Скади, Скилл : другие произведения.

Демоны прошлого. Глава 24

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава 24
   Маршал Вильмирский быстро шел на поправку. Через три дня, когда в поместье приехал Сатин, герцог был уже почти здоров.
   - Господин магик, Их Высочества просят вас в спальню Его Высочества, - торжественно провозгласил слуга, заглянув в комнату Арчи.
   Маг отложил книгу и пошел вслед за лакеем. К своему удивлению, в спальне он нашел целое собрание.
   Маршал полулежал на подушках, слушая жену, которая сидела у изголовья. Господин Сатин пристроился в одном из кресел у стены и тоже внимательно смотрел на леди Соретту. С другой стороны кровати стоял тот сухощавый офицер, которого Арчи пару дней назад видел в коридоре.
   "Странно, но господин Сатин, кажется, приехал вместе с этим сыскарем. С кем только он не знаком", - подумал некромант.
   - ...лишь после того, как полковник Мартинус представил доказательства, - услышал Арчи обрывок произнесенной герцогиней фразы.
   Стук двери за спиной Арчи заставил леди Соретту замолчать. Все обернулись к молодому магу.
   Первым нарушил молчание маршал:
   - Еще раз хочу сказать вам спасибо, господин магмейстер эт-Утус.
   Арчи вежливо поклонился.
   - Присаживайтесь, мой друг, - Сатин показал на кресло подле себя. - Мы как раз обсуждали причины, вызвавшие покушения на Его Высочество. Я думаю, что тут дело не только в том, что я вам говорил о придворных "партиях". Господин полковник рассказывает поразительные вещи!
   - Думаю, я догадываюсь, о чем речь, - смущенно улыбнулся Арчи. - При помощи "пыли с Троп мертвых", если применять ее в другой концентрации, можно превратить человека в зомби, полностью подчинив его своей власти.
   - Так это... это тоже "пыль"? - изумленно пробормотал Арас Вильмирский. - Какие идиоты!
   - Кто? - не понял Арчи.
   - Давайте я расскажу все с самого начала, - произнес полковник Мартинус. - Может быть, вы что-то сможете добавить, чтобы картина стала более ясной.
   Арас Вильмирский ободряюще кивнул:
   - Берите кресло, полковник, присаживайтесь. Кажется, разговор будет долгим.
   - Надеюсь, я могу быть совершенно откровенным, - слегка высокомерным тоном начал господин Мартинус, устроившись так, куда указал маршал. - Господина Сатина я знаю давно, и в его порядочности уверен. Думаю, и господин эт-Утус столь же осмотрительный человек...
   Молодой некромант не знал, что ответить на это заявление, но, кажется, от него и не требовалось никаких слов. Его просто предупредили о возможных последствиях.
   Впрочем, вскоре Арчи забыл о всяких последствиях и вообще о том, что перед ним сидит, если судить, по словам Эдмара, один из самых опасных людей в столице. Слишком интересные вещи тот рассказывал.
   Оказывается, чуть больше полугода назад был убит один из высокопоставленных офицеров штаба армии. Обстоятельства убийства делали его причины прозрачными, как родниковая вода. Генерала Сольтони зарезали в собственном кабинете, когда он работал с планами новых укреплений на границе с Мальо. Причем злодей похитил все эти планы и многие карты из тех, которые генерал хранил дома. Естественно, стали искать шпиона. Кому же еще нужны документы?
   Конечно, отношения с южным соседом пока дружеские. Но что будет завтра? В то, что конфликт между Келенором и Мальо неизбежен, не верит, кажется, только Ее Величество вдовствующая королева Алиста. Мальонцы это прекрасно понимают. Арас Вильмирский вкупе с Его Величеством Виталисом Третьим тоже не отказались бы иметь карты всех укреплений в Мальо. И келенорские резиденты тоже порой не стесняются в средствах. Тем более, что генерал Сольтони во много был сам виноват. Незачем хранить дома столь важные документы.
   Но оставлять преступление безнаказанным было нельзя. Политика есть политика, тут свои правила игры.
   В общем, стояло две задачи: покарать убийцу и, если повезет, не выпустить его добычу за границу. Вряд ли шпион сразу же, получив бумаги, опрометью бросился на родину. Так никто не поступает. И в политике, и в шпионаже главное - уметь выждать нужный момент. Если бы кто-то из тех, кого хоть немного подозревали в связях с мальонской разведкой, спешно покинул столицу после этого дерзкого ограбления, то все становилось бы ясно. И обратно шпиону пути бы уже не было.
   Почтовый голубь исключался - бумаг было так много, что для их переноски потребовался бы, по крайней мере, крупный орел. Конечно, шпион мог отправить карты с курьером. Поэтому проверяли все отходившие из Келе и соседних портов корабли, присматривались ко всем, кто направлялся на юг, в прибрежные городки, из которых можно добраться до Мальо на кабатажной шхуне или даже просто на лодке. Но все впустую.
   Зато довольно быстро нашли исполнителя. Им оказался некий капитан кавалергардии.
   - Назову его баронетом "Эн", - тонко улыбнулся полковник. - Настоящее имя не важно. Важно лишь то, что вот его-то вряд ли кто мог заподозрить в шпионаже. Обычный повеса, каких десятки. Если чем-то и выделялся среди товарищей, то поистине кавалергардской статью и ростом. Красавец, дамский угодник, игрок - в общем, такого увидишь на любом балу. Девицы водят вокруг таких кавалеров настоящие хороводы, а мужчины считают их глупцами, но втайне завидуют. Хотя в полку баронета "Эн" считали добрым солдатом и из уст в уста передавали сплетни о его победах над самыми неприступными дамами.
   Это и погубило баронета. Когда в кавалергардии разнеслась весть о гибели генерала Сольтони, то многие в спрашивали: "Это который из штабистов? Тот, чью женушку недавно соблазнил наш красавчик капитан?" Сыскарей такое отношение к покойному не могло не заинтересовать. Начали расспрашивать, откуда идут слухи, и нашли двух офицеров, возвращавшихся как-то на исходе ночи из ресторации.
   Погода была прекрасной, и молодые люди решили прогуляться вдоль набережной. И вообще - что мешает двум офицерам пройтись по городу и подышать пряным воздухом летней ночи? Уже начинало светать, когда эти гуляки проходили мимо дома, в котором жил генерал Сольтони, так что они вполне смогли рассмотреть рослого мужчину, спрыгнувшего с балкона на втором этаже, и узнали в нем одного из записных повес столицы. Окликать баронета "Эн" офицеры не стали, но всю оставшуюся часть пути обсуждали достоинства генеральши - женщины не первой молодости, но вполне миловидной. И, что примечательно, до того считавшейся верной женой, безразличной даже к легкому флирту.
   Сплетня о новой победе баронета "Эн" моментально распространилась и в казармах, и при дворе. Даже быстрее, чем известие о гибели генерала Сольтони. Вот об этом-то сыскари первые дни старались не особо распространяться.
   Труднее всего было докопаться до ее источника, но в конце концов ночных гуляк нашли и допросили. Офицеры смогли не только показать балкон, с которого спрыгивал капитан кавалергардии, но и припомнить, в какую ночь они его видели. Каково же было их удивление, когда они узнали, что это было как раз в ночь убийства, а на балкон выходит дверь, ведущая вовсе не в будуар госпожи Сольтони, а в кабинет ее мужа!
   Баронета "Эн" арестовали. В его вещах нашли испачканные кровью перчатки и нож, идеально подходивший для того, чтобы нанести им раны, от которых умер генерал. Убийца признался в том, что зарезал Сольтони. Но вот по поводу бумаг нес какую-то чушь. Бормотал что-то невразумительно о благословении Тима Пресветлого и чуть ли ни прямом приказе, который отдал ему великий бог, и грозил всевозможными мистическими карами. Но вот о том, кому он передал документы, баронет "Эн" упорно молчал. Точнее, утверждал, что отдал их... богу.
   Преступнику попытались развязать язык с помощью пыток, но и это ничего не дало. Здоровяк-кавалергард после первого же знакомства с инструментами палача подхватил нервическую горячку, впал в беспамятство и через два дня умер. Палача наказали, но не очень строго, он действительно не мог ожидать, что не старый еще мужчина окажется слаб, словно юная барышня.
   Оставалось только попытаться узнать, с кем баронет общался в последнее время, и что заставило блестящего офицера заняться шпионажем.
   - Офицеры не очень-то любят разговаривать со служащими сыскного ведомства о своих товарищах, - грустно сказал полковник. - Но тут дело выглядело достаточно странно. Никто не осудит кавалергарда, если он заколет штабного на дуэли. Но, словно вор, залезать в чужой дом и резать безоружного в его собственном кабинете! Вопиющее нарушение понятий о рыцарской чести! Это развязало офицерам языки.
   Через пару дней в сыскном отделении знали о капитане "Эн" буквально все. Впрочем, в этом "все" не было ничего, что могло бы сильно опорочить его имя. Третий сын небогатого барона из какой-то глухомани на востоке, возле Серых гор, поступил на службу в шестнадатилетнем возрасте. Благодаря своей недюжинной внешности после окончания офицерской школы попал в дворцовый гвардейский полк. Служил, как служат все кавалергарды. Кутил, играл в карты и "порсо", волочился за женщинами. Впрочем, ни один из его романов не привел к каким-нибудь особо трагическим последствиям. Соблазненные им девушки в конце концов выходили замуж за приличных людей, а чужие жены умудрялись так ловко устраивать свои дела, что их мужья и не подозревали о выросших у них рогах. Как многие молодые офицеры, баронет "Эн" почти никогда не имел денег и вечно был кому-то должен, но умудрялся как-то рассчитываться с кредиторами. Впрочем, содержание в кавалергардии очень и очень неплохое, королева Алиста любит, чтобы дворцовые охранники выглядели роскошно.
   Из всего вороха сплетен и слухов о капитане "Эн" относительный интерес представляли лишь два факта. Во-первых, в последнее время баронет вроде как начал вести более скромную жизнь. По крайней мере, перестал играть по-крупному. Впрочем, в этом никто не находил предмета для пересудов. Все-таки капитан - уже не мальчик, разменял четвертый десяток лет, пора и остепеняться. И еще один даже не слушок, а так, полная глупость: баронет был большим любителем "тирсо", даже состоял в "полынном" клубе.
   - "Тирсо"? - удивился Арчи. - Я слышал об этом напитке, но ни разу не пробовал. Говорят, его подают лишь в нескольких ресторациях, и стоит он чрезвычайно дорого.
   - Похоже на ликер, - объяснил господин Сатин. - Весьма приятен на вкус, пахнет полынью. После небольшой рюмки "тирсо" впадаешь в расслабленное, можно сказать, элегическое, состояние. Говорят, кто-то, напившись "тирсо", способен видеть внутренние иллюзии. Я ничего такого не испытывал.
   - Запах полыни? - усмехнулся Арчи. - Тогда понятно, вытяжка из полыни вполне может вызвать эти иллюзии, а кое-кто под ее воздействием начинает видеть кружения Сил, хотя не обладает никаким магическим даром.
   - Именно так, - согласился полковник. - Увлечение "тирсо" началось не так давно, всего пару десятков лет назад. Привозят напиток вроде бы откуда-то из Марида, там любят травить себя всевозможными колдовскими зельями, называя это "неземным" наслаждением. Но до последнего времени о "тирсо" не думали как о чем-то опасном. Если кому-то хочется терять ясность мышления ради каких-то призрачных иллюзий - это его личное дело.
   - Нет, - резко перебил полковника Арас Вильмирский. - Я давно говорил, что увлечение "тирсо " ни к чему хорошему не приведет! Одна-другая рюмочка в выходной - это еще туда-сюда. Но сейчас некоторые дошли до того, что таскают с собой фляжку с зельем и даже на посту позволяют себе время от времени из нее прихлебывать!
   - И все же пить "тирсо" - не преступление, - продолжил полковник. - Однако "полынный" клуб нас все же заинтересовал. На первый взгляд - ничего особенного. С пару дюжин молодых офицеров и просто богатых бездельников раз в седьмицу собирались вместе, накачивались этим чужеземным зельем так, что в ушах булькало, и по очереди рассказывали друг другу, что видят в своих внутренних иллюзиях. Впрочем, подобных клубов, в которых бездельники убивают время, - множество. И занимаются их члены порой еще большими глупостями. Есть, например, любители беговых тараканов. Представляете, заводят себе этих мерзких насекомых, кормят, воспитывают их, а потом заставляют бежать наперегонки, словно те - скаковые лошади. Даже пари заключают, как во время скачек.
   Леди Соретта брезгливо поморщилась:
   - Какие гадости вы рассказываете, господин Мартинус!
   Видимо, к тараканам герцогиня особой любовью не пылала.
   - Простите, Ваше Высочество, к слову пришлось, - ответил полковник. - Это я к тому, что участие офицера придворной охраны в каком-нибудь из таких клубов никого не удивит.
   И продолжил рассказывать:
   - Члены "полынного" клуба издавна собирались в доме у одной дамы... Не буду пока называть ее имени.
   - Хотите, я угадаю? - подал голос Арчи. - Это баронесса Энзиар.
   - Откуда вы знаете? - удивился полковник Мартинус. - Вы, что бывали там? Но вы же маг?
   - Просто все складывается, - напустив на себя таинственность, ответил Арчи.
   Не стал бы он рассказывать сыскарю об украденных им тетрадях старого рыцаря Пустлина, чья смерть стала одной из причин его знакомства с господином Сатиным. В этих дневниках несколько раз упоминалась "юная баронесса Э.", причем именно в связи с каким-то экзотическим клубом.
   - Господин магмейстер хочет показать, что он достаточно много знает о наших делах, и не нужно скрывать от него детали, - съехидничал Сатин. - Но продолжайте, господин полковник, продолжайте. Вы знаете мое отношение к этой даме, так что пока вы не сказали ничего мне неизвестного.
   - "Полынный" клуб считается вполне пристойным местом. Участие в нем, в своем роде, - это некий билет в самые высшие придворные круги. Но вот что интересно. В последний год двое членов клуба покончили жизнь самоубийством. Нет, никто не связывал их смерти со злоупотреблением "тирсо". Но факт оставался фактом. Застрелился секретарь королевского военного совета герцог Рундер и проткнул себе грудь кинжалом барон Стурини. Причем барон вовсе не был военным, он служил, точнее, делал вид, что служит, в портовом ведомстве, но был известен как самый горячий коллекционер всевозможных экзотических диковинок. Говорят, все капитаны купеческих кораблей знали: достаточно подарить Стурини какой-нибудь пустяк, найденный на островах Полуденного моря, и тогда никто из мелких портовых служек не будет придираться ни к корабельным документам, ни к грузу.
   - Полуденные моря? - переспросил Арчи.
   В этот момент он понял, что чувствует охотничья собака, застывшая над заячьей лежкой.
   - Да, так, - кивнул полковник. - Кстати, и смерть этого любителя экзотики была весьма необычна. Он вонзил себе в грудь кинжал из вулканического стекла. Такие "ножики" некоторые маридские дикари используют, когда приносят жертвы своему змеиноголовому богу.
   - А причины этих самоубийств? - спросил Арчи. - Просто так люди не стреляются. А уж для того, чтобы решить потыкать себя осколком камня, нужно вообще иметь очень веские причины.
   - Вот и я о том же, - с уважением взглянул на собеседника полковник Мартинус. - В отношении смерти герцога Рундера еще можно найти хоть какое-то объяснение. Поговаривали, что жена изменяет ему направо и налево. Может, он ее действительно любил, и не вынес осознания того, что она лишь использовала его титул и деньги. Кстати, после смерти герцога многие придворные дамы отказали леди Рундер от дома. Что же касается барона Стурини, так он всю жизнь слыл богатым чудаком, поэтому никто и не пытался понять его мотивы.
   - Но не вы, я думаю? - решил слегка польстить собеседнику молодой маг.
   - Да, самоубийство выглядело очень странно. Но никаких зацепок не нашлось. Самое главное - барон был настолько чудаковат, что у него просто не находилось врагов. К нему никто не относился всерьез! Самую большую выгоду от смерти Стурини получила кафедра землеописаний Высшей королевской морской школы. Именно ей барон отписал в завещании свои коллекции, которые оцениваются в сотни тысяч золотых. Все же остальное имущество, которое он еще не успел превратить в экспонаты, получили двоюродные племянники - молоденькая девица и ее еще более юный брат, живущие с родителями в провинции. Их проверили. Никто из этой семьи в момент смерти барона и не приближался к столице, да и вообще - не те люди. Обычные провинциальные рыцари, очень милые.
   На время в комнате воцарилось молчание. Арчи думал о том, что, может быть, сыскари могли чего-то не заметить, какой-то мелочи, которая могла навести на след. В самоубийство человека такого типа, как барон Стурини, молодой маг категорически не верил.
   - А смерть барда Лилео? Тоже - очень странная история, причем Лилие тоже был членом "полынного" клуба, многие его баллады написаны под воздействием "тирсо", - подстегнул разговор господин Сатин.
   - Да, тоже очень необычная ситуация, - кивнул полковник. - Кто бы подумал, что почти слепой музыкант, никогда не державший в руках ни меча, ни пистоли, вызовет на дуэль одного из самых лучших стрелков в королевстве. При этом наговорит ему таких дерзостей, что тот будет вынужден принять вызов. Естественно, стрелок не собирался убивать барда, лишь хотел его слегка проучить. Поэтому стрелял тому в ногу. Дескать, ноги - самая ненужная для музыканта часть тела, если тот еще и охромеет, хуже его баллады не станут. Но Лилео ответил точным выстрелом в сердце. Однако у слабого здоровьем барда началось заражение крови, и через седьмицу он умер от горячки.
   - Не слишком ли часто вы произносите это слово - "горячка"? - хмыкнул Арчи.
   Полковник лишь мрачно зыркнул на мага, но ничего не сказал.
   - Погодите иронизировать, мой юный друг, - ответил за Мартинуса господин Сатин. - Служащие сыскного отделения проделали огромную работу. При этом у них не было тех знаний относительно этого потустороннего яда, которые есть у нас с вами.
   - Да, - кивнул полковник. - Мы ничего не знали. Маги и из ордена некромантов, и из стихиального ордена только пожимали плечами. Дескать, чушь какая-то.
   - Я бы тоже так сказал, - согласился Арчи. - Свойства полыни давно известны. Да, на слабую натуру она может оказать разрушительное действие. Но не на штабного офицера или, предположим, кавалергарда.
   - Это - теория. А на практике получалась совершенно иная картина. После убийства генерала Сольтони мы держали Его Высочество в курсе расследования. И он решил действовать.
   - Я запретил употреблять "тирсо" на службе и в казармах, - сказал Арас Вильмирский. - Если у кого-то находили флягу с этой гадостью, то провинившегося на первый раз отправляли в "холодную", на второй - подвергали телесным наказаниям. Я думал, что хоть через задницу сумею вколотить в этих молодых бездельников немного мозгов. Солдат может быть глупцом. Но добровольно превращать себя в безумца? Нет, я этого не понимаю! Я пошел к Его Величеству и попросил удалить из столицы баронессу Энзиар. И вы знаете, что сказал Виталис?
   Никто не ответил, поэтому маршал продолжил:
   - Он сказал, что прелестница Энзиар сама, без всяких зелий, способна кого угодно свести с ума! Впрочем, Его Величество стал с баронессой гораздо менее любезен, чем до нашего разговора.
   - Когда это было? - спросил Арчи.
   - Месяца три назад, - ответил за маршала Сатин. - Помню, как вытянулось лицо баронессы, когда на балу, посвященном осенней Эйван, король с ней не поздоровался.
   - Да, это было для баронессы огромным оскорблением, - согласно кивнул полковник. - Поэтому, когда мы вплотную занялись расследованиями покушений на господина маршала, то баронесса оказалась в числе первых подозреваемых. За ней начали следить. И здесь мы не ошиблись. Удалось арестовать арбалетчика, который стрелял в Его Высочество. Он дал показания, да и его дружки, участвовавшие в подготовке покушения, тоже не отпирались. Они сказали, что нанимал их лакей одного из магистров ордена некромантов. Однако главарь этой шайки наемных убийц докладывал о сорвавшемся покушении, при разговоре присутствовала некая дама, подходящая под описания баронессы Энзиар. И дама очень странно отнеслась к сообщению о том, что вы, Ваше Высочество, лишь ранены. Казалось, она была удовлетворена результатом и даже добавила от себя какую-то сумму денег сверх той, о которой сговаривались с нанимателем.
   - Да, подобные дамы не прощают унижения, - пробормотала леди Соретта. - То-то все удивлялись, почему эта гнусная баронесса так и вьется вокруг нашей дочери.
   - А скажите, господин полковник, вы можете припомнить такие странные происшествия... необъяснимые смерти... в общем, то, о чем вы говорили, но чтобы они происходили лет десять назад? - снова обратился Арчи к господину Мартинусу.
   - Лет десять? - задумался начальник сыскного отделения. - Наверное, нет. Я, кстати, тоже обратил внимание на это несоответствие. "Тирсо" привозят в Келе уже не первый десяток лет, а странности начались лишь в последний год. Но я подумал, что, может быть, дело в том, сколько пьешь это зелье. Сами же знаете - в молодости можно пить сколь угодно вина, и ничего ну будет. А иному старику, пившему всю жизнь, порой достаточно понюхать пробку, и он перестает соображать, что делает.
   - Обещаю заняться изучением свойств "тирсо", - продолжил Арчи. - Но мне кажется, дело не только в полынной настойке. Действие малых доз "пыли с Троп мертвых" во многом похоже на действие полыни, но вот она-то безусловно может привести к безумию.
   - То есть вы думаете, что баронесса вместо "тирсо" потчевала своих гостей этой вашей "пылью"?
   - Скорее не "вместо", а "вместе". Любители унестись мечтами в мир иллюзий и не подозревали, что пьют совсем не то, что пили раньше.
   Полковник внимательно посмотрел на мага, подумал и сказал:
   - Вы можете рассказать о свойствах этой вашей "пыли"? Что это?
   - Именно для этого я здесь, - ответил Арчи. - Но придется мне начать с небольшой лекции о природе иномирья. Ни для кого не секрет, что обычные люди, не прошедшие магической инициации, то есть не некроманты и не жрецы Тима Пресветлого, могут попасть в Кромешный мир только после смерти. Да и то в виде нереализованной души. Жрецы Светлого бога могут попасть за Кром, но их учат лишь одному - находить правильную дорогу в палаты Тима Благословенного, чтобы душа усопшего не заблудилась и не сбилась с пути. Тимиты - проводники. Мы, некроманты, - что-то вроде рейнджеров. Мы разведываем Кромешные земли. Мы боремся с кромешными тварями, которые иногда проникают в наш мир.
   Собравшиеся в комнате внимательно слушали молодого мага. Поэтому он глубоко вздохнул и продолжил:
   - Если же человек примет небольшую дозу "пыли с Троп мертвых", он приобретает способность находиться сразу в двух мирах. Его сознание воспринимает не только то, что видит и слышит любой человек, но и то, что происходит вокруг той части его души, которая оказалась за Кромом. Маг или жрец к этому готов. Нас учат... В общем, не важно, как нас учат, важно лишь то, что обычный человек, начав воспринимать картины Кромешного мира, может сам себя счесть безумцем. Хорошо еще, если он отнесет их на действие "тирсо" или какого-нибудь подобного зелья, вызывающего иллюзии. Но гораздо страшнее, если найдется некромант, который разыщет в Кромешном мире эту нереализованную душу и сумеет убедить ее в том, что она находится в его власти.
   Полковник несколько мгновений внимательно смотрел на Арчи, потом пробормотал:
   - Некромантов в приятелях у баронессы - хоть отбавляй. Пожалуй, в таком случае многое становится понятно. На барде экспериментировали - кто лучше него мог рассказать о том, что происходит с его нереализованной душой в Кромешном мире? А потом господа заговорщики решили использовать появившуюся у них власть. Если баронесса как-то связана с мальонскими шпионами, то понятно, почему их жертвой стал секретарь военного совета. Ведь именно у герцога хранилась большая часть информации о ближайших планах.
   Сатин кивнул и добавил:
   - Герцог Рундер был мужественным человеком и добрым солдатом. Видимо, его волю так и не смогли подавить, и он предпочел уйти за Кром полностью, чтобы не иметь возможности нанести вред своему королю. А вот капитана Колтона, убившего генерала штаба, они сумели превратить в бездумного зомби, готового на любое злодейство.
   - Странно только, почему следующей жертвой стал совершенно безобидный барон Стурини. Сомневаюсь, что он владел какими-то государственными тайнами. Еще одна попытка эксперимента? - с сомнением сказал полковник.
   - Видимо, этот безобидный коллекционер слишком близко подобрался к их собственным тайнам, - ответил Арчи. - Сырье для "пыли с Троп мертвых" привозят с островов Полуденного моря. Барон вполне мог обнаружить эту контрабанду и ненароком что-то сказать баронессе, что заставило ее испугаться.
   - Интересно, кто будет следующей жертвой? - задумчиво произнес Сатин.
   В комнате повисла тишина.
   Вдруг в ногах кровати, на одеяле возник сгусток тумана, быстро приобретший очертания небольшого зверька.
   - Кто-кто! - сварливо пробормотал хорек. - Ты, братишка, кто еще? Береги свой хвост, он тебе еще пригодится! Кстати, отражение вот этого господина (хорек махнул лапкой в сторону Араса Вильмирского) уже истаяло. Начисто. Я проверил. Так что мы больше не будем его караулить. Хотя я вообще не понимаю, зачем его надо было караулить. Позапрошлой ночью приперся какой-то ободранный шакал, так этот господин, хоть и в бесформии, так шибанул его, что ему мало не показалось. Мои парни и оглянуться не успели, как все кончилось. Ладно, братишка, ждем тебя под деревом!
   И привидение, изобразив на морде что-то вроде улыбки и сверкнув напоследок глазами, исчезло.
   От неожиданности Арчи икнул. Взглянув на леди Соретту, он понял, что только воспитанный с детства рыцарский дух мешает герцогине завизжать, словно кухарка при виде мыши. Сатин и Мартинус застыли с открытыми ртами.
   - Простите, господа, но твари Тьмы не обучены политесу, - пробормотал маг. - Но порой очень полезны.
   Вдруг Арас Вильмирский весело расхохотался:
   - Демоны! Так вот кто это был! Господин магмейстер, вы что, кроме того, что лечили меня, еще и одолжили мне свою свору?
   Арчи кивнул:
   - Можно сказать и так.
   - Знаете, господа, - продолжил маршал. - Прошлой ночью мне приснился презабавный сон. Сначала на меня напал огромный гул, но мне удалось отбиться. Потом я вроде бы преследовал этого гула по какой-то равнине, а впереди меня, словно гончие, мчалась стая вот таких вот зверьков, как тот, что тут был. Правда, там они выглядели намного солиднее. По крайней мере, когда я все-таки достал этого гула саблей, они так накинулись на него, что только шерсть во все стороны полетела! Я проснулся и подумал: "Привидится же такая чушь. Но, наверное, неплохо бы съездить на охоту. Залежался, стал каким-то растением. А душа просит простора и доброй скачки. Как раз по первому снегу хорошо бы погонять степных лис". А это, оказывается, был не сон!
   Все вежливо посмеялись вместе с маршалом, а потом Арчи осторожно попросил полковника Мартинуса:
   - Можно ли как-нибудь узнать, кто из некромантов в последние дни заболел? Тогда вы узнаете, кто стоит за этой авантюрой. Надеюсь, общение с моими зверьками не прошло для злодея бесследно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"