Лифантьева Евгения Ивановна : другие произведения.

Досужие мысли о "Фениксе"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Формалистические" условия конкурса "Феникс" привели к тому, что форма практически всех рассказов действительно хороша. Совершенно уж безграмотных и беспомощных вещей на конкурсе просто нет. По-видимому, необходимость не просто сваять "нечто", но предварительно полазить по первоисточниками, отпугнула большую часть сетевых "творцов". В результате есть возможность говорить не столько о качестве формы, сколько о содержании.


   Досужие мысли по поводу стилизаций.
  
   Первое. "Формалистические" условия конкурса привели к тому, что форма практически всех рассказов действительно хороша. Совершенно уж безграмотных и беспомощных вещей на конкурсе просто нет. По-видимому, необходимость не просто сваять "нечто", но предварительно полазить по первоисточниками, отпугнула большую часть сетевых "творцов". В результате есть возможность говорить не столько о качестве формы, сколько о содержании.
   Второе. С какого-то перепугу я решила, что объектом стилизации могут быть только изначально письменные жанры. (Не хватило ума заранее спросить об этом у организаторов.) В результате столкнулась с двойной трудностью. Восточную литературу я практически не знаю, античную - тоже слабо. А в средневековой Европе светской литературы было немного. В основном то, что к сложно считать полноценными художественными произведениями: "исторические повести", "хроники", "хождения", "бестиарии", прочие научные трактаты. Слишком дороги были письменные принадлежности, чтобы тратить пергамент на всякие фантазии.
   Кстати, эту ситуации очень неплохо показал Игорь Горностаев в рассказике "В лето 1088 года". "Низкий", то бишь художественный, живой стиль летописной хроники карается монастырским руководством быстро и жестоко. Дабы не повадно было... Что-то более или менее художественное начало появляться лишь во времена Возрождения...
   Так что свои возможности выбора объекта стилизации заузила "по самое не балуйся". А при оценке чужих произведений я невольно накидывала лишнее очко тем авторам, которые умудрились как-то втиснуться в прокрустово ложе стилизации изначально письменных средневековых текстов.
   Третье. Язык, стилистика речи не существуют отдельно от мировосприятия. Язык и лексика очень точно передают мировоззрение эпохи и народа. Древние тексты - древнее мировоззрение. Потому-то так раздражают в фэнтезийных или альтернативно-исторических романах рыцари, выражающиеся языком дворовой шпаны. Они не просто не могут так говорить, они не имеют права так думать. Воспитание не то.
   Так что при оценке текстов учитывала и соотношение мировоззрения героев со стилистикой.
   И четвертое. По поводу некоторых рассказов мне просто нечего сказать. Плохо знаю первоисточники, плохо знаю культурную среду, с которой должна соотноситься стилизация. По крайней мере, недостаточно хорошо, чтобы иметь какое-то мнение. Оценки ставила лишь по ощущению "понравилось - не понравилось". Как совершенно "не продвинутый" читатель. В обзор эти рассказы тоже не внесла: а смысл что-то писать, если сказать нечего?
   Теперь - по жанрам (и духу).
  
   Жития и вроде того
  
   1. ЖИТИЕ ПРЕПОДОБНОГО АРСЕНИЯ
   2. СКАЗ О ЖИТИИ КНЯЗЯ АНДРЕЯ
   Что сказать? Подозреваю, что авторы этих текстов искренне передали свое представление о "биографической" литературе средневековья. Иначе откуда такая конфетность? С точки зрения лексики стилизация везде вроде неплохая. Лишь в "Житие преподобного Арсения" есть несколько "сбоев" на современный канцелярит (напр. "подвижные игры", "поступить на службу в монастырь").
  
   Народное творчество, в переработке и без
  
   3. СПОРИВШИЙ С БОГАМИ - миф
   Идея - человек живет в долг у природы. Шикарный образ: "страшное животное - капало оно кровью, и были у него глаза, но не было шкуры". Одна из самых серьезных, "на нерве", вещей в группе. И одна из немногих, где автор идет не от идеи стилизации, не от стилистики и традиционных для жанра сюжетов, а от своих идей. Миф же использован лишь как форма. Но использован очень хорошо.
   4. ВАСЬКА ВАСИЛЬЕВИЧ - былина
   Современные компьютерные игры построены по сценарию героического мифа. Так что и голову ломать не нужно, достаточно только качественно сымитировать стилистику. Понравился "плеер громкий, мптришный" в роли гуслей-самогудов. А что, функционально-то - самое то... Есть, правда, один маленький недостаток: былина всегда повествует о событии исключительном. А тут все время используются несовершенные формы глаголов. Было бы лучше, если бы автор где-нибудь вставил: "И вот инсталлировали в сеть клубную игру невиданную, неслыханную, с три-дэ-макс эффектами. И много воинов жизни потеряли, пытаясь игру ту пройти. Монстров жутких в лабиринтах тех поганых видимо-невидимо, огнем жгут, ядом травят, лапами когтистыми тянутся..." Ну и так далее, смотри по тексту. Если бы рядовую игрушку наш Васька проходил - то какого бы лешего его друзья потом пивом поили? С чем поздравляли?
   5. ПОВЕСТЬ О МОХНАТОЙ ЛАПЕ - историческая повесть?
   Почему вопрос около названия жанра? Да потому что "историческая повесть", как правило, обращалась к исторически значимым событиям, к деяниям властителей и героев. А не к глупым суевериям деревенских девок.
   Хотя, не смотря на эту неточность, получилась очень симпатичная и читабельная вещица. Самая, пожалуй, приятная в группе, которая прекрасно воспринимается не только в рамках конкурса, но и как отдельное, ни к чему не привязанное, произведение.
   Очень изящно и иронично сделано заключение: "Меланья у него - как сыр в масле. А чему удивляться? Лапа-то мохнатая!" Типа, чудеса - чудесами, а примета-то не соврала... Кстати, именно такая фраза и не могла быть написана монахам, создававшем "историческую повесть". Ибо гадания, приметы всякие, домовые и банники - суть прелесть бесовская, козни Сатаны и пр., и пр.
   6. ЛИНИЯ ЖИЗНИ - былинный сказ
   Единственный из текстов в группе, где даже мне (с моей не шибко-то высокой грамотностью) захотелось правильно расставить запятые.
   7. МАСТЕР - притча.
   Сильная, хорошая задумка, очень неплохо воплощенная стилистически. Слагать притчи, построенные на фактах и реалиях, понятных слушателям, - вполне в традициях суфизма. Но вот отсутствие однозначного конца - это нарушение самого принципа построения притчи. Притча - это обязательно доказательство на конкретном примере какой-то философской мысли, сложной мировоззренческой идеи. Чтобы лучше запомнилось. "За двадцать лет кто-нибудь из нас умрет: или я, или шах, или ишак", - смеется хаджа Насреддин. И слушатель должен понять идею временной изменчивости мира: завтра не обязано быть копией сегодняшнего дня, жизнь меняется ежечасно. Кстати, многие притчи в оригинале и заканчиваются такими философско-мировоззренческими обобщениями. А чем там дело с мастерской душой закончилась - невозможно даже догадаться. И какая идея иллюстрируется? Что не стоит вкладывать душу в ту работу, которую делаешь "на заказ"?
   8. ТРИ ПРИТЧИ - притча
   Хм. Долго ломала голову над тем, как первые две притчи связаны с третьей. Так и не поняла. Или я - дура, или автор что-то не додумал в композиции. А так - более чем интересные идеи. Особенно по поводу раздельно существующих Недремлющего Ока и Карающей Руки... Интересно, где тот системник, к которому всю эту периферию подключать надо? И где драйвера инсталляции?
   9. Хитрый сириусянин беседует с Шуриком - шванк
   Немецкий площадной юмор - не совсем то, что мне нравится. Надо быть обожравшимся капустой бюргером, чтобы смеяться над шутками по поводу отправки тещи в рабство на Сириус и сексуально озабоченной кошки. Хотя, честно говоря, я в шванках не специалист. Может, первоисточники - в той же стилистике. Говорят, немецкое порно - самое жесткое.
  
  
   Восток - дело тонкое
  
   10. ЭФФЕКТ КОБРЫ - буддийская сутра
   Это чуть-чуть ближе. Изящно использован прием "сюжета в сюжете". Догадаться, в чем связь между кобрами и Интернетом, достаточно сложно, но на этом парадоксе и построена идея: "Если позволить кобре вылупиться из яйца на своей ладони, она навсегда запомнит этот пульс и отныне будет верна тому сердцу, охраняя его дом". Мысль по поводу: теперь я знаю, откуда берутся сайты типа "Лотоса"!
  
   Специфические религиозные жанры
  
   11. ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА - "мистификация" - средневековая новелла о призраках.
   Вообще-то, не новелла, а стилизация под внутрицерковную докладную записку. Не знаю, был ли такой отдельный жанр, но доклады в вышестоящие инстанции о чрезвычайных происшествиях монахи так или иначе должны были писать.
   Мир - постядерка. Совсем "пост", потому как звездолеты уже летают и мутанты по большей части повывелись. По крайней мере, среди героев их нет. Человечество объединилось на религиозной почве. Получилась некая всемирная теократия
   Сюжет: влюбленное в бабушку привидение насилует внучку и делает той ребеночка. В результате - угроза религиозного кризиса.
   Забавная попытка "стилизации наоборот" - лексика космической эпохи мешается с формальными церковными оборотами для передачи мировоззрения "чиновника от религии". Существование в мире будущего такого типажа логично объяснено: социальный регресс после мировой войны. Хотя какое-то ощущение натянутости есть. Наверное, просто не люблю пессимистические тексты, в которых и в далеком будущем человек остается такой же грязной свиньей, как сегодня.
   12. ТРИНАДЦАТАЯ СИВИЛЛА - апокалиптический литературный жанр.
   Мрачноватая штучка, но завораживает, как стихи. Оценивать же поэзию не умею.
   15. Пастырь данных - Пророческая книга (Невиим)
   Не просто забавно, но очень поэтично. Красивые и точные аналогии. Потихоньку Матрица формирует свою эстетику, черпая из всего, что было ранее. Шаг за шагом... Когда-нибудь Матрица станет полноценным миром, не менее реальным, чем сегодняшний вещный мир.
   13. Молот ведьм - наставление по искоренению ересей
   Хм... Если бы ведьмы, демоны и прочая магия-шмагия действительно существовали, многие дела инквизиции заканчивались подобным образом. Милая постебушка, которую мог написать только человек, неплохо знакомый с "первоисточником". В прочем, сегодня найти в Интернете "Молот ведьм" не так уж сложно.
  
   Римская переписка
  
   14. ПЛАЧ СИРЕН
   Та же, что и в "Волшебном саде" эпоха христианизации (только народы и, соответственно, века разные). Кроме того, написано не от лица монаха-"политтехнолога", но от лица светского, хоть и верующего, человека. Честного, страстного, сомневающегося:
   "Я не знаю, что думать, Публий, и не знаю, чего я хочу. Мне страшно это думать и писать, но кажется, что Юний нашел свой рай, а я - буду ли счастлива, достигнув блаженства вечного? Какой грех в моих мыслях!"
   Очень необычный взгляд на эпоху ранних христиан, "взгляд с другой стороны". Конфликт, который нетрудно спроецировать на любую "эпоху перемен". Идея верности... Даже если такой выбор означает смерть. Сильная штука.
   15. ВИКОНТИЙ РОМАН ПЛИНИЮ ПРИВЕТ
   Чувствуется, что автор прекрасно знает римскую культуру. Но вот где фантастика? Наверное, в разговоре об "издателях". По-моему, до изобретения книгопечатания такого понятия, как "издание" чего-либо вообще не было.
   16. ДЕНЬ ПРИМИРЕНИЯ - застольная беседа
   А вот единственный, пожалуй, рассказец, который воспринимается как конкретный стеб, а не как что-то более или менее осмысленное, но юмористичное. Что ж, стеб - он стеб и есть, особой глубины от него ожидать бессмысленно. Правда, есть несколько метких выражений, то ли где-то подобранных, то ли самостоятельно сочиненных автором. "Да, стыдно. Не того, что изменяю жене, а того, что изменяю с таким несовершенством!" Хи-хи...
  
   Северо-западный ветер
   Ну, здесь могу "отоспаться" на бедных авторах, потому как сама писала на том же материале. Видимо, авторы обратились к этим народам и жанрам по той же причине, что и я: дохристианский языческий дух в письменном виде выжил лишь на северо-западных окраинах Европы. А в русле языческого мировоззрения добиться приключенческой занимательности гораздо проще, чем в русле христианской морали.
  
   17. "ВОЛШЕБНЫЙ САД" - ирландская сага
   Взят очень древний языческий сюжет путешествия молодого человека в загробный мир. По закону языческого мифа, трансформировавшегося позднее в волшебную сказку, добродетельный Энгус, узнав об обмане, должен надавать по шее хозяину сада, ухватить под одну мышку красу-девицу, под другую - пучок саженцев, и быстро-быстро бежать домой, отмахиваясь от погони колдовским невестиным приданным (всякими там гребешками и рушниками). Однако здесь главный герой на девицу, конечно, пару раз облизнулся. Но как-то очень вяло. Не отвлекаясь на соблазны, укорил хозяина сада в нарушении договора (причем хозяин почему-то смиренно признает правоту работника), взял положенное число саженцев и благополучно отбыл на родину. Так что эта сага - не просто сага, но текст, записанный (и по-своему переиначенный) христианским монахом. Передана не только стилистика, но и официальная, "писаная" мораль эпохи святого Патрика. Вообще, у ирландцев сложилась забавная ситуация, когда из-за внешнего совпадения многих образов и символов традиционные кельтские верование не отметались крестителями напрочь, но своеобразно "кооптировались" в христианскую мифологию. С этой точки зрения сюжет выстроен очень логично: устраивать мордобитие в раю (в роли которого был переосмыслен языческий Волшебный Сад) как-то некрасиво. Вот только занимательности эта логика не прибавила.
   18. Приключения Мэйвина Мудрого - ирландская сага
   Приятная, хотя и слегка заумная штучка. Единственное не понятно: а откуда ирландцы-то узнали? Миша вернулся в эпоху Интернета, Страна Юности осталась, где была... Никто из тех, кто мог бы быть потенциальным рассказчиком, за событиями вроде бы не наблюдал. Может, у кельтских бардов во владениях ши имелись платные осведомители?
   19. ПРЯДЬ О ХЁВДИНГЕ ИЗ Халогаланда
   Поставить самих норн в позу "лицом к стене, руки за голову" - это вполне в духе викингов. А вот пожелать бессмертия - совершенно не скандинавская идея. Доблестный воин и так способен продолжить жизнь после смерти - в чертогах Одина. Загадывать же дальше Рагнарека бессмысленно... Наверное, хёвдинг был большим трусом, не способным с честью погибнуть на поле боя. Поэтому наказание тоже логично: попытавшийся нарушить законы мироздания не погиб, но забыт людьми. Самая страшная кара для язычника.
   Об уровне стилизации, лексической выдержанности уже не говорю: автор прекрасно знает оригиналы. Изящно решена и задача "нарушения канонов жанра", причем без культурно-исторических парадоксов. Фантастическое допущение здесь, прежде всего, в том, что, если верить "Старшей Эдде", пешком из Митгарда к подножию Великого Ясеня никак не попасть. Нужен, как минимум, восьминогий конь...
   Очень понравилось. По поводу автора ощущение: "свой". Обязательно нужно наведаться в раздел. Интересно, почему жюрители запихнули этот текст во вторую группу? Может, их просто напрягло количество саг на конкурсе?
   20. Золотые волосы Сив - эддическая сага
   Хм... Приписывать асам (как и любым достаточно известным древним героям) мировоззрение и модели поведения современных людей - прием, который годится для иронической фэнтези, но не для рассказа, который вроде бы не задумывался как смешной. Даже мораль какая-то в конце имеется, типа - "проблема Локи - сам Локи".
   Вообще-то в том мире для неверной жены было одно наказание: смерть. Поэтому прямолинейный Тор, увидев лысую Сив, мог подумать о чем угодно, кроме ее измены (как он в оригинале и было). Лексически стилизация вроде сделана неплохо. Крепких выражений и в "Эддах" хватает. Но диссонанс между языком и мировоззрением героев напрягает.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"