"Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino" Карло Коллоди вышла в 1881 году
Книга "Приключение Пиноккио" и соответствующие мультфильмы занимает особое место в воспитании детей и молодежи трудящихся в идеалах капиталистического буржуазного общества.
Существует общераспространенное представление, что сказка А.Н. Толстого "Золотой ключик или Приключения Буратино" калька перевод сказки Карла Коллодио "Приключения Пиноккио". Реально это два противоположных по смыслу и морали произведения.
Пиноккио это марионетка, которая проказничает, хулиганит и попадает в различные передряги. Если прочитать Пиноккио, то можно увидеть, что "отец" Пиноккио,автор не очень- то любит свое детище. Пиноккио совершает не безобидные поступки, он сдал своего "отца" полиции, оболгав его, травмировал в драке товарища. На протяжении всей книги его наказывают за провинности, заставляют тяжело работать, то сторожевой собакой, то ослом. В итоге Пиноккио смиряется и начинает работать за кусок хлеба и стакан молока. Именно тогда он становится "человеком". "Человеком -- марионеткой" идеальный работник, полностью включенной в процесс производства. Именно из-за этой морали это произведения К. Коллодио и получило свое распространение во всем западном мире.
Буратино полная противоположность Пиноккио. В повести разворачивается борьба угнетеных кукол с кукловодом. И они побеждают. Нельзя даже представить плачущего Буратино. Он смело, сознательно идет навстречу приключениям и трудностям. Он никогда не сдается и не унывает. Он верит в своем предназначение артиста в искусстве. В результате он находит золотой ключик и создает свой театр.
Карл Коллоди (Лоренцини) - автор сказки "Приключение Пиноккио". Поле чудес - центральная площадь города Пиза (Campo dei Miracoli). Пизу на две части разделяет река Арно Пино - итальянская сосна
Прошли столетья. Где былая слава? Сегодня Пиза тихий городок. Зеленая Арно как сточная канава Когда-то полноводным был поток.
Безжалостное солнце все сжигает От падающей башни тень "Поле чудес" на части рассекает У Ларенцини как всегда мигрень.
На площади обтрёпанный шатер Бродячего театра шапито. На входе с черной бородой актер Грозит мальчишкам дразнящим его.
Раскалывается голова от боли. О как детишки Карла достают Кричат, кривляются на поле, В его мечтах их наказанья ждут.
Он знает, как воспитывать мальчишек. Как превращать их в правильных людей Которые покорны, молчаливы За грош работать будут целый день.
Инструкция достаточно проста. Из-под пера родилась сказка. Возьмем с сучком полено пино. И сделаем мальчишку Пиноккио
Капризен, непослушен и лентяй. Будем безжалостно его дрессировать! Провинность преступленьем объявлять За это голодом, и плеткой поучать.
А если и провинности той нет, То все равно на цепь его сажать В шкуру осла затем переодеть И день, и ночь на нем пахать.
Он виноват во всем С рожденья хулиган отпетый Усталость, боль и горечь слез Пускай почувствует за это.
А вот тогда, когда совсем смирится Когда поймет, что труд Освобождает от страданий Тогда и завершится воспитанье.
Пройдет еще полсотни лет Идеи Ларенцини Подхвачены и внедрены. Во всех концлагерях Европы На входе лозунг Arbeit macht frei
Arbeit macht frei - Труд освобождает. Этот лозунг был размещен на входе многих нацистских концентрационных лагерей (Освенцим, Дахау, Бухенвальд и т.д.)