Данный обзор - не профессиональный разбор полётов детективной фантазии, выполненный знатоком и любителем-ценителем этого жанра, а просто запись любительских впечатлений и оправданий, раздающихся из-под гнёта суровой необходимости выставить оценки прочитанным рассказам.
Определимся с главным критерием оценивания - соответствием жанру. Детектив должен описывать "процесс исследования загадочного происшествия с целью выяснения его обстоятельств и раскрытия загадки" (Википедия), и включает в себя преступление (обычное "загадочное происшествие"), процесс его расследования (и, очень желательно, раскрытия), наличие подозреваемых. Обязательным условием детектива является увлекательность чтения, а она обусловлена загадочностью преступления и неизвестностью преступника, динамикой действия. Описательность и психологизм не должны тормозить расследование преступления и чтение, в идеале - способствовать.
На степень "белорусскости" внимания не обращал, так как здесь это не главное (см. дополнение к предисловию).
Зато детские рассказы судил не по-детски. То есть подходил к оцениванию, как к "взрослым" рассказам.
Итоговая максимальная оценка (5) складывается из следующих максимальных оценок по критериям:
- степень соответствия жанру ("детективность") - 2;
- увлекательность чтения - 2;
- литературная ценность (идейность, стильность, да и грамотность) - 1.
О последнем критерии. На мой взгляд, главное в литературе - идея. Сюжет - это форма, в которую облечена идея. Стильность - форма сюжета. Грамотность - форма стиля. Причём каждый из этих параметров художественного произведения важен, равноценен, как, скажем, любая из четырёх ножек стула: одна короче - и весь стул никуда не годится.
В отзывах на некоторые работы, авторы которых согласились на жёсткую критику (Ж), я воспользовался правом "критиковать текст как угодно жёстко" переходя порой, согласно возможностям, даруемым Правилами же, "к глумлению над текстом, издевательству и иронии". Прошу не обижаться, а учитывать народную мудрость, относящуюся, между прочим, ко всему народу, пишущему детективы и не только, что не тот друг, кто мёдом мажет, а кто правду скажет...
И - не могу молчать - есть у меня доброе тихое слово к организатором конкурса. Название моего обзора обращено и к вам. На конкурс детективов приняты и недетективы, а просто приключенческие рассказы. Ваше право, основанное на Правилах: "Искать можно что угодно, вплоть до истины. Главное, чтобы загадка и поиск был в наличии". Но так и надо было бы назвать конкурс: детективов и приключений (например). А пока конкурс детективов, я, ничтоже сумняшеся, просто снижал недетективам оценку на 1 - 2 балла. Дело в том, что хороший детектив написать труднее.
Успехов в следующем конкурсе детективов и приключений!
ДОПОЛНЕНИЕ К ПРЕДИСЛОВИЮ "ЗА БЕЛАРУСЬ"
В результате дискуссии в комментариях учитываю "беларусскость" путём добавления одного балла к оценке для тех рассказов, где Беларусь не просто упомянута, а имеет значение для развития сюжета или несёт более или менее важную информацию о Беларуси.
Без комментариев (таково законное пожелание автора, а жаль, ведь не поймёт, не узнает автор, за что оценка низкая; а если я ошибаюсь - и не переубедит):
Мало похоже на детектив, хотя и есть расследование, и автор держит читателя в некотором напряжении.
Рассказ (или автор?) сам по себе заслуживает уважения - за напоминание об ушедшем реальном человеке. Однако, мистичностью уводит в сторону от реальных проблем, ставших причиной трагедии. Но на мой вкус, фантазировать по поводу реального человека, когда прошло не так уж много времени после его жизни, не стоило. Или - я не знаю этого - в стихах прототипа героини рассказа мистичность присутствовала?
И вопрос - разве можно увидеть чужую музу? Да и спорно это - бело-чёрная муза, муза - виновница трагедии. Судя по приведенным в рассказе стихам - нормальная муза!
Очень интересно и сложно (вернее, не просто) написанный рассказ. Автор - хитрец! С симпатией пишет о командире - о его человеческом отношении к подчинённым. Но это, оказывается - ловушка читателю, который расслабляется вместе с героем. В конце концов, автор заставляет читателя самому сделать вывод о необходимости строжайшей дисциплины (пресловутая верхняя пуговичка).
Удачно вкраплены романтические воспоминания о родине - так лучше понимаешь героя.
Впечатление портит литературная составляющая рассказа: простоватый, на мой вкус, язык (например: "напульсник стал сообщать", "Издав непонятный крик") и чрезмерные подробности с разжёвыванием одного и того же (о чудесных свойствах напульсника при открывании дверей). Слово "Родина" нас учили (ещё в СССР) писать с большой буквы, когда под Родиной подразумевалось государство. Но родная деревня - не Родина, а родина. Но всё это в оценке "литературности" компенсируется наличием идеи рассказа, о чём сказано выше (при издании произведения на бумаге все эти ляпы уберёт редактор, но никакой редактор не привнесёт идею).
И о грустном. Детективность слабоватая - нет реальных зацепок, которые бы дали пищу уму читателя. Соответственно, и увлекательность - не очень.
Рассказ написан сурово: мозги на асфальте уже говорят сами за себя - не каждый автор решиться на такое. Но сама детективная, крутая на вид составляющая рассказа - как бы игрушечная. Суть рассказа проста: с помощью волшебной палочки в виде оруэлловского вездесущего "телекрана" (видеокамера), о наличии которого знают только в полиции, за день раскрывается преступление.
Логика расследования также проста: убита женщина - идут к её мужу - на его аэрокаре найдены мозги убитой - неудивительно, что после этого он - единственный подозреваемый (а дальше - видеокамера - и по цепочке). Но странно: в рассказе нет ни мотивов преступления, ни взаимоотношений героев, кроме "паспортных" (муж - жена, любовник - любовница).
Вся эта условность сюжета при тщательной проработке деталей напоминает комикс. Это не хорошо и не плохо, просто констатирую факт.
Зато назойливо исследуется национальная принадлежность каждого подозреваемого. И получается, что мотив - в национальности? Убийца - черкешенка. Вот оно что! Злой чечен ползёт на берег (с) На белорусский берег.
Учитывая отсутствие какой-либо другой идеи в рассказе, кроме собственно описания расследования, данная национальная "идея" - со знаком "минус".
Язык рассказа безукоризненный. Но есть парочка замечаний.
Глазеющие зеваки - масло масляное.
И если уж написано "длинные ноги были раскинуты, так что юбка порвалась в разрезе и задралась выше пояса", то почему не обращено никакого внимания на трусы (цвет, фасон, ткань)? Или их не было? Вопрос у автора, видимо, повис в воздухе, а у меня стал ребром. Сказав "а", надо было сказать и про "б"... Иначе противоестественно получается: автор-мужчина обратил внимание на мозги женщины, а на её трусы - нет.
Кстати, нельзя не заметить шутку над читателем в названии: "налёт" в детективах - это ограбление (банка, например), а тут - наезд, но так как "наезжает" аэрокар, то, действительно - налёт. Но для того, чтобы понять, что это за налёт, надо начать читать.
Обещал не касаться упоминания Беларуси в рассказах, но тут она демонстративно игнорируется: фамилии и имена героев сплошь забугорные, и "Белаз" тут не спасает. Что это за Беларусь без белорусов? Понятно, что рассказ написан не для этого конкурса, но изменить фамилии было не сложно... А вот за драники - спасибо! Хоть что-то белорусского осталось от Беларуси через сто (?) лет в рассказе.
Рассказ ни о чём, то есть - развлекательный. Абсолютно не детектив, по-моему. Думаю - хороший рекламный рассказ для турфирм. Например, в газету "Туризм и отдых" обязательно возьмут. Написано-то хорошо, и - про любовь!
Кладоискательство - не детектив. Нет преступления, нет подозреваемых, хотя и есть расследование. Это можно назвать романтическим приключением.
Легко читается. Только напрягло дублирование находки первой коробки диалогом героев. Расшифровка букв непонятна без картинки (а у меня не было возможности её видеть, когда читал).
Слезоточивая (в хорошем смысле) концовка: добрая любовь лучше злого убивства! Вот такая позитивная идея рассказа.
Маленькое замечание: "соблазнительная мысль в голове"... А-а, понятно: соблазнительная мысль бывает обычно в другом месте. А тут - в голове!
Детективная составляющая рассказа - внешне классическая: действие закручено-заверчено, все под подозрением, а преступник - белый и пушистый, и его сущность узнаёшь только в самом конце. И автор, благодаря загадочности и динамике действий держит читателя в некотором напряжении.
Приятно, что автор пускает читателя по ложному следу: завхоз с кружкой, "нападение" на телохранителя... Но неприятно, что - как выяснилось в самом конце - запутывает след, предоставляя ложную информацию. Например, Марина в конце сознаётся, что подстроила ситуацию (нашла путёвку в Беларусь) и убила "старуху" из мести, от ненависти. Но вот, что она думает (думает, а не кому-то лжёт):
1) О путёвке: "Да, так, "старуха" торчала в "Одноклассниках" и нашла чёртов ролик о крестах!" - чуть не сорвалось с языка...". Есть разница: "чуть не сорвалось с языка" и, к примеру, "хотела было сказать". Видимо, автор попытался и тут пустить читателя по ложному следу, и - перестарался;
2) Об отношении к "старухе": "Подумаешь, прислуживать жестокосердечной богачке и делать вид, что тебе это нравится! Конечно, были и неприятные стороны такой работы..." Эти мысли Марины говорят читателю о том, что у неё нет мотивов убивать хозяйку: подумаешь, неприятные стороны работы - у кого их нет! Но выкидыш, "организованный" хозяйкой, считать неприятной стороной работы?
Кстати, в приведенной цитате шла речь о старухе, и неприятной стороне работы с ней, а в следующей за ней строке рассказа: "Кто-то закричал неприятным старческим голосом". Естественно, подумалось о той самой "старухе": это она закричала. Ан, нет! Это, что - прикол... над читателем?
Всё это - нечестные приёмы, шулерство.
Как это выглядит со стороны, отлично показано в советском фильме "Серёжа". В ответ на дарение пустой обёртки от конфеты, сложенной в виде конфеты, мальчик спросил: "Дядя, ты - дурак?"
Есть и логические нестыковки.
Ничем не оправдана смертельная (именно смертельная) ненависть водителя к хозяйке.
Как Эдик попал в закрытый на ключ номер ("Кто-то задушил её во сне, спокойно и без жалости. Потом вышел, запер дверь...")?
Но, главное - это "старуха"! Марине 28 лет, а той, которую она называет "старухой" - 35. Разница всего в 7 лет. Такая разница в годах ощутима, например, между 14 и 21, 18 и 25 (то есть до 20, и после - тут разница в жизненном опыте существенна), а вот 28 (почти 30) и 35 (несильно за 30) разницы в жизненном опыте почти никакой. По-моему, эта разница - проявление авторского отношения к героям своего рассказа: "толстая" Шварн (фамилия созвучна с "шваль"), и "пухленькая" Марина (имя означает "морская"). Да и убила Марина "старуху" за дело, во имя торжества справедливости (это, кстати, и есть идея произведения?)...
С литературностью языка - проблемы. Очень простые, рубленные (топором?) фразы, а это стопорит чтение. Так, колдобины на дороге мешают наслаждаться увлекательным пейзажем из окна авто.
В общем, очень жаль, что неплохая детективная идея столь неважно воплощена.
Недавно у меня сломался телефон. Мобильный. И такая неудача - после Нового года и задолго до дня рождения. Но ничего, я - не гордый: договорился с родными и близкими, что покупаю себе телефон, а в день рождения мне скинутся на компенсацию расходов. Сам терпеть не могу покупать подарки, и вот подвернулся случай избавить родных от этой головной боли. А - что? Кто знает - кому что нужно на день рождения, кого что устроит: то ли трусы, то ли коттедж... Меня - телефон.
Был мой старый телефон старым. То есть - только на позвонить. Ну, ещё на разбудить - один раз будить. А тут в СИ обосновался, в конкурсах участвую - читать много надо... Да и грибник я заядлый - очень хотелось фотографировать свой улов, пока он ещё не уловлен, и показывать его в естественном, а не срезанном-урезанном виде всё тем же родным и близким...
Начало июля. Начался самосуд на конкурсе детективов. А грибной сезон - ещё нет. Да, лисички уже месяц (в мае!), как побывали в моём любимом - после большого белого - оранжевом ведре. Но - разве это тот гриб, по которому я вздыхал всю зиму и весну? Боровик - моя цель, и зависть других грибников и домоседов-горожан! И, конечно - подосиновик, подберёзовик.
В тот раз и черника уже была, и земляника - порадовал домашних и "лисами", и ягодами.
В первый-то раз после зимы-весны еду в лес, зная, что боровик вряд ли попадётся - но не выдерживаю: как примета сбывается - так и еду... А примета такая: под каштаном, что растёт на территории родного завода, появляются шампиньоны - можно ехать за грибами... Ну, для полноты картины надо добавить - кто не верит про шампиньоны - что у нас на заводе (в городе-то, столице незалежной Беларуси - во, в тему "беларускасти") водятся зайцы, куропатки, а на днях я поймал ужа: полз по асфальту, бедняга.
А тут - июль, и - жара. А по жаре даже за боровиками не поеду. Таскаться с полным ведром (а боровик - гриб тяжёлый), высунув язык и обливаясь потом - да ни за какие червивые боровики! Но столько в этом году черники и, особенно, земляники уродилось - сто лет не видывал - усыпано. И вот, как только жара спала, в первый же прохладный день еду за ягодами. Грибной - специальный! - нож (с серповидным лезвием, щёточкой и даже пинцетом для извлечения червя-проволочника) и любимое - оранжевое - ведро взял-таки.
Добираться до моего места от Минска (станция Асино в направлении на Брест) приходится на электричке - час десять минут.
И вот здесь-то и появляется из кармана мой читательский телефончик, помните? Первым делом устанавливаю будильник - на восемь-ноль-ноль. А вдруг (и, скорее всего) засну? Ну, а вторым - открываю рассказ "Ехал Грека че..."
А в окошке вагонном проплывают речки, ручейки, поля, леса. Станции останавливаются... Но больше всего меня небо отвлекает - на нём погода облаками некрупными, рваными, белыми сигнализирует: всё будет добра, Боря - езжай себе через поле... А мне и всё равно, в общем-то - я и сапоги невысокие резиновые надел (а лёгкие туфли - в рюкзаке, настоящем, между прочим, туристском), и плащ-презерватив в рюкзаке скучает и даже зонтик лёгкий есть там, так как тётенька в домашнем телефоне дождём грозила, хотя интернет только "облачно с прояснением" пообещал.
И снова - в телефон. Чё-чё там про Греку? Это же не "че", а "жэ" - жёсткая критика автору, вишь, понадобилась. А зачем, непонятно - пишет он, сразу видать, классно. И тут я заснул.
Проснулся от звонка будильника. Осталось десять минут до моего Асино. Но читать не стал - не тот это рассказ оказался, чтобы остановку пропускать из-за него...
И вот, этот идиотский Грека везёт меня обратно.
Лес пройти - не поле перейти. Устал за полный восьмичасовой рабочий день. Больше же всего достали комары и слепни. Но зато под лавкой покоится полное ведро литров в шесть лисичек и больше литра черники, немного земляники и малины. После двух недель жары под тридцать градусов - и лисички! Доволен. Да, ещё видел и чуть не поймал здоровенного ужа и безногую ящерицу веретеницу (очень похожа на гадюку-медянку). Расслабленно тянусь за телефоном - чё там за Грека?
Не могу уловить суть: какие-то обрывки.
А редкие обрывки облаков, вяло сопровождающие меня обратно, в логово, усыпляют: езжай Боря через поле спокойно - дождя-таки не будет и в Минске. Ну, тётенька - спасибо тебе за тяжёлый рюкзачок (сапоги уже там отдыхают, рядом с зонтиком и плащом).
И снится мне сон.
"Автор, безусловно, владеет пером и слогом. И, как видим, может из любого дерьма конфетку сделать. То есть - написать рассказ на заданную тему. Но чем отличается заданная тема от пришедшей по собственному вдохновению? Это видно по рассказу - его будто компьютерная программа составила. Без души. Эмоции описаны без эмоций - и не вызывают ответных эмоций. Скучно. И название дурацкое: ехал Боря через поле".
Ну, уж когда мы с женой разобрались с грибами, когда дочитал, наконец, рассказ, когда (на следующий день) сел за компьютер... Нет, так нельзя... Надо - по-деловому.
Конечно, это совсем не детектив. Нет преступления, нет расследования, нет подозреваемых. Тягомотина - какая уж там увлекательность! (Видел бы автор, как я гнался за ужом! Невзирая на рытвины, ёлки-палки-ветки, траву-мураву...) Психологическая драма, триллер (это уже о рассказе). Это ж с какого перепою читателю надо въехать, что под Грекой подразумевается грек Харон из мифа о перевозке за плату душ умерших через реку Стикс! Но я ещё и геройски догадался, несмотря на обрывки информации (стиль, ё-моё, понимаешь!), что перевозчик страдал бессонницей и вместо денег взял с героя сон. Причём я дважды герой (не литературный, а всамделишный) - догадался ещё, что сон - это не сон, а сон. Ну, то есть сон - процесс отдыха, а не видение во время этого процесса. Возможно, не будь конкурс детективным, не настройся я на увлекательное чтение, и впечатление было бы другим... Зато тут хоть Беларусь есть, причём, что ценно для конкурса Ордена короля Стаха, - самая что ни на есть настоящая охота короля Стаха наличествует в сюжете, во как! Но она так преподана автором в контексте идиотского, ничем не оправданного, лишь продекларированного страха героя перед Стахом, что иначе как насмешкой над идеей системы конкурсов "Ордена короля Стаха" её не назовёшь.
Да, а причём тут моя поездка в лес - через поле? Ну-у... Примерно такой же вопрос я задавал себе, читая этот рассказ: к чему всё это? Так и не понял. Так что - квиты: "и страшно, безумно, радостно хохоча", я затыкаюсь.
Написано хорошим литературным языком и с тонким юмором. Юморная привязка событий к праздникам задаёт определённый ритм и дополнительный уровень рассказу. Автор ненавязчиво выражает своё отношение к событиям. Например: "солнце радостными красками пляшет по фестивальному великолепию", "заряды интернационального разухабистого веселья", "лепит из глины настоящий, как им кажется, горшок" - ничего определённого, как будто не сказано, а всё понятно. Окунувшись в такое "словесное великолепие", ожидаешь такого же праздника - детективного.
И автор не подкачал. Отрезанная голова появляется столь же обыденно, как и коты, прекрасная незнакомка и баба Галя. Читателя пугает не автор, пугает - голова. И это - высший класс! Столь же ненавязчиво автор заставляет читателя подозревать всех и вся - чуть ли не котов. Поедающих - о, ужас! - мясо (уж, не человечье ли?). И тут не нужны засады и погони, изощрённые расследования, тщательно организованные автором - читатель сам додумывает, послушно заглатывая наживки. Вот это и есть настоящий детектив! Хотя внешне рассказ детективом не выглядит.
Одна из особенностей хорошего детектива в том, что читатель ошибается в своём расследовании, иначе говоря, в финале автор должен оказаться умнее читателя. Я ошибся, пойдя по ложному следу...
Рассказ поразил своей колоритностью! Ну, это заметить нетрудно.
Отдельное спасибо за пояснения устаревших слов.
Жаль, что такое, на мой, конечно, непрофессиональный взгляд, глубокое проникновение в глубокую же старину привело к столь несущественному результату: расследованию второсортного адюльтера (супружеской измены). Необычная личность персиянина так и не объяснена: что он делал со своими способностями в чужой стране? Сверхподробное описание личностей воинов также ни к чему в дальнейшем не привело - не заметил, чтобы это как-то повлияло на ход событий (ведь все различия и особенности не упомнишь всё равно - так, к чему были эти подробности?). Невольно приходит на ум сравнение с тем, как женщина прихорашивается перед выходом в люди: внешне надо выглядеть на все сто. Вот, внешняя сторона рассказа и завораживает. А - что унутрях срендевекового рыцаря? (с).
Начнём с названия. Отряд - тайный? Это при том, что воины носили необычные бляхи на груди? И открыто занимались расследованием происшествий?
Так много имён и старинных слов, что трудно уследить за действием из-за этой вязи-паутины.
Общее впечатление от детективной составляющей - как будто расследование предопределено, от этого - читать не интересно. Такое ощущение, что автор сама не знала, как выпутаться из той паутины, что она сплела. То есть направляющую-то нить она держала, но сама дёргалась туда-сюда.
Юмористический, сатирический детектив. Так подробно и правдоподобно написано, что веришь: так и бывает. Не с подобных ли "протоколов" списаны религиозные каноны про свиней, сигающих в мутную воду? А вообще же, "свинское" оправдание отказа - прям по Зощенко, класс!
Конечно, по сложности сюжета, психологизму, идее и объёму рассказ сильно уступает многим конкурентам по конкурсу.
Парочка замечаний по грамотности.
"Обличить". Надо - "облачить". Опечатка, конечно, но смысловая - надо бы исправить.
"По шапке от начальства можно огрести". Может, получить? По-моему, огреть можно кого-то (а не от кого-то), в том числе и по шапке.
Обращает на себя внимание, что в рассказе названы конкретное РОВД (Речицкое) и ФИО его начальника. Это что - реальный случай? Чрезмерная конкретизация превращает рассказ (художественный вымысел) в газетную заметку.
Редкая отстранённость автора от своих героев! Такое впечатление, что Карабас Барабас дёргает за ниточки кукол, не особо заботясь, что там у них получается, поскольку не любит своих подопечных. Приведу парочку примеров этой отстранённости.
"Так она добилась своего".
"Ну и так далее".
Всех до единого героев своей фантазии автор презирает: все - сволочи, самцы и самки. И доказывает это автор не в борьбе добра со злом между самими литературными героями (вспомним классическое: "А судьи - кто?"), поскольку все, повторяю, сволочи, а исключительно собственным, авторским отношением (автор и есть - судья).
Весьма не литературный язык, из-за чего тяжело читается. Будто статья в газету написана.
В стенгазету.
Комсомольскую. Ну, очень нравоучительно и назидательно. Например: "Ей было все равно где пить, совокупляться и бездельничать"; "Там не было ни полиции, ни хрениции... Даже видеокамеры не везде стояли. А что записывать? Как пьяный народ по отелю шарахается?" (кстати, о "хрениции": автору, похоже, слово "полиция" не нравится, но зачем же хрен ломать?); "Сейчас многие против правительства выступают. Что там воруют. Так везде воруют. Везде люди. Только масштабы разные"; "Какая любовь может быть при такой жизни? Тьфу!".
Даже не знаю, как покороче объяснить (а длинно - времени жалко), что так нельзя писать рассказ (именно - писать; для разговорной речи - пожалуйста!):
"космический корабль со страшным шумом стартанул";
"Странного вида автобус" (в чём странность?);
"сидения из необычного материала" (в чём необычность?);
"пассажиры прогоняли сон";
"повел обалдевшую группу";
"Он таращился на сладкую парочку";
"Аналогичные чувства обуревали и этого кандидата на вылет";
"Лиза не появлялась на горизонте. Наверно, на лыжах уехала кататься" (уехала за горизонт?)
"ругалась про себя невеста без места";
"Короче говоря";
"Она рыдала, как ненормальная";
"Когда покойный покинул номер";
"какое-никакое расследование";
"Заскорузлый труп почернел от дикого мороза" (заскорузлый - труп?! да, и мороз бывает не только диким, но и домашним?);
"Не совать же в холодильник с продуктами";
"повара сжирали казенные продукты";
"Симакин подпрыгнул от радости" (может, чуть не подпрыгнул? Или всё-таки реально прыгнул?);
"шли помехи";
"Пришлось тащиться за ней";
"Больно надо возвращать." (Было больно? А может, восклицательный знак надо было поставить, чтобы смысл появился нормальный в этой ненормальной фразе? Всё-таки говорить и писать - разные вещи, во втором случае надо музыкальный слух иметь, как видим);
"Так чего про какую-то кнопку говорить?"
И как тут уследить за сюжетом, когда все эти перлы так и прут?
Но, может, это стиль такой нарождается: писать, как говорить... А что? Говорить-то все умеют, так почему бы и не записать то, что порассказал бы друзьям в курилке? Не дай бог!
Или... Неужели это - пародия? Ну дык, предупреждать надо бы. Автор не первый день на СИ, знает местные нравы: в списке жанров, которыми обязательно помечается произведение, имеются и "юмор", и "пародия". Так что - сумлеваюсь я. Несмотря на такие явные шутки и аллюзии: "уму непостижимая"; "со страшным шумом стартанул" (со страшным скрипом сапоги)"; "сладкую парочку"; "невеста без места", "на позолоченном крыльце отеля" (на золотом крыльце сидели); "Вскоре все оставшиеся в живых туристы благополучно вернулись на Землю" (при том, что погиб лишь один из них); "бабка с дедкой" (бабка за дедку, дедка за репку); "мадам Гриценко" (мадам Грицацуева).
Перед читателем стоит непростая задача: решить, то ли это выпирающая, шикарная безграмотность, то ли плоский, убогий юмор.
А - логика?
Например. "Обещанная пелена, как пленка обволакивала стекла и не пропускала даже ослепительный солнечный свет... Зеленовато-серебристая заря сверкала и переливалась так, что без защиты для глаз смотреть на нее невозможно". Так "не пропускала... ослепительный... свет", или "сверкала" так, что "смотреть... невозможно"? Мозги набекрень! Нет, всё-таки дальше уточняется: "Непроглядная пелена в этом районе Марса почти рассеялась". Уф-ф...
Ещё. "А природы на Марсе не было! Только серая каменистая и коричневая песчаная почва". У природы нет плохой природы: и "серая каменистая и коричневая песчаная почва" - тоже природа.
А вот это понравилось: "Что, после меня никого получше найти не мог? Вечно дурочек собираешь!" Качественная женская логика героини - отнести и себя в разряд дурочек (или вечность началась только "после меня"?).
Идея всего этого произведения виртуальной письменности: "Только продавщица из нее все равно пёрла". Да-а... это видно по всему.
Общее впечатление: кич (кич, или китч - синоним псевдоискусства, в котором основное внимание уделяется экстравагантности внешнего облика, крикливости его элементов).
И это столько копий я сломал, только чтобы показать - автору! - одного балла за литературность рассказ не достоин.