3269
1
Перевернуть песочные часы,
Былое дно вдруг оказалось высью.
Земные опыты над жизнью
Корректны, праведны, чисты.
Сперва бесформенный кисель.
В пути от чрева к домовине
Не миновать начальной горловины.
Потом падение как цель.
Уходит время тонкой струйкой.
Дискант небесной пустоты
Вдруг обретает здешние черты,
Но вне рисунка...
2
Непредки - братья и сыны.
Утёс, стена, надгробный камень
Водою, солнцем и веками
В начальный прах обращены.
Свобода знаменита неимением.
Часовенка за проволкой колючей
Не более, чем частный случай,
Но и никак не менее.
Песочные мечты, их взором не сломить...
Потом без мыслей о мирском
Лежать на берегу морском
И шелестеть беззвучные псалмы.
3
Сгорает время и оно течёт
(Бикфордов шнур или чинарик),
Но с каждой жизнью начинает
Обратный, так сказать, отчёт.
И Божий дар всему расплата.
Огонь возник, давно погас,
Оставив из иных богатств
Незнанье стрелок, циферблата...
Свеча горит отсюда и досель,
Смотрящий вверх увидит звёзды,
Распад не может быть воссоздан,
Но есть падение как цель.
4
А время уходит и время придёт.
Всемирная история -
Дорога в одну сторону,
Но только не вперёд,
Весь путь - не более версты.
Следы, их почерк неразборчив,
Грязь отекла и вдоль обочин
Кресты, кресты, кресты...
Тень закружила карусель.
У времени своё посольство:
С последними лучами солнца
Грехопадение как цель.