Три слова Амит Бхутта, посол Ирана в ООН, повторял последние полтора дня, три слова, которые Дьюи слушал с пустым выражением лица. По его приблизительным подсчетам, это был примерно тысячный раз, когда Бхутта произнес эти слова.
Он и Такома по очереди допрашивали Бхутту. Два часа работы, два перерыва. У них был совершенно другой стиль. Такома, бывший «морской котик», оказался менее терпеливым. Окровавленное лицо Бхутты показало практические последствия этого нетерпения. Дьюи предположил, что именно молодость Такомы заставила его дать иранцу пощечину. Не то чтобы его это заботило. Но его стиль был другим. Что касается Бхутты, то Дьюи чувствовал, что, если ему это удастся, у него будет больше шансов получить необходимую информацию. И это при том, что Бхутту нельзя кормить и пить.
Комната для допросов располагалась в подвале особняка Рольфа Борхардта в Кенсингтоне. Комната была звуконепроницаемой и без окон. В центре комнаты к деревянному полу был прикреплен стальной стол. За ним стоял стальной стул, тоже прикрученный. На столе уже не в первый раз была мокрая кровь.
Единственный свет давала лампа в углу.
Бхутта ссутулился, наклонился вперед, прижавшись щекой к стальному столу. Его левый глаз был закрыт, черно-синий.
В комнате стало жарко. Оба мужчины вспотели, но Бхутта, запястья которого были скованы за спиной, а дуло кольта Дьюи M1911 было направлено ему в голову, вспотел немного сильнее.
Прошла неделя с тех пор, как Дьюи проник в Иран и украл первое ядерное устройство страны. Маскировка Дьюи, его заросшая борода и усы теперь исчезли. Лицо его было чисто выбрито, волосы подстрижены до средней длины.
Когда Дьюи попросил одолжить ножницы, чтобы постричься самому, Борхардт настоял на том, чтобы отвести его к стилисту на Белгрейв-роуд. Теперь Дьюи выглядел как модель, сорванная с рекламных страниц Vanity Fair, хотя дикость, которую профессиональные фотографы пытались воплотить в своих моделях, была для Дьюи настоящей. Его непослушные каштановые волосы были зачесаны назад; глаза его были яркие, холодные и голубые; его большой нос был острым и с горбинкой, несмотря на то, что его ломали дважды. Дьюи не думал о своей внешности. По правде говоря, ему не нравилось, как он выглядел. Он не любил внимания. Дьюи предпочитал сливаться с толпой, оставаясь анонимным. Сегодня, без щетины на лице, с загаром и стрижкой за 450 долларов, нетрудно было понять, почему тридцатидевятилетний американец все еще мог привлекать к себе внимание.
И все же, как Бхутта узнал за тридцать шесть часов допроса, что-то скрывалось под привлекательной внешностью парня из Кастина, штат Мэн. Это была жесткость, холодность и гнев глубоко внутри. Большинство из тех, кто знал Дьюи Андреаса, думали, что гнев был выкован долгими и суровыми зимами его юности на побережье штата Мэн, или на беспощадных футбольных полях Бостонского колледжа, или еще позже, во время учебы в школе рейнджеров, или в потусторонних испытаниях, которые разделяли воины из простых людей, называемые 1-м оперативным отрядом специального назначения «Дельта», вместе с «морскими котиками», самыми грозными солдатами спецназа Америки.
Только Дьюи знал, что это не было ничего из вышеперечисленного, что его ожесточило то утро, когда он увидел, как его шестилетний сын умер от лейкемии так давно. Именно это делало его, когда это было необходимо, безжалостным. Это было также то, что сохраняло Дьюи в самой сокровенной части его существа справедливым, справедливым, несовершенным и уязвимым — человечным.
Даже Бхутта теперь мог видеть его жесткость, глядя на американца. Это была та же самая подлость и отстраненность, которая, вероятно, текла в крови у людей, которые так давно выбили дерьмо из британцев, решимость, которая, по крайней мере, в сознании иранца, была столь же разрушительной, как и все, что он когда-либо когда-либо опытный.
"Как его зовут?" — спросил Дьюи.
— Я же сказал тебе, я не знаю. Он актив Китая».
Дьюи сидел в потертом, порванном кожаном клубном кресле. Его правая нога была перекинута через правую руку.
"Как его зовут?"
«Пошел ты».
"Как его зовут?"
"Я не знаю."
«Посол Бхутта, мы можем делать это всю ночь».
— Я не знаю, мудак.
Дьюи улыбнулся.
— Язык, — сказал Дьюи.
«Пошел ты».
«Если бы твоя мать услышала, как ты ругаешься, она бы чертовски разозлилась».
Рот Бхутты слегка раскрылся, почти в улыбке.
«Ты смеялся».
«Пошел ты», — прошептал Бхутта. "Ты не смешной."
— Тогда почему ты смеялся?
«Я не смеялся».
«Хорошо, у меня есть один для тебя», — сказал Дьюи. «Что вы будете делать, если иранец бросит в вас булавку?»
Бхутта помолчал, а затем, наконец, уступил.
"Что?" он спросил.
"Беги изо всех сил."
"Почему?"
— Потому что у него в зубах граната.
Бхутта засмеялся.
«Ты хуже, чем тот парень», — прошептал Бхутта, качая головой. "Это глупо. Просто выбей из меня все дерьмо, ладно?
Дьюи рассмеялся, затем нажал на спусковой крючок своего 45-го калибра. Пуля попала в правую коленную чашечку Бхутты, разорвав ее в клочья. Кровь брызнула на стену. Бхутта закричал, накренившись на стул и дергая кандалы.
«Господи, я не думал, что это будет так больно», — сказал Дьюи.
Бхутта повернулся и посмотрел на Дьюи с ужасной гримасой на лице. Его колено сильно кровоточило.
« Я не знаю его имени! Откуда мне знать, что у Китая есть «крот» в Моссаде? »
Дьюи провел пальцами по волосам.
«Вот в чем дело», — сказал Дьюи, вытирая дуло пистолета о джинсы. «Ты можешь либо назвать мне имя крота, либо назвать Менахема Даяна и тех славных парней из сумасшедшего дома. У меня такое ощущение, что их шутки не будут такими смешными, как мои. Кроме того, они убьют тебя. После того, как они несколько сотен раз окунули тебя с головой в воду.
Бхутта снова закричал.
«Вы скажете мне имя, и единственный, кто пострадает, — это крот», — сказал Дьюи. «Вы выходите на свободу. Мы можем организовать какую-то программу переселения внутри Соединенных Штатов. Какой-нибудь солнечный штат.
Лицо Бхутты было бледным и мокрым от пота.
— А что насчет моей дочери? — спросил Бхутта, и слезы текли по его лицу.
— Она тоже.
— А что с моим коленом? — в агонии спросил Бхутта.
«Это тоже может пойти».
«Пошел ты!» Бхутта взвыл. "Если вы понимаете, о чем я."
Дьюи сел и прицелился.
«Нет, не снова. Я хочу что-нибудь в письменной форме. Аффидевит ЦРУ или Министерства юстиции.
"Не произойдет. Если ты хочешь, чтобы я выбирал: отстрелить тебе коленную чашечку или позвонить какому-нибудь адвокату в Лэнгли и объяснить, почему я еще не сдал тебя израильтянам, как должен был, все, что я могу сказать, это ни хрена не будет. случаться."
«Ты ублюдок».
«Да, я такой», — сказал Дьюи. «Но если я говорю, что собираюсь что-то сделать, я это сделаю. Назовите мне имя китайского шпиона в Моссаде».
«Пошел ты».
Дьюи встал и выстрелил еще раз. Он нацелил пистолет на левое колено Бхутты.
" Нет! — закричал Бхутта. Он посмотрел на Дьюи. «Диллман. Его зовут Диллман. Это все, что я знаю. Скажи мне, что ты меня не трахнешь.
Дьюи засунул кольт М1911 в наплечную кобуру и подошел к двери.
«Я никогда не нарушаю обещания».
Дьюи прошел по коридору и достал сотовый.
«Дайте мне Менахема Даяна», — сказал он в трубку, поднимаясь наверх.
Мгновение спустя Дьюи услышал хриплый кашель главного военного командующего Израиля генерала Менахема Даяна.
— Привет, Дьюи.
«Я закончил допрос Бхутты», — сказал Дьюи. «Я знаю имя китайского крота в Моссаде».
"Кто это?" — спросил Даян.
«Мне нужно ваше слово, генерал», — сказал Дьюи. «Коль Меир сможет всадить в него пулю. Тогда его похоронят.
— Даю тебе слово.
«Его зовут Диллман».
OceanofPDF.com
1
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОССАД,
ТЕЛЬ-АВИВ, ИЗРАИЛЬ.
Даян вошел в угловой офис Фрица Лавина на шестом этаже, из которого открывался вид на Средиземное море, посольство США и центр Тель-Авива. Лавин был генеральным директором Моссада, израильской разведки. Это был высокий, полный мужчина с редеющими каштановыми волосами и большими румяными щеками, испещренными шрамами от прыщей. Одетый в белую рубашку на пуговицах, с закатанными рукавами, он стоял за столом и рассматривал лист бумаги. Двое мужчин сидели в креслах перед столом Лавина: Куперман, начальник штаба Моссада; и Ролбер, руководитель тайных операций.
Все трое обернулись, когда Даян вошел и захлопнул за собой дверь.
— Что, черт возьми, произошло? — спросил Даян, проходя через офис, его голос был глубоким, обугленным сигаретами, выкуренными десятилетиями. «Сколько лет вы трое работали с этим сукиным сыном-предателем и ни разу ни о чем не подозревали?»
— У нас будет достаточно времени для обвинений, Менахем, — холодно сказал Лавин. «Прямо сейчас нам нужно найти этого ублюдка и всадить ему пулю в голову, прежде чем он нанесет еще больший ущерб и сбежит».
«Какой ущерб ?»
«Это обширно», — сказал Куперман. «На данный момент мы можем проследить разоблачение как минимум шестнадцати сотрудников МИ-6 и ЦРУ до Диллмана. Что касается Моссада, то, судя по всему, это семь погибших агентов».
— Господи Иисусе, — прошептал Даян, недоверчиво глядя на Купермана.
«TGI удалось восстановить цифровую биографию Диллмана, переписку и многое другое», — сердито сказал Лавин, бросая бумагу на стол. «Он дал китайцам все. Каждая операция на Дальнем Востоке, которую мы проводили за последнее десятилетие, была заранее известна Фао Бхангу и министерству. Их знания были настолько обширными, что, похоже, они даже терпели определенные действия внутри Китая, чтобы не вызывать подозрений. Диллман подробно рассказал нам обо всем, что поставлял нам Лэнгли. Это включает в себя ядерную инфраструктуру».
Даян подошел к стеклу и несколько секунд смотрел в сторону посольства США.
«Мы уведомили Калибризи?» - спросил Даян, имея в виду директора ЦРУ Гектора Калибризи.
Лавин кивнула. «Чалмерс тоже», — добавил он, имея в виду Дерека Чалмерса, главу МИ-6.
«И какова была реакция?» — спросил Даян.
Лавин посмотрела на Даяна, но промолчала. Ему не нужно было ничего говорить. Все они знали, что Диллман отбросил все три агентства на годы, даже десятилетия назад, и что и Лондон, и Лэнгли будут крайне недовольны.
Даян покачал головой. Он сел на один из стульев перед столом Лавин.
"Где он?" — спросил Даян, уже спокойнее, потирая переносицу рукой и закрывая глаза.
«Мы не знаем», — сказал Ролбер. «Мы внимательно ищем. Если он что-нибудь заподозрит, он сбежит.
«Если он поедет в Китай, мы никогда его больше не увидим», — сказал Даян.
Телефон на столе Лавин зазвонил, затем в динамике раздался голос.
«Директор, они вас ждут».
«Подключите нас».
Телефон щелкнул.
— Гектор? – спросил Лавин.
«Привет, Фриц», — сказал Калибризи по громкой связи. «Я и Билл Полк здесь, в Лэнгли, а также Пайпер Редгрейв и Джим Брукхаймер из АНБ».
«МИ-6 тоже работает», — сказал Дерек Чалмерс с британским акцентом. «Где мы находимся в этом вопросе?»
«У нас ничего нет», — сказал Лавин. «Мы ищем повсюду. Последний контакт с агентством состоялся два дня назад. Генерал Редгрейв, АНБ что-нибудь разработало?
«Нет», — раздался женский голос главы Агентства национальной безопасности. «И, честно говоря, я не собираюсь использовать активы АНБ против Диллмана или чего-либо еще, пока мы не убедимся, что наши системы и протоколы не были заражены этим кротом. Если китайцы внутри АНБ, у нас проблемы посерьезнее, чем у Диллмана».
— Каков план, если и когда мы его найдём? — спросил Калибризи.
«У нас есть три варианта», — сказал Ролбер. «Во-первых, мы следим за ним, используем его, готовим архитектуру дезинформации обратно в Пекин. Второе — мы привезем его, допросим, а затем дадим ему гнить. Три — прекращение.
«Почему не два и три?» — спросил Калибризи. — Поджарь его, а потом убей.
«Если мы привлечем его, Китай узнает об этом, Гектор», — сказал Куперман. «Должна быть какая-то форма регистрации и оповещения. Если он пропустит эту регистрацию, Фао Бханг немедленно попытается его вывезти или, что более вероятно, просто убить.
«Тогда Бханг перейдет к западным объектам, прежде чем мы успеем навести порядок внутри театра», — сказал Чалмерс. «Каждый агент МИ-6, ЦРУ, Моссада в Китае умрет, не говоря уже о тех, кого разоблачил Диллман. Это будет кровавое месиво».
«Это уже кровавое месиво», — сказал Даян.
— А как насчет первого варианта? — спросил Калибризи. «Как будет выглядеть дизайн?»
«Мы находим его, а затем отодвигаемся, — ответил Ролбер, — тщательно следим за его перемещениями и жестко контролируем поток информации, поступающей к нему. Тем временем мы приводим наши активы на китайском театре военных действий в состояние повышенной боевой готовности и готовимся к эвакуации. Когда Диллман перестанет нам пригодиться или он что-то заподозрит, мы выведем свои команды, а затем приведем его. Мы сможем пристрелить его позже».
— К черту это, — закричал Даян, ударив рукой по столу. «Мы не ждем. Диллман умирает прямо сейчас. Точка, конец утверждения. Если мне придется делать это самому в центре Шанхая тупым ножом для масла, этот ублюдок умрет».
«Диллман — это всего лишь симптом, генерал», — сказал Калибризи. «За всем этим стоит Фао Бханг».
— Тогда давай убьем и этого сукиного сына.
«Ничто не порадовало бы меня больше, но мы никогда не стреляли в него», — сказал Калибризи. «Бханг не выезжает за пределы Китайской Народной Республики. На Западе его не видели с 1998 года. Внутри КНР забудьте об этом. Его охраняют так же хорошо, как и премьера.
«Давайте сократим наши потери и убьем Диллмана», — сказал Даян. «Я не поклонник причудливых разведывательных операций — двойных агентов, дезинформации и прочего. Они никогда не работают. Мы своими глазами видим, как они все облажались. Пришло время навести порядок в этом беспорядке и положить этому конец. Что касается Бханга, мы теряем время. Этот человек призрак. Давайте сосредоточимся на том, что мы можем сделать, а именно на том, чтобы уничтожить то, что должно быть самым важным разведывательным активом, которым обладает Бханг на Западе. Это хоть что-то».
«У меня есть идея», — сказал Чалмерс.
— Давай, Дерек, — сказал Лавин, беря со стола окурок незажженной сигары и сунув его в рот, а затем глядя на Даяна.
«Еще до этого эпизода с Диллманом Фао Бханг нанес ущерб всем нам. Бханг и министерство — это отдельная страна. Он третий по рангу член Государственного совета Китая, но он, безусловно, самый влиятельный. Премьер Ли боится его, как и военные страны. Его щупальца распространяются на экономические дела Китая. Он сыграл важную роль в валютных манипуляциях, которые на протяжении многих лет преследовали Великобританию и, в гораздо более драматичном масштабе, Соединенные Штаты. Насколько я знаю, его хакеры прямо сейчас подслушивают».
«Это не так», сказал Куперман. — Я уверяю вас в этом.
— Простите меня, но ваши заверения ничего не значат.
«Какова твоя точка зрения?» – спросил Лавин.
«Бханг растет», — сказал Чалмерс. «Его злоба растет. Это просто еще одна глава в очень темной книге».
В комнате и в интеркоме воцарилась тишина, когда Чалмерс остановился.
«Мой вопрос: когда мы собираемся что-то с этим делать?» он спросил.
— Так в чем твоя идея? — спросил Калибризи.
«Мы должны найти Диллмана», — сказал Чалмерс. "Очевидно. Тогда я предлагаю использовать его. Но не так, как ты думаешь, Гектор. Нет, вместо того, чтобы использовать его для дезинформации, а затем убить, мы изменим порядок. Убейте его, а затем используйте. Мы собираемся выманить Фао Банга из его норы, а Диллман будет нашей приманкой».
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Ролбер.
«Бханга не будет волновать потеря одного человека, даже его самого ценного актива на Западе, но его будет волновать, если потеря Диллмана покажет его слабым и потерявшим контроль», - сказал Чалмерс. «Если мы сможем подорвать его позиции в ужасающей драме, которой является китайское руководство, это поставит его под угрозу. Потенциально это станет сигналом для тех, кто боится Бханга или жаждет его власти. Пришло время дестабилизировать Фао Бханга и позволить его врагам выступить против него. В противном случае его досягаемости и ущербу, который он нанесет Западу, не будет конца».
Куперман внезапно потянулся к нагрудному карману и вытащил вибрирующий сотовый телефон.
"Что?" — прошептал он в камеру.
Куперман выслушал, затем подал сигнал по телефону, показывая Лавину отключить звук конференц-связи.
«Мы нашли его», — прошептал Куперман, глядя на Лавин, затем на Даяна и Ролбера. «Он в Хайфе».
Лавин нажала кнопку отключения звука на громкой связи.
«Хайфа?» – спросил Лавин. — Что у нас там?
«У меня в городе есть ликвидационная группа», — сказал Ролбер. «Борошевский, малаим. Они готовы идти.
— Нет, — сказал Даян. «Это не убийство Моссада».
— Вы теперь нам не доверяете, генерал? — потребовал Ролбер.
«Это не имеет никакого отношения к тому, доверяю ли я тебе или нет», — сказал Даян, повысив свой скрипучий голос. «Я дал слово Андреасу; это убийство Коля Меира. Отвезите Меира в Хайфу, проинструктируйте его по пути, доставьте ему любое оружие, которое он захочет. Это порядок."
"Да сэр."
«Тем временем мы с Фрицем будем координировать свои действия с МИ-6 и Лэнгли. Я не уверен, что понимаю, о чем, черт возьми, говорит Дерек Чалмерс, но мне это нравится. У этих британцев всегда есть блестящие идеи, даже если еда у них отстойная».
OceanofPDF.com
2
DAN CARMEL ХАЙФА
, ИЗРАИЛЬ
Диллман прошел через вестибюль отеля и остановился у раздвижных стеклянных дверей. Он посмотрел на восходящее солнце, затем огляделся вокруг. Как и все агенты Моссада, он так долго оглядывался через плечо, что это стало его второй натурой.
Он был одет в синие теннисные шорты, белую рубашку и черно-белые теннисные кроссовки Adidas. В руке он держал желтую ракетку Babolat.
Диллман начал утреннюю пробежку на подъездной дорожке к отелю. Он побежал по крутой извилистой дороге к району под названием Кармелия. Он бежал мимо больших оштукатуренных домов, пока не добрался до школы, затем через парковку побежал к общественному теннисному корту. Там он в течение часа или около того отбивал мяч о щит, а затем бегал трусцой обратно в отель.
Когда он завернул за угол школы, он был удивлен, обнаружив, что кто-то уже стоит у щита и отбивает теннисные мячи. Диллман подумал о том, чтобы развернуться и отправиться обратно. Ему не хотелось ждать бог знает сколько времени суда.
Вместо этого Диллман подошел к мужчине. Он был молод, бородат и выглядел тощим. Он был одет в красные спортивные штаны, серую футболку с длинными рукавами, желтую бейсболку и солнцезащитные очки с зеркальными линзами.
Мужчина подбросил мяч и швырнул его в сторону щита. По ритму и темпу Диллман мог сказать, что игрок приличный.
— Как долго ты будешь, мой друг? — спросил Диллман на иврите.
Игрок повернулся, подняв руки.
«Я только что приехал», — сказал мужчина, слегка раздраженный.
«Не беспокойтесь», — сказал Диллман. — Вместо этого я пойду на пробежку.
Когда Диллман начал уходить, он услышал свист. Он обернулся. Теннисист помахал ему рукой.
«Хочешь немного ударить?» мужчина позвонил из суда.
Диллман пожал плечами.
«Конечно», — сказал он.
Они играли большую часть часа. Незнакомец был хорош. Его удары были немного неестественными, но он был быстр и умел добираться до всего, несмотря на небольшую хромоту. Он обыграл Диллмана со счетом 6–3 в первом сете. Диллман взял второй счет 7–5. Затем, в третьем, бородатый незнакомец вырвался вперед со счетом 4–0.
В середине пятой игры они оба услышали, как лопнула струна после того, как молодой человек нанес особенно красивый удар слева по линии, вне досягаемости Диллмана. Диллман приветствовал перерыв. Мало того, что молодой человек выбивал из него все дерьмо, Диллман вспотел как свинья и жаждал завтрака.
«Это очень плохо», — сказал Диллман, тяжело дыша. «Думаю, это означает, что я выиграю, да?»
Диллман пошутил, это была попытка пошутить, но незнакомец либо не услышал шутку, либо, если и услышал, то не нашел ее смешной.
«У меня есть еще одна ракетка», — сказал мужчина, подходя к скамейке сбоку от корта. Если не считать счета, это было первое, что сказал молодой человек за весь матч.
Он расстегнул сумку с ракеткой.
Диллман подошел к нему и полез в сумку.
— Вы из этого района? — спросил Диллман, подходя к незнакомцу сзади.
Мужчина стоял спиной к Диллману, роясь в своей сумке.
«Нет», — ответил он. "Тель-Авив."
"Вы студент? Ты играешь в университете? Ты очень хороший."
Незнакомец обернулся и снял солнцезащитные очки.
«Нет, я не студент», — сказал он. «Я военный».
Диллман посмотрел в глаза незнакомцу. Что-то в его темных карих глазах заставило Диллмана вспомнить. Затем медленно Диллман посмотрел на правую руку мужчины. Вместо графитового древка был толстый кусок дерева; вместо головки и струн ракетки была тупая сталь большого топора, такого топора, которым можно срубить дерево.
«Ваша вторая подача требует некоторой доработки», — сказал человек, которого Диллман теперь узнал: Коль Меир. — В остальном ты на самом деле неплох.
Диллман пошатнулся, собираясь убежать, но Меир взмахнул топором, попав ему в туловище. Диллман упал на землю, задыхаясь, топор застрял у него в боку. Боль была настолько сильной, что он даже не мог кричать. Рот его разинулся, глаза вылезли из орбит, кровь хлынула по груди и бокам.
Диллман отчаянно потянулся к рукоятке топора.
Спокойно Меир опустился на колени рядом с ним.
— Тебе нравится мой топор? — спросил Меир, улыбаясь. — Это для того, чтобы отрубать головы предателям.
Меир встал и поставил ногу на грудь Диллмана, затем дернул рукоятку, выдергивая наконечник стального топора из тела предателя. Диллман заскулил в агонии. Он истекал кровью, впадая в шок, в нескольких шагах от смерти.
Меир поднял топор над головой. Он наклонился вниз, вонзив лезвие в череп Диллмана.
Белый фургон медленно обогнул угол школы, подползая к Меиру. Фургон остановился в нескольких футах от трупа. Меир наблюдал, как задняя часть фургона открылась и из нее вылезли двое мужчин в синих универсальных костюмах.
Бригада Моссада по зачистке двинулась вперед и поставила носилки рядом с пропитанным кровью трупом Диллмана.
«Одно дело», — сказал Меир.
— Да, командир.
«Не трогай топор», — приказал он.
OceanofPDF.com
3
РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕРА
ЧЖУННАНХАЙ
ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА (КНР)
Маленький коричневый пони с пушистой коричневой гривой терпеливо стоял на большом заднем дворе простого красного здания с богато украшенной крышей. Перед пони собралось не менее двадцати школьниц, ожидающих своей очереди.
Это был приятный субботний день в официальной резиденции премьер-министра Китая Цишаня Ли, назначенного на должность три года назад. На лице Ли появилась широкая улыбка, когда он наблюдал, как его внучка Мэйсю забирается на животное. Все ее друзья громко аплодировали и кричали, когда Мэйсю уводила пони от дома.
В толпе на заднем дворе были одноклассники Мэйсю из частной школы для девочек, которую она посещала, их родители и множество других доброжелателей, сотрудников и подхалимов. Ли обожал свою внучку, и его ежегодная вечеринка по случаю ее дня рождения была широко известным событием. Это был шанс не только для Мэйсю, ее друзей и семьи отпраздновать это событие, но и возможность для китайских политиков и министров заслужить расположение премьер-министра, подарив молодой девушке изысканные подарки.
Мэйсю открыла их все, и задняя терраса была завалена подарками: яркими свитерами, украшениями, игрушками, обувью, цветами и сотнями других предметов, больших и маленьких, сложенных на столах, чтобы гости могли ими любоваться.
В полумиле от ворот Синьхуа подъехал темно-синий фургон. Водитель опустил окно и передал свое удостоверение одному из вооруженных солдат, охранявших вход.
Солдат проверил удостоверение. Водитель был сотрудником Министерства государственной безопасности.
"Кто это для?"
«Девушка», — сказал водитель. «Подарок от министра Бханга».
Солдат вернул ему свое удостоверение министерства и кивнул другому солдату, чтобы тот пропустил фургон через ворота.
Фургон на спокойной скорости двигался по огромному многоквартирному комплексу, служившему центральной штаб-квартирой китайского правительства, включая Коммунистическую партию и Государственный совет. Красивые деревья и ухоженные лужайки разделяли древние, ухоженные здания. Через каждые несколько сотен ярдов стоял один или два вооруженных солдата. Фургон остановился возле дома Ли. Водитель вылез из фургона, когда пара вооруженных солдат в военизированной экипировке пересекала лужайку перед домом.
Водитель открыл заднюю часть фургона. Все трое мужчин стояли и смотрели внутрь. Сзади сидел одинокий предмет: большой коричневый блестящий новый чемодан от Louis Vuitton с яркой розовой лентой, обернутой вокруг него и завязанной бантом.
«Он тяжелый», — сказал водитель. — Дай мне руку, а?
Трое мужчин подняли чемодан и понесли его через лужайку. Другой охранник, на этот раз в штатском, открыл входную дверь.
Они пронесли чемодан через дом. У двери на внешнюю террасу жена Ли заметила троих мужчин и радостно рассмеялась.
— Что у нас здесь? — закричала она пронзительным смехом.
«От министра Бханг, мадам», — сказал водитель.
— О, восхитительно, — сказала она, указывая им на дверь. «Просто восхитительно».
охи и ахи они отнесли чемодан на лужайку за домом . Мэйсю, все еще сидящая на пони, вскрикнула, внезапно увидев, что подарок положили на лужайку. Она практически спрыгнула с пони и побежала по траве к багажнику.
К верху багажника был приклеен ярко-желтый конверт.
«Мэйсю», — сказал Мэйсю, читая записку вслух, пока Ли и его жена стояли рядом с молодой девушкой в окружении остальных детей и взрослых. «В этот самый счастливый день поздравляю вас с днем рождения от министра Фао Бханг».
Ли взглянул на жену, на его лице появилась слегка смущенная улыбка.
«Кто это, дедушка?» — спросил Мэйсю.
«Просто тот, с кем я работаю», — сказал Ли.
«Какой добрый жест», — сказала жена Ли.
— Могу я открыть его? — спросила Мэйсю с огромной улыбкой волнения на лице.
«Конечно», — радостно проревел Ли.
Девушка потянула за один конец ленты и уронила ее на землю. Она расстегнула две пряжки на передней части чемодана, затем подняла его.
Сначала были улыбки и крики восторга, так как многие люди не понимали, что они видят. Затем наступила тишина, улыбки исчезли. Наконец, раздался крик, первый, исходивший от самой Мэйсю, пронзительный вопль, разорвавший воздух. Вскоре к ее крику присоединились крики ее бабушки, одноклассников и всех, кто находился в пределах видимости багажника.
Внутри багажника находилось тело мертвеца, неестественно втиснутого в багажник, одетого в теннисные шорты и теннисную рубашку, покрытого потоком засохшей крови и слизи. В середине головы мужчины находился топор, глубоко вонзённый в череп.
Когда Мэйсю внезапно вырвало, а все остальные бросились уходить в хоре тихой истерии, Ли спокойно повернулся к одному из охранников в штатском.
«Верните это в министерство», — сказал Ли, потянувшись к груди и пытаясь совладать со своим гневом. «Тогда скажи Фао Бангу, что я хочу увидеть его немедленно».
OceanofPDF.com
4
МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
ПЕКИН
— Вы узнали его, сэр?
Фао Бханг, министр государственной безопасности Китая, высокопоставленный чиновник разведки Китая, уставился на искалеченный труп. Он был засунут, как кусок говядины, в багажник Louis Vuitton. Запах был ошеломляющим, но острый аромат не мешал Бхангу смотреть. На мертвеце были теннисные кроссовки, шорты и что-то вроде белой теннисной рубашки. На туловище была длинная рана, по крайней мере, фут длиной и четыре дюйма шириной. Его ребра были видны. Кожа вокруг раны опухла, гноилась и гнила. Из черепа мужчины торчал большой топор, острие топора глубоко вонзилось в лоб мертвеца. На затылке неподвижно лежала серебряная Звезда Давида, прикрепленная к тонкому ожерелье.
* * *
Бханг встретил Диллмана более десяти лет назад. Бханг был отправлен в Израиль, чтобы убить китайского диссидента, скрывавшегося в многоквартирном доме в Иерусалиме. Операция прошла безупречно; это был бы однодневный хит; туда и обратно, хвастаясь своими правами в министерстве. Но в аэропорту все пошло не так. Они остановили его; его прикрытие каким-то образом было раскрыто.
Через несколько часов Бханг был связан и потел в следственном изоляторе Моссада, расположенном в тихом пригороде Тель-Авива под названием Савьон. Диллман был его следователем. Он был заместителем главного оперативного директора Моссада, и Бханг сразу его узнал.
«Добро пожаловать в Израиль, Фао», — сказал Диллман. — Ты закончил работу над стариком? Семьдесят четыре года, больной артритом. Должно быть, это было довольно сложно, да?
Затем слова, которые изменили все, изменили все. И они исходили из уст Бханга, словно чревовещателя.
«Мы заплатим вам пятьдесят миллионов долларов за шпионаж в пользу Китая», — сказал Бханг Диллману. — Согласен, пообещай освободить меня, и в течение часа все будет подключено.
Он догадался, и, как оказалось, правильно, что это должна была быть впечатляющая цифра. Если бы было что-то меньшее, израильтяне бы этого не сделали. Министерство выплатило Диллману 50 миллионов долларов и, по крайней мере, еще 50 миллионов долларов за эти годы. В свою очередь, Диллман стал настоящей сокровищницей информации не только об Израиле, но и об Америке.
Поворот высокопоставленного израильтянина продвинул Бханг вверх по карьерной лестнице в министерстве. Он купался в отблесках славы откровений крота.
* * *
«Диллман», — сказал Бханг, глядя на труп, покоящийся в багажнике.
— Вы уверены, сэр?
Бханг не ответил и не проявил никаких эмоций, глядя на мертвого израильтянина.
* * *
Фао Бханг не любил пустых разговоров. Фактически, в тот день, когда Бханг был повышен на руководящий пост в Министерстве государственной безопасности, обогнав более дюжины старших офицеров, которые на бумаге были более опытными, чем он, премьер-министр Цзычэн заметил: «Фао, вы больше похож на библиотекаря, чем на шпиона».
Бханг, как обычно, не ответил, лишь смиренно кивнул. Затем премьер Цзычэн вручил ему Орден Лотоса — высшую награду министерства. Бханг был назначен в возрасте сорока трех лет на, возможно, третью по влиятельности должность в Китае.
Только Бханг знал, что замечание Цзычэна действительно было очень далеко от истины. Это продемонстрировало критическое непонимание его, очередную недооценку его способностей, его силы и его хитрости. Чтобы претендовать на высший пост министерства, Бханг разработал смелый и крайне безжалостный заговор. В течение года он систематически уничтожал единственного человека, стоявшего на его пути, Сянгоу, своего босса, наставника и смотрителя. Сам Макиавелли съежился бы от страха.
Все началось с телефонного звонка сводного брата Бханга. Бо Минь был инженером-электриком по образованию и начал служить в служении одновременно с Бхангом. Но в то время как у Бханга были политические амбиции, Миня больше интересовали глухие уголки абстрактной технологии. Мин стал чиновником среднего звена в управлении электронного шпионажа и наблюдения министерства, разрабатывая устройства, используемые для прослушивания как врагов, так и союзников, помогая вооружать агентов все более миниатюрными и мощными инструментами, которые можно было использовать в различных средах по всему миру. земной шар и привык подслушивать любые разговоры.
Мин позвонил Бхангу за полночь и разбудил его в номере отеля в Каире, куда его послали кого-то убить.
«Я кое-что обнаружил», — заговорщически прошептал Мин.