Коуз Бен : другие произведения.

Око за око

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Пролог
  UPPER PHILLIMORE GARDENS
  КЕНСИНГТОН
  ЛОНДОН,
  ВЕЛИКОБРИТАНИЯ НЕДЕЛЮ НАЗАД
  "Я не знаю."
  Три слова Амит Бхутта, посол Ирана в ООН, повторял последние полтора дня, три слова, которые Дьюи слушал с пустым выражением лица. По его приблизительным подсчетам, это был примерно тысячный раз, когда Бхутта произнес эти слова.
  Он и Такома по очереди допрашивали Бхутту. Два часа работы, два перерыва. У них был совершенно другой стиль. Такома, бывший «морской котик», оказался менее терпеливым. Окровавленное лицо Бхутты показало практические последствия этого нетерпения. Дьюи предположил, что именно молодость Такомы заставила его дать иранцу пощечину. Не то чтобы его это заботило. Но его стиль был другим. Что касается Бхутты, то Дьюи чувствовал, что, если ему это удастся, у него будет больше шансов получить необходимую информацию. И это при том, что Бхутту нельзя кормить и пить.
  Комната для допросов располагалась в подвале особняка Рольфа Борхардта в Кенсингтоне. Комната была звуконепроницаемой и без окон. В центре комнаты к деревянному полу был прикреплен стальной стол. За ним стоял стальной стул, тоже прикрученный. На столе уже не в первый раз была мокрая кровь.
  Единственный свет давала лампа в углу.
  Бхутта ссутулился, наклонился вперед, прижавшись щекой к стальному столу. Его левый глаз был закрыт, черно-синий.
  В комнате стало жарко. Оба мужчины вспотели, но Бхутта, запястья которого были скованы за спиной, а дуло кольта Дьюи M1911 было направлено ему в голову, вспотел немного сильнее.
  Прошла неделя с тех пор, как Дьюи проник в Иран и украл первое ядерное устройство страны. Маскировка Дьюи, его заросшая борода и усы теперь исчезли. Лицо его было чисто выбрито, волосы подстрижены до средней длины.
  Когда Дьюи попросил одолжить ножницы, чтобы постричься самому, Борхардт настоял на том, чтобы отвести его к стилисту на Белгрейв-роуд. Теперь Дьюи выглядел как модель, сорванная с рекламных страниц Vanity Fair, хотя дикость, которую профессиональные фотографы пытались воплотить в своих моделях, была для Дьюи настоящей. Его непослушные каштановые волосы были зачесаны назад; глаза его были яркие, холодные и голубые; его большой нос был острым и с горбинкой, несмотря на то, что его ломали дважды. Дьюи не думал о своей внешности. По правде говоря, ему не нравилось, как он выглядел. Он не любил внимания. Дьюи предпочитал сливаться с толпой, оставаясь анонимным. Сегодня, без щетины на лице, с загаром и стрижкой за 450 долларов, нетрудно было понять, почему тридцатидевятилетний американец все еще мог привлекать к себе внимание.
  И все же, как Бхутта узнал за тридцать шесть часов допроса, что-то скрывалось под привлекательной внешностью парня из Кастина, штат Мэн. Это была жесткость, холодность и гнев глубоко внутри. Большинство из тех, кто знал Дьюи Андреаса, думали, что гнев был выкован долгими и суровыми зимами его юности на побережье штата Мэн, или на беспощадных футбольных полях Бостонского колледжа, или еще позже, во время учебы в школе рейнджеров, или в потусторонних испытаниях, которые разделяли воины из простых людей, называемые 1-м оперативным отрядом специального назначения «Дельта», вместе с «морскими котиками», самыми грозными солдатами спецназа Америки.
  Только Дьюи знал, что это не было ничего из вышеперечисленного, что его ожесточило то утро, когда он увидел, как его шестилетний сын умер от лейкемии так давно. Именно это делало его, когда это было необходимо, безжалостным. Это было также то, что сохраняло Дьюи в самой сокровенной части его существа справедливым, справедливым, несовершенным и уязвимым — человечным.
  Даже Бхутта теперь мог видеть его жесткость, глядя на американца. Это была та же самая подлость и отстраненность, которая, вероятно, текла в крови у людей, которые так давно выбили дерьмо из британцев, решимость, которая, по крайней мере, в сознании иранца, была столь же разрушительной, как и все, что он когда-либо когда-либо опытный.
  "Как его зовут?" — спросил Дьюи.
  — Я же сказал тебе, я не знаю. Он актив Китая».
  Дьюи сидел в потертом, порванном кожаном клубном кресле. Его правая нога была перекинута через правую руку.
  "Как его зовут?"
  «Пошел ты».
  "Как его зовут?"
  "Я не знаю."
  «Посол Бхутта, мы можем делать это всю ночь».
  — Я не знаю, мудак.
  Дьюи улыбнулся.
  — Язык, — сказал Дьюи.
  «Пошел ты».
  «Если бы твоя мать услышала, как ты ругаешься, она бы чертовски разозлилась».
  Рот Бхутты слегка раскрылся, почти в улыбке.
  «Ты смеялся».
  «Пошел ты», — прошептал Бхутта. "Ты не смешной."
  — Тогда почему ты смеялся?
  «Я не смеялся».
  «Хорошо, у меня есть один для тебя», — сказал Дьюи. «Что вы будете делать, если иранец бросит в вас булавку?»
  Бхутта помолчал, а затем, наконец, уступил.
  "Что?" он спросил.
  "Беги изо всех сил."
  "Почему?"
  — Потому что у него в зубах граната.
  Бхутта засмеялся.
  «Ты хуже, чем тот парень», — прошептал Бхутта, качая головой. "Это глупо. Просто выбей из меня все дерьмо, ладно?
  Дьюи рассмеялся, затем нажал на спусковой крючок своего 45-го калибра. Пуля попала в правую коленную чашечку Бхутты, разорвав ее в клочья. Кровь брызнула на стену. Бхутта закричал, накренившись на стул и дергая кандалы.
  «Господи, я не думал, что это будет так больно», — сказал Дьюи.
  Бхутта повернулся и посмотрел на Дьюи с ужасной гримасой на лице. Его колено сильно кровоточило.
  « Я не знаю его имени! Откуда мне знать, что у Китая есть «крот» в Моссаде? »
  Дьюи провел пальцами по волосам.
  «Вот в чем дело», — сказал Дьюи, вытирая дуло пистолета о джинсы. «Ты можешь либо назвать мне имя крота, либо назвать Менахема Даяна и тех славных парней из сумасшедшего дома. У меня такое ощущение, что их шутки не будут такими смешными, как мои. Кроме того, они убьют тебя. После того, как они несколько сотен раз окунули тебя с головой в воду.
  Бхутта снова закричал.
  «Вы скажете мне имя, и единственный, кто пострадает, — это крот», — сказал Дьюи. «Вы выходите на свободу. Мы можем организовать какую-то программу переселения внутри Соединенных Штатов. Какой-нибудь солнечный штат.
  Лицо Бхутты было бледным и мокрым от пота.
  — А что насчет моей дочери? — спросил Бхутта, и слезы текли по его лицу.
  — Она тоже.
  — А что с моим коленом? — в агонии спросил Бхутта.
  «Это тоже может пойти».
  «Пошел ты!» Бхутта взвыл. "Если вы понимаете, о чем я."
  Дьюи сел и прицелился.
  «Нет, не снова. Я хочу что-нибудь в письменной форме. Аффидевит ЦРУ или Министерства юстиции.
  "Не произойдет. Если ты хочешь, чтобы я выбирал: отстрелить тебе коленную чашечку или позвонить какому-нибудь адвокату в Лэнгли и объяснить, почему я еще не сдал тебя израильтянам, как должен был, все, что я могу сказать, это ни хрена не будет. случаться."
  «Ты ублюдок».
  «Да, я такой», — сказал Дьюи. «Но если я говорю, что собираюсь что-то сделать, я это сделаю. Назовите мне имя китайского шпиона в Моссаде».
  «Пошел ты».
  Дьюи встал и выстрелил еще раз. Он нацелил пистолет на левое колено Бхутты.
  " Нет! — закричал Бхутта. Он посмотрел на Дьюи. «Диллман. Его зовут Диллман. Это все, что я знаю. Скажи мне, что ты меня не трахнешь.
  Дьюи засунул кольт М1911 в наплечную кобуру и подошел к двери.
  «Я никогда не нарушаю обещания».
  Дьюи прошел по коридору и достал сотовый.
  «Дайте мне Менахема Даяна», — сказал он в трубку, поднимаясь наверх.
  Мгновение спустя Дьюи услышал хриплый кашель главного военного командующего Израиля генерала Менахема Даяна.
  — Привет, Дьюи.
  «Я закончил допрос Бхутты», — сказал Дьюи. «Я знаю имя китайского крота в Моссаде».
  "Кто это?" — спросил Даян.
  «Мне нужно ваше слово, генерал», — сказал Дьюи. «Коль Меир сможет всадить в него пулю. Тогда его похоронят.
  — Даю тебе слово.
  «Его зовут Диллман».
  OceanofPDF.com
  
  1
  СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОССАД,
  ТЕЛЬ-АВИВ, ИЗРАИЛЬ.
  Даян вошел в угловой офис Фрица Лавина на шестом этаже, из которого открывался вид на Средиземное море, посольство США и центр Тель-Авива. Лавин был генеральным директором Моссада, израильской разведки. Это был высокий, полный мужчина с редеющими каштановыми волосами и большими румяными щеками, испещренными шрамами от прыщей. Одетый в белую рубашку на пуговицах, с закатанными рукавами, он стоял за столом и рассматривал лист бумаги. Двое мужчин сидели в креслах перед столом Лавина: Куперман, начальник штаба Моссада; и Ролбер, руководитель тайных операций.
  Все трое обернулись, когда Даян вошел и захлопнул за собой дверь.
  — Что, черт возьми, произошло? — спросил Даян, проходя через офис, его голос был глубоким, обугленным сигаретами, выкуренными десятилетиями. «Сколько лет вы трое работали с этим сукиным сыном-предателем и ни разу ни о чем не подозревали?»
  — У нас будет достаточно времени для обвинений, Менахем, — холодно сказал Лавин. «Прямо сейчас нам нужно найти этого ублюдка и всадить ему пулю в голову, прежде чем он нанесет еще больший ущерб и сбежит».
  «Какой ущерб ?»
  «Это обширно», — сказал Куперман. «На данный момент мы можем проследить разоблачение как минимум шестнадцати сотрудников МИ-6 и ЦРУ до Диллмана. Что касается Моссада, то, судя по всему, это семь погибших агентов».
  — Господи Иисусе, — прошептал Даян, недоверчиво глядя на Купермана.
  «TGI удалось восстановить цифровую биографию Диллмана, переписку и многое другое», — сердито сказал Лавин, бросая бумагу на стол. «Он дал китайцам все. Каждая операция на Дальнем Востоке, которую мы проводили за последнее десятилетие, была заранее известна Фао Бхангу и министерству. Их знания были настолько обширными, что, похоже, они даже терпели определенные действия внутри Китая, чтобы не вызывать подозрений. Диллман подробно рассказал нам обо всем, что поставлял нам Лэнгли. Это включает в себя ядерную инфраструктуру».
  Даян подошел к стеклу и несколько секунд смотрел в сторону посольства США.
  «Мы уведомили Калибризи?» - спросил Даян, имея в виду директора ЦРУ Гектора Калибризи.
  Лавин кивнула. «Чалмерс тоже», — добавил он, имея в виду Дерека Чалмерса, главу МИ-6.
  «И какова была реакция?» — спросил Даян.
  Лавин посмотрела на Даяна, но промолчала. Ему не нужно было ничего говорить. Все они знали, что Диллман отбросил все три агентства на годы, даже десятилетия назад, и что и Лондон, и Лэнгли будут крайне недовольны.
  Даян покачал головой. Он сел на один из стульев перед столом Лавин.
  "Где он?" — спросил Даян, уже спокойнее, потирая переносицу рукой и закрывая глаза.
  «Мы не знаем», — сказал Ролбер. «Мы внимательно ищем. Если он что-нибудь заподозрит, он сбежит.
  «Если он поедет в Китай, мы никогда его больше не увидим», — сказал Даян.
  Телефон на столе Лавин зазвонил, затем в динамике раздался голос.
  «Директор, они вас ждут».
  «Подключите нас».
  Телефон щелкнул.
  — Гектор? – спросил Лавин.
  «Привет, Фриц», — сказал Калибризи по громкой связи. «Я и Билл Полк здесь, в Лэнгли, а также Пайпер Редгрейв и Джим Брукхаймер из АНБ».
  «МИ-6 тоже работает», — сказал Дерек Чалмерс с британским акцентом. «Где мы находимся в этом вопросе?»
  «У нас ничего нет», — сказал Лавин. «Мы ищем повсюду. Последний контакт с агентством состоялся два дня назад. Генерал Редгрейв, АНБ что-нибудь разработало?
  «Нет», — раздался женский голос главы Агентства национальной безопасности. «И, честно говоря, я не собираюсь использовать активы АНБ против Диллмана или чего-либо еще, пока мы не убедимся, что наши системы и протоколы не были заражены этим кротом. Если китайцы внутри АНБ, у нас проблемы посерьезнее, чем у Диллмана».
  — Каков план, если и когда мы его найдём? — спросил Калибризи.
  «У нас есть три варианта», — сказал Ролбер. «Во-первых, мы следим за ним, используем его, готовим архитектуру дезинформации обратно в Пекин. Второе — мы привезем его, допросим, а затем дадим ему гнить. Три — прекращение.
  «Почему не два и три?» — спросил Калибризи. — Поджарь его, а потом убей.
  «Если мы привлечем его, Китай узнает об этом, Гектор», — сказал Куперман. «Должна быть какая-то форма регистрации и оповещения. Если он пропустит эту регистрацию, Фао Бханг немедленно попытается его вывезти или, что более вероятно, просто убить.
  «Тогда Бханг перейдет к западным объектам, прежде чем мы успеем навести порядок внутри театра», — сказал Чалмерс. «Каждый агент МИ-6, ЦРУ, Моссада в Китае умрет, не говоря уже о тех, кого разоблачил Диллман. Это будет кровавое месиво».
  «Это уже кровавое месиво», — сказал Даян.
  — А как насчет первого варианта? — спросил Калибризи. «Как будет выглядеть дизайн?»
  «Мы находим его, а затем отодвигаемся, — ответил Ролбер, — тщательно следим за его перемещениями и жестко контролируем поток информации, поступающей к нему. Тем временем мы приводим наши активы на китайском театре военных действий в состояние повышенной боевой готовности и готовимся к эвакуации. Когда Диллман перестанет нам пригодиться или он что-то заподозрит, мы выведем свои команды, а затем приведем его. Мы сможем пристрелить его позже».
  — К черту это, — закричал Даян, ударив рукой по столу. «Мы не ждем. Диллман умирает прямо сейчас. Точка, конец утверждения. Если мне придется делать это самому в центре Шанхая тупым ножом для масла, этот ублюдок умрет».
  «Диллман — это всего лишь симптом, генерал», — сказал Калибризи. «За всем этим стоит Фао Бханг».
  — Тогда давай убьем и этого сукиного сына.
  «Ничто не порадовало бы меня больше, но мы никогда не стреляли в него», — сказал Калибризи. «Бханг не выезжает за пределы Китайской Народной Республики. На Западе его не видели с 1998 года. Внутри КНР забудьте об этом. Его охраняют так же хорошо, как и премьера.
  «Давайте сократим наши потери и убьем Диллмана», — сказал Даян. «Я не поклонник причудливых разведывательных операций — двойных агентов, дезинформации и прочего. Они никогда не работают. Мы своими глазами видим, как они все облажались. Пришло время навести порядок в этом беспорядке и положить этому конец. Что касается Бханга, мы теряем время. Этот человек призрак. Давайте сосредоточимся на том, что мы можем сделать, а именно на том, чтобы уничтожить то, что должно быть самым важным разведывательным активом, которым обладает Бханг на Западе. Это хоть что-то».
  «У меня есть идея», — сказал Чалмерс.
  — Давай, Дерек, — сказал Лавин, беря со стола окурок незажженной сигары и сунув его в рот, а затем глядя на Даяна.
  «Еще до этого эпизода с Диллманом Фао Бханг нанес ущерб всем нам. Бханг и министерство — это отдельная страна. Он третий по рангу член Государственного совета Китая, но он, безусловно, самый влиятельный. Премьер Ли боится его, как и военные страны. Его щупальца распространяются на экономические дела Китая. Он сыграл важную роль в валютных манипуляциях, которые на протяжении многих лет преследовали Великобританию и, в гораздо более драматичном масштабе, Соединенные Штаты. Насколько я знаю, его хакеры прямо сейчас подслушивают».
  «Это не так», сказал Куперман. — Я уверяю вас в этом.
  — Простите меня, но ваши заверения ничего не значат.
  «Какова твоя точка зрения?» – спросил Лавин.
  «Бханг растет», — сказал Чалмерс. «Его злоба растет. Это просто еще одна глава в очень темной книге».
  В комнате и в интеркоме воцарилась тишина, когда Чалмерс остановился.
  «Мой вопрос: когда мы собираемся что-то с этим делать?» он спросил.
  — Так в чем твоя идея? — спросил Калибризи.
  «Мы должны найти Диллмана», — сказал Чалмерс. "Очевидно. Тогда я предлагаю использовать его. Но не так, как ты думаешь, Гектор. Нет, вместо того, чтобы использовать его для дезинформации, а затем убить, мы изменим порядок. Убейте его, а затем используйте. Мы собираемся выманить Фао Банга из его норы, а Диллман будет нашей приманкой».
  — Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Ролбер.
  «Бханга не будет волновать потеря одного человека, даже его самого ценного актива на Западе, но его будет волновать, если потеря Диллмана покажет его слабым и потерявшим контроль», - сказал Чалмерс. «Если мы сможем подорвать его позиции в ужасающей драме, которой является китайское руководство, это поставит его под угрозу. Потенциально это станет сигналом для тех, кто боится Бханга или жаждет его власти. Пришло время дестабилизировать Фао Бханга и позволить его врагам выступить против него. В противном случае его досягаемости и ущербу, который он нанесет Западу, не будет конца».
  Куперман внезапно потянулся к нагрудному карману и вытащил вибрирующий сотовый телефон.
  "Что?" — прошептал он в камеру.
  Куперман выслушал, затем подал сигнал по телефону, показывая Лавину отключить звук конференц-связи.
  «Мы нашли его», — прошептал Куперман, глядя на Лавин, затем на Даяна и Ролбера. «Он в Хайфе».
  Лавин нажала кнопку отключения звука на громкой связи.
  «Хайфа?» – спросил Лавин. — Что у нас там?
  «У меня в городе есть ликвидационная группа», — сказал Ролбер. «Борошевский, малаим. Они готовы идти.
  — Нет, — сказал Даян. «Это не убийство Моссада».
  — Вы теперь нам не доверяете, генерал? — потребовал Ролбер.
  «Это не имеет никакого отношения к тому, доверяю ли я тебе или нет», — сказал Даян, повысив свой скрипучий голос. «Я дал слово Андреасу; это убийство Коля Меира. Отвезите Меира в Хайфу, проинструктируйте его по пути, доставьте ему любое оружие, которое он захочет. Это порядок."
  "Да сэр."
  «Тем временем мы с Фрицем будем координировать свои действия с МИ-6 и Лэнгли. Я не уверен, что понимаю, о чем, черт возьми, говорит Дерек Чалмерс, но мне это нравится. У этих британцев всегда есть блестящие идеи, даже если еда у них отстойная».
  OceanofPDF.com
  
  2
  DAN CARMEL ХАЙФА
  , ИЗРАИЛЬ
  Диллман прошел через вестибюль отеля и остановился у раздвижных стеклянных дверей. Он посмотрел на восходящее солнце, затем огляделся вокруг. Как и все агенты Моссада, он так долго оглядывался через плечо, что это стало его второй натурой.
  Он был одет в синие теннисные шорты, белую рубашку и черно-белые теннисные кроссовки Adidas. В руке он держал желтую ракетку Babolat.
  Диллман начал утреннюю пробежку на подъездной дорожке к отелю. Он побежал по крутой извилистой дороге к району под названием Кармелия. Он бежал мимо больших оштукатуренных домов, пока не добрался до школы, затем через парковку побежал к общественному теннисному корту. Там он в течение часа или около того отбивал мяч о щит, а затем бегал трусцой обратно в отель.
  Когда он завернул за угол школы, он был удивлен, обнаружив, что кто-то уже стоит у щита и отбивает теннисные мячи. Диллман подумал о том, чтобы развернуться и отправиться обратно. Ему не хотелось ждать бог знает сколько времени суда.
  Вместо этого Диллман подошел к мужчине. Он был молод, бородат и выглядел тощим. Он был одет в красные спортивные штаны, серую футболку с длинными рукавами, желтую бейсболку и солнцезащитные очки с зеркальными линзами.
  Мужчина подбросил мяч и швырнул его в сторону щита. По ритму и темпу Диллман мог сказать, что игрок приличный.
  — Как долго ты будешь, мой друг? — спросил Диллман на иврите.
  Игрок повернулся, подняв руки.
  «Я только что приехал», — сказал мужчина, слегка раздраженный.
  «Не беспокойтесь», — сказал Диллман. — Вместо этого я пойду на пробежку.
  Когда Диллман начал уходить, он услышал свист. Он обернулся. Теннисист помахал ему рукой.
  «Хочешь немного ударить?» мужчина позвонил из суда.
  Диллман пожал плечами.
  «Конечно», — сказал он.
  Они играли большую часть часа. Незнакомец был хорош. Его удары были немного неестественными, но он был быстр и умел добираться до всего, несмотря на небольшую хромоту. Он обыграл Диллмана со счетом 6–3 в первом сете. Диллман взял второй счет 7–5. Затем, в третьем, бородатый незнакомец вырвался вперед со счетом 4–0.
  В середине пятой игры они оба услышали, как лопнула струна после того, как молодой человек нанес особенно красивый удар слева по линии, вне досягаемости Диллмана. Диллман приветствовал перерыв. Мало того, что молодой человек выбивал из него все дерьмо, Диллман вспотел как свинья и жаждал завтрака.
  «Это очень плохо», — сказал Диллман, тяжело дыша. «Думаю, это означает, что я выиграю, да?»
  Диллман пошутил, это была попытка пошутить, но незнакомец либо не услышал шутку, либо, если и услышал, то не нашел ее смешной.
  «У меня есть еще одна ракетка», — сказал мужчина, подходя к скамейке сбоку от корта. Если не считать счета, это было первое, что сказал молодой человек за весь матч.
  Он расстегнул сумку с ракеткой.
  Диллман подошел к нему и полез в сумку.
  — Вы из этого района? — спросил Диллман, подходя к незнакомцу сзади.
  Мужчина стоял спиной к Диллману, роясь в своей сумке.
  «Нет», — ответил он. "Тель-Авив."
  "Вы студент? Ты играешь в университете? Ты очень хороший."
  Незнакомец обернулся и снял солнцезащитные очки.
  «Нет, я не студент», — сказал он. «Я военный».
  Диллман посмотрел в глаза незнакомцу. Что-то в его темных карих глазах заставило Диллмана вспомнить. Затем медленно Диллман посмотрел на правую руку мужчины. Вместо графитового древка был толстый кусок дерева; вместо головки и струн ракетки была тупая сталь большого топора, такого топора, которым можно срубить дерево.
  «Ваша вторая подача требует некоторой доработки», — сказал человек, которого Диллман теперь узнал: Коль Меир. — В остальном ты на самом деле неплох.
  Диллман пошатнулся, собираясь убежать, но Меир взмахнул топором, попав ему в туловище. Диллман упал на землю, задыхаясь, топор застрял у него в боку. Боль была настолько сильной, что он даже не мог кричать. Рот его разинулся, глаза вылезли из орбит, кровь хлынула по груди и бокам.
  Диллман отчаянно потянулся к рукоятке топора.
  Спокойно Меир опустился на колени рядом с ним.
  — Тебе нравится мой топор? — спросил Меир, улыбаясь. — Это для того, чтобы отрубать головы предателям.
  Меир встал и поставил ногу на грудь Диллмана, затем дернул рукоятку, выдергивая наконечник стального топора из тела предателя. Диллман заскулил в агонии. Он истекал кровью, впадая в шок, в нескольких шагах от смерти.
  Меир поднял топор над головой. Он наклонился вниз, вонзив лезвие в череп Диллмана.
  Белый фургон медленно обогнул угол школы, подползая к Меиру. Фургон остановился в нескольких футах от трупа. Меир наблюдал, как задняя часть фургона открылась и из нее вылезли двое мужчин в синих универсальных костюмах.
  Бригада Моссада по зачистке двинулась вперед и поставила носилки рядом с пропитанным кровью трупом Диллмана.
  «Одно дело», — сказал Меир.
  — Да, командир.
  «Не трогай топор», — приказал он.
  OceanofPDF.com
  
  3
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕРА
  ЧЖУННАНХАЙ
  ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА (КНР)
  Маленький коричневый пони с пушистой коричневой гривой терпеливо стоял на большом заднем дворе простого красного здания с богато украшенной крышей. Перед пони собралось не менее двадцати школьниц, ожидающих своей очереди.
  Это был приятный субботний день в официальной резиденции премьер-министра Китая Цишаня Ли, назначенного на должность три года назад. На лице Ли появилась широкая улыбка, когда он наблюдал, как его внучка Мэйсю забирается на животное. Все ее друзья громко аплодировали и кричали, когда Мэйсю уводила пони от дома.
  В толпе на заднем дворе были одноклассники Мэйсю из частной школы для девочек, которую она посещала, их родители и множество других доброжелателей, сотрудников и подхалимов. Ли обожал свою внучку, и его ежегодная вечеринка по случаю ее дня рождения была широко известным событием. Это был шанс не только для Мэйсю, ее друзей и семьи отпраздновать это событие, но и возможность для китайских политиков и министров заслужить расположение премьер-министра, подарив молодой девушке изысканные подарки.
  Мэйсю открыла их все, и задняя терраса была завалена подарками: яркими свитерами, украшениями, игрушками, обувью, цветами и сотнями других предметов, больших и маленьких, сложенных на столах, чтобы гости могли ими любоваться.
  В полумиле от ворот Синьхуа подъехал темно-синий фургон. Водитель опустил окно и передал свое удостоверение одному из вооруженных солдат, охранявших вход.
  Солдат проверил удостоверение. Водитель был сотрудником Министерства государственной безопасности.
  "Кто это для?"
  «Девушка», — сказал водитель. «Подарок от министра Бханга».
  Солдат вернул ему свое удостоверение министерства и кивнул другому солдату, чтобы тот пропустил фургон через ворота.
  Фургон на спокойной скорости двигался по огромному многоквартирному комплексу, служившему центральной штаб-квартирой китайского правительства, включая Коммунистическую партию и Государственный совет. Красивые деревья и ухоженные лужайки разделяли древние, ухоженные здания. Через каждые несколько сотен ярдов стоял один или два вооруженных солдата. Фургон остановился возле дома Ли. Водитель вылез из фургона, когда пара вооруженных солдат в военизированной экипировке пересекала лужайку перед домом.
  Водитель открыл заднюю часть фургона. Все трое мужчин стояли и смотрели внутрь. Сзади сидел одинокий предмет: большой коричневый блестящий новый чемодан от Louis Vuitton с яркой розовой лентой, обернутой вокруг него и завязанной бантом.
  «Он тяжелый», — сказал водитель. — Дай мне руку, а?
  Трое мужчин подняли чемодан и понесли его через лужайку. Другой охранник, на этот раз в штатском, открыл входную дверь.
  Они пронесли чемодан через дом. У двери на внешнюю террасу жена Ли заметила троих мужчин и радостно рассмеялась.
  — Что у нас здесь? — закричала она пронзительным смехом.
  «От министра Бханг, мадам», — сказал водитель.
  — О, восхитительно, — сказала она, указывая им на дверь. «Просто восхитительно».
  охи и ахи они отнесли чемодан на лужайку за домом . Мэйсю, все еще сидящая на пони, вскрикнула, внезапно увидев, что подарок положили на лужайку. Она практически спрыгнула с пони и побежала по траве к багажнику.
  К верху багажника был приклеен ярко-желтый конверт.
  «Мэйсю», — сказал Мэйсю, читая записку вслух, пока Ли и его жена стояли рядом с молодой девушкой в окружении остальных детей и взрослых. «В этот самый счастливый день поздравляю вас с днем рождения от министра Фао Бханг».
  Ли взглянул на жену, на его лице появилась слегка смущенная улыбка.
  «Кто это, дедушка?» — спросил Мэйсю.
  «Просто тот, с кем я работаю», — сказал Ли.
  «Какой добрый жест», — сказала жена Ли.
  — Могу я открыть его? — спросила Мэйсю с огромной улыбкой волнения на лице.
  «Конечно», — радостно проревел Ли.
  Девушка потянула за один конец ленты и уронила ее на землю. Она расстегнула две пряжки на передней части чемодана, затем подняла его.
  Сначала были улыбки и крики восторга, так как многие люди не понимали, что они видят. Затем наступила тишина, улыбки исчезли. Наконец, раздался крик, первый, исходивший от самой Мэйсю, пронзительный вопль, разорвавший воздух. Вскоре к ее крику присоединились крики ее бабушки, одноклассников и всех, кто находился в пределах видимости багажника.
  Внутри багажника находилось тело мертвеца, неестественно втиснутого в багажник, одетого в теннисные шорты и теннисную рубашку, покрытого потоком засохшей крови и слизи. В середине головы мужчины находился топор, глубоко вонзённый в череп.
  Когда Мэйсю внезапно вырвало, а все остальные бросились уходить в хоре тихой истерии, Ли спокойно повернулся к одному из охранников в штатском.
  «Верните это в министерство», — сказал Ли, потянувшись к груди и пытаясь совладать со своим гневом. «Тогда скажи Фао Бангу, что я хочу увидеть его немедленно».
  OceanofPDF.com
  
  4
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН
  — Вы узнали его, сэр?
  Фао Бханг, министр государственной безопасности Китая, высокопоставленный чиновник разведки Китая, уставился на искалеченный труп. Он был засунут, как кусок говядины, в багажник Louis Vuitton. Запах был ошеломляющим, но острый аромат не мешал Бхангу смотреть. На мертвеце были теннисные кроссовки, шорты и что-то вроде белой теннисной рубашки. На туловище была длинная рана, по крайней мере, фут длиной и четыре дюйма шириной. Его ребра были видны. Кожа вокруг раны опухла, гноилась и гнила. Из черепа мужчины торчал большой топор, острие топора глубоко вонзилось в лоб мертвеца. На затылке неподвижно лежала серебряная Звезда Давида, прикрепленная к тонкому ожерелье.
  * * *
  Бханг встретил Диллмана более десяти лет назад. Бханг был отправлен в Израиль, чтобы убить китайского диссидента, скрывавшегося в многоквартирном доме в Иерусалиме. Операция прошла безупречно; это был бы однодневный хит; туда и обратно, хвастаясь своими правами в министерстве. Но в аэропорту все пошло не так. Они остановили его; его прикрытие каким-то образом было раскрыто.
  Через несколько часов Бханг был связан и потел в следственном изоляторе Моссада, расположенном в тихом пригороде Тель-Авива под названием Савьон. Диллман был его следователем. Он был заместителем главного оперативного директора Моссада, и Бханг сразу его узнал.
  «Добро пожаловать в Израиль, Фао», — сказал Диллман. — Ты закончил работу над стариком? Семьдесят четыре года, больной артритом. Должно быть, это было довольно сложно, да?
  Затем слова, которые изменили все, изменили все. И они исходили из уст Бханга, словно чревовещателя.
  «Мы заплатим вам пятьдесят миллионов долларов за шпионаж в пользу Китая», — сказал Бханг Диллману. — Согласен, пообещай освободить меня, и в течение часа все будет подключено.
  Он догадался, и, как оказалось, правильно, что это должна была быть впечатляющая цифра. Если бы было что-то меньшее, израильтяне бы этого не сделали. Министерство выплатило Диллману 50 миллионов долларов и, по крайней мере, еще 50 миллионов долларов за эти годы. В свою очередь, Диллман стал настоящей сокровищницей информации не только об Израиле, но и об Америке.
  Поворот высокопоставленного израильтянина продвинул Бханг вверх по карьерной лестнице в министерстве. Он купался в отблесках славы откровений крота.
  * * *
  «Диллман», — сказал Бханг, глядя на труп, покоящийся в багажнике.
  — Вы уверены, сэр?
  Бханг не ответил и не проявил никаких эмоций, глядя на мертвого израильтянина.
  * * *
  Фао Бханг не любил пустых разговоров. Фактически, в тот день, когда Бханг был повышен на руководящий пост в Министерстве государственной безопасности, обогнав более дюжины старших офицеров, которые на бумаге были более опытными, чем он, премьер-министр Цзычэн заметил: «Фао, вы больше похож на библиотекаря, чем на шпиона».
  Бханг, как обычно, не ответил, лишь смиренно кивнул. Затем премьер Цзычэн вручил ему Орден Лотоса — высшую награду министерства. Бханг был назначен в возрасте сорока трех лет на, возможно, третью по влиятельности должность в Китае.
  Только Бханг знал, что замечание Цзычэна действительно было очень далеко от истины. Это продемонстрировало критическое непонимание его, очередную недооценку его способностей, его силы и его хитрости. Чтобы претендовать на высший пост министерства, Бханг разработал смелый и крайне безжалостный заговор. В течение года он систематически уничтожал единственного человека, стоявшего на его пути, Сянгоу, своего босса, наставника и смотрителя. Сам Макиавелли съежился бы от страха.
  Все началось с телефонного звонка сводного брата Бханга. Бо Минь был инженером-электриком по образованию и начал служить в служении одновременно с Бхангом. Но в то время как у Бханга были политические амбиции, Миня больше интересовали глухие уголки абстрактной технологии. Мин стал чиновником среднего звена в управлении электронного шпионажа и наблюдения министерства, разрабатывая устройства, используемые для прослушивания как врагов, так и союзников, помогая вооружать агентов все более миниатюрными и мощными инструментами, которые можно было использовать в различных средах по всему миру. земной шар и привык подслушивать любые разговоры.
  Мин позвонил Бхангу за полночь и разбудил его в номере отеля в Каире, куда его послали кого-то убить.
  «Я кое-что обнаружил», — заговорщически прошептал Мин.
  — Почему ты шепчешь?
  — Я не могу говорить, — настойчиво прошептал Мин. "Послушай меня. В высшем эшелоне министерства произойдут изменения».
  Бханг протер глаза, затем посмотрел на свой блокнот, лежавший рядом с кроватью. Слово КАИР было написано жирными буквами. Это была привычка, которую он выработал с самого начала, чтобы в суматохе отелей и городов, в которые он путешествовал, он мог проснуться и сразу узнать, где он находится.
  "Который сейчас час?"
  "Который сейчас час? Ты меня не слышал?
  "Откуда вы знаете?"
  «Я тестировал подслушивающее устройство. Я поместил его в ванную на седьмом этаже. Говорил сам министр. Должно быть, он пошел в ванную рядом с кабинетом. Он был один, разговаривал по телефону. У него рак. Он должен уйти в отставку в течение года».
  — Он сказал, кого выберет своим преемником?
  «Сянгоу».
  Волна электричества прошла по позвоночнику Бханга. Сянгоу был начальником Бханга, главой тайного бюро военизированных служб министерства. Он руководил истребительными командами. По-своему, это была хорошая новость. Это означало, что следующим главой министерства министр выберет убийцу, а не чиновника.
  К сожалению, Сянгоу было всего сорок восемь лет. Ему предстояла долгая карьера на посту министра, а это означало, что шансы Бханга возглавить министерство фактически исчезли.
  Тогда к нему пришло резкое осознание. Фактически, все это стало для него похоронным звоном. Хотя Бханг был протеже Сянгоу и самым эффективным убийцей в рядах тайного бюро, Сянгоу боялся его. На свете не было более порочного человека, чем Сянгоу. Как только он узнает, что станет следующим министром государственной безопасности Китая, Бханг умрет в течение часа.
  «Когда это произойдет?»
  "Я не знаю."
  «Никому не говори . Ты меня слышишь?"
  — Да, Фао.
  И вот это началось.
  * * *
  Бханг знал, что ему придется планировать операцию за пределами архитектуры министерства. Министерство было повсюду, и любые действия, которые он мог задумать с участием Сянгоу, были бы обнаружены.
  Сидя в номере каирского отеля, Бханг понял, что на следующее утро ему придется сделать это вне сети.
  Он взял трубку.
  «Диллман».
  — Микал, это я, Фао.
  «Доброе утро, Фао. В кого сегодня министерство вставит пулю?»
  "Мне нужно увидеть тебя. Это срочно."
  «Завтра я буду в Брюсселе. Встретимся в полдень в Метрополе. Комната будет под Зайденбергом.
  В роскошном номере отеля «Метрополь» Бханг изложил Диллману свою дилемму. Бхангу были нужны не только идеи Диллмана о том, как устранить Сянгоу, ему нужно было, чтобы Диллман действительно это сделал. Ему нужно было, чтобы Моссад уничтожил Сянгоу. Бханг не мог быть в этом замешан. На протяжении многих лет он просил многих людей сделать многое, но всегда с угрозой насилия или обещанием денег за этой просьбой. Это был первый раз, когда Бханг просил кого-либо об одолжении.
  «Я сделаю это для тебя», — сказал Диллман, кладя руку на колено Бханга и поглаживая его. — Все для тебя, мой хороший друг.
  * * *
  Диллман сфабриковал легенду, чтобы объяснить, почему Израилю понадобилось убить Сянгоу. Он подделал фотографию Сянгоу, обедающего с высокопоставленным боевиком Хамаса в Будапеште. Для его соотечественников из сумасшедшего дома этой бумаги было более чем достаточно, чтобы одобрить убийство.
  Моссад начал с проникновения в личную жизнь Сянгоу и поиска уязвимостей. Он был женат, но имел любовницу в Макао. Ему нравилось играть. Было решено, что они нанесут удар по Сянгоу во время одного из его ежемесячных визитов в обширный город, китайскую версию Лас-Вегаса.
  Макао, как знал Диллман, станет непростой задачей. Китайская разведка была повсюду, особенно внутри крупных казино, распределена по персоналу и камерам наблюдения в поисках подозрительных или даже просто интересных жителей Запада, за которыми можно было бы шпионить. Казино, где Сянгоу собирался играть в азартные игры, было наиболее логичным местом, чтобы ударить его. Но в Макао было тридцать два казино, и пытаться угадать, в какое из них Сянгоу выбросит свои деньги, было все равно что пытаться найти иголку в стоге сена.
  Потом было здание, где жила его любовница, современный стеклянный небоскреб в центральном деловом районе. Ее квартира находилась в пентхаусе, на пятьдесят шестом этаже. Здание было строго охраняемым, у входа стояла вооруженная охрана. Что еще более важно, Сянгоу всегда брал с собой отряд из двух или трех человек. Если бы казино были трудными, строительство многоквартирного дома было бы практически невозможным.
  Больше всего Диллмана беспокоило то, что смерть Сянгоу может быть связана с Моссадом. Это должно было выглядеть как несчастный случай.
  Из государственных отчетов о строительстве они изучили жилой дом на разных стадиях его строительства. В качестве субподрядчика была нанята британская инженерно-строительная фирма, и частью ее компетенции были объем и план строительства лифтов. Был сделан телефонный звонок в Лондон.
  Три недели спустя, в залитый солнцем четверг, Сянгоу приземлился в международном аэропорту Макао. Он отправился прямо в казино StarWorld, где провел несколько часов, играя в кости и попивая водку, а за его плечами висели три агента министерства. Во время обеда он пошел в квартиру своей любовницы. Около 21:00 Сянгоу и его любовница вошли в лифт. Когда двери закрылись, Сянгоу подмигнул молодой девушке и потянулся к ее руке. Затем, когда пара тросов, прикрепленных к крыше кабины, вышла из строя, лифт упал на пятьдесят шестой этаж. Крики любовницы Сянгоу могли быть услышаны в разных местах людьми, ожидающими лифта, когда пара летела по вентиляционной шахте навстречу своей насильственной смерти.
  В июне следующего года, после того как нынешний министр государственной безопасности удивил почти всех своей отставкой по личным причинам, Фао Бханг был назначен следующим министром государственной безопасности Китая.
  Он был обязан Диллману своей работой. Он был обязан Диллману жизнью.
  * * *
  Бханг залез в багажник, схватил Звезду Давида с шеи Диллмана, сорвал ее, затем повернулся и вышел из морга.
  Вернувшись в свой офис, Бханг собрал трех своих заместителей; Мин-хуа, руководитель тайных операций; Цюань, руководивший отделом сбора разведывательной информации министерства; и Учжоу, руководитель аппарата Бханга.
  «Откуда взялся сундук?» — спросил Бханг.
  "Гонконг. Оно прибыло вчера».
  — И девочка это видела?
  "Да. Она сама открыла багажник. Премьер Ли также присутствовал, как и первая леди».
  Ноздри Бханга раздулись.
  «Знаем ли мы, от кого оно на самом деле было отправлено?» он потребовал.
  Два помощника переглянулись, не желая отвечать на вопрос Бханга. Наконец один заговорил.
  «Происхождением в манифесте был Гонконг. Это все, что у нас есть."
  Бханг сел. Он молча откинулся назад, затем закурил сигарету.
  «Министр Бханг, — сказал один из мужчин, — премьер Ли настоял, чтобы вы немедленно с ним встретились».
  «Пожалуйста», — сказал Бханг, поднимая указательный палец вверх, призывая к тишине.
  Бханг сделал несколько глубоких затяжек, не говоря ни слова. Его разум мчался. Он обдумал произошедшее. Здесь была стратегия. Кто бы ни нашел Микала Диллмана – предположительно Моссад – что-то задумал.
  Он сделал несколько сильных затяжек, ища вдохновение в приливе никотина.
  Если бы целью было уничтожение Диллмана, они могли бы просто сделать это, а затем выбросить труп на свалку. Если бы Диллман пропустил еженедельную проверку, министерство решило бы, что его разоблачили. Но Моссад не сделал ничего подобного. Диллман зарегистрировался три дня назад, а потом ему воткнули топор в череп. Израильтяне могли – должны были – привести его и допросить. Но они этого не сделали. Они убили его, засунули в коробку и отправили в Гонконг. Они могли бы сохранить Диллману жизнь и использовать его, как это сделал бы Бханг, чтобы проникнуть обратно в Пекин и в министерство, чтобы попытаться узнать, кто были кураторами Диллмана, возможно, даже попытались шантажировать Диллмана. Они этого не сделали. Вместо этого убийцы Диллмана не только отправили его обратно, но и сделали это особенно интересным и провокационным способом.
  Их целью был сам Бханг.
  Это было безошибочно. Этот удар был направлен на него. Другого объяснения быть не могло.
  «Неплохо», — подумал Бханг.
  Они были достаточно умны, чтобы понимать, что им самим никогда не удастся добраться до Бханга. Его слишком хорошо охраняли, его движения слишком непредсказуемы, его действия слишком секретны. Его враги попытаются добраться до тех, кто окружает Бханг. Премьер Ли, самый влиятельный человек в Китае, был бы в ярости из-за того, что случилось с его внучкой. Гораздо хуже было то незаметное воздействие, которое труп Диллмана – и его яркая подача – оказали на всех, кто окружал Бханга. Это был кинжал, посланный, чтобы пробить завесу непобедимости, которую Бханг создавал и укреплял на протяжении десяти лет на вершине министерства, посредством террора, силы и страха. Если бы труп Диллмана удалось доставить таким показным, неожиданным и незамеченным образом, что ж, тогда кто-то там, возможно, один из трех мужчин, сидящих в его офисе, мог бы обрести уверенность и нанести удар и по Бхангу.
  «Итак, игра начинается», — тихо сказал себе Бханг, глядя на горящий уголек над сигаретой.
  «Министр?»
  Бханг встал. Он потянулся к «Звезде Давида» Диллмана, лежавшей на его столе. Он взял его и держал, рассматривая.
  «Кто за пределами министерства знал о Диллмане?» — спросил Бханг.
  Один из мужчин протянул Бхангу лист бумаги. Список был коротким, всего четыре имени. Бханг изучил его, затем медленно кивнул головой вверх и вниз.
  — Азиз, — сказал Бханг.
  «Руководитель иранской резидентуры? Его нет в списке, сэр.
  «Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы он был здесь, в моем кабинете, как можно скорее».
  — Да, министр.
  «Тогда проследите, чтобы первые трое джентльменов в этом списке были убиты тихо и, если возможно, с достоинством».
  "Да сэр."
  Бханг затушил сигарету. Он снял пиджак со спинки стула.
  «Скажите премьеру, что я буду через десять минут. Также отправь подарки его внучке; замечательные подарки — большой плюшевый мишка, цветы, сладости. Я хочу, чтобы вы лично проследили за упаковкой подарков и их доставкой. Это понятно?
  «Да, министр Бханг».
  OceanofPDF.com
  
  5
  ЛЕДОВАЯ АРЕНА
  УИТОН УИТОН, МЭРИЛЕНД
  Дьюи Андреас вылез из своего Ford F-150 и взглянул на небо, все еще темное в 4:55 утра . На улице было холодно, не в штате Мэн, но достаточно холодно, чтобы видеть его дыхание. Он залез в заднюю часть пикапа и схватил сумку со снаряжением и пару хоккейных клюшек.
  «Вы, должно быть, тот самый звонарь, которым хвасталась Джессика», — сказал проходивший мимо темноволосый мужчина со своим оборудованием.
  Дьюи кивнул и улыбнулся, но ничего не сказал. Он узнал говорящего; Марк Гастингс, председатель Верховного суда США. Гастингс, как знал Дьюи, играл вратарем в Гарварде. Его сумка с оборудованием была вдвое больше, чем у Дьюи.
  — Тебе нужна помощь? — спросил Дьюи.
  «Я действительно выгляжу таким старым?» Гастингс рассмеялся.
  — Дай мне взять твою палку.
  Дьюи взял вратарскую клюшку Гастингса и пошел с ним к воротам катка.
  Это был самый эксклюзивный хоккейный матч в Вашингтоне. Вероятно, это был самый эксклюзивный хоккейный матч в мире. В конце концов, где еще холодным субботним утром в пять часов вы могли бы найти трех членов кабинета министров, судью Верховного суда, четырех сенаторов США, полдюжины конгрессменов, нескольких различных чиновников Пентагона и множества других обитателей? элиты Вашингтона, которая собралась, чтобы зашнуровать свои старые пары кроссовок CCM Super Tacks, натянуть снаряжение, которое в последний раз использовалось в средней школе или колледже, и сыграть час в хоккей?
  Конечно, главной достопримечательностью был пассажир черного лимузина, который сейчас подъезжает к стоянке катка, с маленькими американскими флагами, развевающимися в переднем и заднем углах автомобиля, в окружении колонны Chevy Suburbans: Президент Соединенных Штатов , Дж. П. Делленбо.
  Делленбо и сенатор Энтони Динови были единственными участниками еженедельного матча, которые действительно играли в профессиональный хоккей: Делленбо за «Детройт Ред Уингз», ДиНови за «Бостон Брюинз». Большинство других игроков играли в хоккей в колледже. Лишь немногие дошли до средней школы. Единственное требование заключалось в том, чтобы игрок учился в старшей школе и чтобы он нравился Делленбо. Существовало также правило запрета бизнеса — никаких разговоров о политике, законодательстве, результатах опросов, предстоящих выборах, вообще ничего политического. И никаких лоббистов.
  Первоначально игра была идеей Делленбо, начатой, когда он был сенатором-первокурсником. Билет стал немного более эксклюзивным, когда Делленбо был выбран кандидатом на пост вице-президента Роба Аллера. Когда Аллер был избран президентом, а Делленбо стал вице-президентом США, получить приглашение на игру стало еще труднее. После безвременной смерти Роба Аллера и приведения к присяге Дж. П. Делленбо на посту президента Соединенных Штатов все предполагали, что Делленбо не сможет продолжать игру. Но они ошибались. За исключением редких отпусков, заграничных поездок или кризисов, Делленбо продолжал в том же духе.
  Теперь получить приглашение на игру, которая проводилась каждое субботнее утро на ледовой арене Уитона с синей крышей, было практически невозможно. Сам Делленбо должен был одобрить каждого приглашенного. Секретная служба проверила имена всех участников. Каждую неделю собаки-разбойники ФБР выходили на каток в 3 часа ночи , чтобы прочесать территорию.
  Если бы вы были бывшим хоккеистом, вы, вероятно, знали об этой игре. Так устроен хоккейный мир. Даже если в колледже они были презираемыми противниками, после того, как соперничество закончилось и коньки были сняты, хоккеисты воссоединились, как племя. Экс-хоккеисты не любили хвастаться или привлекать к себе внимание. Они тоже были скрытными. До недавнего времени об этой игре знали немногие за пределами сплоченного сообщества бывших хоккеистов округа Колумбия. Так продолжалось до тех пор, пока один из игроков (пока еще неопознанный) не рассказал о еженедельной игре репортеру The Washington Post. Репортер, длинноногая красивая спортивная журналистка по имени Саммер Свенсон, написала статью под названием «Художники пикапа» со старой фотографией Делленбо, на которой он выбивает дневной свет у какого-то несчастного члена команды «Нью-Йорк Рейнджерс». В статье подробно описаны все тонкости еженедельной игры президента. Это заставило Секретную службу перенести время и место проведения игры.
  Проверка не разрешалась, хотя это не мешало игре время от времени давать сбои. Обычно инициатором был сам Делленбо. Особенность хоккеистов заключалась в том, что, как только они надевали коньки, каждый игрок неизменно возвращался к своим старым привычкам и привычкам. Бывшие «борьи шайбы» по-прежнему владеют шайбой, бывшие плеймейкеры по-прежнему устраивают игры, а бывшие бойцы, такие как Делленбо, ну, они создают проблемы.
  Дьюи не просил, чтобы его приглашали на игру. Фактически, когда он следовал за Гастингсом на каток с сумкой через плечо, он проклинал Джессику себе под нос. Он не катался на коньках со старшего класса средней школы Кастин. В Бостонском колледже, перед выбором: футбол или хоккей, он решил играть в футбол. Дьюи был капитаном школьной команды. Тогда, более двух десятилетий назад, Дьюи мог неплохо себя вести на катке. Он играл в защите, время от времени забивал голы, лидировал по результативным передачам. Но чем он действительно был известен и за что его тренер, грубый старый Майнер по имени Марк Блад, прозвал его «Бешеный пес», так это его умением наносить удары.
  Легкий прилив адреналина вспыхнул в его крови, когда он вошел в дверь и увидел ржавый сине-белый «Замбони», пыхтящий по льду.
  Дьюи последовал за Гастингсом в раздевалку. Внутри скамейки по обеим сторонам комнаты были заполнены одевающимися мужчинами. Многих из них Дьюи не узнал; он не мог бы сказать об этом большинству американских сенаторов, кроме парня, водившего «Замбони». Но некоторых он узнал. Помимо Гастингса, там были генеральный прокурор Рикардс и старший сенатор от Нью-Джерси Динови.
  Дьюи быстро окинул взглядом комнату, сенаторов, конгрессменов и других официальных лиц, находящихся на разных стадиях раздевания.
  «Я слышал, что у нас в городе появился новый парень», — сказал высокий черноволосый мужчина, подошедший к Дьюи. «Я Тони Динови». Он протянул руку.
  — Привет, — сказал Дьюи, пожимая ему руку. «Приятно познакомиться, сенатор».
  «Зови меня Тони. Я слышал, ты счастливчик, который женится на Джессике Танзер. Поздравляю».
  "Спасибо."
  — Когда свадьба?
  «Мы еще не назначили дату».
  «Я знаю Джессику с тех пор, как она работала на Капитолийском холме», — сказал ДиНови. «Она работала в комитете по разведке, прежде чем перешла в ФБР».
  «Я этого не знал».
  «У нее один из лучших стратегических умов, которых я когда-либо знал. Самый эффективный советник по национальной безопасности, который у нас был за долгое-долгое время, особенно с тех пор, как я здесь. Ты очень удачливый человек, Дьюи.
  «Спасибо, сенатор».
  Дьюи стянул рубашку через голову, затем наклонился и расстегнул молнию на хоккейной сумке.
  «Это чертовски шрам», — сказал ДиНови, глядя на левое плечо Дьюи. Шрам имел такой эффект; она была два дюйма шириной и тянулась от вершины плеча до середины бицепса, как уродливая лента. — Если вы не возражаете, я спрошу, что случилось?
  Дьюи посмотрел на ДиНови, не отвечая.
  В этот момент дверь распахнулась, и вошел президент Соединенных Штатов Дж. П. Делленбо. Его каштановые волосы были слегка растрепаны, а на лице играла широкая улыбка. Его хоккейная сумка висела у него на плече. На нем были красные спортивные штаны и выцветшая сине-желтая футболка Мичиганского университета. Он бросил свою сумку рядом с сумкой Дьюи.
  «Привет, Дьюи», — сказал президент. Делленбо протянул руку и пожал ему. Все смотрели. Делленбо оглядел комнату. "Привет, мальчики. В чем дело, никто из вас никогда не видел американского героя?»
  Делленбо не сводил глаз с Дьюи и пожимал ему руку.
  «Тони, — продолжал Делленбо, — он получил шрам в борьбе с террористами. А теперь давайте перестанем давать парню третью степень и поиграем немного в хоккей. Извините, я опоздал.
  Делленбо сел рядом с Дьюи и разделся. Было приятно видеть президента США в этом непривычном, грубом свете; видя в нем всего лишь одного из парней.
  «Вы и я, вероятно, единственные ребята в этой комнате, которые ходили в государственную среднюю школу», — прошептал Делленбо, улыбаясь Дьюи. Смысл был ясен: остальные, по крайней мере в течение следующего часа, были кучей придурков из подготовительной школы.
  "Куда ты ушел?" — спросил Дьюи.
  «Ты имеешь в виду, что не знаешь историю моей жизни, вдоль и поперёк, налево и направо?»
  "Я прошу прощения."
  «Не надо», — засмеялся Делленбо. «Я живу ради таких моментов, находя кого-то, кто не знает обо мне ни черта. Вот почему этот час — лучший час недели. Люди не относятся ко мне так, как будто я президент. Лучше всего, когда там Дезмонд попытается выставить меня напоказ одним из своих жалких дартмутских чеков.
  Крупный темноволосый мужчина, затягивая правый конек, посмотрел на Делленбо через раздевалку.
  — Ты погибаешь, Делленбо, — сказал он, улыбаясь.
  Делленбо сделал паузу, глядя на Десмонда с притворной яростью.
  «Принеси это, сука», — сказал Делленбо, насмехаясь над ним.
  Комната взорвалась смехом.
  Делленбо повернулся к Дьюи.
  «Чтобы ответить на ваш вопрос, я пошел в среднюю школу Трентона, недалеко от Детройта. Потом Мичиган на стипендию. Мои отец и мама оба работали в General Motors».
  Дьюи ничего не сказал и вытащил пару древних гвоздей CCM Super Tacks, лезвия которых были частично покрыты ржавчиной.
  «Боже мой, они старые», — сказал Делленбо. «Я куплю тебе новую пару в качестве свадебного подарка. Кстати говоря, поздравляю».
  "Спасибо."
  «Я спросил Джессику, откуда ты задал вопрос. Она мне не сказала.
  Дьюи улыбнулся, но ничего не сказал. Он туго затянул шнурки, завязал их, затем полез в сумку за шлемом.
  — Так ты не собираешься мне рассказать? — спросил Делленбо.
  "Нет."
  Дьюи вытащил старый ярко-желтый шлем Джофа. Прежде чем надеть его на голову, он заглянул внутрь. Он наклонился и снял слой паутины.
  «Иисус, Мария и Иосиф», — сказал Делленбо. «Это отвратительный на вид шлем. Я начинаю волноваться за тебя, Дьюи. Когда вы в последний раз играли?»
  Дьюи рассмеялся над насмешками Делленбо.
  «Двадцать лет назад», — сказал Дьюи.
  «Там довольно спокойно», — сказал Делленбо. «Я не хочу, чтобы тебе было больно. Я обещал твоей невесте, что верну тебя без каких-либо серьезных травм.
  Дьюи встал и надел шлем.
  «Увидимся там, господин президент».
  «Я прямо за вами», — сказал Делленбо. «Эй, ДиНови, ты принес мне кофе из Dunkin' Donuts, как обещал?»
  «Да, господин президент», — сказал ДиНови, натягивая правый конек. — Без кофеина, да?
  «Мудрая задница. Если это кофе без кофеина, я наложу вето на любой закон, в котором будет указано ваше имя, в следующем году».
  Выйдя из раздевалки, Дьюи прошел по резиновому коврику к двери катка. Трибуны были пусты, если не считать дюжины или около того агентов секретной службы, разбросанных вокруг трибун. Агенты стояли у обоих входов; каждый мужчина держал на туловище что-то похожее на сумку для ноутбука, пряча одну руку. Внутри находились пистолеты-пулеметы.
  Несколько игроков уже были на льду и катались по кругу, чтобы размяться. Дьюи ступил на лед и начал лететь себе на задницу. Он медленно встал на колени, затем встал. Он начал медленный круг вокруг катка. Его коньки хоть и ржавые, но были острые. Тем не менее, прошло почти два десятилетия с тех пор, как он катался на коньках, и он уже заржавел. Он наблюдал, как мимо него пролетел игрок постарше, лет пятидесяти. Затем он поймал Делленбо, вылезающего на лед. Президент быстро помчался по внешней кромке льда, его коньки издавали резкие режущие звуки, пока он грациозно двигался по катку. Делленбо представлял собой зрелище: его шаги были плавными и с огромной скоростью. Он сделал два круга, затем подошел к Дьюи и замедлил ход рядом с ним.
  "Как ты себя чувствуешь?" он спросил.
  «Неплохо», — сказал Дьюи.
  «Ты на D, рядом со мной. Держитесь подальше от Тома Дегрея».
  «Кто он?»
  «Это парень в красном шлеме», — сказал Делленбо, кивнув на игрока, растянувшегося у бортов. «Конгрессмен из Чикаго. Он ни черта не катается, но умеет бить и играет грязно. Более того, раньше он питал симпатию к Джессике».
  "Вещь?"
  «Они пошли ужинать. Это все, что я знаю. Просто следите. Он мстительный тип.
  Дьюи несколько минут ехал рядом с Делленбо, изо всех сил стараясь не отставать. Даже расслабившись, Делленбо двигался со скоростью, которая, по крайней мере для Дьюи, была ошеломляющей, едва передвигая ноги, но летя вперед.
  Делленбо собрал всех в центре льда. Он и ДиНови выбирали команды. Несмотря на то, что Дьюи явно был одним из худших игроков на льду, Делленбо выбрал его первым. В каждой команде было по десять игроков, чего хватило на две линии и вратаря. Гастингс, председатель Верховного суда, был одним из вратарей; другим был сотрудник Управления по связям с общественностью Белого дома по имени Гас Эдвардс, который играл в Williams. Когда наконец появился молодой стажер Белого дома по имени Питчесс, ему вручили полосатую куртку и приказали судить.
  Игра началась с того, что Питчесс бросил шайбу в середине льда. Дьюи начал в защите рядом с Делленбо, которому передал шайбу центр. Делленбо перебросил шайбу Дьюи, который проехал по правой стороне площадки, затем передал ее обратно Делленбо, который начал обходить трех игроков на пути к воротам соперника, где он положил шайбу между щитками Эдвардса - пять лунок — для первого гола в игре. Технически, Дьюи сделал результативную передачу. Делленбо вернулся в защиту, когда Питчесс вытащил шайбу из ворот. Другая команда довольно громко освистала, когда Делленбо катался рядом с их скамейкой.
  «Пак, свинья!» — крикнул один игрок противоположной команды.
  «Республиканцы никогда не пасуют шайбу!» — рявкнул другой под вопли своих товарищей по команде.
  Делленбо занял свое место на синей линии рядом с Дьюи.
  «Отличный выстрел», — сказал Дьюи.
  «Спасибо, малыш. Хорошая помощь».
  — Да, верно, — сказал Дьюи.
  Следующее вбрасывание выиграла другая команда. ДиНови, игравший в центре, взял шайбу и вбросил ее в зону позади Дьюи и Делленбо. Делленбо бросился в погоню, когда за ним последовал правый фланг другой команды. В углу Делленбо схватил шайбу и отправил ее по щиткам Дьюи. Когда Дьюи собирался забрать шайбу, он почувствовал острую боль в лодыжках — клюшка сзади ударила по его коньку. Он подлетел и упал на лед, выставив левую руку и ударившись о доски, чтобы не удариться головой. Повернувшись и взглянув вверх, он увидел заднюю часть красного шлема, единственного красного шлема на льду: ДеГрея, игрока, о котором его предупреждал Делленбо. Он взял шайбу и направил ее в центр ДиНови, который пробил мимо Гастингса и сравнял счет.
  Делленбо подъехал и помог Дьюи подняться.
  — Ты в порядке, малыш?
  — Прекрасно, — сказал Дьюи.
  Команды поменялись местами, и у каждой была ничья. Сидя на скамейке, Дьюи взглянул на другую скамейку и поймал взгляд Дегрея, который улыбался и с кем-то разговаривал.
  — Хочешь, чтобы я почистил для тебя его часы? — спросил Делленбо, улыбаясь.
  Дьюи рассмеялся.
  «Нет, ничего страшного».
  Дьюи очень нравился Роб Аллер, предшественник Делленбо. Поначалу Дьюи не был уверен, что он думает о Делленбо. Теперь, когда он увидел президента в своей стихии, как человека, как товарища по команде и даже как друга, Дьюи начал ему нравиться. Дьюи не очень хорошо умел общаться с людьми и заводить дружеские отношения. Делленбо был в этом гением. Он заставил его забыть тот факт, что он был президентом; во всяком случае, он заставил Дьюи почувствовать себя двумя детьми, играющими в хоккей на пруду в Кастине; На лице Делленбо была широкая дерьмовая ухмылка, когда он не так уж и тонко призывал Дьюи отомстить ДеГрею.
  Это отличалось от того, как он относился к Аллеру. С Алером Дьюи не чувствовал ничего, кроме уважения и восхищения, даже трепета. Когда Аллер наградил Дьюи Президентской медалью свободы, это был один из самых ярких моментов в его жизни. Но в случае с Делленбо Дьюи понравился чем-то другим. По возрасту он был ближе к Дьюи, и у них были общие корни из рабочего класса.
  Рефери дал свисток, и Дьюи перелез через борт для еще одной смены, на этот раз начиная с зоны команды противника. Дьюи находился на синей линии, в точке, а центровой выиграл вбрасывание и вернул ему мяч. Дьюи шагнул вперед с шайбой, пошел влево, затем нанес удар, который с приличной скоростью попал в толпу игроков перед воротами. Несмотря на правило отсутствия проверок, когда он произвел выстрел, Дьюи сравнял счет сзади. С земли он наблюдал, как его удар каким-то образом попал в сетку ворот, а вратарь был заслонен. Подняв глаза, он увидел, как Делленбо прижал Дегрея к доскам и что-то ему сказал. Дьюи не видел, кто его ударил, но Делленбо, очевидно, видел.
  Когда он вернулся к середине льда, ДеГрей в красном шлеме подъехал к Дьюи.
  «Эй, извини за это».
  Дьюи проигнорировал его.
  Игра шла взад и вперед, с течением часа становясь все более неряшливой, за исключением игры Делленбо и ДиНови. Хотя они явно относились к этому спокойно, они выделялись; оба обладали потрясающей скоростью и умением обращаться с клюшкой. Как только Делленбо оформил хет-трик (три гола), он перестал наносить удары и вместо этого делал пас каждый раз, когда у него был чистый бросок.
  Дьюи сыграл достойно, сделав еще две результативные передачи.
  За несколько минут до конца матча Дьюи оказался с шайбой в центре льда. Он отдал пас на флангового, тот вывел его в зону соперника и нанес удар, который прошел мимо ворот. За сеткой Дьюи увидел красный шлем ДеГрея, когда он вырвался из-за ворот и катился по льду.
  Дьюи начал борьбу с конгрессменом со своей «голубой линии». Он следил за ДеГреем, когда его красный шлем проносился сквозь нескольких игроков. Если бы ДеГрей отдал пас, Дьюи прервал бы свой забег, но ДеГрей держался, набирая скорость и импульс. К центру льда ДеГрей шел на полной скорости. Как и Дьюи.
  Хороший хоккеист, такой как Делленбо, может кататься с шайбой, не глядя вниз, держа клюшку вслепую и тем самым избегая жестких проверок, которые, казалось бы, возникают из ниоткуда. Но большинству игроков приходилось время от времени поглядывать на шайбу, чтобы убедиться, что она все еще на их клюшке. ДеГрей был в лучшем случае посредственным.
  К несчастью для конгрессмена-демократа из Чикаго, Дьюи решил сделать временное исключение из правила отсутствия проверок. Когда ДеГрей пересек середину льда, уклонившись влево от своего центрального игрока, Дьюи летел на полной скорости. Дьюи был заперт в Дегрее так же, как торпеда заперта в корпусе линкора. ДеГрей поднял голову в последнюю секунду, когда Дьюи пересек середину льда, опустил плечо и нанес ему точный удар по цифрам. ДеГрэй был избит. Он слетел с коньков назад, уронил клюшку и с громким стоном приземлился на лед. Его красный шлем слетел с его головы и полетел к доскам.
  Игра остановилась, когда Динови схватил Дьюи, чтобы удержать его подальше от ДеГрея, который лежал на льду лицом вниз. Когда Динови попытался оказать давление на Дьюи, Дьюи остался на своем. Делленбо их разлучил.
  «Я поймал его, Тони», — сказал Делленбо.
  Делленбо вместе с Дьюи покатился к двери. Дьюи оглянулся через плечо, когда несколько игроков помогли Дегрею подняться на коньки.
  «Я бы не хотел встать на вашу плохую сторону», — смеясь, сказал президент. «Я собирался вежливо повалить его на доски. Это было жестоко».
  Дьюи ничего не сказал, сходя со льда.
  Гастингс последовал за Дьюи и президентом, когда они сошли со льда.
  В раздевалке первыми сели Дьюи, Делленбо и Гастингс.
  Гастингс снял с себя маску вратаря. Его лицо было ярко-красным, а каштановые волосы слиплись от пота.
  «Пришло время убрать этого маленького ублюдка», — сказал председатель Верховного суда, показав Дьюи большой палец вверх.
  Дверь открылась, и вошел ДеГрей, изо рта у него на подбородке текла струйка крови.
  «Ты сукин сын!» — крикнул он Дьюи, подходя к нему. Его шлем был снят. Дьюи не вздрогнул, спокойно продолжая развязывать коньки, не обращая на него внимания. «Это был самый грязный хит, который я когда-либо видел».
  ДеГрей стоял перед Дьюи, который снял шлем и положил его на место. Дьюи посмотрел на него.
  — Отвали, — пренебрежительно сказал Дьюи.
  ДеГрей огляделся вокруг, его лицо покраснело от гнева. Внезапно он замахнулся на Дьюи. Дьюи поймал кулак левой рукой, затем встал и одним плавным движением схватил Дегрея за шею. Держа предплечье ДеГрея левой рукой и шею правой, Дьюи толкнул его, отбросив ДеГрея назад, с коньков, на землю перед Гастингсом.
  «Это был чистый удар», — сказал Гастингс, отвязывая правый конек и глядя на ДеГрея, лежавшего на полу. «И не забывайте, я главный судья Соединенных Штатов».
  «Я думал, что никаких ударов не было, господин президент», — сказал ДеГрей с земли.
  «Дьюи только что дал вам небольшую дозу вашего же лекарства», — смеется Делленбо. «А теперь встань как мужчина, сними коньки и убирайся отсюда».
  ДеГрей медленно сел. Он огляделся в поисках сочувствия, но не нашел его.
  «Значит ли это… могу ли я вернуться?»
  «Абсолютно», — сказал Делленбо. «Только не между пятью и шестью часами утра в субботу. Если да, то я прикажу одному из агентов засунуть тебе в задницу заряд картечи.
  OceanofPDF.com
  
  6
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕРА
  ЧЖУННАНХАЙ
  ПЕКИН
  Черный седан с Фао Бхангом проехал через ворота Синьхуа. Вахте из четырех вооруженных солдат достаточно было, чтобы водитель Бханга опустил на несколько дюймов свое затемненное окно, чтобы увидеть, чей это лимузин; Все водители Бханга, сменявшаяся группа из трех человек, были известны охранникам в Чжуннаньхае.
  У главного входа в резиденцию премьера Бханга сопровождал солдат по длинному коридору, стены которого были украшены фресками. В конце коридора была закрытая двойная дверь, за которой стоял еще один солдат. Увидев Бханг, он повернулся и постучал.
  «Отправьте его», — раздался голос из комнаты.
  Солдат кивнул Бхангу, затем открыл дверь и проводил Бханга внутрь. Когда он подошел, чтобы закрыть дверь, премьер Ли позвал его.
  «Оставайтесь в комнате», — приказал он солдату.
  Солдат последовал за Бхангом, закрыл дверь и остановился по стойке смирно прямо у двери.
  Комната представляла собой библиотеку, ее малиново-красные стены были заставлены книгами. Премьер Ли сидел на темно-бордовом диване под люстрой. Напротив дивана стояло два кожаных кресла.
  Ли был одет небрежно; пуговицы под зеленым кашемировым свитером с V-образным вырезом. Он посмотрел на Бханг, когда тот вошел.
  «Премьер Ли», — сказал Бханг, склоняясь перед ним. «Моя скромная признательность за то, что встретились со мной в такой короткий срок».
  Ли ничего не сказал. Вместо этого он посмотрел на Бханга с пустым, кипящим гневом. Он не просил Бханга сесть. Поняв сигнал, Бханг встал между двумя стульями напротив Ли.
  "Что случилось?" — коротко спросил Ли, в манере, которую можно было бы назвать иначе как контролируемой яростью. «Ты испортил сегодня день рождения маленькой девочки, Бханг?»
  «Я здесь, чтобы извиниться», — сказал Бханг мягким голосом. «Мне очень жаль. У меня есть все ресурсы министерства, чтобы определить, какое мерзкое существо сыграло такую подлую шутку».
  "Шутить?" — кричала Ли. «У него в черепе был топор! Топор ! Весь в крови! Кто бы сделал такое?»
  «Я не отправлял его, поэтому не знаю», — сказал Бханг. «Это была жестокая стратегия, использованная врагами Китая по бог знает какой причине. Возможно, чтобы сделать то, что происходит прямо сейчас, чтобы разжечь гнев среди лидеров нашего правительства. Но я выясню, кто это сделал, сэр, и справедливость восторжествует над ними.
  «Моей внучке пришлось дать успокоительное», — сказал Ли. «Моя жена в отчаянии».
  «И об этом я глубоко сожалею. Иногда, казалось бы, переливается мир, в котором я живу и работаю, мир тайн. Это не то, что я выбрал».
  «Кто был этот мертвец?»
  Бханг молчал.
  «Кто был этот человек?» - проревел Ли.
  «Я здесь, чтобы извиниться», — сказал Бханг. — Больше мне нечего сказать, при всем уважении, сэр.
  «Я приказываю вам сказать мне, кем был этот мертвец», — кипел Ли.
  Бханг ответил на сердитый взгляд Ли спокойным и добрым выражением лица.
  "Мистер. Премьер-министр, — сказал Бханг, — в каждой работе есть аспекты, которые не обязательно приносят миру ясность или назидание. Этот вопрос попадает в категорию того, что я бы назвал ненужными подробностями».
  Ли откинулся назад, обдумывая свои следующие слова.
  — Ты не собираешься мне рассказать? — спросил он, ошеломленный, повышая голос. «Чему ты подверг Китай, наглый ублюдок? Твое высокомерие не знает границ, Бханг.
  Ли указал на солдата. Солдат, стоявший у двери, нервно посмотрел на Ли. Затем он потянулся к кобуре и вытащил пистолет. Он нацелился на Бханг.
  Бханг заметил дуло, направленное теперь ему в голову. Он спокойно кивнул, обдумывая, что сказать, и молчал несколько секунд. Затем он прочистил горло.
  "Мистер. Премьер, — сказал Бханг, — его звали Диллман. Он был израильтянином. На протяжении многих лет он предоставлял Китаю много информации».
  «А почему его труп отправили моей внучке?»
  Бханг сглотнул, ничего не сказав. Он кротко смотрел на Ли несколько секунд, позволяя премьеру выплеснуть свой гнев. Наконец Ли помахал солдату пальцем, приказывая ему убрать пистолет.
  Бханг поклонился.
  «Я должен еще раз принести свои скромные извинения вам и вашей семье. Сегодня днём вашей внучке доставляется большое количество подарков, сэр, и я могу заверить вас, поскольку за их покупку, упаковку и доставку отвечал мой собственный заместитель, что подобного происшествия не произойдет. Добрый день вам, сэр.
  Ли ничего не сказал, глядя в окно. Он пренебрежительно махнул рукой, приказывая Бхангу выйти, затем посмотрел солдату в глаза, дав ему понять, что он должен вывести Бханга из дома.
  Бханг повернулся и пошел к двери. Он быстро пошел по коридору, солдат следовал за ним. Снаружи он пересек кирпичный переход перед домом. Он забрался на заднее сиденье работающего седана.
  Солдат последовал за Бхангом к седану и стоял, наблюдая, как Бханг тихо закрыл дверь. Через мгновение черное тонированное окно опустилось на несколько дюймов.
  — Молодец, лейтенант, — сказал Бханг, спокойно глядя на солдата, который несколькими минутами ранее направил свое оружие в голову Бханга. «Ваше выступление было самым убедительным».
  «Спасибо, министр Бханг».
  Бханг поднял окно и посмотрел в зеркало заднего вида.
  «Поехали», — сказал он.
  Седан медленно отъехал от дома, а Бханг вынул сигарету из кармана пиджака и закурил ее. Он затянулся сигаретой, глядя на горящий уголек и испытывая новые эмоции: смущение, стыд и унижение. Даже резкое жжение от никотина не могло подавить привкус горечи во рту.
  «Ты заплатишь», — прошептал он себе.
  Но он не думал о Ли. Ли был второстепенным персонажем. Скорее, Бханг не представлял себе ничего, кроме фигуры, темного, безликого лица, анонимного человека, который нашел Диллмана. — Да, ты заплатишь, друг мой, кем бы ты ни был.
  OceanofPDF.com
  
  7
  ОВАЛЬНЫЙ ОФИС
  БЕЛОГО ДОМА
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Будучи советником по национальной безопасности, Джессика Танзер имела карт-бланш на вход в кабинет президента, когда бы она ни захотела, но именно этим утром она назначила встречу. Джессика посмотрела на часы, затем подошла к двери, ведущей в Овальный кабинет.
  Она легонько постучала в дверь.
  «Да», — раздался изнутри голос Дж. П. Делленбо.
  Джессика открыла дверь и просунула голову.
  «Здравствуйте, господин президент».
  — Заходи, Джесс.
  Джессика закрыла за собой дверь. Делленбо оторвался от документа, который читал, вернулся к документу, затем снова поднял глаза, осматривая Джессику с головы до пят.
  Ее каштановые волосы были заплетены назад в густой аккуратный хвост. На ней было бриллиантовое ожерелье, синее платье от Prada без рукавов, которое плотно облегало ее тело и едва доходило до середины бедер, и блестящие коричневые сапоги для верховой езды, доходившие ей до колен.
  «Не поймите неправильно, — сказал Делленбо, — но в некоторых местах вас могут арестовать за такое ношение».
  «Вы меня преследуете, господин президент?» Джессика рассмеялась. Она прошла через кабинет и села на один из честерфилдских диванов в центре комнаты.
  «Поверьте мне, — смеясь, сказал Делленбо, — после того, как я увидел, на что способен ваш будущий муж, я последний человек, который стал бы вас беспокоить».
  "Что это значит?"
  — Дьюи не рассказал тебе, что произошло на катке?
  "Нет."
  «Ничего», — сказал Делленбо, который ухмыльнулся, встал и подошел к дивану напротив Джессики. «Он забил гол и сделал три результативные передачи. Он хорош. Там он ведет себя очень изящно, почти нежно.
  "Нежный?" она спросила. — Мы говорим об одном и том же парне?
  «Ты выглядишь так, словно только что сошла со съемочной площадки Голливуда, Джессика».
  Джессика покраснела.
  «Спасибо», сказала она. «Дьюи и я уезжаем в Аргентину во время обеда. Я подумал, что надену на работу дорожную одежду».
  Утреннее солнце ярко светило сквозь французские двери, создавая клетчатый геометрический узор на коричневой коже. Делленбо протянул руку и налил две чашки кофе из серебряного сервиза, стоящего на столе, и протянул одну Джессике.
  Делленбо поднес чашку к губам, чтобы сделать глоток.
  "Так в чем дело?"
  «Я ухожу в отставку», — сказала Джессика.
  Делленбо сделал паузу, собираясь сделать глоток. Какое-то время он не двигался.
  — Я знаю, что время неподходящее, сэр. Но я хочу, чтобы вы знали, что это не имеет никакого отношения ни к вам, ни к вашей команде. Я люблю свою работу."
  Президент поставил чашку кофе обратно на стол. Он откинулся назад, положил руку на галстук, ослабил его, затем расстегнул верхнюю часть рубашки.
  "Ух ты. Я этого определенно не ожидал. Вы с Гектором — стержни нашей команды национальной безопасности. Ты больше, чем кто-либо. Ты мне нужен здесь."
  «Мне очень жаль, господин президент».
  — Гектор знает?
  «Даже Дьюи не знает», — сказала Джессика. — Я считал своим долгом сообщить вам первым.
  "Здесь что-то не так?"
  "Нисколько. Мне нравится здесь. И, президент Делленбо, мне действительно нравится работать с вами. Честно говоря, я не думал, что смогу. Я думал, что после смерти президента Аллера я буду ненавидеть свою работу и возмущаться тобой. Но верно и обратное. Вы делаете фантастическую работу. Каждый день был взрывным. Теперь я понимаю, почему Роб Аллер попросил вас стать его вице-президентом. И вы дали мне свободу делать свою работу, и вы оказали мне свое доверие. Это все, о чем может попросить советник по национальной безопасности».
  Делленбо провел рукой по волосам.
  — Ты мне не ответил, Джесс.
  «Мне тридцать семь лет», сказала Джессика. «Мне нужно спланировать свадьбу, и это только для начала. Я тоже хочу подзаработать, сэр. Я никогда не работал вне правительства».
  «Для этого еще достаточно времени», — сказал Делленбо. «Вы находитесь в центре этой администрации. Вы являетесь важнейшим компонентом нашей национальной безопасности. Это может звучать банально, но ты нам нужен. Америка нуждается в тебе».
  Джессика улыбнулась.
  «Я не могу передать вам, как много для меня значит слышать, как вы это говорите. Но я принял решение.
  Глаза Джессики покраснели от волнения.
  Делленбо помолчал, затем улыбнулся. Несколько мгновений он молча смотрел на Джессику. Он вздохнул.
  — Я понимаю, — прошептал он. «Я понимаю, и, как бы мне сейчас ни было грустно, я очень горжусь тобой. Сколько у меня времени?»
  — Некоторое время, — сказала Джессика. «Я хотел бы работать с вами, чтобы найти лучшего человека, который станет вашим следующим советником по национальной безопасности. Тогда, из какого-то частного сектора, я хотел бы остаться твоим другом, а также быть частью команды, которая поможет тебе переизбраться через два года».
  Делленбо рассмеялся.
  «Джессика, я не могу остановить тебя. Но я попробую отговорить тебя от этого.
  «Я всегда выслушаю все, что вы скажете, президент Делленбо».
  Джессика встала. Она обошла кофейный столик и протянула руку, но Делленбо проигнорировал ее протянутую руку, обнял ее и обнял.
  — Тебе там весело, да? он сказал.
  "Я буду. Спасибо господин президент. Я зарегистрируюсь на ранчо.
  «Не делайте этого», — сказал Делленбо. «Вы в отпуске. У меня здесь все расписано. Иди повеселись с Дьюи. Сообщите ему, что я уже заказал ему новый шлем и пару приличных коньков».
  OceanofPDF.com
  
  8
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН
  Штаб-квартира Министерства государственной безопасности состояла из шести больших зданий в обширном прямоугольном кампусе на южной окраине Пекина. Здания соединялись под землей туннелями, а на первом этаже - бетонными дворами. Каждое из шести зданий было неотличимо от другого: десятиэтажное, квадратное, построенное из тусклого серого бетона, с маленькими окнами, не столько уродливое, сколько скучное и бюрократическое. Дворы были практически пусты, за исключением нескольких слоняющихся людей. Периодически низкий грохот подземной системы метро, которая проходила по внутренней кольцевой петле, соединяющей шесть зданий, можно было услышать сквозь шум машин за неожиданно богато украшенным стальным забором, окружавшим кампус. Комплекс охраняли вооруженные солдаты, стоявшие каждые несколько сотен футов.
  Черный лимузин, в котором находился Хасим Азиз, самый высокопоставленный чиновник иранской разведки в Китае, свернул через главный вход в северо-восточном углу кампуса и въехал в подземный гараж. Машина остановилась перед застекленным вестибюлем, вокруг которого стояло еще больше солдат с автоматами, направленными в землю. Это был дом 6.
  Азиз уже много раз бывал в министерстве. Сказать, что Иран полагался на китайское министерство разведки, — ничего не сказать. Ежегодно министерство предоставляло Ирану более одного миллиарда долларов тайной помощи в виде денежных выплат. Кроме того, что еще более важно, министерство распространяло разведывательную информацию как о врагах, так и о союзниках Ирана, полученную от агентов министерства, разбросанных, как мухи, по всему Ближнему Востоку. Взамен Китай ничего конкретного не просил. Что угодно, кроме того, чтобы ему подчинялись в те моменты, когда они призывают.
  Они поднялись на лифте на десятый этаж. Азиз последовал за одним из сотрудников Бханга по длинному коридору. В углу здания перед внушительными двойными стальными дверями стояли двое мужчин в костюмах. Когда Азиз приблизился, мужчина справа потянулся к дверной ручке и открыл дверь.
  Внутри кабинета, слева, стена была покрыта древним китайским гобеленом, свисавшим с потолка. Два зеленых дивана стояли напротив друг друга за простым стеклянным журнальным столиком. Другая сторона офиса выходила на внешнюю часть здания; в обеих стенах были окна, выходящие на Пекин. Фао Бханг неподвижно сидел за столом в углу, сцепив пальцы. Он посмотрел на Азиза, когда тот вошел. Два других чиновника министерства стояли слева, рядом со столом. Перед столом Бханга стоял одинокий стул.
  «Министр Бханг», — сказал Азиз, слегка поклонившись из уважения, а затем шагнув к Бхангу, вытянув правую руку.
  — Добрый вечер, — сказал Бханг, не обращая внимания на руку иранца. Он указал на стул. «Как прошла ваша поездка, мистер Азиз?»
  — Прекрасно, — сказал Азиз, садясь.
  — Тебе интересно, почему ты здесь?
  «Я предполагаю, что в какой-то момент вы мне расскажете, министр Бханг».
  Бханг кивнул головой вверх и вниз, затем его губы растянулись в вынужденной улыбке.
  «Китай многого от вас требует, господин Азиз?»
  — Что вы имеете в виду, сэр?
  «Много ли мы от вас требуем? Этот вопрос говорит сам за себя».
  «Вы имеете в виду Иран?»
  «Я имею в виду тебя, Хасим Азиз», — сказал Бханг.
  Азиз поерзал в кресле.
  «Китай очень щедр. Ни для кого не секрет, что министерство помогло нам приобрести оружейный уран. Кроме того, очень важна была ваша финансовая помощь. Что касается меня, то за пять лет работы на посту начальника резидентуры мне всегда нравились отношения с министерством».
  Бханг несколько мгновений молчал. Не сводя глаз с Азиза, он потянулся левой рукой к ящику стола, открыл его и вытащил из стола какой-то предмет. Это было ожерелье. Он бросил его на деревянную столешницу своего стола, чтобы Азиз мог его видеть.
  Азиз посмотрел на это. Затем его взгляд снова вернулся к Бхангу. Он молчал.
  «Более десяти лет Иран наслаждался плодами, которые дает друг Китая внутри израильской разведки. Сегодня утром я снял это с его шеи. Он стал несчастным получателем топора в череп».
  «Это очень тревожно», — сказал Азиз, выглядя озадаченным. «Как вы сказали, Иран получил большую выгоду от вашего человека».
  «Вы знаете, как его звали, мистер Азиз?»
  "Нет, сэр. Я, конечно, знал о существовании человека, но его имя всегда было для меня тайной. Я также никогда не спрашивал своего собеседника о дополнительной информации. Как вы сказали, его идеи принесли пользу нашей республике».
  «Его звали Диллман».
  Азиз молчал. Пот выступил у него на лбу.
  «Два месяца назад в шанхайском ресторане мы предоставили вам фотографии», — продолжил Бханг.
  Один из мужчин положил на стол перед Азизом пару фотографий. На первом был изображен высокий иранец, одетый в костюм, прогуливающийся с женщиной. На другой фотографии был изображен американец в белой рубашке, синем пиджаке, с щетиной, крупный и крепкий на вид.
  Азиз посмотрел на фотографии, сел, затем посмотрел на Бханга.
  — Лон Кассу, — сказал Азиз. — И американец.
  «Дьюи Андреас», — сказал Бханг. Он потянулся за пачкой сигарет и закурил одну.
  "Да."
  «Это Андреас украл иранскую ядерную бомбу, верно?»
  — Да, он это сделал, министр.
  — И как он это сделал?
  Азиз ошеломленно уставился на Бханга. Его глаза метались влево и вправо.
  «Он проник на турецкую границу».
  — И заменил бомбу точной копией, верно?
  "Да."
  «Откуда он узнал, как это выглядит? Его размеры? Даже я не знал, несмотря на то, что предоставил желтый пирог, спусковой крючок и деньги на его постройку».
  Азиз кивнул, а затем замолчал, обдумывая вопрос.
  — Я думаю о том, что знаю, сэр, — сказал Азиз.
  «Я предлагаю вам думать быстрее», — сказал Бханг с нетерпением в голосе. «Откуда он узнал, как это выглядит?»
  «Он получил информацию от человека, который это видел», — сказал Азиз. «Может быть, Кассу?»
  «Кассу был функционером», — сказал Бханг.
  Азиз поднял глаза.
  «Я понимаю, что вы, возможно, хотели бы перейти к другой теме, г-н Азиз», — сказал Бханг. — Но ты ответишь. Я знаю, что ты знаешь ответ на мой вопрос, как и я.
  — Тогда почему ты спрашиваешь меня?
  — Полагаю, мне хотелось бы подтверждения.
  «В Нью-Йорке, — сказал Азиз, — Андреас похитил посла Ирана в Организации Объединенных Наций».
  — Бхутта, — сказал Бханг, его ноздри раздулись.
  «Да», — сказал Азиз. «Бхутта участвовал в создании…»
  «Я знаю, кто такой Амит Бхутта», — сказал Бханг, повысив голос и глядя на Азиза с кинжалом.
  «Мне очень жаль, министр Бханг», — взмолился Азиз. «Я не имел к этому никакого отношения».
  Взгляд Бханга метнулся вправо, к одному из его помощников. Мужчина встал и жестом пригласил Азиза встать.
  «Министр», — сказал иранец, беспокойно нахмурив брови, когда помощник схватил его за руку. "Мне жаль. Я не имел никакого контроля над Амитом Бхуттой! Пожалуйста, сэр!"
  Другой помощник присоединился к первому, схватил иранца за другую руку и потащил его к двери.
  Глаза Бханга почернели от ярости, его бледное лицо покраснело, но он нашел способ контролировать себя. Он потянулся за еще одной сигаретой и закурил ее. Когда Азиза потащили к двери, его протесты стали громче и отчаяннее. Бханг вдохнул, а затем посмотрел на затылок иранца.
  «Счастливого пути, мистер Азиз», — сказал Бханг.
  OceanofPDF.com
  
  9
  LAN AIRLINES
  НА МАРШРУТЕ В АРГЕНТИНУ
  Дьюи почувствовал руку на своем плече, нежно поглаживающую его.
  "Проснуться."
  Он уловил мягкий, сухой шепот голоса Джессики, затем запах ее духов, прежде чем открыть глаза или хотя бы пошевелиться. Она потерла его плечо. Он медленно открыл глаза и посмотрел на нее.
  «Клуб Майл Хай?» — спросил он ее шепотом.
  «Свинья», — сказала она, улыбаясь.
  «Мы могли бы протиснуться в один из туалетов».
  — Думаешь, люди не заметят?
  — Я закрою дверь.
  "Боже мой. Ты сумасшедший.
  — Возможно, но ты так хорошо выглядишь в этом платье.
  «Подожди, пока мы не доберемся до ранчо. У нас есть целая неделя».
  — Не могу дождаться ранчо.
  Она огляделась вокруг, убедившись, что никто не смотрит, затем наклонилась вперед и поцеловала его в губы. Ее рука опустилась к его промежности и прижалась к джинсам.
  — Buenos días, сеньор, — прошептала она.
  «Давай, мы можем сделать это прямо здесь. Все либо спят, либо читают.
  — Знаешь, чего я действительно хочу сейчас? она мурлыкала.
  "Что?"
  Джессика потянулась рядом с ней и взяла каталог.
  — Чтобы ты помог мне выбрать наш свадебный фарфор.
  «Ты злой», — сказал он.
  Она хихикнула.
  «Я сузил его до шестнадцати моделей».
  «О Боже, — сказал Дьюи. «Я думал, что это будет сдержанно. Почему бы нам не сбежать? Зачем нам Китай? Что не так со старыми добрыми бумажными тарелками?»
  «Это единственный раз, когда я женюсь, фермерский мальчик. Ладно, не помогай мне.
  — Я помогу тебе, — сказал он. — Просто обещай, что никому не расскажешь.
  Джессика хихикнула, наклонилась к нему и поцеловала его в щеку.
  «Президент Делленбо сказал мне, что вы хороший хоккеист. Он сказал, что ты сделал три результативные передачи».
  «Ты не делаешь голевые передачи, Джесс. Ты делаешь результативные передачи».
  «О, да ладно. Вы что, ребята, носите с собой какой-то учебник по хоккейной грамматике? Когда я последний раз проверял, большинство хоккеистов едва могут составить полное предложение, не пуская слюни».
  — Он сказал что-нибудь еще? — спросил Дьюи.
  — О, ты имеешь в виду, он упомянул, как ты чуть не обезглавил Тома ДеГрея?
  Дьюи ухмыльнулся.
  «Он мне не сказал», — сказала Джессика. «Том сделал. Он позвонил мне и сказал, что вел себя как придурок. Он сказал, что хочет извиниться перед тобой.
  «Честно говоря, я не могу поверить, что ты встречалась с этим парнем».
  — Ну, насколько я слышал, вы поставили его на место.
  Дьюи улыбнулся.
  Джессика положила голову на плечо Дьюи. Она подняла левую руку, любуясь своим безымянным пальцем. На нем было красивое кольцо с бриллиантом: старинная оправа, три бриллианта одинакового размера, установленные в ряд на платиновом кольце. Она провела указательным пальцем правой руки по верхушке камней.
  «Я думаю, это довольно мило, что ты ревновал», — прошептала Джессика.
  Дьюи прочистил горло.
  «Я не ревновал».
  "Да неужели?"
  «Этот парень придурок. Он пытался отрубить мне ногу. Я потребовал немного справедливости, вот и все.
  «Я думаю, ты завидовал, и я думаю, что это мило, что ты сделал. Думаю, я не виню тебя. Хотя он не так уж и плох. Вы ревнуете? Наверное, нам стоит поговорить об этом. Я имею в виду, я определенно ревную. Если вы хотя бы посмотрите на одну из этих южноамериканских бомб, разгуливающих по Кордове, я…»
  Ее голос затих, когда она посмотрела на Дьюи.
  — Я бы предпочел поговорить о фарфоровой сервировке, Джесс.
  Она села и засмеялась.
  — Ладно, ладно, я оставлю это. Кстати, подождите, пока не увидите Аргентину. Это красиво."
  «Я был», сказал Дьюи.
  "Да неужели?" — спросила Джессика. «Когда вы поехали в Аргентину?»
  Дьюи улыбнулся, но ничего не сказал. Он положил руку ей на левое бедро.
  «Это засекречено, дорогая», — сказал он.
  — Ты знаешь, что я могу это выяснить, Дьюи. Это была Дельта или позже?»
  «Это была операция. Неделя в Буэнос-Айресе. Запрет. Мы преследовали наркомана. Колумбиец, какой-то денежный парень. Плохой чувак.
  — Ты поймал его?
  Дьюи кивнул.
  Джессика взяла его за руку, наклонилась вперед и поцеловала его в ухо, сжимая шею.
  — Думаю, ты мне начинаешь нравиться, — прошептала она, кладя голову ему на плечо, закрывая глаза, отталкивая все мысли, кроме простой мысли о них.
  OceanofPDF.com
  
  10
  МИНИСТЕРСТВА ГОСУДАРСТВЕННОЙ
  БЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН, КНР
  К 5:00 утра Фао Бханг сидел в конференц-зале рядом со своим угловым кабинетом в министерстве и читал дело Дьюи Андреаса. В одной руке он держал чашку кофе, а в другой сигарету. С ним были Мин-хуа и Хуан Ли, руководитель отдела сбора разведывательной информации министерства, разведывательного бюро.
  Присутствовали также несколько других высокопоставленных сотрудников министерства. Сигаретный дым клубился в воздухе. За окнами конференц-зала с приближением рассвета Пекин начинал сереть.
  На стене светились два больших плазменных экрана. На первой были показаны три фотографии Андреаса, сделанные в международном аэропорту Одессы чуть больше трех месяцев назад. Первый был сделан на расстоянии, под боковым углом. Андреас возвышался над украинскими таможенниками, передавая им свой паспорт. Вторая фотография была сделана в лоб, издалека и размыта: Андреас невольно подошел к камере наблюдения в главном терминале аэропорта. Третья фотография была самой четкой. На нем Андреас был показан вблизи, смотрящим в ту же камеру. На лице американца было пустое, спокойное выражение. На нем был синий костюм, без галстука, и у него была несколько дней щетина. Камера, казалось, уловила не только холодную подозрительность Андреаса, она также показала проблеск интеллекта и, в некотором смысле, удовольствия.
  Вторая плазма имела картотеку на Андреаса: один слайд, на котором было выделено все, что о нем известно:
  АНДРЕАС, ДЬЮИ
  
  Гражданство: США
  Дата рождения: неизвестно
  
  Дом: Кастин, Мэн
  Бостонский колледж: май 93 г.
  
  Английский бакалавр, средний балл 3,1
  Университетский футбол 90–93 (капитан 92–93)
  
  
  Армия США: призыв в армию июнь 93 г.
  
  
  Рейнджеры армии США, Форт Беннинг, Джорджия
  
  
  Зимняя школа: январь–март 94 г.
  
  
  Ранг: 1 в классе из 188
  
  
  1-й оперативный отряд специального назначения, также известный как «Дельта Форс»: набор в марте 1994 г., выпуск — декабрь 96 г., Форт-Брэгг, Северная Каролина, звание: недоступно.
  КАРЬЕРА (известно):
  • Лиссабон, Португалия: январь–март 1996 г. (миссия неизвестна).
  • Сан-Исидро-де-Эль-Хенераль, COS: октябрь 96 г. – январь 97 г.: Борьба с наркотиками: NIC, COL, VEN.
  • Лондон, Англия: апрель 97 г.: Убийство (покушение) Субхи аль-Туфайли/Хезболла (провал миссии)
  • Мюнхен, Германия: апрель 97 г.: Эксфильтрация Константина Варгарина (разыскивается ГУР-РУС) (миссия успешна)
  • Буэнос-Айрес, Арканзас: сентябрь–декабрь 1997 г.: Борьба с наркотиками: ARG, COL, CHI и BOL.
  • Монреаль, Канада: январь 98 г.: Убийство Константина Варгарина (успешное выполнение миссии).
  • Лиссабон, Португалия: март 98 г.: Убийство Фрэнсис Вибор (подозреваемая VIP-персоной компании Siemens в продаже информации TS САУ) (успешное выполнение миссии)
  • Бали, Индиана: август 98 г.: Убийство Румаллы Хомейни (успешное выполнение миссии).
  • 00 июня – 11 декабря: (невоенные) роли в морской нефтегазовой отрасли.
  Абердин, ШОС
  Эдинбург, ШОС
  Белфаст, ИРЭ
  Кардифф, УОЛ
  Вальпараисо, Огайо
  Буэнавентура, Колорадо
  • Ист-Хэмптон, штат Нью-Йорк: 11 декабря: Андреас убивает Александра Фортуну (санкция: считается неофициальной).
  • Вашингтон, округ Колумбия: 12 января: Медаль свободы президента США и Почетная медаль Конгресса США.
  • Исламабад, ПАК: 12 июня: Свержение Омара Эль-Хаяба (санкция: предполагается, что это официальная JSOC/ЦРУ)
  • Броумана, LEB: 12 июля: Убийство Асуана Фортуны (санкция: считается неофициальной)
  • Махдишахр, ИРА: 12 октября: Проникновение/кража ядерного устройства (санкции: неизвестны).
  АКТИВНЫЕ ФАЙЛЫ:
  • ВЕВАК Тегеран, ИРА
  98–05: (неактивно: убить или захватить)
  12–Pres: (активно: убить или захватить)
  • ИРГ Тегеран, ИРА: 12 – присутствует: (активно: захват)
  • АЛЬ-МУКАВАМА/Хезболла
  Тегеран, ИРА: 98–01: (неактивно: убить или захватить)
  Тегеран, ИРА: 11 – присутствует: (активно: убить или захватить)
  Дамаск, Сирия: 12 – присутствует: (активно: убить или захватить)
  • ХАМАС
  Газа, ISR: 12 – присутствует: (активен: цель неизвестна)
  • ГРУ
  Москва, РУС: 97–04: (неактивен: захват)
  РАЗНОЕ:
  • Форт-Брэгг, Северная Каролина: май 99 г.: умирает жена (Холли): Андреасу предъявлено обвинение в убийстве.
  • Арлингтон, Вирджиния: июль 99 г.: уволен из 1-го оперативного отряда специального назначения армии США и лишен всех наград.
  • Форт-Брэгг, Северная Каролина: 00 января: оправдание по всем обвинениям.
  • 12 ноября: помолвка с советником по национальной безопасности США Джессикой Танзер. Дата брака: (неизвестно).
  На правой стороне листа было наложено несколько фотографий, в том числе фотография Дьюи, сделанная в тот момент, когда бывший президент США Роб Аллер вручал ему Президентскую медаль свободы, а также фотография, на которой Дьюи был изображен много лет назад, когда он был солдатом. На фотографии Дьюи изображен в военной форме, на правой руке видна эмблема «Рейнджер». Несмотря на свой возраст, это изображение было самым четким из всех. Он держал карабин М60, нацеленный в небо, у него были короткие волосы, он был загорелым, а под глазами были две черные полосы краски.
  Бханг подошел к плазменному экрану и остановился перед фотографией, пристально глядя, а затем указал на вкладку.
  «Это вкладка Рейнджера», — сказал Бханг. «Знаешь, почему у него белая нитка?»
  «Я думаю, у них закончились черные нитки», — смеясь, ответил Мин-хуа. К нему присоединились остальные.
  Бханг резко ударил правой рукой по столу.
  «Кто-нибудь знает, почему на американке нашивки белые нитки?» — повторил Бханг резкостью в голосе.
  Мужчины за столом переговоров замолчали.
  «Это честь», продолжил Бханг. «Солдатам, окончившим школу рейнджеров зимой, разрешается пришивать нашивки белыми нитками. Это самое трудное время года для этого. Мы имеем дело с необычайно талантливым человеком».
  «Я не сомневаюсь, что он представляет угрозу, министр», — смиренно сказал Мин-хуа. — Но не нам.
  Бханг пристально посмотрел на своего заместителя.
  «Мы здесь не для того, чтобы обсуждать ваше мнение о том, кто представляет или не представляет угрозу Китаю», — холодно сказал Бханг. «Потеря Диллмана — самая крупная потеря разведки, которую министерство понесло за последнее десятилетие. На этой встрече будет решено, как мы собираемся уволить Дьюи Андреаса. Представляет ли он угрозу или нет, уже не имеет значения. Решение принято».
  Мин-хуа кивнул.
  — Мои извинения, сэр.
  — Где сейчас Андреас? — спросил Бханг.
  «На самолете, министр», — сказал Хуан Ли. «Лечу в Южную Америку. Нам повезло, что он купил билеты с помощью карты American Express».
  «Билеты, во множественном числе?» — спросил Бханг.
  — Да, два билета до Кордовы, недалеко от Сьеррас-Чикас.
  Мысли Бханга метались.
  «Что у нас есть в театре?» он спросил.
  «У нас есть женщина в Сантьяго, Чили», — сказал Минг-хуа, глядя на свой ноутбук. «Она младшая. Я не думаю, что она лучший вариант. У меня есть подрядчик — снайпер — в Лиме. Очень талантливый. Он может быть в Кордове через несколько часов».
  "Что еще?"
  Мин-хуа напечатал на клавиатуре, и карта внезапно осветила одну из плазм на стене. На карте разными цветами были указаны все активные агенты MSS. Мин-хуа направил красный лазер на карту.
  «У нас есть команда внутри Соединенных Штатов, — сказал Мин-хуа, — ячейка, которую мы теоретически могли бы вывести, но это пара; женщина работает в АНБ, субподрядчике. Они живут в США уже десять лет. Было бы глупо рисковать потерей этого проекта».
  "Что еще?"
  Мин-хуа просмотрел карту, затем указал пальцем.
  «У нас есть ликвидационная группа в Каракасе. Они превосходны».
  Бханг взял фотографию Андреаса. Он смотрел на него несколько мгновений.
  «Я хочу, чтобы снайпер немедленно отправился в самолет», — приказал он. «Воспользуйтесь чартером из Лимы и убедитесь, что он знает, что несет ответственность за доставку любого оружия, необходимого для операции. А еще поднимите в воздух команду Каракаса».
  "Да сэр."
  Бханг быстро просмотрел досье на Дьюи. «Кастин, штат Мэн. Выясните, есть ли у него еще семья.
  — И что делать?
  «Отправь им цветы, идиот», — сказал Бханг, кипя. «Узнай, есть ли у него семья! Период! »
  OceanofPDF.com
  
  11
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ СИМОН БОЛИВАР
  МАКЕТИЯ, ВЕНЕСУЭЛА
  Двое мужчин прошли через центральный терминал Майкетии. Было раннее утро, и в Майкетии было полно народу.
  «Я собираюсь в магазин беспошлинной торговли», — сказал Чанг, младший из двоих. Он относился к нему легко, в отличие от Ху-Шао, который, хотя был всего на два года старше, выглядел и вел себя так, словно был представителем другого поколения.
  "Почему?" — спросил Ху-Шао.
  «Сигареты».
  «Тебе следует бросить курить».
  — И тебе пора начинать, — сказал Чанг.
  Чанг подошел к ряду розничных магазинов в центральном терминале. В магазине беспошлинной торговли он провел несколько минут, разглядывая экзотическую европейскую водку, водку, которую он мог купить в любой день недели в Каракасе, но почему-то здесь, в аэропорту, она выглядела более заманчивой. Наконец он пошел и купил коробку красных «Мальборо». На обратном пути к воротам он зашел в бутик солнцезащитных очков и купил первую примеренную пару — пару белых Gucci, в которых он выглядел, по крайней мере, как ему казалось, кинозвездой.
  У ворот Ху-Шао дважды взглянул на Чанга в солнечных очках.
  «Ты выглядишь дураком», — сказал Ху-Шао. "Пожалуйста. Притворись, что ты меня не знаешь.
  Чанг проигнорировал его. Он устал от своего коллеги. Любому мужчине надоел бы человек, с которым он проводил вместе день и ночь, месяцы напролет, живя и работая вместе. По правде говоря, Ху-Шао многому его научил. Он научил его быть оперативником: наблюдение, проникновение, вооружение, способы убийства. Но иногда холодное поведение его партнера старело.
  В LAN Airbus A320 они сели первым классом. Бханг считал, что агентам должно быть комфортно во время операций. Поднявшись в воздух, они по очереди изучали пятнадцатистраничный информационный бюллетень об американце Дьюи Андреасе. В досье содержалось все, что министерство собрало воедино о бывшем солдате спецназа, которого теперь собирались найти и убить.
  Если бы кто-нибудь каким-то образом заполучил эти бумаги, даже если бы они умели читать по-китайски, то оказалось бы неразборчивым. Информационные документы были отправлены на одном из трех зашифрованных алфавитов, которые каждый агент был обучен запоминать, алфавитов, которые менялись каждые шесть месяцев. Это была одна из самых сложных частей работы агента.
  Двое мужчин провели несколько часов, читая о биографии Андреаса. Краткое изложение его операций было отрывистым, лишенным многословных описаний, во многих случаях неполным. Однако даже без описательных подробностей, которые сделали бы чтение более приятным, документ был внушительным и вызывал волну беспокойства у каждого человека.
  Чанг прочитал описание миссии четыре раза подряд, каждый раз чувствуя все большую тошноту:
  ПРОЕКТ:
  816Г
  ЦЕЛЬ:
  АНДРЕАС, ДЬЮИ
  ПРИОРИТЕТ:
  2
  
  1. Недавние действия Target привели к потере ключевых активов министерства. Цель – враг государства.
  2. Цель классифицируется как боец 1 уровня. Его следует считать чрезвычайно опасным.
  3. Предыдущие попытки других убить Таргет провалились, и результатом практически во всех известных случаях была смерть тех, кто пытался причинить ему вред.
  4. Цель имеет большой боевой опыт. Он является одаренным бойцом лицом к лицу и, находясь в Дельте, прошел повышенную подготовку по различным системам CQB, включая KAPAP/LOTAR и Eskrima.
  5. Цель должна владеть холодным оружием, включая ножи и другие приспособления, и быть готова импровизировать с предметами несмертельного действия.
  6. Цель является экспертом во всех аспектах огнестрельного оружия и взрывчатых веществ. Если Цель приобретает оружие, близость к Цели следует рассматривать как активную зону поражения.
  7. Команде следует ожидать, что миссия будет весьма коварной, и ей следует принять меры предосторожности, как с точки зрения урегулирования дел дома, так и с точки зрения тактического планирования на театре военных действий.
  8. Цель путешествует с женщиной, которая является VIP-персоной в правительстве США. Предположим, что цель будет охраняться и/или находиться под наблюдением.
  9. Команда встретится с подрядчиком из Лимы в Кордове. Подрядчик — стрелок 12-го уровня и будет нести ответственность за убийство. Подрядчик будет иметь все необходимое оружие и материалы для миссии. Забастовка должна состояться ночью.
  10. Цель классифицируется как прекращение Приоритета 2 по указанию министра. Его следует уволить с предубеждением.
  11. За успех миссии члены команды получат зарплату на два уровня, повышение на один уровень и две дополнительные недели оплачиваемого ежегодного отпуска.
  После того, как Чанг и Ху-Шао закончили читать, Ху-Шао вытащил из ручной клади небольшой предмет. Он выглядел как бинокль, но на самом деле представлял собой безопасное средство для просмотра фотографий. Они по очереди изучали фотографии Андреаса, а также фотографии некоторых его жертв.
  После того, как они закончили, Чанг посмотрел на Ху-Шао.
  «Какой будет дизайн?» - прошептал Чанг.
  «Прочитайте листок», — сказал Ху-Шао. «Убийство на расстоянии ночью. Наемник — это двенадцатая отметка.
  «Двухуровневое повышение зарплаты?» - сказал Чанг. «Мы должны добиться успеха».
  «Типично. Для вас должно быть честью, что из всех агентов Южной Америки именно вы и я были выбраны для этой миссии.
  «Я мог бы жить без этой чести», — сказал Чанг. «Однако я мог бы прожить еще две недели отпуска».
  OceanofPDF.com
  
  12
  VISTA TOWERS
  1198 МАЛЕКОН СИСНЕРОС
  МИРАФЛОРЕС, РАЙОН
  ЛИМА, ПЕРУ
  Рауль проснулся от звука мобильного телефона. Он потянулся к прикроватному столику и взял его.
  "Что."
  "Один час. Будьте у частного терминала.
  "Куда я иду?"
  «Кордова».
  Рауль протянул левую руку и потер глаза. Он потянулся за собой, к стене над кроватью, и щелкнул выключателем на стене. Занавески медленно отодвинулись от окон, занимавших всю стену. Солнечный свет ворвался в комнату, и он закрыл глаза.
  "ВОЗ?"
  "Китай."
  «Как долго меня не будет?»
  «Ну, это зависит от обстоятельств, не так ли?»
  "Который сейчас час?
  "Пол шестого."
  Глаза Рауля снова открылись, и он стал более внимательным.
  «Кто цель?»
  "Я не знаю. Вы узнаете, когда доберетесь туда. Вы часть команды из Каракаса».
  "Кто это?"
  — Я же говорил тебе, я не знаю.
  — Ты забываешь, что я тебя знаю, Паскаль.
  «Он американец. Это все, что он мне сказал».
  Рауль почувствовал обнаженную задницу своей девушки Марисоль, прижимающуюся под простыней к его паху. Ему был тридцать один год, он был еще молод, но по сравнению с ней он был стариком. Накануне вечером они дважды занимались сексом. «Как она может хотеть большего», — подумал он про себя, пока она продолжала прижиматься к нему.
  «Паскаль, я вернулся через три дня», — сказал Рауль в трубку.
  «Я уже перевел сто тысяч. По завершении вы получите еще сотню.
  «Сколько они платят?»
  Марисоль повернула голову и улыбнулась Раулю.
  "Два миллиона."
  «Я хочу половину, иначе возьми кого-нибудь другого. Позвони мне, когда переведешь остальные девятьсот.
  "Три сотни. Я дам тебе все это, прежде чем ты уйдешь.
  "Один миллион. Ты слышал меня."
  Рауль повесил трубку. Он отстранился от Марисоль.
  — Мне нужен кофе, — сказал он, сбрасывая простыни.
  Он поднялся с кровати. Марисоль посмотрела на него.
  «Вернись в постель».
  «Боже мой», — сказал он, качая головой и смеясь. — Тебе не уделяли достаточно внимания, когда ты был ребенком?
  «Я все еще ребенок», - сказала она. — Технически, семнадцать — это еще ребенок.
  С пола он подобрал пару черных шелковых боксеров и надел их.
  «В чем дело?» она сказала. «Неужели ты не можешь встать? Мой старый парень мог делать это раз шесть в день».
  Рауль какое-то время смотрел на нее, затем рванулся вперед и сильно ударил ее по лицу, отбросив ее на край кровати. Она вскрикнула. Кровь текла из ее губы.
  «Животное!» - кричала она. Она начала плакать.
  — Уходите, — сказал он спокойно. — Ты опоздаешь в школу.
  «Сегодня суббота».
  "Что бы ни. Убирайся."
  Рауль подошел к окну. Он посмотрел на океан, на яркую полосу мерцающей черноты, простирающуюся до самого горизонта. Он вышел из спальни по коридору на кухню. Он включил кофеварку. С черной мраморной столешницы он взял сигарету и закурил ее.
  Через минуту по коридору прибежала Марисоль, одетая в черную мини-юбку, туфли на высоких каблуках и блузку. Она была растрепана. Ее длинные каштановые волосы были растрепаны, макияж размазан от слез. Она поднесла небольшую тряпку ко рту.
  «Ты чертов засранец», — сказала она, проходя мимо него. — Когда я скажу отцу…
  — Когда ты расскажешь отцу? – спросил Рауль.
  Он потянулся к ящику, затем вытащил «Глок-18» с ввинченным в дульный срез глушителем из нержавеющей стали. Он сделал три быстрых шага к ней. Она подняла руку между кончиком оружия и своим лицом. Она съежилась и заплакала, когда он подошел ближе, на его загорелом, покрытом щетиной лице появилось маниакальное выражение.
  — Если ты расскажешь своему отцу, если ты скажешь кому-нибудь об этом — твоему отцу, твоей матери, твоему брату, твоей сестре, твоему священнику, полиции, — прошептал он, перемещая глушитель в сторону ее головы, — если если ты скажешь своему попугаю, ты умрешь. Они тоже. Понятно?"
  Марисоль кивнула головой, закрыла глаза, щеки были мокрыми от слез, и она съежилась, прислонившись к двери.
  — А теперь уходи, — тихо сказал он.
  * * *
  Рауль припарковал свой красный Kawasaki Ninja ZX-10R у частного терминала возле международного аэропорта Хорхе Чавеса в Лиме. На нем была светло-зеленая футболка, подчеркивавшая его мускулистые руки. На нем были джинсы и красные кроссовки. У него был рюкзак. Волосы у него были длинные, до плеч, нечесаные. На нем были серебряные солнцезащитные очки, отражавшие солнце. Он подошел к бело-синему самолету Gulfstream G280. Он поднялся по лестнице.
  Внутри он засунул голову в кабину, поздоровавшись с двумя пилотами.
  На одном из четырех белых кожаных капитанских кресел внутри каюты сидел высокий, представительного вида седой мужчина. На нем был темно-серый костюм, без галстука, и он курил сигару. Он изучал Рауля, пока тот поднимался на борт, бросил рюкзак на одно из пустых сидений, а затем сел напротив него.
  "Ты идешь?" – спросил Рауль.
  — Нет, — сказал Паскаль.
  "Почему ты здесь? Дело в деньгах?»
  «Нет, — сказал мужчина, — Мин-хуа перезвонил. Его беспокоит ответный удар».
  «Я убивал американцев».
  «Не те, кто связан с правительством. Не те, кто знает президента».
  Рауль улыбнулся.
  «Я буду осторожен».
  «После того, как он будет убит, Соединенные Штаты проведут расследование».
  «Оружие чистое?»
  "Да, конечно. Дело в том, чтобы не попасться».
  "Спасибо за совет."
  «У Бханга есть информаторы, разбросанные по всей федеральной полиции Аргентины. Вы должны понимать, что я говорю. Если тебя поймают, ты умрешь. Я знаю Фао Бханг. Если вас поймают, вы умрете прежде, чем Америка успеет вас допросить и выяснить, кто вас подослал».
  Рауль кивнул на большой стальной ящик, лежащий между двумя сиденьями.
  «РПГ, М4, УЗИ», — сказал Паскаль. «Немецкий, русский. Это не вызовет удивления, когда они проведут баллистику».
  — Моя винтовка там?
  «Да, Драгунов. Вы встречаетесь с агентами в Кордове. У парня по имени Ху-Шао есть тактический авторитет, но стрелок — ты. Сделай это как можно скорее, а потом уходи. Я перевел весь миллион.
  «Кто такой американец?»
  «Его зовут Андреас. Он бывший спецназовец.
  "Зачем мы это делаем?"
  «Это то, что мы делаем. Тот пентхаус, в котором ты живешь?
  «Я хочу больше денег».
  «Ты жадный ребенок, ты знаешь это? Я найду кого-нибудь другого».
  — Прекрасно, — сказал Рауль, вставая. — В любом случае, это похоже на дерьмовое шоу.
  "Садиться."
  Паскаль несколько мгновений молчал.
  «Я заплачу вам два миллиона».
  — Хорошо, — сказал Рауль.
  — Позвони мне, когда закончишь.
  OceanofPDF.com
  
  13
  КОРДОБА, АРГЕНТИНА
  Было утро, когда Дьюи и Джессика приземлились в Кордове. Аэропорт Кордовы был маленьким, тихим и почти пустым, несмотря на то, что он обслуживал второй по величине город Аргентины.
  Внутри терминала, после прохождения таможенного контроля, стоял подросток с табличкой с надписью «АНДРЕАС» . Мальчик был высоким, с длинными каштановыми волосами, в ковбойской шляпе, в шортах цвета хаки, оранжевой рубашке-поло и сапогах до колен. Рядом с ним стояла красивая девушка, возможно, на год или два старше его, с длинными светлыми волосами, в коричневых штанах для верховой езды, испачканных грязью, черных сапогах до колен и белой футболке. На ее лице была широкая улыбка. Дьюи предположил, что ей было семнадцать или восемнадцать лет, а мальчику, возможно, пятнадцать или шестнадцать.
  "РС. Танзер? — спросил мальчик, когда они вошли в небольшую гостиную. Он шагнул вперед, протянув руку. «Я Альваро Сабелла из Эль-Колибри. Это моя сестра Сабина. Добро пожаловать в Кордову. Как прошел твой полет?"
  — Привет, Альваро, — сказала Джессика, пожимая руку Альваро, затем руку Сабины. "Было здорово."
  "Мистер. Андреас, приятно познакомиться.
  — Привет, — сказал Дьюи, пожимая им руки.
  «Наш грузовик стоит впереди», — сказал Альваро.
  «Твоя мать просила тебя не водить слишком быстро», — сказала Джессика, глядя на мальчика.
  "Она сделала?" он посмеялся. «Это неловко. Я не вожу слишком быстро. Она всегда это говорит, но это неправда».
  "О чем ты говоришь?" — спросила Сабина. "Вы с ума сошли? Ты сумасшедший. Я веду." Она закатила глаза и посмотрела на Джессику. «Он ужасен. Он ездит так, как едет. Сумасшедший."
  «Я буду осторожен», — сказал Альваро. — И, пожалуйста, не забывай, Сабби, у меня есть ключи. Он насмехался над Сабиной, свешивая их над ее головой.
  Дьюи взглянул на Джессику, затем улыбнулся.
  * * *
  Альваро водил белый «Рейндж Ровер» достаточно хорошо, не слишком быстро, за исключением нескольких раз, когда Сабина кричала ему, чтобы он сбавил скорость.
  Регион Кордова находился на полпути между Буэнос-Айресом и Чили, в географическом центре страны. Этот регион был важным сельскохозяйственным центром, где располагались винодельни, а также фермы по разведению крупного рогатого скота и овцеводства. Здесь также располагалось несколько удивительных ранчо, в том числе Колибри, расположенное в пышной долине, простирающейся на сотни миль в долине горного хребта Сьерра-Чикас.
  Ранчо находилось в часе езды от Кордовы, между городами Хесус-Мария и Санта-Каталина. Это была страна ранчо, и повсюду на западе виднелись холмистые вершины Сьерра-Чикас. Ранчо начиналось как грунтовая дорога в стороне от главной дороги к северу от Хесуса Марии. Не было никаких знаков или видимых выступов, которые отличали бы ее от других грунтовых дорог.
  «Сколько акров?» — спросил Дьюи.
  — Пять тысяч, — сказала Сабина. «Наш дедушка купил землю, когда ему было двадцать два года. Большая часть территории — прерии, немного леса.
  — Он построил ранчо? — спросил Дьюи.
  «Отец сделал. Дедушка купил его, когда был на охоте, потом не вернулся, ни разу. Нашему отцу дали землю. Он приехал в гости, когда ему было двадцать, и влюбился в женщину из Санта-Каталины, нашу мать».
  Гравийная дорога, казалось, длилась вечно. Спустя более мили вдалеке появилось небольшое современное здание, освещенное огнями. Рядом со зданием из стекла и лепнины располагалось аккуратно ухоженное поле для игры в поло.
  — Дом для игры в поло, — сказал Альваро. — Ты раньше играл?
  «Не я», — сказала Джессика.
  Сразу за домом для игры в поло темно-зеленый частокол обозначал новую дорогу направо. Вдали виднелось массивное беспорядочное здание, залитое желтым светом из окон. Они проехали по подъездной дорожке к фасаду здания. Небольшой фонтан в центре круговой дороги бил воду. Главный дом был отделан белой штукатуркой с коричневой отделкой и выглядел по-испански. Оно простиралось слева направо живописным, потрясающим пространством окон, закругленных мансардных окон, колонн, крыльца и прекрасных цветов; Фактически, со всех сторон территория была покрыта цветочными садами.
  Перед входом уже были припаркованы черный седан и черный сабурбан.
  Джессика взглянула на Дьюи.
  — Наша приветственная вечеринка, — прошептала она.
  Дьюи и Джессика вылезли из машины и вошли внутрь. У входа стояла группа людей. Два человека, загорелые и одетые в повседневную одежду, высокий мужчина с глубокими загорелыми линиями и его жена, темнокожая красавица: владельцы, Сабеллы. Рядом с ними стояли двое мужчин с бледно-белой кожей, в рубашках для гольфа и цвета хаки. Возможно, на общественном поле для гольфа в каком-нибудь американском пригороде они бы смешались с толпой, но здесь они выделялись, как больные пальцы.
  «Вы, должно быть, Сабеллы», — сказал Дьюи агентам Секретной службы, входя внутрь. Все начали смеяться.
  — Я Нико, — сказал высокий загорелый мужчина, выходя вперед. «Добро пожаловать в Колибри».
  «Приятно познакомиться», — сказала Джессика.
  «Я Мария», — сказала женщина. "Как доехали? Альваро удалось напугать тебя до смерти своим вождением?
  «С ним все было в порядке», — сказал Дьюи.
  Джессика обратилась к агентам.
  — Так кто главный? она спросила. — Ты, Морти?
  «Привет, Джесс. Мы обещаем, что вы не увидите ни шкуры, ни волоса от нас. У нас будут четырехчасовые смены. Мы займем позицию у въезда на подъездную дорожку.
  «Надеюсь, ты принес хорошую книгу», — сказала Джессика.
  «Джессика сказала нам, что ты довольно хороший гонщик», — сказал Нико, глядя на Дьюи.
  «Я в порядке», сказал Дьюи.
  — Не хочешь прокатиться после обеда?
  «Мы бы с удовольствием», — сказала Джессика.
  Нико кивнул Альваро, велев ему пойти приготовить лошадей.
  Сабеллы устроили Дьюи и Джессике экскурсию по особняку. Они были единственными гостями. В их номере была стена с французскими дверями, выходившими на большой сад с розами, а сразу за ним - гунитовый бассейн.
  Они пошли в номер, чтобы переодеться для поездки.
  Джессика распаковала обе сумки, а Дьюи смотрел на вершины Сьерра-Чикас в бинокль. Распаковывая свои вещи, она наткнулась на чёрного прозрачного плюшевого мишку. За спиной Дьюи она тайком сняла джинсы и блузку, затем надела нижнее белье, в то время как глаза Дьюи оставались прикованными к горам.
  «Это место невероятное», — сказал Дьюи, все еще глядя в бинокль. — Ты чертовски лучший, Танзер.
  Джессика подошла к нему сзади и обняла его.
  «Нет, ты лучший, Андреас».
  «Можете ли вы поверить, что мы поженимся?»
  «Да», сказала она. "Я могу."
  OceanofPDF.com
  
  14
  КОРДОБА
  Когда Gulfstream G280 выруливал по взлетной полосе в аэропорту Кордовы, Рауль откинулся на спинку кресла, отстегнул ремень безопасности и положил ноги на сиденье напротив себя. Он посмотрел в окно на терминал вдалеке.
  Рауль не нервничал, но не нужно было быть гением, чтобы понять, что это нетипичная работа. Что-то его беспокоило.
  Он открыл ящик с оружием и провёл быструю инвентаризацию:
  Снайперская винтовка Драгунова, прицел ПСО-1, глушитель
  Автомат СР-3 Вихрь
  Автомат АКМС-74, приклад складной.
  Автомат АШ-12,7 CQB
  Два 9-мм пистолета Arsenal Strike One с глушителями
  Три 9-мм пистолета Макарова ПММ
  Он закрыл ящик и подошел к носу самолета.
  — Есть какие-нибудь их следы?
  Оба пилота пожали плечами.
  «Где машина?» он спросил.
  «На стоянке, — сказал один из пилотов, — на верхнем этаже. Черный «Лэнд Крузер».
  Рауль вернулся на место. Он посмотрел на свои часы. Был полдень.
  * * *
  В небе над Кордовой в этот самый момент шасси на региональном LAN из Каракаса переместились на место.
  Пройдя контроль безопасности, китайские агенты направились к частному терминалу. В гостиной Ху-Шао почувствовал вибрацию своего мобильного телефона. Он остановился.
  "Где ты?" — спросил Мин-хуа.
  «Мы только что приехали».
  «Снайпера зовут Рауль. У него есть оружие и машина».
  «У нас есть схемы ранчо?» — спросил Ху-Шао.
  «Они в твоем телефоне».
  "Что-нибудь еще?"
  "Да. После того, как Рауль убьет американца, убейте его. Оставь его на земле.
  * * *
  Через круглый иллюминатор рядом со своим креслом Рауль наблюдал, как двое мужчин вышли из частного терминала и быстро направились к самолету. Один из вторых пилотов открыл трап самолета. Через несколько мгновений они вошли в каюту.
  Первый агент кивнул.
  «Вы, должно быть, Рауль».
  Рауль кивнул, ничего не сказав.
  «Ху-Шао», — сказал агент. «Это Чанг. Где оружие?»
  Рауль указал большим пальцем на заднюю часть хижины.
  Рауль смотрел, как Чанг шел по проходу. Ху-Шао сел и посмотрел на него с пустым выражением лица.
  Через минуту Чанг вернулся на место.
  «Это прилично», — сказал он. «Немного обветшалый. Русский. Несколько хороших новых Strike Ones. Но снайперская винтовка - Драгунова. Я не знал, что Драгуновых до сих пор делают».
  «Это я должен использовать Драгунова, так что это моя проблема», — презрительно сказал Рауль. «Если тебе не нравится оружие, купи свое».
  «Если оружие неправильное, это все наши проблемы», — сказал Ху-Шао. «В ближайшие двадцать четыре часа вы заработаете много денег».
  «С ними все в порядке», — сказал Чанг, глядя на Ху-Шао, пытаясь снять напряжение. «Они подойдут».
  «Кто цель?» – спросил Рауль.
  «Он американец, бывший солдат спецназа, путешествующий с неприкосновенным».
  — В каком подразделении он служил?
  «Дельта», — сказал Ху-Шао.
  Рауль кивнул. Паскаль уже сказал ему, что целью был бывший спецназовец, но тот факт, что это был Дельта, слегка ударил Рауля в живот. Как и многие бывшие члены картеля, Рауль знал о «Дельтах».
  «Это все, что я знаю», — продолжил Ху-Шао. «Что касается дизайна, нам нужно изучить безопасность на ранчо. Как только мы узнаем, сколько там мужчин, какой тип прикрытия и ротация, мы устроим гнездо».
  Рауль взглянул на Чанга, у которого было пустое выражение лица, как и Ху-Шао. Интересно, сталкивался ли кто-нибудь из этих двоих когда-нибудь с Дельтами?
  Рауль неоднократно сталкивался с Дельтами, когда работал водителем скоростного катера в картеле Эль Чапо. Все называли группу американских солдат «локо». Дельты были известны тем, что работали в одиночку. Их специализацией была борьба с наркотиками на месте их производства, а также убийства: выборочное нападение на руководителей картеля, обычно чистое хирургическое убийство, включающее пулю в голову. Раулю в этом смысле повезло: будучи бегуном на скоростных лодках, ему редко приходилось иметь с ними дело. Вместо этого им пришлось иметь дело с береговой охраной, которая по сравнению с «Дельтами» была похожа на бегущую черепаху.
  Глядя в окно, Рауль пытался вспомнить некоторые истории о Дельтах. Что он действительно помнил, так это то, что Дельты любили сливаться с толпой. Они никогда не носили униформу, и было практически невозможно отличить Дельту от любого другого человека, идущего по дороге — местного фермера или туриста — и то только в том случае, если вы могли их видеть. Большую часть времени они действовали ночью. Дельты были загадкой.
  Рауль встал и направился к ящику с оружием в задней части кабины.
  — Ты… — сказал Рауль, кивнув на Чанга, — руку, ладно?
  OceanofPDF.com
  
  15
  ЭСТАНЦИЯ ЭЛЬ КОЛИБРИ
  КОРДОБА
  К часу дня черный «Лэнд Крузер» прибыл в Estancia el Colibri.
  Рауль вел машину, а Ху-Шао ориентировался по координатам, предоставленным Пекином.
  «Сворачивайте дальше по дороге», — сказал Ху-Шао, когда они миновали въезд на грунтовую дорогу.
  Сидя на заднем сиденье, Чанг смотрел в боковое окно в мощный монокуляр. В пятидесяти футах ниже он заметил блестящую решетку припаркованного «Сабурбана».
  «Там кто-то есть», — сказал Чанг.
  Они проехали еще несколько минут, затем Ху-Шао указал направо от дороги.
  Рауль сбавил скорость, затем свернул направо с асфальтированной дороги и свернул в поле. Он проехал почти милю, пока Ху-Шао не поднял руку и не приказал ему остановиться.
  Чанг открыл дверь, забрался на крышу и посмотрел в сторону ранчо. Через минуту он спрыгнул с крыши, а затем снова забрался во внедорожник.
  «Мы вне зоны видимости», — сказал он.
  «Давайте двинулись», — сказал Ху-Шао.
  Трое мужчин выбрались из внедорожника. Они натерли лица черной и зеленой краской и переоделись в камуфляж. Два китайских агента взяли с собой по винтовке и пистолету. Рауль нес «Драгунова», привязанного к спине.
  Они прокрались по низкой траверсе к тому месту, где, как они знали, был припаркован «Сабурбан». Они шли десять минут. Когда они подошли к возвышенности на невысоком холме, Чанг поднял руку, останавливая остальных. Он вытащил прицел и просканировал расстояние.
  «Я вижу машину службы безопасности», — сказал он.
  Трое мужчин заняли позиции на холме, лежа на животе. Солнце палило.
  "Что дальше?" – спросил Рауль.
  «Мы ждем», — сказал Ху-Шао. «Нам нужно понять протокол безопасности. Я хочу знать, как часто они чередуют смены».
  Рауль взял у Чанга прицел и стал искать машину. Вдалеке он нашел маленький призрак «Субурбана». Черный внедорожник не подавал признаков жизни.
  — Откуда ты знаешь, что там кто-то вообще есть? – спросил Рауль.
  «Там кто-то есть», — сказал Ху-Шао. "Потерпи."
  OceanofPDF.com
  
  16
  ЭСТАНЦИЯ ЭЛЬ КОЛИБРИ
  КОРДОБА
  Дьюи и Джессика подошли к залу для игры в поло, который выглядел пустынным. Выйдя из здания, они встретили Альваро, который сидел на стуле без рубашки и грелся под утренним солнцем. Его глаза были закрыты. Наушники были в наушниках. В правой руке у него был сустав, которым он затягивался, пока его голова ритмично двигалась вверх и вниз в такт музыке.
  — Неловко, — сказала Джессика, когда мальчик посмотрел на нее, затем на Дьюи, затем резко повернулась и упала со стула на траву. Он вскочил на ноги. Он уронил косяк и на выдохе наступил на него ботинком.
  Дьюи начал смеяться.
  — Если ты скажешь моим родителям…
  «Ох, чувак, это оскорбительно», — сказал Дьюи.
  «Разве вы не правительственные люди?» — спросил он, смущенно поднимаясь на ноги.
  — Вот что я вам скажу, — сказал Дьюи. «Дайте нам пару лошадей, и мы не отправим вас в Гуантанамо».
  На лице Альваро появилась широкая улыбка.
  — Договорились, — сказал Альваро. «У меня есть для тебя идеальные лошади».
  Альваро показал им конюшни. Сам сарай представлял собой длинное светло-зеленое прямоугольное здание с красной жестяной крышей. Внутри содержалось более сорока лошадей. Около середины длинной вереницы лошадей Альваро остановился перед большим черным жеребцом.
  «Это мой отец», сказал он. «Красивая лошадь. Чемпион. Очень умно. Ты справишься с ним.
  "Как его зовут?"
  «Да Гама».
  В конюшне рядом с Да Гамой маленькая черно-подпалая кобылка перегнулась через перила и прижалась мордой к голове Джессики, а затем лизнула ее, прежде чем она даже успела заметить, что лошадь здесь.
  — Тея, — сказал Альваро. "Моей матери."
  * * *
  Альваро экипировал Тею, а Дьюи готовил Да Гаму. Они забрались на лошадей и вышли через дверь конюшни.
  Жеребец под Дьюи вызывал у него знакомые чувства. Он вырос, катаясь верхом, и ему нравилось это чувство, связь между всадником и лошадью. Когда он выехал на да Гаме на зеленую траву рядом с конюшнями, глядя на горы вдалеке, он наклонился и провел правой рукой по шее да Гамы.
  Джессика шла за ним.
  Альваро вышел на лужайку.
  «Каково расположение местности?» — спросил Дьюи. — Чего нам стоит остерегаться?
  «Не выходите за северный рукав реки», — сказал Альваро, указывая на горы. «Да Гама будет знать, как вернуться, но я буду держать его на виду».
  Дьюи ухмыльнулся Джессике.
  "Вы готовы?"
  "Я готов."
  * * *
  Они ехали на юг два часа. Виды были ошеломляющими, каких ни одна книга с картинками не могла бы отдать должное. Горы покрыты сине-зелеными полосами, а сверху покрыты белым снегом; долины полей, простиравшиеся на многие мили, заросшие полевыми цветами и колышущиеся на ветру, как китайский веер; краснохвостые ястребы парят над головой, затем проносятся по воздуху к земле, ныряют на землю и хватают грызуна, прежде чем взлететь обратно в голубое безоблачное небо.
  Достигнув медленно текущего ручья, они остановились под древним вязом, чтобы дать лошадям напиться.
  Сколько себя помнила, Джессика хотела влюбиться, выйти замуж, создать семью. Она мечтала о свадебных платьях, подружках невесты, фарфоровой сервировке и медовом месяце. И все же Джессика так и не нашла кого-то. Она пережила брачный вихрь конца двадцатых и середины тридцатых годов, посетив по меньшей мере две дюжины свадеб своих друзей.
  Правда в том, что она могла бы выйти замуж за любого мужчину, который ухаживал за ней на протяжении многих лет, опытных мужчин, одного из лучших адвокатов Вашингтона, овдовевшего американского сенатора, британского посла в Соединенных Штатах, богатых бизнесменов.
  Джессика посмотрела на Дьюи. Он повернулся и улыбнулся.
  «Здесь приятно, не так ли?» он спросил.
  — Да, — прошептала она. "Неплохо."
  Они наклонились друг к другу под тенистой веткой большого вяза и поцеловались.
  «Я люблю тебя», — прошептала она.
  "Я тоже тебя люблю."
  Слеза выступила на глазу Джессики и потекла по ее щеке, хотя она улыбалась.
  "Почему ты плачешь?" он спросил.
  «Потому что я чертовски счастлива», — сказала она.
  * * *
  В четырех милях к северу по прямой линии Рауль, неподвижно лежа на животе, увидел в прицел движение. Перед «Сабурбаном» подъехал седан и припарковался.
  «У меня есть движение», — сказал Рауль.
  Ху-Шао и Чанг поднесли бинокль к глазам и наблюдали, как двое мужчин стояли рядом с машинами и разговаривали. Через несколько минут американцы снова забрались в машины. Мужчина, который был в «Сабурбане», забрался в седан, развернулся на разворот, а затем быстро выехал с подъездной дорожки.
  "Что теперь?" — нетерпеливо спросил Рауль.
  Ху-Шао наблюдал, как отъезжает седан, затем опустил бинокль.
  "Ждем. А пока убедитесь, что Драгунов откалиброван.
  «Мы могли бы уже убить его», — сказал Рауль.
  — И он мог убить нас, Рауль. А теперь, пожалуйста, если ты будешь так любезен, заткнись. Иди и убедись, что двадцатифунтовый мешок с дерьмом, русская винтовка, работает».
  OceanofPDF.com
  
  17
  РЯДОМ С ХОЛМОМ ЮЦЮАНЬ,
  ПЕКИН
  Жилой дом был построен из серого бетона. Оно было девятиэтажным, аккуратным и ухоженным, хотя и невзрачным, с маленькими окнами. Это был район Пекина, который считался отдаленным, натуралистичным, в непосредственной близости от садов, деревьев, озер и природы.
  Темный седан подъехал к фасаду здания, и из него вышел Бханг. Он нес большой пластиковый пакет для продуктов, наполненный фруктами, молоком, соками, шоколадом и овощами.
  Он поднялся по лестнице на девятый этаж и, как всегда, запыхался, когда подошел к двери блока 9Б. Он прохрипел, глядя на соломенный приветственный коврик, тот самый потертый коврик, который лежал там с тех пор, как он себя помнил.
  Бханг постучал. Несколько мгновений спустя послышалась серия поворачивающихся засовов. Дверь наконец открылась.
  «Привет, Фао», — сказал сводный брат Бханга, Бо Мин, с широкой улыбкой на лице. «Я не знал, что ты придешь. Сегодня воскресенье. К чему я обязан такой чести?"
  «С каких это пор мужчина не может остановиться, чтобы навестить своего брата?»
  Со спокойной улыбкой Бханг заметил растрепанное лицо Мина. Он был без рубашки. Его грудь была настолько тонкой, что он мог видеть грудную клетку брата. Его кожа была примерно на один тон светлее, чем у трупа. Волосы у него доходили до плеч, нечесаные, с проседью, блестящие от многодневного жира. Толстые очки Мина были запачканы, из-за чего его глазные яблоки выглядели в три раза больше настоящего размера.
  Бханг шагнул вперед и обнял брата.
  «Я принес тебе немного еды», — сказал Бханг, обнимая его.
  Квартира представляла собой одну большую комнату, ярко освещенную, с небольшим количеством мебели, за исключением длинных столов вдоль стен, на которых стояло более двух десятков компьютерных экранов, освещенных различными фотографиями, диаграммами и данными. Столы были высотой по грудь, так что Мин мог легко перемещаться между компьютерами, оставаясь на ногах во время работы. В министерстве, где Минь был техническим директором, он месяцами работал по двадцать часов в день. Дома он тоже не остановился, о чем свидетельствовали мигающие экраны компьютеров. Бханг все еще не знал, когда его брат спит.
  В квартире было всего два окна, у дальней стены, и Бханг подошел к тому, что справа. Он посмотрел в окно. Он мог видеть прекрасные цветы Пекинского ботанического сада вдалеке и озеро Куньмин в дальнем правом углу. Поскольку Бханг был министром государственной безопасности, а Минь был главным технологом министерства, Мин мог жить где угодно. Но именно здесь хотел жить одинокий блестящий человек. Рядом с цветами.
  — Ты останешься на чай? — спросил Мин с заразительной улыбкой на лице. «С медом и имбирем, как это приготовил отец?»
  «Да», — сказал Бханг.
  При упоминании об отце, при виде его хилого, истощенного, удивительно доброго брата воспоминания шевельнулись.
  * * *
  Он никогда не знал своего настоящего отца. Этот человек умер, работая на шинном заводе, когда Бхангу было всего два года. Мать Бханга снова вышла замуж за человека по имени Ни Мин, доброго человека, который воспитал его как сына.
  Это был теплый летний день в переулке за небольшим домом на окраине Чэнду, где он вырос со своей матерью, отчимом и маленьким Бо.
  Соседские мальчики играли в футбол, крича и вопя, еще долго после захода солнца.
  Ни попросил Бханг включить Бо. Маленькая Бо. Даже в этом возрасте он носил толстые очки, был худым и маленьким. Остальные мальчики над ним смеялись. Даже Бханг иногда участвовал.
  Бо попал в одну из ворот в качестве вратаря. Игра была равной, и Бо пропустил победный гол. Его товарищи по команде кричали на него, указывая на него пальцем и насмехаясь над ним. Один из мальчиков подобрал мяч и швырнул его в Бо. Он ударил его по голове, и его очки упали на землю и разбились. Бханг наблюдал, как Бо искал на земле очки, ощупывая руками слезы, текущие по его лицу. Это был момент, когда Бханг вспомнил. Это был момент, когда Бханг понял, что такое любовь и что такое преданность. Все это слилось воедино в тот момент, когда я увидела Бо на земле, такую беспомощную, ищущую очки, которых больше не существовало.
  Бханг избил мальчика, который швырнул мяч в Бо, злобным ударом сломав ему нос. Он выбил зуб изо рта другого мальчика, а третьему поставил синяк под глазом, прежде чем они набросились на него и основательно избили, а затем оставили его лежать на гравии, нос окровавлен, губа тоже, все тело похоже на большой синяк. . Но Бханг никогда не чувствовал себя лучше, чем в тот момент.
  Вскоре после этого боя Бо начал проявлять свой гений. Он мог разобрать и собрать все что угодно — радиоприемники, кондиционер в школе, электробритву Ни Мина. Затем он начал создавать машины самостоятельно. За зиму он построил для дома небольшой двигатель внутреннего сгорания, который мог вырабатывать электричество. Бо проложил свой собственный путь в этом мире, с Бхангом или без него, и Бханг гордился этим.
  Бханг обнаружил, что смотрит на сад, погруженный в детские воспоминания, когда Мин вернулся в комнату с двумя чашками горячего чая в руке.
  — Где нам сесть, Бо? — спросил Бханг, улыбаясь и забирая одну из чашек у брата.
  — Куда хотите, — сказал Мин, размахивая худощавой рукой в воздухе, как будто это был номер в отеле «Ритц-Карлтон», а не лачуга без мебели, больше похожая на компьютерный шкаф, чем на что-либо еще.
  Бханг с энтузиазмом рассмеялся вместе с Мином, сел на деревянный пол, скрестил ноги и сделал первый глоток из чашки.
  OceanofPDF.com
  
  18
  КОРДОБА
  За холмом, вне поля зрения остальных, Рауль приступил к работе.
  Он нашел несколько кусков древесной коры и выстроил их в ряд, как мишени. Он отошел футов на пятьсот и поставил «Драгунова».
  Он положил первый кусок коры в прицел. Он сосредоточил его, сфокусировался и выстрелил. Ничего не произошло. Он выстрелил еще раз, но все равно ничего. Он внес коррективы в размещение прицела на боковой направляющей. Он выстрелил снова. На этот раз верхняя часть коры улетела в облаке пыли. Это было не то место, к которому он стремился, но это было начало.
  Ху-Шао был прав; винтовка была рассинхронизирована. Однако Рауль не признался ему в этом. Рауль любил старого Драгунова.
  Рауль внес еще несколько небольших изменений, найдя небольшую ручку, которая позволяла ему компенсировать и регулировать падение пули на больших расстояниях.
  Он сделал еще несколько пробных выстрелов, поправляя ручку между выстрелами, пока не попал в кусок коры именно туда, куда целился.
  В течение следующего часа он шел по линии коры на все возрастающих расстояниях, проверяя винтовку, пока не почувствовал уверенность в безупречности прицельного механизма.
  Наконец он снял рубашку и накинул ее на куст. Он отошел примерно на милю. Он лег на живот, прицелился и выстрелил. Оставив винтовку на сошках, он побежал к своей футболке. В нескольких дюймах от мертвой точки была видна большая дыра.
  Рауль снова надел рубашку и пошел обратно. Он был готов.
  * * *
  Дьюи и Джессика ехали под теплым солнцем до полудня. Они подошли к излучине реки. В выемке проточной воды образовался небольшой мыс луга. Над водой возвышалось дерево. Вода была темно-синей и в изгибе вздувалась, образуя глубокую лужу. На улице было жарко, но сухо.
  Дьюи снял рубашку, ботинки и джинсы и голым вошел в воду. Джессика тоже сняла одежду и последовала за ним к ручью. Вода была очень холодной.
  — Ой, — сказала она, подойдя к нему сзади. «Это холодно!»
  Он взял ее руку в свою. Он привык плавать в штате Мэн. Ручей был почти таким же холодным, как водопад Кастин в октябре, но не совсем.
  «Спускается с гор», — сказал Дьюи. "Тающий лед. Это ничто по сравнению с Мэном, дорогая.
  «Ну, я в этом не плаваю», — сказала она. "Слишком холодно."
  «Поверьте мне, это освежает. Мой отец плавал до Дня Благодарения. Это было холодно. Он называл их белыми медведями».
  "Белые медведи?"
  "Ага. Мол, пойдем за белым медведем».
  — Ох, — сказала Джессика. «Ну, я не какой-то сумасшедший майнер, и для меня здесь слишком холодно».
  «Не беспокойтесь», — сказал Дьюи. Он наклонился к ногам Джессики.
  "Что ты делаешь?" она спросила.
  Дьюи обхватил правой рукой бедра Джессики сзади, а затем поднял ее в воздух.
  Она закричала.
  "Нет!" она выла. «Положи меня! Положи меня прямо сейчас!»
  Дьюи вошел в более глубокую воду, а Джессика, свисая с его плеча, ударила его в спину, ударив так сильно, как только могла.
  "Помощь!"
  «После ты скажешь мне спасибо», — сказал он, едва замечая, как Джессика избивает его. — Кроме того, ты назвал моего отца сумасшедшим Майнером. Ты ранил мои чувства."
  "Останавливаться!" - кричала она. "Помощь! Кто-нибудь Помогите мне!"
  Когда вода достигла его пояса, Дьюи нырнул вперед в холодную воду, все еще держа Джессику. Ее крик был приглушен, когда они упали в воду. Мгновение спустя, когда она всплыла на поверхность, Джессика снова начала выть.
  "Сволочь! Я тебя достану!"
  Она плеснула в него водой, но все, что он мог сделать, это рассмеяться.
  Некоторое время они плавали в бассейне, со временем привыкнув к температуре. На дальнем берегу Джессика подплыла к нему и обняла его за плечи.
  «На самом деле это немного освежает», — сказала она.
  — Означает ли это, что ты не злишься?
  «Нет, я все еще злюсь. Мне нравится злиться на тебя. Это весело."
  — Как я могу загладить свою вину перед тобой? — спросил он, обхватив руками спину Джессики. Она обвила ногами его туловище и придвинулась ближе.
  — Что ж, — сказала она, целуя его в губы, — я могу придумать что-нибудь, что могло бы заставить меня простить тебя.
  Дьюи отнес ее на берег. Они занимались любовью в теплой траве прямо над ручьем, ни души на многие мили.
  После этого они переплыли ручей обратно. Джессика расстелила красное замшевое одеяло в тени дерева. Они поели — сэндвичи с ветчиной и сыром, приготовленные шеф-поваром на ранчо, — а затем легли на одеяло. Джессика положила голову на плечо Дьюи. Они заснули под шум бегущего мимо ручья.
  К тому времени, когда они проснулись и направились обратно на ранчо, солнце уже зашло, и небо окрасилось в красивый темно-фиолетовый цвет.
  * * *
  Чанг сидел, скрестив ноги, и смотрел в прицел на «Сабурбан». Небо темнело.
  Он увидел, как седан подъехал к подъездной дорожке без нескольких минут восемь.
  «Он вернулся», — сказал Чанг.
  Ху-Шао резко сел, его глаза стали настороженными. Он взглянул на часы.
  «У них четырехчасовая ротация», - сказал он. Он повернулся к Раулю, который лежал на спине с закрытыми глазами. Ху-Шао щелкнул пальцами. "Пойдем."
  Рауль встал и подошел к «Драгунову», который стоял на сошках и тренировался на «Сабурбане». Он опустился на живот и осмотрел машину через мощный ночной тепловизионный прицел. Два американца снова разговаривали. Наконец один из мужчин забрался в седан. Он развернулся на 180 градусов и умчался прочь. Другой мужчина забрался на переднее сиденье внедорожника.
  «Сабурбан» частично блокировал тепло тела мужчины, и Рауль получал не очень хороший тепловой отпечаток в телескоп, но он получал достаточно. По его предположению, он находился чуть менее чем в миле от цели. Рауль потер пальцем стальной спусковой крючок. Затем он выстрелил.
  Из «Драгунова» раздался низкий грохот, когда мощная винтовка отскочила назад, и из дульного среза винтовки вырвался 7,62-мм патрон с кевларовым наконечником. Он ничего не слышал; однако через телескоп он наблюдал, как разбилось переднее боковое окно.
  "Что случилось?" — рявкнул Ху-Шао.
  Рауль ничего не сказал, перенацелил прицел и приготовился к выстрелу. Он сосредоточился, ища горячее пятно цели. Затем он нашел его на том же месте, где оно было раньше; он убил американца.
  «В яблочко», — сказал он. "Пойдем. У нас есть четыре часа, пока его не обнаружат.
  * * *
  В поло-хаусе Альваро забрал лошадей у Дьюи и Джессики. Они пошли под темнеющим небом обратно по гравийной дороге к ранчо. В своих комнатах они приняли душ, а затем оделись к ужину в главном доме.
  * * *
  Рауль вел «Лэнд Крузер» по медленной окольной дуге в сторону задней части ранчо. Фары освещали траву по колено, ночных насекомых и темноту. Его целью было поле невысоких холмов позади ранчо. Если бы они двигались по прямой, путь составил бы чуть больше мили. Вместо этого они проехали по дуге в две мили.
  Рауль остановился, когда Ху-Шао подал сигнал. Они выбрались из внедорожника.
  Пешком Рауль, Ху-Шао и Чанг путешествовали налегке. Ху-Шао и Чанг вооружились автоматами и пистолетами. Рауль нес «Драгунова», привязанного к спине. Он также упаковал свое личное оружие, поношенный Кольт .38 Super «Эль-Капитан» с изготовленным на заказ курносым глушителем на дульном срезе, свое самое ценное имущество, подарок, который отец подарил ему на девятый день рождения. Он засунул его между поясом и спиной.
  Из «Лэнд Крузера» они двинулись в темноте, Ху-Шао ориентировался по телефону. В конце концов они увидели далеко вдалеке ранчо, мерцающие желтыми огнями.
  Ху-Шао достал ночной прицел и осмотрел дом.
  — Вот, — сказал он, указывая на небольшой травянистый холмик.
  «Какое расстояние?» – спросил Рауль.
  «Полмили».
  Рауль заметил снайперское гнездо на вершине холма, устанавливающее «Драгунов» на сошки. Он потратил несколько минут на калибровку прицела, а также на настройку падения пули. Как только винтовка была готова к работе, он медленно водил ею взад и вперед по задней части беспорядочного оштукатуренного особняка.
  Чанг вытащил из рюкзака MRE, оторвал от него крышку из фольги и сунул еду себе в лицо.
  «У нас есть три часа до того, как мертвый охранник будет обнаружен», — сказал Ху-Шао.
  Рауль слушал, изучая дом, выискивая признаки жизни.
  «А что, если мне не сделают прививку?» – спросил Рауль.
  «Затем мы добрались до дома. Если ты не убил Андреаса за два часа, мы въезжаем.
  Рауль оторвал глаз от оптического прицела. Он встал.
  — Куда ты, черт возьми, идешь? — сердито сказал Ху-Шао.
  «Чтобы пописать», — сказал Рауль, указывая на свою промежность. «Я мог бы работать на тебя, китаец, но он этого не делает».
  * * *
  Когда Рауль ушел в темноту, чтобы пописать, Ху-Шао поднес трубку к глазу, делая вид, что изучает дом; но его взгляд покосился, наблюдая за уходящим Раулем.
  Ху-Шао достал из наплечной кобуры 9-миллиметровый «Страйк-Один». Он полез в передний карман в поисках глушителя и вкрутил его в дуло пистолета.
  Чанг, лежа на спине, оторвался от своего MRE.
  "Что ты делаешь?"
  «Выполняю приказ», — ответил Ху-Шао, проверяя журнал. «Ешь свою собачью еду и заткнись».
  Он схватил оружие и сунул его в карман ветровки, сжимая рукоятку, готовый выстрелить.
  "Что он делал?" — прошептал Чанг.
  Ху-Шао сел на землю, прислонившись к камню, за снайперской винтовкой. Он находился прямо позади того места, где должен был находиться Рауль после того, как застрелил американца.
  «Это неправильный вопрос», — сказал Ху-Шао.
  «Какой правильный вопрос?»
  «Правильный вопрос: собираюсь ли я и тебя убить?» — прошептал Ху-Шао, злобно улыбаясь.
  Чан нервно рассмеялся.
  — Когда ты это сделаешь? — прошептал Чанг.
  — После того, как он застрелит американца.
  * * *
  Рауль прошел за холмом несколько сотен футов, насвистывая. Небо было черно-синим и усеяно звездами. Он расстегнул молнию на штанах и помочился на землю, а затем начал медленно идти обратно к Ху-Шао и Чану. Он беспечно перешел через холм справа от того места, откуда ушел. Вдалеке виднелись темные очертания ранчо, огни из окон отливали тускло-желтым светом в вечернее время.
  Первым он увидел Чанга, лежащего на земле рядом с «Драгуновым». Он смотрел через ночную оптику на ранчо.
  Ху-Шао стоял позади Чана и винтовки, прислонившись к камню. Его рука была засунута в карман ветровки. Он смотрел в противоположную сторону, ожидая возвращения Рауля.
  Рауль вытащил кольт из джинсов. Он снял предохранитель. Он молча спустился по склону холма. Он направил пистолет в затылок Ху-Шао. Он остановился на мгновение, затем на два. Наконец, словно инстинктивно, Ху-Шао повернулся.
  Взгляд Ху-Шао встретился с Раулем. Рот Ху-Шао разинулся. Он пытался что-то сказать, но не мог. Затем он оторвал руку, сжимавшую оружие, от ветровки и замахнулся ею на Рауля.
  Рауль нажал на спусковой крючок. Раздался низкий механический удар : пуля проделала дыру прямо над губой Ху-Шао, в центре его усов. Задняя часть его черепа взорвалась о камень. Рауль выстрелил снова, на этот раз проделав дыру в правом глазу Ху-Шао, разрушив переднюю часть его лица.
  Чан обернулся на звук. Он молча и с ужасом смотрел на разрушенный череп Ху-Шао.
  Рауль опустился на колени и подобрал стреляные гильзы из своего пистолета. Он подошел к Ху-Шао, взял свое оружие, а затем начал искать пронзившие его пули.
  — Само собой разумеется, — сказал Рауль, поглаживая траву в сумерках, даже не отрываясь от земли, — не делай глупостей, иначе кончишь тем же.
  Рауль встал и сунул пистолет между поясом и спиной.
  — Что нам с ним делать?
  — Вынесите его, — сказал Рауль. — Скажи им, что Андреас выстрелил в ответ.
  Чанг кивнул в ошеломленном согласии.
  "Как ты узнал?" — спросил Чанг.
  «Я понял это в тот момент, когда он вошел в самолет. На самом деле, я знал это еще до того, как ты вошел в самолет. А теперь давай убьем гринго и уедем к черту из Аргентины».
  OceanofPDF.com
  
  19
  ЭСТАНЦИЯ ЭЛЬ КОЛИБРИ
  КОРДОБА
  На террасе возле главного дома Дьюи и Джессика ужинали из форели, свежих помидоров и риса с поджаренными кедровыми орешками. Они разделили бутылку вина. Единственным светом были свечи и звезды над аргентинским небом.
  После ужина Нико и Мария сели и выпили с ними по бокалу вина. В какой-то момент Мария принесла домашнее клубничное песочное печенье.
  Пары долго сидели, разговаривали, смеялись, допивая бутылку вина. Наконец Нико и Мария встали, чтобы убрать тарелки.
  Дьюи почувствовал, как его веки тяжелеют.
  "Ты устал?" — спросила Джессика.
  «Я становлюсь слишком стар для этого», — сказал он.
  Джессика покачала головой, хихикая.
  — Слишком стар для чего? она спросила. «Роскошные ранчо за полмира вдали от кого-либо и чего-либо? Секс по требованию с горячей ирландской девушкой? Изысканные ужины при свечах?
  «Все вышеперечисленное», — сказал он. «Особенно сексуальная часть. Я думаю, нам нужно немного замедлить ход событий».
  Джессика закатила глаза.
  — Ты действительно не смешной.
  * * *
  Рауль лежал на животе, прижав правый глаз к прицелу, и изучал террасу. Тусклый свет мешал различить фигуры, сидящие за столом. Несмотря на сравнительно небольшую дистанцию стрельбы, он мог видеть только силуэты. Их было как минимум четыре человека, и хотя он знал, что сможет уничтожить нескольких из них, ему не нравилась вероятность застрелить всех четверых. Поэтому он ждал как можно терпеливо. Но время истекало. Охранник скоро вернется. Когда он это сделает, любой шанс убить американца исчезнет.
  — Сколько времени у нас есть? — спросил Рауль, не сводя глаз с прицела.
  — Уже почти одиннадцать, — сказал Чанг, стараясь не выглядеть обеспокоенным. — У нас есть час.
  Рауль почувствовал, как его сердце учащенно забилось, и на мгновение закрыл глаза, пытаясь успокоиться.
  * * *
  В одиннадцать Дьюи и Джессика пожелали Сабеллам спокойной ночи и пошли в свой номер.
  Джессика подошла к французским дверям, открыв их ночному воздуху. Луна и звезды создавали золотистый оттенок окружающего света.
  Дьюи подошел к шкафу и снял рубашку. Из верхнего ящика он достал два маленьких блестящих золотых предмета, которые прятал от Джессики. Он рассмотрел их на ладони.
  Он купил их на Манхэттене. Каждый из них стоил у Тиффани десять тысяч долларов. Он мог бы купить их за полцены у менее известного ювелира, но это то, чего хотела Джессика, и это было все, что его волновало. Дьюи улыбнулся, глядя на два кольца.
  — Могу я тебе кое-что показать? он спросил.
  Джессика отвернулась от дверей, наклонила голову и улыбнулась.
  "Конечно."
  * * *
  — Сейчас одиннадцать пятнадцать, — настойчиво прошептал Чанг. «Мы не можем больше ждать».
  Рауль, лежа на животе, теперь дышал очень медленно, как его и учили. В полной тишине он посмотрел через мощный оптический прицел ПСО-1 на женщину, стоящую посреди французских дверей. Она смотрела на него. Ее рот находился в центре перекрестия прицела.
  За ней стоял мужчина. Он был высоким. Он стоял, повернувшись спиной, в дальнем конце комнаты. Андреас. Рауль прижал палец к спусковому крючку, почти достаточно сильно, чтобы выстрелить из винтовки, но не совсем.
  «Она слишком близко».
  «Ты попал в охранника с расстояния в милю», — сказал Чанг, подбадривая его. — Ты сможешь это сделать, Рауль.
  Дрожь страха заставила Рауля на мгновение задрожать.
  — Потише, пожалуйста, — сказал Рауль.
  Он замедлил дыхание до такой степени, что задержал дыхание. Он изучал Андреаса в телескоп, справа от женщины.
  Рауль почувствовал движение — слева, на террасе рядом с кухней. Он слегка переместил винтовку, найдя террасу. Кто-то включил свет. Вместе с женщиной он зарегистрировал высокого мужчину с темной кожей. Он перенес оружие обратно в спальню, снова увидев женщину, стоящую посреди дверного проема.
  Внезапно женщина повернулась и отошла от французских дверей. У Рауля был чистый удар.
  Он дернул спусковой крючок. Низкий грохот «Драгунова» эхом разнесся по темной равнине, а затем отскочил назад, когда винтовка выстрелила сквозь ночь.
  * * *
  Дьюи подошел, чтобы раскрыть руку и показать Джессике два кольца, как раз в тот момент, когда спальню прервал резкий шум — резкий, яростный, неестественный звук — треск дерева, звук, смешавшийся в ужасную секунду с запахом опилки.
  Голова Дьюи дернулась вправо. Шкаф лежал изувеченный, в нескольких дюймах от того места, где он стоял, образовалась большая дыра, распавшаяся паутиной щепок и древесной пыли.
  Его глаза обратились к Джессике. Она выглядела испуганной и потерянной.
  Дьюи, инстинкты внезапно взяли верх, рванул к ней.
  " Спускаться! - кричал он.
  * * *
  Рауль перенацелил винтовку, нашел спальню, затем Андреаса. Он все еще стоял. Рауль выстрелил снова.
  * * *
  Вторая пуля вонзилась в спину Джессики. Пуля отбросила ее в сторону и вниз. Дьюи поймал ее, когда она упала, и его глаза встретились с ее глазами. Он положил ее на землю, подальше от открытых дверей. Он посмотрел на ее белое платье. Лужа крови быстро росла, образуя аккуратный малиновый круг над ее сердцем.
  Дьюи наклонился к ней. Ее губы шевелились, когда она пыталась что-то сказать, но не издавало ни звука, только маленькая красная струйка в уголке рта.
  Дьюи выдержал ее взгляд, слезы выступили у него на глазах, а на его лице появилось ужасное выражение. Он начал плакать, обнимая ее. Он поцеловал ее в лоб, не в силах ничего сказать или сделать. Он несколько мгновений прижимал губы к ее лбу, пока его тело медленно вздымалось. Когда, наконец, он оторвал от нее губы, она исчезла, ее глаза, пустые зеленые лужи, смотрели прямо мимо него.
  Дьюи разжал руку. Он надел одно из двух колец ей на палец. Он протянул руку и закрыл ей веки.
  Дьюи закрыл глаза, и потекли слезы. Он был охвачен болью и горем, парализован; но затем он услышал слова, голос, говоривший с ним:
  Оставь ее сейчас. Уходи. Оставь ее позади. Сейчас не время. Нет, вы должны делать то, чему вас учили. То, что ты должен был сделать. Единственное, что ты можешь сделать.
  Драться.
  OceanofPDF.com
  
  20
  КОРДОБА
  В бинокль Рауль с ужасом наблюдал, как женщину повалили на землю.
  Он ударил ее (не трогай) и не попал в Андреаса. Пуля разорвала ее мертвую точку в спине. Она была мертва.
  Раулю не потребовалось много времени, чтобы подсчитать. Если Бханг был готов убить его раньше только по одной причине, кроме как подставить его, он не мог себе представить, что его ждет сейчас.
  «Вы убили женщину», — сказал Чанг.
  Рауль не только облажался, убив женщину, но и не выполнил главную — единственную — задачу. Если Бханг и хотел проявить милосердие, то он должен был прикончить Андреаса.
  Рауль слегка подвигал винтовку, глядя в прицел и осматривая спальню в поисках признаков жизни. Он остановился на месте выше того места, где она упала. Он подождал несколько мгновений, затем нажал на спусковой крючок и вслепую выстрелил в комнату еще одним патроном.
  Он увидел тень, приближающуюся к задней части комнаты. На этот раз он не колебался. Он нажал на спусковой крючок.
  * * *
  Когда Дьюи схватил Джессику, стекло внезапно разбилось всего в футе над его головой. Стрелявший все еще был там.
  Он дополз до шкафа, когда еще одна пуля пронзила стену всего в нескольких дюймах от него.
  Он выдвинул нижний ящик, высыпав его содержимое на землю. Он лихорадочно искал коричневую дипломатическую сумку Джессики. Он нашел его под одеждой. Лежа на боку, прикрытый кроватью, он расстегнул сумку. Внутри был его пистолет: Кольт М1911. Он вставил магазин и нацелился на потолочный светильник. Он всадил пулю в лампочку. Комната потемнела.
  * * *
  Звук выстрела заставил Марию оторвать взгляд от кухонной раковины, где она мыла медную кастрюлю. Она опустила кастрюлю в мыльную воду и вытерла руки о фартук. На ее лице появился страх.
  « Нико! — крикнула она мужу, находившемуся на террасе.
  "Что?"
  "Иди скорей!"
  * * *
  Рауль медленно повернул оружие влево, обнаружив свет главного дома.
  «У нас меньше часа!» — в отчаянии сказал Чанг. "Караул-"
  «Охрана — не наша проблема», — сказал Рауль, спокойно осматривая дом.
  Рауль увидел движение на террасе. Это был высокий мужчина. Это был Андреас?
  Рауль нажал на спусковой крючок. Пуля попала мужчине в грудь, отбросив его назад и на землю.
  * * *
  Покопавшись в сумке, Дьюи нашел еще два магазина и свой боевой нож. Он прикрепил ножны к икре, подполз к двери и побежал по коридору к кухне.
  Добравшись до главного дома, он услышал звук бьющегося стекла из кухни.
  Дьюи бросился на кухню в поисках Нико и Марии.
  Мария стояла на коленях в углу, молча показывая пальцем на террасу. Дьюи, низко пригнувшись, подошел к дверям, ведущим наружу. Нико лежал скорченной кучей, окруженный кучей еды, разбитыми тарелками и кровью. На его груди в месте попадания пули виднелся блин крови.
  Гнев, подпитываемый печалью, ненавистью и всеми остальными темными силами, которые когда-либо заставляли человека убивать, овладел Дьюи. Оно нахлынуло на него, как штормовой прилив, и он знал, что в эти минуты оно никогда не покинет его, никогда снова; оно будет всегда, навсегда, и каждый шаг до конца его жизни, независимо от того, убьют ли его сегодня вечером или он доживет до ста лет, будет отмечен болью, которая сейчас пронзила его.
  Он выключил свет на террасе, затем подполз к стене возле французских дверей. Он выключил свет на кухне.
  Дьюи подошел к Марии, стоящей на коленях у стены. Он никогда не видел кого-то таким напуганным. На лице женщины отразился настоящий ужас. Ее рот был приоткрыт, губы шевелились в безмолвном крике, а по щекам текли слезы. Ее правая рука все еще указывала на мертвого мужа.
  Дьюи почувствовал, что его инстинкты взяли верх. Какая бы боль, какое бы горе, какая бы травма ни пришла, этому придется подождать.
  Он почувствовал, что возвращается в знакомое место. Он находился в Панама-Сити, в подвале многоквартирного дома, рядом с ним находились четыре мертвых морских котика, и он пытался выбраться из засады, устроенной одним из истребительных отрядов Норьеги. Он находился в холодной воде в шестистах футах ниже Капитаны, на дне океана, с кончающимся кислородом, сражаясь за свою жизнь с двумя наемниками Александра Фортуны. Он находился на взлетной полосе в аэропорту Бейрута бок о бок с Колем Меиром, окруженный «Хезболлой» на юге и ливанским спецназом на севере.
  Это было время, когда он осознал, что тигель, который принадлежал только Дьюи, был даром и проклятием: момент воина.
  Дьюи протянул руку и взял руку Марии в свою. Спокойно он положил пистолет на землю и взял ее за руки, утешая. Он посмотрел ей в глаза, едва видимые в тусклом свете ночного неба.
  «Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала, Мария», — сказал Дьюи.
  Она смотрела вдаль, устремив взгляд вдаль.
  Дьюи нежно сжал ее руки.
  "Ты можешь сделать кое-что для меня?" — спросил Дьюи, пытаясь вернуть ее.
  Медленно голова Марии двигалась вверх и вниз, кивая утвердительно.
  «Мне нужно, чтобы ты был сильным», — спокойно сказал Дьюи. «Ему нужно, чтобы ты был сильным. Сможешь ли ты это сделать?»
  Она закрыла глаза. Она начала рыдать. Ее тело вздымалось, и потекли слезы.
  «Где Сабина и Альваро?» — спросил Дьюи.
  При звуке имен своих детей глаза Марии внезапно стали более внимательными. Она попыталась встать. Дьюи положил одну руку ей на плечо и удержал.
  — Где они, Мария?
  – У ее парня в Эль-Брийанте.
  «Это хорошо», сказал Дьюи. — А что насчет Альваро?
  Мария остановилась, задумавшись, затем снова попыталась встать, как вдруг издала низкий крик.
  — В поло, — сказала Мария с отчаянием в голосе. — Нам нужно его найти.
  Дьюи держал руку на плече Марии, прижимая ее к стене.
  «Я позабочусь об Альваро. Вам нужно спрятаться. Есть ли подвал?»
  Мария указала на дверь в дальнем конце кухни.
  — Хорошо, — успокаивающе сказал Дьюи. — Оружие есть?
  «Они в оружейном сейфе Нико. Я не знаю этой комбинации.
  Дьюи потянулся за своим кольтом и протянул ее ей.
  — Вы когда-нибудь стреляли из пистолета?
  Она кивнула.
  «Этот ударит», — сказал Дьюи. «Держи его обеими руками. Я хочу, чтобы ты взял пистолет и пошел в подвал. Найдите место, где можно спрятаться. Следующими людьми, которых вы увидите, вероятно, будут полицейские; не стреляйте в них. Но если они не полицейские, вам нужно их убить».
  "Как я узнаю?"
  «Вы узнаете. Если это плохие парни, они будут молчать и, вероятно, не будут аргентинцами. Полиция не будет молчать; они будут искать тебя, называя твое имя».
  Мария на мгновение задумалась, затем кивнула Дьюи.
  — Теперь иди, — сказал Дьюи. «Тебе нужно двигаться».
  Мария проползла по кухонному полу, открыла дверь подвала и скрылась в подвале.
  Проходили секунды, драгоценные мгновения. Дьюи нужно было быстро думать. Они могли уйти.
  Это был дизайн «черное на черном», снайпер, информаторы, технологические ноу-хау и, прежде всего, смелость.
  Самым безопасным было бы пригласить сюда власти. Обезопасьте место происшествия. Тогда позвони Гектору. Пригласите сюда команду криминалистов из Лэнгли, чтобы проанализировать пули. Но Дьюи не хотелось действовать безопасно. Ему нужно было найти человека, который привел в действие винтовку, из-за которой была убита его невеста, а затем найти людей, которые отправили его туда.
  Он почувствовал, как внутри него бьет адреналин. Его сердце бешено колотилось. Он встал, бросил последний взгляд на труп Нико, а затем выбежал из кухни.
  Вернувшись в спальню, он остановился перед дверью, готовясь к тому, что находилось внутри. Он вошел внутрь, стараясь не смотреть на Джессику.
  Не смотри. Ты попрощался. Уходи. Оставь ее позади.
  Теперь ты можешь сделать только одно, Дьюи. Это то, для чего вы были созданы, что вам суждено было сделать, единственное, что вы можете сделать.
  Он пошел в бюро и обыскивал, пока не нашел личное оружие Джессики, выпущенный правительством Glock G30S. Он вставил магазин, схватил другой и побежал на террасу, в темноту.
  * * *
  «Это должно было быть хирургическое вмешательство», — сказал Чанг, стоявший справа от Рауля и наблюдавший за происходящим в бинокль.
  «А я должен был стать врачом», — сказал Рауль. «Не всегда всё складывается так, как планировалось».
  Оба мужчины наблюдали, как вдалеке один за другим погасли огни ранчо.
  «Начинай собирать вещи», — сказал Рауль. — Нам нужно убираться отсюда.
  «Он все еще жив».
  "И мы тоже. А теперь собирай это дерьмо.
  "Что насчет него?" — спросил Чанг, кивнув в сторону Ху-Шао.
  «Мы понесем его. Давайте двигаться».
  * * *
  Дьюи помчался прочь от ранчо через необработанные поля под ночным небом. Он бежал с изнурительной скоростью, не обращая внимания на жжение в легких.
  Передняя часть ступни Дьюи ударилась о торчащий вверх корень, и он покатился вперед, приземлившись на грудь. Он на мгновение остановился на земле. Он оглянулся на дом. Он мог различить темный силуэт ранчо.
  Дьюи искал что-то, за что можно было бы удержаться, чувство, момент, чтобы отогнать ужасные мысли. Темнота, жжение в легких — все это вернуло его в Форт-Брэгг, на тренировки, в Дельту:
  Ты привыкнешь к темноте. Он станет вашим союзником. Когда это произойдет, ни один мужчина не будет в безопасности от вас.
  Дьюи встал и побежал, на этот раз быстрее, через поля.
  В его памяти всплыла картина Джессики в реке, плывущей к нему. Он взял воспоминание, сложил его и засунул туда, в шкатулку, где-то глубоко внутри. Рядом с Робби. Он закрыл коробку и запер ее.
  Перед собой на земле он увидел след из примятой травы.
  Следы шли с юга, в сторону реки. Он осмотрел горизонт, не видя ничего, кроме темноты и звезд. Дьюи упал на тропинку из примятой травы и побежал, сжимая «Глок» в правой руке. Его ноздри раздулись, пот струился вниз, и теперь он чувствовал это тепло охотника.
  Он увидел вдалеке мерцание света, затем услышал шум двигателя.
  Дьюи бежал быстрее, его легкие горели, стремясь к свету.
  Он подошел к небольшому холму и преодолел его в пять быстрых шагов. Там, менее чем в сотне футов, стоял внедорожник с включенными фарами. Перед ним наклонились два силуэта, неся тело.
  Дьюи быстро поднял «Глок» и выстрелил.
  Мужчины увидели его и бросили то, что несли, оба мужчины, покачнувшись, направились к внедорожнику.
  Дьюи нажал на спусковой крючок так быстро, как только позволял его палец. Пули попали в машину, разбив стекло. Он ударил одного из мужчин, который упал на землю. Дьюи подбежал ближе и снова выстрелил, когда упавший мужчина поднялся и, хромая, направился к задней части внедорожника. Двигатель заработал, когда Дьюи подошел ближе, внезапно оторвавшись от Дьюи, когда он опустошил магазин.
  Дьюи остановился, наблюдая, как задние фонари удаляются вдаль. Он едва мог дышать. Почти минуту он наклонялся, переводя дыхание.
  Он подошел к телу. Мужчина лежал лицом вниз. Затылок у него отсутствовал. Его рубашка и задняя часть штанов были залиты кровью.
  Дьюи подставил ногу под туловище мужчины и пнул его. Его лицо было частично разрушено. У него были усы, прерываемые посередине дыркой, место входа для пули, выпущенной кем-то с близкого расстояния, металла и пороха стоимостью в доллар, которые вышибли ему затылок. Еще одна пуля попала ему в правый глаз. Левый все еще был на месте, выпученный глаз тупо смотрел в небо. Он выглядел азиатом.
  Фары внедорожника исчезли. Было пугающе тихо.
  Дьюи побежал обратно на ранчо. В спальне он нашел наплечную кобуру. Он надел его, вставил пистолет, затем в последний раз посмотрел на Джессику. Лицо ее было спокойным и неподвижным, как скульптура.
  На подъездной дорожке он открыл дверь гаража. Внутри был припаркован «Рейндж Ровер», и он забрался в него, нашел ключи на приборной панели и завел машину. Когда он включил фары, они осветили ярко-красный мотоцикл, припаркованный в задней части гаража. По бокам были буквы, написанные черным курсивом:
  
  ДУКАТИ КОРСЕ
  1199
  ПАНИГАЛЕ С
  Дьюи выключил машину, вылез из нее и сел на велосипед.
  Он включил его. Он ожил, двигатель заурчал плавно, тихо и громко. Он несколько раз включил газ и позволил ему визжать в нейтральном положении. Он включил передачу и медленно выехал из гаража.
  На гравии он открыл его. Ducati врезался в дорогу. За считанные секунды мотоцикл разогнался до шестидесяти. Подойдя к поло, Дьюи замедлил ход и остановился. Он положил подставку и побежал внутрь.
  Он нашел Альваро спящим на одной из коек. Дьюи приложил левую руку ко рту мальчика, ожидая, пока он очнется, что он и сделал, вздрогнув, вырываясь из-под руки Дьюи. Он был сильным ребенком, но Дьюи удерживал его правой рукой, а левой приложил палец ко рту, говоря, чтобы он молчал.
  «Пойдем со мной», — сказал Дьюи.
  Вернувшись в «Дукати», Альваро сел позади Дьюи, обхватив его за талию.
  Теперь он нажал на газ до упора. Переднее колесо выскочило из земли. Дьюи наклонился, пытаясь вернуть его обратно. Он ехал со скоростью восемьдесят миль в час, когда дошел до конца подъездной дорожки, где вдалеке увидел «Сабурбан». Переднее боковое окно было разбито. Он замедлил шаг, когда наткнулся на него. Он увидел затылок Морти, свалившийся на руль.
  Дьюи завел мотоцикл и помчался к главной дороге.
  — Подождите, — крикнул он через двигатель.
  Он дошел до конца подъездной дорожки и резко свернул налево, а затем позволил мотоциклу сорваться. Двигатель взревел. За считанные секунды он включил коробку передач и двинулся со скоростью более 120, преследуя убийц единственного, что имело для него значение.
  Несколько секунд спустя он взглянул на цифровую пиктограмму на консоли: 154.
  По мере приближения к Кордове проселочная дорога становилась все более загруженной. Он увидел заправочную станцию, врезался в нее и остановился.
  «Слезайте», — сказал Дьюи.
  Альваро слез с задней части мотоцикла. Он был босиком. Он выглядел совершенно растерянным и испуганным.
  "Что происходит?"
  «Позвони своей сестре в Эль Брильянте. Скажи ей, чтобы она оставалась там, где она есть.
  "Что случилось?"
  Дьюи посмотрел мальчику в глаза.
  «Тогда позвоните в AFP. Скажите им, что на ранчо напали. Твоя мать жива».
  «Моя мать жива…»
  — Они убили твоего отца.
  Альваро выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок.
  «Скажите AFP, что ваша мать прячется в подвале», — сказал Дьюи с жестким, бесстрастным выражением лица. «Альваро, тебе нужно быть жестким. Твоя мама, твоя сестра — им нужно, чтобы ты был жестким. Это начинается прямо сейчас. Вы понимаете?"
  Альваро, казалось, был напуган внезапным осознанием того, что происходит. Наконец он кивнул Дьюи.
  "Да, я понимаю."
  Дьюи вылетел с заправки на «Дукати», оставив за собой обгоревшую полосу дымящейся резины. Он быстро включил коробку передач, снова разогнав мотоцикл до 100, 110, 130, и, тем не менее, не замедлился.
  Он проехал мимо легковых и грузовых автомобилей, вылетел на встречную полосу, а затем снова вернулся, когда зазвучали сигналы. На окраине города он увидел вывеску с изображением самолета. Он накренился вправо, чувствуя, как колено трётся о дорогу, затем снова открыл мотоцикл. Он быстро вернулся к 150.
  Быстро двигаться. Всегда имейте при себе оружие. Если вы в опасности, вы должны быть готовы рискнуть своей жизнью.
  Пройдя еще один знак аэропорта, Дьюи достиг гребня холма, приближения которого он не предвидел. Когда дорога пошла вниз, инерция мотоцикла подбросила его вперед, в воздух. Мотоцикл поймал воздух и несколько секунд не спускался, так как двигатель бешено работал. Дьюи изо всех сил старался сохранить равновесие и оставаться прямо, пока в тридцати футах от дороги заднее колесо мотоцикла не коснулось земли, и Дьюи схватился за руль. Секундой позже переднее колесо попало в смолу.
  Дьюи накренился прямо ко входу в аэропорт, снова порезав правое колено о смолу и низко наклонив мотоцикл.
  В аэропорту было светло, но тихо. Он промчался через зону прибытия в поисках признаков жизни, затем обогнул терминал и помчался к взлетно-посадочной полосе.
  Он увидел два синих огня. Он подъехал к полицейскому автомобилю у выхода на взлетно-посадочную полосу. Дверь машины открылась, и полицейский поднял ему руку, приказывая остановиться, но Дьюи продолжал идти мимо полицейского. Он толкнул мотоцикл сильнее, отъехал назад, поднял переднее колесо и врезался в деревянные ворота, ведущие на асфальт. Оно разбилось на куски.
  На дальнем конце асфальта он увидел черную «Тойоту Ленд Крузер» с включенными фарами и открытой дверью. Он услышал низкое ворчание, доносившееся с асфальта, а затем узнал огни приближающегося самолета. Он двигался по взлетно-посадочной полосе прямо на него. Двигатель взревел.
  Дьюи бросил мотоцикл, слез с него и вытащил «Глок» из наплечной кобуры.
  * * *
  «Рауль!» - крикнул один из пилотов из кабины.
  Чанг сидел в салоне «Гольфстрима». Он посмотрел через проход на Рауля, который лежал на боку, поперек двух кожаных кресел. Наемник прижал руку к животу, куда попала пуля Андреаса.
  «Они пытаются остановить самолет», — крикнул пилот.
  Тусклые глаза Рауля встретились с Чаном. Он пытался что-то сказать. Кровь текла по его губам, когда он двигался.
  — Взлетай, — кашлянул он. «Поднимитесь с земли».
  В этот момент Чанг подумал об убийстве Рауля, но ему это было не нужно. Мексиканец будет мертв в течение часа. Кровь сочилась из его пальцев, когда он сжимал живот.
  Двигатели самолета взревели. Самолет начал движение по асфальту.
  «Тебе нужно вынуть пулю», — сказал Рауль, кровь капала из уголков его рта.
  Чанг ничего не сказал. Он встал и пошел в каюту. Он стоял позади двух пилотов, пока «Гольфстрим» несся по взлетно-посадочной полосе.
  « У него есть пистолет! - крикнул один из пилотов, указывая в окно.
  * * *
  Теперь самолет летел быстрее, по взлетно-посадочной полосе, прямо на Дьюи. Он поднял правую руку и встал на пути приближающегося самолета. Он навел дуло «Глока» на переднюю часть самолета. Затем он начал стрелять. Пули попали в стекло кабины перед пилотом. Раз, два, три, затем остаток магазина: Дьюи высыпал все свои боеприпасы в стакан. Когда переднее колесо оторвалось всего в футе от того места, где он стоял, он понял, что стекло пуленепробиваемое.
  " Останавливаться! - кричал полицейский позади него.
  Сине-белый самолет взлетел. Когда Дьюи схватили сзади, он наблюдал, как убийцы Джессики скрылись в темном небе.
  * * *
  Чанг наклонился вперед и посмотрел в окно кабины. В конце взлетно-посадочной полосы по середине взлетно-посадочной полосы шел мужчина без рубашки. Самолет подлетел к нему ближе. Двигатели взревели. Рука мужчины была поднята. Он направил пистолет на самолет. Сквозь шум Чанг услышал слабый звук выстрелов, а затем звук попадания пули в самолет. Рефлекторно он вздрогнул.
  Они подходили все ближе и ближе к фигуре. Чанг знал, что это Андреас. Даже не глядя, он знал, что это он. Пуля попала в оконное стекло, оцарапав его. Андреас продолжал стрелять, пока самолет приближался, оставляя на стекле небольшие вмятины.
  Колеса самолета начали отрываться от земли, когда они приблизились прямо к Андреасу, который не двигался с места. Чанг вытянул шею, чтобы увидеть его. Он был большим, одетым в одни джинсы, с сердитым и непоколебимым выражением лица. Затем «Гольфстрим» полностью оторвался от взлетной полосы.
  Сердце Чанга забилось сильнее, когда он почувствовал плавные объятия взлета. Несколько мгновений он стоял на краю хижины.
  За один день его жизнь изменилась полностью, и не в лучшую сторону. Он даже представить себе не мог, как можно это исправить. Андреас был жив. Женщина была мертва. Ху-Шао вернулся на ранчо с парой дырок в голове. У него не было ни друзей, ни союзников. Все деньги, которые у него были, находились под контролем министерства. У него не было ничего.
  Он знал, что должен сообщить и сказать правду. В конце концов, это не он убил женщину. Это не он стрелял в Ху-Шао. Это был Рауль.
  Но все это не имело значения. Министерство не терпело неудач. Он был мертвецом.
  Чанг вернулся в каюту.
  Рауль лежал неподвижно, широко раскрыв глаза и постоянно глядя в забвение.
  Чанг порылся в карманах в поисках наличных и нашел почти четыре тысячи долларов наличными.
  Он сел и посмотрел в окно, пытаясь подумать. Из кармана он достал спутниковый телефон, выданный министерством. Он был на распутье. Он мог позвонить в Пекин и признаться во всем, что произошло. Или он мог бы сбежать.
  Он своими глазами видел, как Бханг относился к людям, которые его подвели.
  Он разбил спутниковый телефон об пол. Он вытащил устройство слежения из телефона и топтал его, пока оно не превратилось в пыль.
  Он пошел в каюту.
  «Дайте мне карту», — сказал он.
  Оба пилота обернулись. Их взгляды упали на пистолет, который теперь держал в руках Чанг, водя им туда-сюда между двумя мужчинами.
  Пилот слева вытащил из бокового кармана кабины навигационную карту. Чанг пролистал его, затем осмотрел местность.
  «Какой ближайший город?» он спросил.
  "Сантьяго."
  — Направляйтесь в Вальпараисо, — сказал Чанг, указывая на побережье.
  OceanofPDF.com
  
  21
  ДЕПАРТАМЕНТ КАЗНАЧЕЙСТВА
  США ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Иногда из-за закрытой двери кабинета министра финансов США Вудро Ульриха прохожий мог услышать загадочный глухой звук.
  Те, кто был близок к Вуду Ульриху, знали, что это произошло только ближе к концу дня, напряженного дня, дня, когда Ульрих, где-то за восемь или девять вечера, отважился подойти к буфету в своем кабинете и налить себе виски. стакан на четверть полон «Пэппи Ван Винкля». Глухие удары, раздававшиеся эхом в вестибюле через закрытую дверь Ульриха, были звуками ударов дротиков о пробку мишени, висевшей на задней стороне двери.
  Сказать, что сотрудники Ульриха любили его, было бы преуменьшением. Фактически, каждый из них пошел бы на войну за Ульриха. Джоанна Траатен, его прекрасная исполнительная помощница; Бобби Грейс, грузный, но способный руководитель его администрации, и все остальные, кто участвовал в безумной поездке Ульриха, от мэра Лексингтона до губернатора Кентукки, сенатора Соединенных Штатов и, после избрания его лучшего друга Роб Аллер на посту президента, до его назначения министром финансов — все они прошли через все трудности.
  Именно Грейс держала бурбон в достаточном количестве. Именно Траатен позаботился о том, чтобы его график был полностью очищен к 18:00. И оба знали, что, когда начнутся удары по дротикам, нужно оставить Ульриха в покое.
  Никто из них никогда не видел его злым. Даже его жена Дейзи не могла вспомнить случая, когда Ульрих повышал голос. Он был непринужден до молчаливости. Его просто невозможно было смутить, он не любил говорить, и все же каким-то образом заманивал людей своей тихой харизмой.
  Удар по мишени был для Ульриха самым эмоциональным. Все знали, что когда он начал бросать дартс, у него что-то было на уме. Примерно через полчаса работа Грейс заключалась в том, чтобы вежливо постучать в дверь и посмотреть, что происходит.
  "Древесина?" — спросила Грейс, когда он толкнул дверь через несколько минут восьмого. «Придержите огонь, господин секретарь».
  Грейс вошел внутрь и закрыл за собой большую дверь.
  «Привет, Бобби».
  Галстук Ульриха был снят. Он стоял на полпути между столом и дверью, где висела доска для дартса. В левой руке у него был стакан бурбона. В правой руке — зелено-красный дротик. Грейс взглянула на мишень. Один из дротиков находился в центре.
  "Хороший выстрел."
  «Я сделал это вчера. Оставил это там. Это напоминает мне, что время от времени я делаю что-то правильно».
  Грейс подошла к одному из двух больших черных кожаных диванов, стоящих рядом с Ульрихом, и села.
  "Что у тебя на уме?" — спросила Грейс.
  Ульрих молчал. Он швырнул дротик в сторону доски, где он воткнулся в пробку в нескольких дюймах от центра.
  — Хочешь выпить? — спросил Ульрих.
  "Конечно." Грейс начала вставать.
  — Сиди, — сказал Ульрих. «Я получу это».
  Ульрих подошел к буфету, вытащил стакан и налил в него бурбона на четверть. Он подошел к диванам и сел напротив Грейс.
  «Баум?» — спросила Грейс, имея в виду Ричарда Баума, председателя Федеральной резервной системы.
  "Да."
  «Сколько нам нужно одолжить?»
  «Пятьсот миллиардов».
  « Mamma mia », — сказала Грейс. «Если мне не изменяет память, это будет самая крупная продажа облигаций за всю историю».
  Ульрих сделал глоток из стакана, затем провел рукой по копне вьющихся светлых волос.
  «Стратегия попыток заставить Конгресс сократить расходы дала обратный эффект», — сказал Ульрих. «Честно говоря, Ричард прав в одном. Пока Конгресс отказывается сокращать расходы, нам нужно занимать больше денег. Он не тратит деньги. Конгресс играет в курицу с ФРС и президентом. Они знают, что Делленбо не будет повышать налоги. Поэтому они собираются продолжать тратить деньги и заставлять нас занимать больше денег у Китая».
  «Китай купит любые облигации, которые мы выпустим на рынок».
  «Это то, что меня беспокоит», — сказал Ульрих. «Мы должны Народному банку Китая почти два триллиона долларов. Триллион с буквой Т. Это большие деньги. Скоро будем в два пять, потом в три. Это неустойчиво. Что произойдет, когда нам придется выбирать между тем, получит ли ваша бабушка лекарства от сердца или Китай получит проценты? Что происходит, когда нам приходится выбирать между тем, чтобы какое-то подразделение морской пехоты получило бронежилет получше, или откупом от Пекина? И что произойдет, когда мы выберем твою бабушку? Что делают китайцы? Мне страшно даже думать об этом».
  «Мы реструктурируемся. Что они могут сделать? Вторжение?
  «Вы упускаете мою точку зрения», — сказал Ульрих. «Китайцы уже вторглись. Они здесь; вместо оружия стреляли деньгами. Если они перестанут покупать наши облигации, экономика США рухнет».
  «Итак, мы начинаем возвращать деньги».
  Ульрих улыбнулся.
  «Я возвращаюсь в Кентукки», — сказал он. «Когда Роб Аллер попросил меня стать министром финансов, я подумал, что это будет честью, и так оно и было. Но я недостаточно велик для этой работы. Нам нужен кто-то, сидящий в этой комнате, кто сможет во всем этом разобраться».
  «Вы великолепный министр финансов».
  "Нет я не. Это выше моего понимания, Бобби.
  Грейс встала. Он наклонился вперед и взял стакан Ульриха.
  — Давайте еще раз, — сказала Грейс, — и поговорим о рыбалке, на которую мы собираемся следующим летом. Ты не уйдешь, Вуд. У меня на тебя слишком много грязи.
  Ульрих откинулся назад и от души рассмеялся.
  «Меня запомнят как министра финансов, который продал Америку китайцам».
  — Нет, это не так, — сказала Грейс, стоя у буфета и наливая еще два бурбона. «Тебя запомнят как парня, который облажался с дверью, играя в дартс».
  OceanofPDF.com
  
  22
  МИНИСТЕРСТВО ГОСУДАРСТВЕННОЙ
  БЕЗОПАСНОСТИ БЮРО РАЗВЕДКИ
  ШАНХАЙ
  В Шанхае было время ужина. Но ни один из примерно тысячи сотрудников огромного подразделения министерства по сбору разведывательной информации, похоже, не голодал.
  Столы были выстроены в длинные ряды; всего пятьдесят рядов, по двадцать парт в каждом, большая часть парт занята. Пол представлял собой почти непостижимый коллаж из визуальных медиа. Телевизионные экраны были один за другим, насколько хватало глаз, терпеливые зрители сидели и смотрели все средства массовой информации из всех возможных источников во всем мире; подключили наушники, слушали и смотрели все новостные каналы, телешоу и фильмы, выпущенные по всему миру, в каждой стране, на каждом языке, в поисках информации, которая имела бы хоть какую-то разведывательную ценность для Китая. Это означало все геополитические или экономические проблемы, затрагивающие Китай, а также его союзников и противников. Им предстояло записать все упоминания о Китае на электронные планшеты, которые затем были отправлены на человеческое шифрование для дальнейшего изучения.
  Работа левых заключалась в том, чтобы слушать: радиошоу, подкасты, музыку; опять же, любые аудионосители, представленные в известном мире, если это возможно, в каждой стране, на каждом языке. Задача правых заключалась в том, чтобы изучать отечественные и зарубежные печатные СМИ всех стран и на всех языках: газеты, журналы, блоги, книги.
  Для комнаты, наполненной таким количеством людей и СМИ, было удивительно тихо.
  При Фао Бханге министерство потратило более пяти миллиардов долларов на модернизацию технологической мощи электронного подслушивания. Эти деньги пошли на попытку скопировать американское Агентство национальной безопасности. Эта сложная аппаратура подслушивания — компьютеры, спутники, спутниковые тарелки и программное обеспечение — производила огромные объемы информации, которую затем нужно было проанализировать людям. Это была комната, где выполнялась эта работа.
  В передней части комнаты мужчина средних лет в светло-желтом свитере и очках смотрел на экран своего компьютера.
  23:50:01 _
  ARG 6/Кордова
  Сообщено о стрельбе
  Местонахождение: Аэропорт Кордовы.
  Работа аналитика заключалась в отслеживании деятельности в Аргентине, включая сообщения, исходящие из Федеральной полиции Аргентины — главного правоохранительного органа страны, — имеющие отношение к Китаю. Обычно общий отчет о преступлении не привлек бы его внимания. Но какая-то часть программного обеспечения или алгоритм в недрах министерства отметила это. Он ждал очередного обновления. Оно пришло через полчаса.
  12:18:36 _
  ARG 6/Кордова
  Сообщается о множественных смертях
  Местоположение неизвестно
  Он быстро пошел в обход серверов AFP, пройдя за брандмауэр AFP через черный ход, построенный китайскими хакерами.
  Местоположение: Estancia el Colibri
  Мара Роуд 5 футов 77 дюймов
  Агентство Франс Пресс на месте происшествия
  Подтверждено несколько смертей
  Аналитик открыл отдельную программу и набрал «Estancia el Colibri». Когда он нажал «ввод», на экране появилась спутниковая фотография. Кадр сосредоточился на местонахождении ранчо.
  00:51:09 _
  Три подтвержденных убийства
  **СССС на месте происшествия
  Он напечатал «USSS» в справочнике по кодам министерства.
  Секретная служба США
  Аналитик сел прямо. Внезапно экран его компьютера покраснел и заблокировался.
  ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
  999999999999999
  Число 9 воспроизводилось на экране его компьютера мигающим красным, пока на экране не осталось ничего, кроме строки за строкой цифр. Он попытался напечатать, но это было бесполезно.
  Он встал из своей кабинки и подошел к передней части комнаты, прошел через дверь, затем пошел по коридору к небольшому кабинету со стеклянными стенами в углу.
  «Что-то случилось», — сказал он седовласому мужчине, курящему сигарету.
  "Аргентина? Что может произойти в Аргентине?»
  — Тройное убийство, сэр.
  — Ну и что, — сказал он, пренебрежительно помахивая сигаретой.
  «На месте происшествия находится Секретная служба США».
  Мужчина сел.
  "Когда?"
  — Всего несколько минут назад.
  «Ну и какого черта ты здесь делаешь? Узнать больше!"
  «Система отключила меня».
  «Что ты имеешь в виду, говоря, что ты отключился?»
  «Он сказал: «Доступ запрещен», а затем высветил номер».
  Он встал.
  «Какой это был номер?»
  "Девять."
  Он затушил сигарету и потянулся за телефоном, лежавшим на столе.
  «Соедините меня с министром Бхангом», — сказал он в трубку.
  * * *
  Телефон Бханга завибрировал, когда он ужинал со своей дочерью и ее маленьким ребенком.
  "Что это такое?"
  «Аргентина, сэр».
  Бханг слушал информацию разведывательного бюро в Шанхае, пока его внук подпрыгивал у него на коленях. Возможно, Бхангу следовало попытаться связаться с Ху-Шао или Чангом в этот момент. Но его разум был уже на три шага дальше. Если бы миссия увенчалась успехом, ему бы уже сказали об этом агенты на месте происшествия или Мин-хуа. Но это не то, что произошло. Что-то пошло не так. Он повесил трубку, затем набрал другой номер.
  «Си», — послышался голос с испанским акцентом Паскаля, которого разбудил Бханг.
  «Какой бортовой номер самолета?» — спросил Бханг.
  "Что? Кто это?"
  «Это Фао Бханг. Какой бортовой номер?
  «Мне очень жаль, министр Бханг. Подожди."
  Левой рукой Бханг потянулся к столу и взял сушеную лапшу, а затем осторожно сунул ее в беззубый рот внука. Ожидая, он улыбнулся внуку, прижав телефон к уху.
  «У вас есть ручка, министр Бханг?»
  «Мне он не нужен», — сказал Бханг. — Просто скажи мне номер.
  OceanofPDF.com
  
  23
  ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ
  БЕЛЫЙ ДОМ
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Дж. П. Делленбо разбудил телефон, стоявший рядом с его кроватью. Он потянулся к выключателю, потянул за цепь, затем оглядел комнату. Его жена Эми открыла глаза, но не пошевелилась.
  Вопреки распространенному мнению, в спальне президента США нет красного телефона. Есть три телефона, каждый черный, с небольшой консолью кнопок. Именно Управление Белого дома — распределительный щит Белого дома — соединяет президента с миром. Любой входящий телефонный звонок доходит до президента в любое время по строго контролируемому протоколу, и это краткий список людей, чьи звонки доходят до президента. Посреди ночи этот список становится еще меньше и ограничивается главой президентской администрации, директором ЦРУ, госсекретарем, министром обороны и советником по национальной безопасности. Кто-то другой, возможно, сможет пройти, например, иностранный лидер, но сначала им придется пройти через одного из немногих избранных.
  Делленбо схватил телефон еще до второго звонка.
  — Да, — сказал он, садясь на подушку и прижимая ее к большому богато украшенному изголовью кровати из вишневого дерева.
  «Контроль Белого дома, сэр, пожалуйста, подождите директора ЦРУ Калибризи».
  Телефон какое-то время издавал отрывистые звуковые сигналы. Делленбо взглянул на Эми, которая приподнялась на левом локте и наблюдала за ним. На линию вышел Гектор Калибризи.
  "Мистер. Президент, извините, что разбудил вас, — сказал Калибризи.
  «Все в порядке», — сказал Делленбо. "Что происходит?"
  «Несколько минут назад мне позвонил начальник нашей резидентуры в Аргентине. Боюсь, это очень плохие новости, сэр. Джессика мертва; ее убили несколько часов назад.
  Делленбо рефлекторно, бессознательно дернулся вперед, непроизвольно вздымаясь, как беззвучный кашель. Свободной рукой, правой рукой, он протянул руку и схватил руку жены, сжимая ее. Несколько мгновений он молчал, моргая, пытаясь обдумать новость, и не мог говорить. Он посмотрел на жену с болезненным выражением недоверия и печали.
  Эми Делленбо ничего не сказала, вместо этого взяла свою другую руку и обняла его, пытаясь оказать поддержку.
  «Убит?» — наконец прошептал Делленбо.
  «Ее застрелили. Все еще рано. У нас есть команда криминалистов, которая через несколько минут сядет в самолет и прибудет туда. Ее застрелил, судя по всему, снайпер. Это было запланированное нападение. Один из владельцев ранчо был застрелен; как и Морти, сэр. Дьюи выжил.
  «Боже мой», — сказал Делленбо. «Мне очень жаль, Гектор. Я знаю, насколько ты был близок.
  Калибризи молчал. Делленбо услышал что-то похожее на тихое всхлипывание.
  «Кто захочет убить нашего советника по национальной безопасности?»
  Делленбо позволил Калибризи прийти в себя. Спустя более дюжины секунд Калибризи откашлялся.
  "Я не знаю. Вполне возможно, что они преследовали Дьюи. На самом деле, вероятно, это был Дьюи».
  «Иран?»
  "Возможно."
  Калибризи сделал паузу, а затем продолжил сбивчивую речь.
  «Я должен был знать, господин президент. Мне следовало знать и настоять на гораздо более широких деталях безопасности».
  «Это не ваша вина», — сказал Делленбо.
  — Да, это так, сэр.
  — Где Дьюи? — спросил Делленбо.
  «Кордова. Он преследовал кого-то (предположительно нападавших) до аэропорта. Они скрылись на частном самолете. Он стрелял в самолет. Местная полиция не знала, что происходит, поэтому заперла его. Мы с этим разбираемся».
  «Как мы об этом узнали?»
  «Глава AFP разбудил меня час назад. Он и наш начальник резидентуры едут из Буэнос-Айреса.
  Делленбо взглянул на Эми. Она поняла, что произошло, и по ее щекам текли слезы, которые она не пыталась скрыть.
  После долгой паузы Делленбо откашлялся. Он сел, затем встал. Телефон он держал в правой руке. Делленбо все еще сохранил большую часть мускулов, которые сделали его боксером, которого так боялись, во время его пребывания в НХЛ. Он неосознанно сжал левый кулак, как будто собирался ударить кого-то по носу. Его бицепсы напоминали бейсбольный мяч.
  «Нам нужно выяснить, кто, черт возьми, это сделал», — сказал Делленбо. Он смотрел в окно на Вашингтон, который был темным, если не считать нескольких огней тут и там, включая те, что очерчивали вершину Монумента Вашингтона. «Будь то несчастный случай, потому что они преследовали Дьюи, или, не дай бог, убийство американского советника по национальной безопасности, кто-то должен заплатить. Если последнее, Гектор, то это война.
  Калибризи молчал.
  "Вы согласны?"
  «Да, я знаю, господин президент. Намеренно или непреднамеренно, это акт войны. Нам нужно выяснить, кто это сделал. Мне нужно поговорить с Дьюи.
  «Нам нужно разобраться с тем, как об этом будет объявлено», — сказал Делленбо.
  — Я даже не думал об этом, сэр.
  «Вам не нужно. Позвольте мне разобраться с этим. А пока верните Дьюи сюда. Я хочу знать, что произошло. Давайте снова соберемся утром в ситуационном зале. Убедитесь, что Гарри Блэк и Тим Линдсей проинформированы и готовы обсудить военные варианты».
  "Да сэр."
  Делленбо повесил трубку. Он посмотрел на жену.
  — Мне очень жаль, — сказала она, и слезы текли по ее щекам.
  Делленбо ничего не сказал. Он изо всех сил пытался сдержать слезы. Он взял трубку.
  «Да, господин президент».
  «Приведите мне родителей Джессики. Они в Принстоне.
  OceanofPDF.com
  
  24
  ВИА НУЭВЕ
  САНТЬЯГО, ЧИЛИ
  В ветхом бетонном здании недалеко от футбольного стадиона Сантьяго Чанг стоял на платформе из нержавеющей стали, босой, обнаженный, обильно потный и тяжело дыша, так тяжело, как если бы он только что пробежал пять миль.
  Здание напоминало заброшенный склад. Но его внешняя ветхость скрывала его истинную цель. Снаружи двери были заколочены и света не было видно. Изнутри, на два этажа под землей, пространство без окон выглядело как лаборатория фармацевтического производителя.
  Объект принадлежал и управлялся компанией Utrecht Promotions, которая на самом деле была подставной корпорацией, созданной Министерством государственной безопасности Китая. Это была одна из тридцати таких секретных лабораторий для допросов, разбросанных по всему миру.
  Причина, по которой Чанг стоял, несмотря на то, что он был измотан, заключалась в том, что он не мог сесть. Это было физически невозможно. Сорок шесть щупов из нержавеющей стали толщиной с карандаш торчали из стен по обе стороны от него. Эти стальные щупы — длинные игольчатые выступы — по остроте были примерно как футболки для гольфа, недостаточно острые, чтобы порвать кожу при первом контакте, но, тем не менее, болезненные и способные при некотором надавливании проколоть кожу и даже кожу. Зонды были подключены к компьютеру, который отслеживал все виды физиологического состояния Чанга, и все ради того, чтобы определить, говорит ли Чанг правду.
  В разных странах, даже в разных агентствах внутри одной страны, использовались разные методы заставить людей говорить. Простые детекторы лжи, хотя и являются отличными устройствами для обнаружения лжи от неподготовленных людей, можно победить при обучении и практике. Пытки — электричеством, пытками водой, выдиранием ногтей и десятками других методов — были эффективными, но часто приводили к ложным признаниям. Затем были фармацевтические препараты, лекарства во многих формах и форматах, используемые различными методами. Но, как и в случае с пресловутым лекарством от облысения, еще не было изобретено лекарство, которое могло бы заставить человека говорить правду. Сыворотка правды была выдумкой, продуктом Голливуда и авторов триллеров. Что было доказано эффективным в фармацевтическом контексте, так это взаимодействие опиатов, таких как героин, предназначенных для того, чтобы жертва чувствовала себя хорошо, и любых нейротоксинов, вызывающих боль. Приманка опиатов, смешанная с острой болью от нейротоксинов, как было показано, особенно ЦРУ и Моссадом, чрезвычайно эффективна для получения признаний.
  Бханг выбрал другой подход.
  После своего назначения на пост министра Бханг назначил человека, которому он мог доверять и который был технически способен, — своего брата Бо Мина — спроектировать и построить лучшую мышеловку. То, что изобрел Минь, теперь Чанг испытал на собственном опыте. Аппарат получил название «Дракон».
  Дракон был достаточно прост: сорок шесть зондов из нержавеющей стали, которые прижимались к объекту спереди и сзади, с головы до пят. Зонды были интеллектуальными, то есть выполняли различные функции в зависимости от конкретного зонда. Прежде всего, на самом базовом уровне зонды отслеживали в режиме реального времени все жизненные функции субъекта — частоту сердечных сокращений, активность мозга, легочное и сердечное давление, уровни различных химических веществ в кровотоке, уровень кислорода, частоту дыхания.
  Затем эти показания были пропущены с помощью сложного алгоритма, который был написан после изучения более тысячи человек в контролируемых условиях, говорящих как ложь, так и правду, в течение двух лет. Благодаря этому двухлетнему хранилищу данных с поминутными реакциями Мин и его команда статистиков, врачей, ученых, компьютерных инженеров и инженеров-конструкторов точно знали, как выглядит ложь по сложному спектру физиологических признаков. Они узнали, что у лжецов есть широкий спектр стратегий и физиологических реакций, в зависимости от времени суток, уровня голода, уровня истощения и ряда других факторов. Не существовало единого способа узнать, лжет ли кто-то. Однако во время лежания существовала ограниченная физиологическая библиотека реакций — всего восемнадцать — у всех людей. Минь и его команда обнаружили, что с физиологической точки зрения существует восемнадцать различных типов лжецов, ни больше, ни меньше.
  Как только они поняли, как идентифицировать лжеца по одному из восемнадцати различных шаблонов, они наметили переход от состояния лжи к состоянию говорить правду в точных физиологических терминах. Они нанесли на карту каждый из восемнадцати типов и, таким образом, наметили точный физиологический переход к истине. Они узнали, что некоторые лжецы с болью идут к истине. Другие этого не сделают, но эти лжецы могут быть мотивированы другими способами, например, наркотиками, лишением сна, голодом.
  Таким образом, вооружившись более чем двадцатью двумя терабайтами данных, Мин и его команда разработали алгоритм, который был способен анализировать различные физиологические характеристики человека, определять, лжет он или говорит правду, и, если он лжет, мог помещать их в один список. категорий, затем выберите наиболее эффективный способ заставить субъекта сказать правду.
  Дракон автоматизировал весь процесс.
  У каждого зонда была своя роль. Например, пять игл из нержавеющей стали контролировали сердечную деятельность. Двое вводили синтетические опиаты, производные героина, а четверо вводили различные типы нейротоксинов, вызывающих боль. Десять зондов могли посылать электрические разряды, а шесть производили небольшое пламя, едва заметное глазу, но достаточно горячее, чтобы обуглить кожу.
  Возможно, самое важное то, что все зонды двигались внутрь, прижимаясь к субъекту, зажимая его небольшими порциями каждый раз, когда была сказана ложь. Это было то, что Мин называл «зубами дракона». Субъект мог почувствовать немедленный эффект своей лжи. В конце концов, если бы было сказано достаточно лжи, допрашиваемого можно было бы проткнуть насквозь в сорока шести разных местах. Пока этого еще не произошло, поскольку алгоритм оказался невероятно эффективным в получении истины до того, как это произошло.
  В этот день в Сантьяго, Чили, никому, кроме алгоритма, не имело значения, какой именно тип лжеца Чанг. Но он лгал.
  Чанг был один в лаборатории. К потолку была прикреплена камера, которая зловеще свисала со стропил, словно паук, и была направлена на него, снимала его, а затем доставляла прямую трансляцию в Пекин. Спикеры на стене задавали вопросы.
  Чанг был весь в поту, а его кожа была пепельного цвета — результат более чем шестнадцати микроинъекций героина и трех инъекций синтетического нейротоксина, изготовленного на основе производного бытового отбеливателя. Кроме того, у него были три большие розовые метки — одна на шее, другая на яичках и еще одна на левой лодыжке, куда дракон послал серию раскаленных добела языков пламени.
  Однако наиболее бросались в глаза обои с красноватыми ямочками, похожими на внешнюю поверхность мяча для гольфа, которые покрывали его спереди и сзади, в то время как устройство неотвратимо двигалось внутрь, медленно сокрушая Чанга, когда он тщетно пытался рассказать свои волшебные сказки.
  Его задержание в аэропорту Вальпараисо было обычным делом. Они ждали его, когда самолет приземлился. Чанг никогда не узнает, как Бханг так быстро его обнаружил. Во время поездки в Сантьяго агенты министерства не сказали ни слова. Когда его, связанного и с кляпом во рту, везли в лабораторию министерства на заднем сиденье фургона, он спросил себя, мог ли он сделать что-то по-другому. Возможно, ему следовало остаться в Аргентине и скрыться. Но даже это было бы бесполезно. Они бы нашли его раньше, чем позже.
  «Почему ты побежал?» раздался голос со стены.
  Был ли это голос Фао Бханг? На самом деле он никогда не слышал, как говорит Бханг. Он говорил вежливо, как школьный учитель.
  "Ответь, пожалуйста."
  «Я не знаю», сказал Чанг.
  Маленькая игла вколола ему что-то в шею. Жгучая боль вспыхнула в месте укола и затихла. Чанг закричал.
  «Что случилось с Ху-Шао?»
  Чанг ничего не сказал.
  «Где Ху-Шао?»
  "Я не знаю."
  Зонды слегка приблизились, а у его лодыжки вспыхнул небольшой фонарик. Чанг закричал.
  «Почему вы не пошли на контакт?»
  "Я сделал. Я установил контакт…
  Пламя вырвалось из другого зонда, в нижней части спины Чанга. Он кричал.
  «Вы бежали. Ты врешь."
  — Я собирался позвонить из Вальпараисо.
  Зонды вошли внутрь, сильнее прижавшись к его коже.
  "Перестань лгать. Где Ху-Шао?»
  — Я же говорил тебе, я не знаю.
  Он почувствовал и услышал, как один из зондов проколол кожу над его животом. Из колотой раны сочилась кровь.
  «Где Ху-Шао?» — спокойно спросил голос.
  Чанг посмотрел в камеру и смирился.
  "Он мертв. Рауль убил его.
  "Как?"
  «Он выстрелил ему в голову».
  "Где?"
  "В поле. Он знал, что Ху-Шао собирался его убить».
  Взгляд Чанга упал на камеру.
  «Это была ваша вина», — добавил он. "Вы все. Если бы вы просто оставили это в покое, все было бы сделано, как нас учили. Вместо этого вы сказали Ху-Шао убить наемника. Почему? Зачем ты это сделал? Просто убей меня."
  Зонды сжались, зажав его, в то время как что-то холодное проникло через зонд в его шею. Внезапно его пронзила жгучая боль, когда нейротоксин попал в кровоток.
  «Где тело Ху-Шао?»
  «На ранчо. На земле. Его голова разрушена. Мы собирались его вынести».
  — Я правильно тебя расслышал? — спросил следователь с гневом и шоком в голосе. «Тело Ху-Шао…»
  — На земле, — сказал Чанг. «Американец стрелял в нас».
  — Андреас?
  "Да."
  Чанг почувствовал тепло, когда ему была введена крошечная доза героина — награда за то, что он сказал правду. Он закрыл глаза и попытался забыть, где он находится. Каким-то образом он знал, что это будет последний момент удовольствия в его жизни.
  «Он выстрелил Раулю в живот. Нам пришлось оставить тело на земле и бежать».
  – Андреас еще жив?
  Чанг вспомнил, как Андреас стрелял из своего оружия по «Гольфстриму», когда они взлетали. Но сейчас он мог быть мертв. Так он сказал себе.
  "Я не знаю."
  — Андреас был жив, когда вы видели его в последний раз?
  "Да."
  — Вы стреляли в него?
  "Да."
  — Его ударили?
  "Я не знаю."
  Зонды слегка сдвинулись, сжимая.
  — Его ударили?
  "Нет."
  — Он был с кем-то?
  "Да. Девушка."
  — Рауль застрелил женщину?
  "Да."
  * * *
  В маленькой комнате без окон в недрах министерства, похожей на диспетчерскую атомной подводной лодки, Бханг стоял, скрестив руки, с сигаретой, свисающей в правой руке. С ним был Цюань, который руководил подразделением по сбору разведывательной информации министерства, и Бо Минь, его сводный брат, изобретатель детектора лжи, который руководил управлением устройством.
  Все трое мужчин уставились на небольшой плазменный экран на стене, на котором транслировалась прямая трансляция Чанга.
  При последних словах Чанга Бханг наклонился вперед и нажал кнопку отключения звука.
  — Он только что сказал то, что, как мне кажется, он сказал? — спросил Бханг с шоком и гневом в голосе.
  На экране налитые кровью, почти безжизненные глаза Чанга смотрели в камеру.
  Куан пожал плечами.
  Бханг убрал палец с кнопки отключения звука.
  — Пожалуйста, повтори то, что ты только что сказал.
  «Пошел ты», — простонал Чанг в бреду.
  Бханг кивнул Миню, который схватил циферблат под экраном и повернулся. Кровь хлынула в разных точках тела Чанга, когда зонды с помощью Мина прижались сильнее, раздавив его.
  «Пожалуйста, мистер Чанг, повторите то, что вы сказали», — приказал Бханг.
  «Рауль выстрелил в нее. Он убил ее. Он ударил ее в спину».
  Бханг посмотрел на Мина.
  — Прекрати трансляцию, если хочешь, Бо, — сказал он. «Выруби его. Избавиться от него."
  Бханг подошел к двери. У двери он обернулся.
  «Пожалуйста, найдите Мин-хуа», — сказал он Куаню. «Скажите ему, чтобы он был в моем кабинете ровно через тридцать секунд. Тогда позаботься о теле Рауля, о пилотах, о самолете, обо всем. Сотрите все улики».
  OceanofPDF.com
  
  25
  ПРОВИНЦИАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ПОЛИЦИИ
  КОРДОБА
  Двое мужчин быстрыми шагами вошли в здание провинциального управления полиции. Одному из мужчин было около пятидесяти, он был высоким, с темной кожей и густыми черными волосами. Это был полковник Арман Марти, генеральный директор Федеральной полиции Аргентины, главного правоохранительного органа страны, аргентинского эквивалента ФБР. Другой мужчина был намного моложе, ему чуть больше тридцати, у него были вьющиеся каштановые волосы, и он был ниже ростом. Это был Чарли Кутюр, начальник резидентуры ЦРУ в Аргентине.
  Было пять утра.
  Марти и Кутюр прошли мимо стойки регистрации, не замедляя шага. Они вошли в коридор, идущий вдоль тюремного корпуса. В последней камере Марти поднесла к сканеру небольшую стальную карту. Раздался громкий щелчок, когда засов открылся.
  Двое мужчин вошли внутрь. В камере было тускло освещено, влажно и пахло неприятным запахом тела.
  На земле сидел мужчина без рубашки. Он был в джинсах и ботинках. Его каштановые волосы были растрепаны, а на лице была щетина, накопившаяся за несколько дней. Голова Марти дернулась назад, когда он посмотрел на мужчину, непроизвольный жест, когда он понял, что мужчина не только проснулся, но и ждал с пустым, ненавидящим взглядом.
  Мужчина сидел у стены и смотрел на двоих мужчин, когда они вошли в камеру.
  Кутюр заговорил первым.
  — Привет, Дьюи, — сказал он. «Я Чарли Кутюр из Лэнгли. Это полковник Марти, руководитель АФП. Перво-наперво: как дела?
  Кутюр и Марти ждали ответа Дьюи, но он промолчал.
  «У нас ранчо оцеплено», — сказала Марти. «Есть ли какая-то информация, которую вы можете нам предоставить? Ты что-нибудь видел?
  Дьюи бесстрастно смотрел на Марти.
  «Я могу попросить кого-нибудь принести ваши вещи», — сказал Кутюр. «Тебе не нужно возвращаться туда, если тебе не хочется».
  Дьюи смотрел мимо двух мужчин. У него был отстраненный взгляд, как будто он смотрел на что-то за тысячу миль.
  «У нас в аэропорту есть самолет, который доставит вас обратно в США»
  Дьюи по-прежнему не двигался и ничего не говорил.
  Марти взглянула на Кутюра, и тот ответил ему взглядом.
  Кутюр вытащил из кармана телефон и нажал кнопку.
  «Это я», — сказал Кутюр в трубку. Мгновение спустя он передал телефон Дьюи. — Это Гектор.
  Дьюи поколебался, затем взял трубку.
  — Дьюи, — сказал Калибризи.
  Дьюи глубоко вздохнул, но промолчал.
  — Туда направляется группа судебно-медицинских экспертов, — продолжил Калибризи. «Шесть моих лучших парней. У Джима Брукхаймера из АНБ тоже есть группа, которая жестко заряжает. Мы собираемся выяснить, кто это сделал».
  Наступила долгая тишина, пока Калибризи остановился, ожидая, пока Дьюи заговорит.
  "Вы там?"
  "Ага."
  «Я знаю, это тяжело, но сейчас нам нужна твоя помощь».
  "Я знаю."
  «Вы кого-нибудь видели? Вы думаете, это был Иран?»
  Дьюи посмотрел на Кутюра, затем на Марти. Оба мужчины смотрели на него сверху вниз. Кутюр кивнул Дьюи, понимая, что тот хочет уединения. Он осторожно взял Марти за локоть и подтолкнул его к двери камеры.
  «Это была команда убийц», — сказал Дьюи.
  "Откуда вы знаете?" — спросил Калибризи.
  «Это была команда из трёх человек. Я нашел снайперское гнездо в пятистах или шестистах ярдах отсюда. Я нашел кого-то в поле за гнездом. Он уже был мертв. Тело было холодным. Большая часть его головы была отстрелена. Но он выглядел азиатом».
  — Ты сказал Марти?
  "Нет. Я здесь никому не доверяю. Они знали, что мы здесь».
  «Есть масса способов выследить кого-то. Нам нужно найти это тело и осмотреть его».
  «Гектор, я прошу вас, пока не говорите AFP. Позвольте мне взглянуть на тело при дневном свете.
  "Отлично."
  «Кто проводит вскрытие?» — спросил Дьюи.
  «AFP обладает юрисдикцией», — сказал Калибризи. «Мы получим доступ к результатам и примем участие в вскрытии. Президент Аргентины отказался от протокола и сегодня утром разрешил нам забрать Джесс домой».
  «Зачем кому-то…?»
  «Это может означать что угодно», — сказал Калибризи. "Ты знаешь что. Существует миллион возможных объяснений, и Иран находится на вершине списка. Давайте возьмем тело и осмотрим его.
  "Я должен идти."
  «Вы были в комнате, когда застрелили Джессику?» — спросил Калибризи.
  Этот вопрос вызвал болезненное выражение на лице Дьюи, когда он подумал о том последнем взгляде на Джессику, стоящую в французской двери.
  "Ага. Я наблюдал, как это произошло. Они выстрелили ей в спину».
  — Я думаю, тебе стоит вернуться сюда. Давайте сделаем нашу работу там, внизу».
  Дьюи почувствовал привкус соли, и слезы потекли по его щеке прямо в рот.
  «Ее тело в аэропорту», — добавил Калибризи. «Мы вернем ее в Эндрюс. Ее родители в отчаянии».
  Дьюи прижал телефон к уху, глядя на Кутюра и Марти, которые терпеливо стояли возле камеры, вне пределов слышимости.
  «Как это будет объявлено?»
  Калибризи глубоко вздохнул.
  "Я не знаю. Через несколько минут я направляюсь в Белый дом, чтобы поговорить об этом. Это произойдет сегодня».
  Дьюи почувствовал внезапную волну тошноты.
  «Мне пора идти», — сказал Дьюи.
  — Подожди, — сказал Калибризи. "Я хочу сказать, что-то. Я знаю, ты хочешь нанести ответный удар. Я тоже хочу отомстить. Я любил ее как дочь. Из-за этого покатятся головы».
  «Какова твоя точка зрения?»
  «Я хочу сказать: давайте выясним, кто, черт возьми, это сделал, а затем вместе придумаем правильное возмездие».
  «Мы не можем убить столько людей, чтобы отомстить», — сказал Дьюи. «Невозможно вернуть Джессику».
  «Я знаю, что мы не сможем вернуть ее. Но мы можем заставить каждого, кто был в этом замешан, дорого заплатить».
  Дьюи больше ничего не сказал. Он повесил трубку.
  * * *
  За полицейским управлением Дьюи забрался на заднее сиденье темно-зеленого автомобиля AFP Chevy Suburban. Они молча поехали обратно в «Эстансия эль Колибри». Дьюи пытался сосредоточиться на предстоящей дороге, старался избегать мрачных мыслей, которые постоянно возвращались.
  Он наклонился и нащупал нож. Ножны исчезли. Затем он вспомнил, как его схватили на асфальте. Упал на землю, когда двое полицейских сбили его с ног. Смотрим, как взлетает «Гольфстрим».
  «Я хочу вернуть свой нож и пистолет».
  На переднем сиденье обернулся полковник Марти. Он посмотрел на Кутюра.
  «Нож мне подарили. Это был подарок».
  «Я отдам его тебе, — сказала Марти, — но тебе придется подождать с пистолетом».
  Марти полезла в стальной портфель, стоявший перед сиденьем. Он вынул боевой клинок Дьюи, все еще в ножнах, и вернул ему.
  Дьюи выглянул в окно. Он снова увидел ее глаза.
  * * *
  День Благодарения в тот год был холодным, свежим и безоблачным. Они купили индейку на ферме в Вирджинии. Они поехали за ним тем утром, верхняя часть ее 911 была опущена, очень холодная, но закаленная солнцем. Их было только двое. Джессика приготовила его до совершенства: кожица хрустящая, цвета красного дерева, начинка из колбасы, сладкий картофель с подрумяненным зефиром сверху, рецепт ее бабушки. Они поели при свечах, а затем посмотрели футбол. Дьюи разжег огонь, и они сели на стул, Джессика сидела у него на коленях и пила вино. Серебряный дуб. Ему нравилось это воспоминание. Они пили из одного стакана. Что-то такое маленькое, такое незначительное и тривиальное, но воспоминание о том, как он поделился этим стаканом, согрело его.
  «Ты выйдешь за меня замуж, Джессика?»
  Слова, которые он давно поклялся никогда больше не произносить, но когда они сорвались с его губ, он почувствовал, как тяжесть упала с его плеч. Этими несколькими словами он отказался от своей свободы, но никогда еще не чувствовал себя более свободным.
  "Да, я согласен."
  Уходи. Она ушла. Все прошло. Оставь это сейчас, Дьюи.
  Сейчас ты можешь сделать только одно. То, что ты должен был сделать.
  * * *
  Через несколько минут они достигли Колибри.
  Длинный кордон патрульных машин выстроился вдоль главной дороги, мигая красными и синими огнями, создавая периметр безопасности у въезда на ранчо. Дьюи услышал отдаленный стук лопастей вертолета, затем выглянул в окно и насчитал в небе два вертолета.
  «Сабурбан» проехал через кордон. Несколько солдат и различных агентов отдали честь, а Марти тупо посмотрел вперед через переднее окно. Через милю собрался еще один небольшой рой агентов АФП вместе с фургоном судмедэксперта.
  Дьюи взглянул на Кутюра.
  — Я собираюсь собрать вещи и принять душ.
  "Не торопись."
  Дьюи вышел из багажника внедорожника. На него уставились все агенты AFP, полицейские и медики. Он прорвался сквозь середину группы. У входной двери вооруженный агент AFP поднял руку.
  « Альто», — сказал агент.
  Дьюи проигнорировал его, пройдя мимо, и когда агент собирался сказать что-то еще, Марти свистнула с подъездной дорожки. Он махнул головой, показывая, что Дьюи должен пройти мимо, и, судя по резкому упреку на его лице, недвусмысленно приказал молодому аргентинцу оставить Дьюи, черт возьми, в покое.
  Ранчо было пусто и тихо. Терраса, ведущая к столовой, была обнесена желтой полицейской лентой. Кровь уже была очищена от террасы из голубого камня.
  Слева от себя, в коридоре, он услышал голоса. Он прошел в спальню. В комнате находились два судмедэксперта в белых халатах и делали фотографии. Они подняли головы, когда вошел Дьюи. Они ничего не сказали.
  Дьюи пошел в ванную и принял душ. Он оставил свои окровавленные джинсы на полу в ванной, надел еще пару джинсов и белую рубашку Lacoste. Он упаковал свои вещи в спортивную сумку. Затем он упаковал вещи Джессики в ее чемодан Louis Vuitton: рубашки, туфли, юбки, пару купальников. Под ее одеждой он нашел простую деревянную раму. Там была фотография их двоих. Он сунул его в ее сумку.
  Дьюи подошел к двери, ведущей на террасу. Он осмотрел горизонт в поисках снайперского гнезда, которое, как он знал, находилось там. Они еще не нашли его.
  Было, наверное, дюжина человек, которые знали, куда они с Джессикой направляются. Он не знал, как они его нашли, но сомнений не было: их выследили или преследовали. Не могло быть, чтобы это был кто-то из американцев. Делленбо, Калибризи, начальник штаба Джессики Джош Брубейкер, Морти и другой агент Секретной службы, глава Секретной службы, еще несколько человек — вот и все. Это пришло не изнутри.
  Возможно, он никогда не узнает. Но пока он не уехал из страны, он не мог никому доверять.
  Он вышел на террасу. Он пересек ее, затем пошел по диагонали через обширную лужайку, а затем за ее пределы, в траву высотой по колено. Он знал общее направление и вскоре подобрал примятую накануне вечером траву.
  Если бы они смотрели на него, они бы подумали, что он либо член поисковой группы, либо, если бы это был Марти или Кутюр, скорбящий человек, совершающий последнюю прогулку и скорбящий о смерти своей невесты.
  Через несколько минут он наткнулся на мертвеца.
  Под палящим светом утреннего солнца разрушенный череп мужчины выглядел еще более гротескно. Летали мухи.
  Дьюи опустился на колени. Он вытащил нож из ножен. Он схватил мужчину за руку и отрезал указательный палец правой руки. Он сунул его в карман, повернулся и направился обратно в дом на ранчо.
  Он смотрел на землю, пока шел, глубоко задумавшись. Тот, кто убил Джессику, был там. Он найдет его. Если бы это заняло у него всю оставшуюся жизнь, он бы нашел его. И когда он это сделает, он заплатит.
  Драться. Это все, что ты можешь сделать. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  — Я иду, — прошептал он, осматривая горизонт.
  OceanofPDF.com
  
  26
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН
  Минг-хуа ждал в офисе Бханга, когда он вернулся. Незажженная сигарета свисала изо рта Бханга. За окном пекинский полдень представлял собой тусклую смесь облаков и серого неба. Не то чтобы кто-то из мужчин обращал внимание на погоду. Это было всего лишь второстепенное мероприятие по отношению к главному событию, которым руководило крупнейшее разведывательное агентство в мире.
  Можно сказать, что Бханг жил, ел и дышал служением. Фактически, он курил это. С начала дня и до рассвета Бханг, как и почти все другие высокопоставленные чиновники MSS, курил постоянно. В результате, несмотря на постоянную уборку, в штаб-квартире стоял затхлый дым.
  «Министр…»
  «Молчи», — резко сказал Бханг, схватил со стола серебряную зажигалку и закурил сигарету.
  «Я глубоко извиняюсь», — продолжал Минг-хуа, сидя на одном из трех кожаных кресел, выстроенных в стройную линию перед столом Бханга. "Можно спросить-"
  «Я хочу тишины», — сказал Бханг. «Это провал эпических масштабов. Я знал, что возвышать тебя было ошибкой, Мин-хуа. Вы принадлежите к делу, принимая приказы, а не отдавая их. На вас лежала ответственность уничтожить Андреаса. Вместо этого мы сейчас имеем ситуацию, которая может очень быстро стать очень неудобной. Ситуация, которую вы, вероятно, не до конца понимаете. Поэтому ты будешь держать рот на замке, будешь слушать и делать в точности то, что я говорю».
  Мин-хуа кивнул.
  «Если американцы подтвердят, что за убийством Джессики Танзер стоит Китай, вполне возможно предположить, что может быть война», — сказал Бханг, затягиваясь сигаретой и глядя на Минг-хуа. «По крайней мере, они будут крайне расстроены. Будет задействована Организация Объединенных Наций. Международное сообщество будет возмущено».
  Бханг закурил еще одну сигарету от угольков первой.
  «И вина за все это ляжет на министерство, — продолжил Бханг, — и, точнее, на меня. Чтобы у вас не было иллюзий относительно вашей личной безопасности, Мин-хуа, поверьте мне: вы будете свисать со стропил задолго до того, как мне на шею накинут петлю.
  «Министр Бханг, могу я кое-что сказать?»
  «Нет», — сказал Бханг. "Замолчи и слушай. Ваш главный приоритет в данный момент — выполнять мои приказы. Я хочу, чтобы вы забрали тело нашего агента. Какие бы активы у нас ни были в Аргентине, они должны быть использованы для возвращения Ху Шао или уничтожения любых доказательств его личности. Если Ху-Шао будет идентифицирован, нам придет конец. Я ясно выражаюсь?
  «Да, сэр, так и есть. Идеально.
  Бханг несколько мгновений молча смотрел на Минг-хуа с презрением на лице. Он докурил сигарету и открыл верхний ящик стола. Он вынул желтую папку, положил ее на стол и открыл. Он удалил небольшую стопку фотографий, все с Дьюи Андреасом. Он взял один. На нем был изображен Андреас в белоснежной форме, с военной фуражкой на голове, пожимающий кому-то руку, когда он был официально приведен к присяге в качестве члена 1-го оперативного отряда специального назначения «Дельта».
  Бханг уставился на фотографию, а затем протянул ее Минг-хуа. Рука Бханга, казалось, слегка дрожала, когда он пытался сдержать гнев.
  «Во-вторых, я хочу смерти Андреаса. Издайте приказ о прекращении действия по всему миру. Немедленно. Я хочу, чтобы этим занималась наша лучшая военизированная проектная команда. Их единственная ответственность — найти и убить Андреаса. Я буду курировать группу лично, а не вы. Его проведут в конференц-зале рядом с моим офисом».
  Мин-хуа молчал. Он не отреагировал, но слушал.
  «Я совершенно ясно выразился, Мин-хуа? Я хочу услышать, как вы заявляете, что я ясно выразился».
  — Совершенно ясно, министр.
  Бханг подошел к двери.
  — Куда вы идете, министр?
  "Куда я иду?" - спокойно ответил Бханг, повернувшись, со злобной усмешкой на лице. «Ваш высокооплачиваемый стрелок только что убил американского советника по национальной безопасности. Я собираюсь навести порядок в твоем беспорядке».
  OceanofPDF.com
  
  27
  НАРОДНЫЙ БАНК КИТАЯ
  ПЕКИН
  Бханг вышел из лифта на четвертом этаже современного невысокого офисного здания, криволинейное стекло которого обернуто полумесяцем вокруг приземистой круглой гранитной центральной части. Это был Народный банк Китая. Бханга сопровождали два охранника. Он был здесь, чтобы встретиться с Цзи-тао Чжу, управляющим Народного банка.
  Скромное по размеру здание банка скрывало его огромный глобальный охват и влияние. Именно Народный банк контролировал всю денежно-кредитную политику страны, второй по величине и быстрорастущей экономики мира. У Народного банка было больше всего финансовых активов среди всех государственных финансовых учреждений, включая Федеральную резервную систему. Это небольшое здание и мужчины и женщины, проходящие по его тихим коридорам, располагали более чем 3,5 триллионами долларов ликвидных резервов и десятками триллионов долларов в виде других неликвидных активов, таких как внешний долг. Щупальца банка были повсюду, как внутри страны, так и по всему миру.
  Если долгосрочное видение Китая заключалось в том, чтобы стать самой могущественной страной на земле, то именно через банк такое видение медленно, но неизбежно реализовывалось. Начиная с 1948 года, когда был создан банк, Народный банк Китая проник в экономику, большую и малую, по всему миру, как в демократические, так и в диктатурные режимы, создавая взаимосвязанную сеть влияния и зависимости практически в каждой стране на каждом континенте. Банку были должны деньги практически все влиятельные правительства мира.
  Банк редко, если вообще когда-либо, использовал свое финансовое влияние, особенно в вопросах внешней политики. Те, кто был наивен, думали, что это произошло потому, что китайское правительство, в глубине души, было моральным институтом, который никогда не осмелился бы использовать свою власть, чтобы причинить вред другим, оказать давление или отомстить. Те, кто был умнее, знали, что все как раз наоборот. Подобно ядовитой змее, банк предпочитал прятаться в высокой траве и тенях, становясь с каждым днем все сильнее и сильнее, пока не был готов показать свои клыки и, если необходимо, напасть.
  Бханг через еще один комплект металлодетекторов вошел в офисы, находившиеся в ведении Чжу и его небольшого управленческого персонала. Стены коридора были из толстого непрозрачного стекла с золотой тонировкой. В большом конференц-зале он увидел Чжу, сидевшего в конце стола, а перед ним вокруг стола сидело полдюжины функционеров. Чжу увидел приближающегося Бханга. Он встал и подошел к двери, затем вышел в коридор.
  Рукой Бханг щелкнул охраной, приказывая им отойти, чтобы он и Чжу могли поговорить.
  «Полагаю, вы здесь не для того, чтобы открыть сберегательный счет, министр Бханг?» — спросил Чжу, улыбаясь.
  «Нам может понадобиться ваша помощь, губернатор», — сказал Бханг с серьезным выражением лица.
  «Чем я могу быть полезен?»
  «Мы можем оказаться в сложной ситуации», — сказал Бханг.
  "Ситуация'?" — спросил Чжу, быстро моргая.
  «Ситуация, требующая легендарной силы убеждения банка, губернатор Чжу».
  OceanofPDF.com
  
  28
  В ВОЗДУХЕ
  Дьюи сидел в плюшевом капитанском кресле из черной кожи в салоне принадлежащего ЦРУ самолета Citation X, направлявшегося на север, в сторону Америки. За исключением двух вторых пилотов, он был один. За окном внизу виднелись заснеженные вершины Анд.
  Он вытащил фотографию в рамке из чемодана Джессики. Он смотрел на него больше минуты. На нем было показано, как он катает Джессику на спине. Снимок был сделан в Кастине в начале лета, на тропе, проходящей возле бухты Уодсворт. Фотография получилась перекошенной, потому что они не смогли найти ровное место, где можно было бы установить камеру, прежде чем включить таймер и встать на место. Они оба смеялись. Волосы Джессики были заплетены в косички. У него была широкая улыбка. Вот почему она подставила это, догадался он. Она всегда говорила, что на фотографиях он выглядел слишком серьезным. На каком-то уровне это глубоко повлияло на него больше всего на свете. Именно такими она их видела. Для нее это был момент, который запечатлел их любовь.
  Покопавшись в сумке, он расстегнул молнию на подкладке кармана. Он снял еще одну рамку, на этот раз серебряную. Это была черно-белая фотография, старая и выцветшая. В Южной Калифорнии был солнечный день. Он только что закончил колледж, с короткой стрижкой, в военной форме, с эмблемой рейнджера на плече, еще до того, как его попросили попробовать себя в «Дельте». Когда он все еще был невиновен во всем этом, в горе потери, в ее окончательности, в чувстве борьбы за страну, которую ты любил, вместе с людьми, которые были ближе, чем братья, а затем смотреть, как они умирают рядом с тобой, на твоих руках. К ощущению потери сына.
  Сидя на коленях, Робби ел рожок шоколадного мороженого, его щеки и кончик носа были испачканы шоколадом. Его рука обнимала красивую темноволосую женщину, которая с течением времени все больше и больше казалась угольком, едва воспоминанием: Холли, такая красивая, его школьная возлюбленная, первая, кто помог ему понять, что такое любовь, второй человек после Робби, который научит Дьюи, что значит проигрывать.
  Он изо всех сил старался отогнать эти мысли. Он сложил рамки вместе. Он положил их в карман сумки и застегнул молнию.
  Оставь это позади. Уходи. Теперь это пыль, воспоминания, разбитые мысли, и это причинит тебе только боль.
  Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  Драться.
  Дьюи знал, что ему нужно делать. Его этому научили, и он был в этом лучшим. Он хотел отомстить, и только он один, единственный, мог добиться этого. Но тогда его охватило более мощное желание, даже более темная сила, чем месть или желание убивать.
  Он встал и подошел к передней части хижины. Он открывал одно отделение за другим, пока не нашел то, что, по его мнению, могло там находиться. На низкой полке стоял ряд бутылок со спиртным. Он просмотрел его, затем поднял полупустую бутылку «Джек Дэниелс». Он открутил крышку, затем поднес бутылку к губам и сделал огромный глоток, прежде чем вынуть бутылку изо рта.
  «Сэр», — сказал один из вторых пилотов, высунув голову из кабины, услышав, как открываются и закрываются дверцы кабинета. "Мистер. Калибризи хочет поговорить с тобой.
  Дьюи снова поднес бутылку к губам и на этот раз отпил меньшую, более изысканную порцию, возможно, стесняясь того, как он выглядел перед пилотом группы специальных операций, хотя, конечно, произошло прямо противоположное явление; Образ Дьюи уже запечатлелся в сознании этого человека благодаря покачиванию, большой бутылке, зажатой в его руках, безумному выражению лица Дьюи.
  — Скажи ему, что я занят, — сказал Дьюи.
  – Он хочет, чтобы мы отвезли тебя к Эндрюсу.
  — Нет, — сказал Дьюи, покачав головой. «Как я вам говорил, первый аэропорт после того, как вы приедете в США»
  OceanofPDF.com
  
  29
  В ВОЗДУХЕ
  Боинг 757, принадлежавший Министерству финансов США, был любимым преимуществом Вуда Ульриха в должности министра финансов.
  Внутри частной каюты было три смежных комнаты; небольшая, но удобная зона отдыха с парой кожаных диванов и двумя стульями, а также плазменным телевизором с плоским экраном; большая спальня с двуспальной кроватью, стоящей под рядом окон; и ванная комната с душем, отделанным мраморной плиткой. Номер-люкс выглядел как номер в отеле «Сент-Реджис».
  Пока самолет летел высоко над Атлантическим океаном, Ульрих сидел на кровати и читал The Wall Street Journal . Примерно через час он встал, обулся, прошел через гостиную, затем открыл дверь и огляделся.
  Он подошел к столу для переговоров в передней части каюты. Он взглянул на кухню-камбуз и встретился взглядом с женщиной в белой униформе.
  «Кофе, — сказал он, — и два адвила. Спасибо, Маргарет.
  «Да, господин секретарь».
  Ульрих сел за стол.
  — Что у нас есть, ребята?
  «Я не парень», — сказал один из двух человек, сидевших за столом, симпатичная женщина, которая улыбнулась, говоря это. Беатрикс Паккард была заместителем министра финансов.
  Ульрих засмеялся, садясь рядом с Паккардом, напротив единственного чиновника казначейства в поездке, Ланса Рапалы, заместителя министра финансов по международным делам.
  Рапала, бывший член Конгресса, был опытным чиновником казначейства. Рапале было чуть больше семидесяти, но у него все еще была густая грива черных волос, чему, несомненно, способствовали какие-то американские химические инновации.
  Паккард занимал даже более высокое положение в рейтинге казначейства, чем Рапала. Паккарду, бывшему управляющему директору легендарной бостонской частной инвестиционной компании Mustang, было поручено управлять ежегодной продажей казначейских облигаций на сумму около одного триллиона долларов, что является стержнем в создании ликвидности не только для правительства США, но и для американского правительства. экономика. Задача Паккарда заключалась в том, чтобы обеспечить движение денег по многоуровневым каналам и закоулкам официальной экономики США, и этот подвиг был достигнут с помощью хитрого опосредованного танца, включающего продажу облигаций иностранным правительствам и корпорациям и почти постоянный армрестлинг. матч с Федеральной резервной системой.
  Если у Паккард была одна из самых напряженных должностей в правительстве, она этого не показывала.
  — Ты начинаешь говорить как моя дочь, Трикс.
  «Ты начинаешь походить на моего отца, Вуд».
  «Я бы хотел быть твоим отцом», — сказал Ульрих. «Пенсионер… живу во Флориде».
  «Ешь мягкую пищу, тебе безумно скучно».
  "Точно."
  — Тебе не нравится выкручивать руки, Вуд? — спросил Рапала.
  — Нет, — сказал Ульрих. «Мне это надоело. Так с кем же я встречаюсь в Гонконге?»
  «Чжу», — сказал Рапала. «Я назначил встречу один на один. Он знает предмет».
  "Что мы хотим?"
  «Англия и Германия согласились получить по пятьдесят миллиардов каждая», — сказал Паккард. «Это означает, что нам нужно, чтобы Китай забрал остальные четыреста миллиардов».
  "Вот и все?"
  «Нет», — сказал Паккард. «К концу года нам нужно будет вложить еще триллион. Вероятно, вам следует упомянуть об этом господину Чжу».
  Ульрих наблюдал, как служитель доставляет ему кофе и адвилс. Он положил таблетку «Адвилс» в рот и запил глотком кофе.
  «Восемь месяцев назад было сложно разместить облигации на четверть миллиарда долларов», — сказал Ульрих. «С тех пор уровень долга в ЕС резко вырос. Все просят Германию о помощи; то же самое и с Британией. Весь континент находится в состоянии рецессии. Так откуда же возьмутся эти деньги, Трикс?
  «Вот почему мы летим в Гонконг, господин госсекретарь. Китай — наш единственный вариант».
  Ульрих откинулся назад.
  «Ты говорил с Чжу?» — спросил Рапала.
  — Нет, — сказал Паккард, глядя на Рапалу, а затем на Ульриха. «Мне это не нужно. Китай купит облигации. Я не беспокоюсь."
  — Вам лучше на это надеяться, — сказал Ульрих. «Каков запасной план?»
  Паккард поерзала на стуле.
  — Что вы имеете в виду, сэр?
  «Китай всегда был запасным планом», — сказал Ульрих. «Теперь это план. Это означает, что у нас нет запасного плана, не так ли?
  «Нет, сэр, мы этого не делаем», — сказал Паккард. «Нам нужен Китай, чтобы купить облигации. Маленький грязный секрет Америки, сэр.
  OceanofPDF.com
  
  30
  БЕРЧ-ХИЛЛ
  М. К. ЛИН, ВИРДЖИНИЯ
  Калибризи ужинал у себя дома в Маклине, когда зазвонил его мобильный. Он взглянул на свою жену Вивиан, которая понимающе улыбнулась.
  — Да, — сказал он, поднеся телефон к уху.
  «Центр управления ЦРУ, сэр. Ко мне подключился Стив Оуэн из ЦРУ один-два-альфа.
  Калибризи посмотрел на Вивиан.
  — Ты хочешь, чтобы я ушел? - прошептала она.
  Калибризи покачал головой: нет.
  «Привет, Стив».
  — Он отказывается говорить, Гектор. Он еще и пьет».
  «Куда он хочет, чтобы его бросили?
  «Первый аэропорт на территории США. Я подумал, что дам тебе шанс повлиять на это решение. Где вы хотите, чтобы мы его оставили?
  Калибризи молчал, быстро думая о том, какие активы у него есть на юго-востоке Соединенных Штатов. Технически у него их не должно было быть. Но последнее, чего он хотел, — это привлекать ФБР. Это было личное. Он знал, что Дьюи, скорее всего, войдет в штопор, и хотел быть там, чтобы поймать его, когда он упадет. Он мог бы просто приказать Оуэну отвезти его обратно в Эндрюс, но это было бы еще хуже. Дьюи будет долго-долго возмущаться, если он проделает такой трюк.
  «Майами», — сказал Калибризи. «Высадите его в Майами. Спасибо, Стив».
  «Нет проблем, сэр».
  Калибризи подождал, пока Оуэн уйдет, а затем поговорил с коммутатором ЦРУ.
  — Контроль, — сказал Калибризи в трубку. «Приведите мне Кэти Фокс».
  OceanofPDF.com
  
  31
  МАЙАМИ, ФЛОРИДА
  Самолет ЦРУ приземлился в аэропорту Опа-Лока на окраине Майами. Он был не совсем пьян, но уже в пути. Последний час поездки Дьюи глотнул из бутылки виски, глядя в окно, ничего не говоря и пытаясь выкинуть из головы все мысли.
  По правде говоря, Дьюи все еще был в достаточно здравом уме, чтобы понять, где он и почему он здесь. За эти годы он влил себе в глотку достаточно виски, чтобы понять, каковы его пределы. Он знал, что все думали, что он безутешен, возможно, даже склонен к самоубийству, но это не так. Он был зол. Меньше всего ему хотелось получить третье звание от бригады аналитиков ЦРУ. На самом деле, зачеркните это. Последнее, действительно последнее, что ему хотелось делать, это слушать, как люди, которых он едва знал, выражают свои соболезнования. Ему хотелось одиночества. Ему хотелось выяснить, что будет дальше. Больше всего на свете он хотел отомстить.
  В сувенирном магазине аэропорта, где он остановился, чтобы купить пачку «Мальборо», Дьюи увидел Чипа Бронкельмана, бостонского миллиардера, который предложил ему работу охранником в его хедж-фонде. Круглое, пухлое, дружелюбное лицо Бронкельмана улыбалось с обложки Forbes. Джессика организовала работу с Бронкельманом. За это платили бы более миллиона долларов в год. Тем не менее, Дьюи отказался. Теперь, когда он взглянул на обложку журнала, его разум сыграл с ним злую шутку. Если бы он согласился на эту работу, он не смог бы сопровождать Джессику в Аргентину. Кто бы ни нацелил его на убийство, он не выследил бы его до Эстансии эль Колибри. Если бы он согласился на работу с Чипом Бронкельманом, Джессика была бы еще жива.
  Он сел в такси возле аэропорта и попросил отвезти его в отель.
  «Какой отель?» — спросил таксист.
  «Мне все равно», сказал Дьюи. «Любой отель.»
  "Хороший? Дорогой? Экономика? Хотите блох и клопов или икры и шампанского?
  Дьюи разглядел глаза мужчины в зеркале заднего вида.
  «Просто отвези меня в чертов отель».
  Кабина рванулась вперед.
  «В Майами более двухсот отелей», — сказал таксист.
  «Ну, тогда у тебя есть большой выбор, не так ли?»
  — Барс, — сказал таксист. «У меня такое чувство, что тебе хочется оказаться рядом с каким-нибудь баром».
  Дьюи откинулся на спинку стула, на его лице появилась легкая улыбка, глядя на таксиста, но он ничего не сказал.
  «Что привело тебя в Майами?» — спросил таксист.
  «Не твое, черт возьми, дело», — сказал Дьюи, глядя на него налитыми кровью глазами в зеркало заднего вида.
  — Ладно, я промолчу.
  Пятнадцать минут спустя такси подъехало к отелю «Делано» и остановилось, когда камердинер схватил заднюю дверь такси и открыл ее.
  — «Делано», — сказал таксист, ухмыляясь. «Отличное место для таких придурков, как ты».
  Дьюи дважды осмотрелся и полез в карман за деньгами.
  — Ты только что назвал меня засранцем?
  — Ты все равно не собирался давать мне чаевые.
  Стоимость проезда составила тридцать долларов, и Дьюи бросил еще двадцать.
  "Что то, что для?" — спросил таксист.
  «За то, что у тебя есть набор яиц, в отличие от большинства людей».
  Дьюи закрыл дверь и вошел внутрь. Это был старый, но современный отель: его перепроектировали и обставили тщательно продуманной, неудобной на вид современной мебелью, странными произведениями искусства и странными фотографиями.
  «Бонжур», — сказал встречающий с начесом в белой рубашке на пуговицах. «Добро пожаловать в Делано. Считайте это своим домом вдали от дома».
  Дьюи сделал разворот. Он прошел через квартал к более простому на вид отелю «Нэшнл». Встречающего не было, и он пошел к стойке регистрации. Он заплатил наличными за три ночи и зарегистрировался под именем Том Смит.
  Комната была на десятом этаже, с видом на Саут-Бич. Он посмотрел на часы возле кровати. Было 18:00 . Он разделся до нижнего белья, открыл дверь на небольшой балкон и заказал стейк в номер. Он достал из мини-бара банку пива и вышел на балкон. Он сел в одно из шезлонгов и закурил сигарету, пока небо над Саут-Бич окрасилось в пурпурный цвет с приближающимся закатом. На пляже внизу было меньше людей, чем он мог подумать. Он сидел, глядя на воду и пляж, очищая свой разум от любых мыслей, пока ему не принесли ужин.
  После ужина он подошел к карману джинсов и вынул палец. Он зашел в ванную и осмотрел ее при свете. Палец стал почти черным и начал гнить. Он изучил линии отпечатков пальцев. Кто хотел бы его смерти? Гектор был прав: возможно, это был Иран. Мертвец? Возможно, наемник. Но кем были двое других мужчин?
  Он подошел к мини-бару и достал маленькую бутылочку «Джек Дэниелс». Он выпил и подошел к зеркалу в полный рост. Он посмотрел себе в глаза.
  Когда Холли умерла, часть его умерла вместе с ней. Холли была единственной любовью, которую Дьюи когда-либо знал. Его первая любовь. Он не знал ничего другого, и это было чисто. Потеря ее была разрушительной. Дьюи потребовалось более десяти лет, чтобы выкинуть мысли о ней из головы, десять долгих лет самого тяжелого труда, который он когда-либо испытывал, чтобы забыть ее. Дьюи нашел самую суровую работу, которую только можно себе представить: он работал чернорабочим на нескольких нефтяных платформах в сотнях миль от берега, сначала в суровые зимы Северной Европы, затем в невыносимую жару у берегов Южной Америки. Чтобы восстановить себя, потребовался ад и каторжный труд.
  Джессика была другой. Он этого не ожидал. Она поняла его, бросила ему вызов, приняла его. Он узнал ее, а затем полюбил. Они говорили о разных местах, где можно поселиться. Джессике нравился Портленд, штат Мэн, достаточно близкий к Кастину для посещения, но также город с отличными ресторанами. Место, где можно вырастить ребенка. Они оба знали, что еще не поздно. Но времени, вероятно, хватит только на одного. Это будет мальчик или девочка? Они говорили об именах. Для девочки имя Лето им понравилось. Для мальчика Хоби, в честь брата Дьюи.
  Теперь этого не было. Он был разрушен. И воспоминания были как пепел во рту. Они напомнили Дьюи, что он другой. Они питали его сокровенный страх, что ему не суждено быть счастливым, что его каким-то образом выбрали для самых жестоких испытаний.
  Он посмотрел на свое отражение в зеркале.
  «Она была невиновна», — сказал Дьюи вслух, никому не обращаясь.
  Дьюи ударил правым кулаком по зеркалу. Он ударил один раз, но ничего не произошло. В следующий раз он замахнулся сильнее. Зеркало треснуло, паутина потянулась из центра стекла, куда он ударился. Он посмотрел на свой кулак. Костяшки пальцев были в крови там, где только что была сорвана кожа. Он ударил еще раз, на этот раз сильнее. Он почувствовал, как стекло вонзилось в его кожу, а затем увидел, как несколько осколков упали на пол и разбились. Он снова замахнулся, на этот раз сильнее. Паутина исчезла, когда стеклянная стена сверкнула серебром, а затем каскадом упала на пол у его ног, вокруг него разбились сотни осколков стекла.
  Он прошел в центр спальни, вытаскивая осколки стекла из костяшек правого кулака. Он опустился на колени, затем опустил руки. Он отжимался, потом еще раз и вскоре уже начал двигаться вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, руки у него горели, пот лился с груди и головы.
  «Уходи», — подумал он. Оставь это позади.
  После пятидесяти отжиманий его вырвало. Кровь капала из его правого кулака на пол. Он продолжал идти. После ста отжиманий его вырвало, в основном из-за виски. Она лилась изо рта, пока он продолжал двигаться вверх и вниз. Его руки горели, как будто в огне.
  Он был там, на краю всего этого, там, где все началось, в школе рейнджеров, той долгой зимой в Джорджии. Нет ничего сложнее, чем «Дельта», но тот первый раз, та боль, до которой они тебя довели, этот первый раз случается только один раз, и для Дьюи это были «Рейнджерс». За первую неделю обучения в школе рейнджеров его рвало так много раз, что он потерял счет. Он так привык к этому, что понял, что за рвотой, за стеной боли, которая тебя парализовала, пришла другая боль, та, которая была от Бога, та, которая говорила тебе, что ты один можешь добраться до этого. В тот момент только ты мог это вынести, ты один был закован в сталь достаточно прочную, чтобы выдержать это.
  Кровь и рвота теперь покрывали пол, и слезы боли капали из его глаз, пока он ехал дальше, сначала 130, а затем, в какой-то момент, 200 отжиманий.
  Дьюи нужно было вернуться в то время и в то место сейчас. Ему нужно было вернуться и найти ту внутреннюю сталь, которая, как он знал, существовала, сталь, которая ему понадобится, чтобы пережить смерть Джессики. Сталь, которую он вонзит в сердце тех, кто ее похитил.
  Он потерял счет где-то после 220 отжиманий и потерял сознание на полу, лежа в луже собственного пота, рвоты, слез и крови. Он свернулся калачиком в позе эмбриона, рыдая, и погрузился в глубокий сон.
  OceanofPDF.com
  
  32
  БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА
  Телефон начал звонить ровно в полночь.
  Единственная женщина в маленькой квартире Реколета лежала в постели. Франсита Марти, хрупкая женщина восьмидесяти четырех лет, продержала звонок больше минуты. После этого она поняла, кто бы это ни был, никуда не денется. Из-за артрита ей потребовалась еще почти минута, чтобы встать с постели.
  — Да, — сказала она тихим, но раздраженным голосом. "Кто это? Если это один из тех звонков…
  «Добрый вечер», — раздался голос. Звук звучал искаженно и громко, как будто мужчина на другом конце провода был инвалидом. Она не могла знать, что он использовал устройство, чтобы скрыть свой голос.
  "Кто это?"
  — Речь идет о вашем сыне.
  Женщина насторожилась. Она потянулась к лампе рядом с телефоном и включила ее. Она нашла блокнот и ручку, чтобы писать. Это случалось нечасто, но в вопросах, касающихся ее сына, она умела слушать и подчиняться. В конце концов, он был лучшим офицером правоохранительных органов во всей Аргентине.
  "Что насчет него? Который сейчас час?"
  «Вы должны связаться с ним немедленно», — сказал голос. «Скажи ему, чтобы он позвонил своему другу Хуану в Мехико».
  OceanofPDF.com
  
  33
  ОВАЛЬНЫЙ ОФИС
  БЕЛОГО ДОМА
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Президент Делленбо смотрел на особенно яркую красную розу, цветущую на краю Розария, несколько капель росы прилипли к лепесткам, которые выглядели так, как будто их нарисовала Джорджия О'Киф.
  Было 6:15 утра , и Делленбо не спал с четырех. Он отправился на беговую дорожку в частном доме, пытаясь очистить свой разум, но бросил занятие всего через две мили.
  Делленбо повернулся и вернулся к своему столу. В третий раз он попытался прочитать статью на первой полосе в правой колонке над сгибом The New York Times , в которой сообщалось о смерти Джессики.
  СОВЕТНИК НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ США
  ТАНЗЕР УБИТ В АРГЕНТИНЕ
  ( Кордова, Аргентина ) — Джессика Танзер, высокопоставленный представитель национальной безопасности Америки, была убита вчера во время отпуска в Аргентине. По данным источников, 37-летний Танзер был застрелен на отдаленном ранчо недалеко от Анд…
  Делленбо был президентом всего четыре месяца. Помимо назначения своего директора по связям с общественностью, он не внес никаких изменений в руководящий состав Белого дома или какого-либо из агентств. Начав с нуля, он не обязательно выбрал бы ту же самую группу, но он решил, что в середине семестра он не собирается ничего менять.
  Некоторые члены кабинета, конечно, оказали большую помощь, чем другие. Но никто не сделал для Делленбо больше, чем Джессика.
  В своей серьезной, улыбающейся и уверенной манере она пробилась сквозь запутанную подземную паутину взаимосвязанных движущихся частей, которая составляла инфраструктуру национальной безопасности Америки. Она сэкономила ему время, очень много времени, споря, иногда решительно, когда он был неправ.
  Теперь ее не было.
  Он взял листок и поднял его перед собой. Он уставился на большую цветную фотографию Джессики, разложенную в трех колонках над сгибом страницы. На фотографии Джессика проводит пресс-конференцию в зале брифингов Белого дома. На ней было элегантное платье без рукавов Burberry, коричневая клетка, на шее яркая нитка жемчуга. Ее каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад, разделены пробором посередине, с фирменной челкой.
  Делленбо закрыл глаза и постарался сосредоточиться на том, чтобы не чувствовать себя подавленным потерей, не говоря уже о вопросах, кто это сделал и почему. Он знал, что последствия огромны, и что страна и мир – как друзья, так и враги – теперь смотрели на Соединенные Штаты, и на него в частности, чтобы увидеть, как можно отомстить за смерть Джессики.
  Другой вопрос, который его мучил: кого, черт возьми, он возьмет на место Джессики? Ценность советника президента по национальной безопасности напрямую коррелировала с его или ее готовностью быть предельно честным и не бояться ударить босса между глаз пресловутым «два на четыре». Единственным человеком, которому Делленбо доверял это сделать, был Гектор Калибризи, но Делленбо нуждался в нем через реку в Лэнгли.
  Делленбо отодвинул стул. Он опустился на колени за столом. Он наклонился вперед и сложил руки перед лицом. Он закрыл глаза. И во второй раз за утро он помолился за Джессику.
  Когда он наконец открыл глаза, дверь Овального кабинета была открыта. Гектор Калибризи стоял в дверях.
  "Мистер. Господин президент, — сказал Калибризи, — я прошу прощения. Сесили здесь не было…
  — Заходите, — сказал Делленбо, вставая и указывая на один из коричневых диванов в стиле Честерфилд в центре Овального кабинета.
  Делленбо и Калибризи сели друг напротив друга. Они разделили долгую, насыщенную минуту молчания.
  — Пора снова сесть на лошадь?
  — Что-то в этом роде, — сказал Калибризи.
  «Из статьи в «Таймс» следует, что кто-то из сотрудников AFP говорит».
  «Это неизбежно, господин президент. Новость вышла. Хотя я не думаю, что это имеет значение. Это не загадка Пуаро».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Мы нашли тело».
  "Когда?"
  "Час назад. Лежим на холме, возле снайперского гнезда.
  Калибризи открыл защелки своего портфеля. Он удалил стопку фотографий. Показали труп в разных позах; распростёрся на земле, со спины, крупные планы. Передняя часть головы мужчины была сильно разложилась. Черный и темно-бордовый от запекшейся крови окружал кратер в задней части черепа. На следующей фотографии было видно то, что осталось от лица мужчины, и сейчас его почти нет.
  «Он выглядит азиатом», — сказал Делленбо. "Что это значит?"
  «Мы пока не знаем. Я предполагаю, что они преследовали Дьюи. Возможно, Иран или кто-то, связанный с Фортунами. Вскрытие происходит прямо сейчас. Нам нужно знать, кто этот парень, прежде чем делать какие-либо выводы».
  — Где Дьюи? - спросил президент.
  — Его высадили в Майами вчера вечером.
  Делленбо кивнул.
  «Я послал туда несколько человек, чтобы найти его. Судя по словам пилотов, дела у него идут не очень хорошо».
  — Можешь ли ты винить его?
  — Нет, — сказал Калибризи. «Я знаю, что чувствую сейчас, и даже не могу представить, через что он проходит».
  «Мы привезли тело сюда для вскрытия?»
  Калибризи неловко поерзал на своем сиденье.
  "Нет, сэр. У AFP есть юрисдикция».
  «Можно ли им доверять? Должен ли я позвонить президенту Салазару?»
  «Я никому не доверяю, — сказал Калибризи, — и уж точно не аргентинцам. Тем не менее, мы получаем полный доступ к расследованию. Они позволили нам иметь нашу команду криминалистов на всех этапах расследования. У нас есть ребята на вскрытии. Я им не доверяю, но и не вижу смысла им трахаться. А если они попытаются подшутить, мы сразу об этом узнаем».
  «Что, если целью была Джессика?» — спросил Делленбо.
  Калибризи откинулся на спинку стула, сцепив пальцы за головой.
  «Во-первых, независимо от того, охотились ли они за Дьюи или Джессикой, факт в том, что наш советник по национальной безопасности был убит. Должна быть окупаемость. Оно должно быть значительным. Достаточно значимое, чтобы дать миру понять, что Америка не потерпит убийства наших лидеров. По моему мнению, как только мы определим, кто это сделал, у нас будет два выхода. Мы можем либо обнародовать все доказательства, передать их в Организацию Объединенных Наций, средства массовой информации и т. д., и позволить правосудию идти своим чередом. Или мы можем снять его с баланса».
  — Ну, насколько я понимаю, ты делаешь все, что захочешь, — сказал Делленбо, его голос менялся. «Америке придется нанести решительный ответный удар. Черт, дай мне пистолет, и я пойду и сделаю это».
  «В этом нет необходимости, господин президент», — сказал Калибризи. «Но предложение ценно».
  OceanofPDF.com
  
  34
  ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ,
  ЛЭНГЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  Калибризи сидел один в своем кабинете и читал разведывательный отчет начальника своей московской резидентуры. Но как бы он ни старался, он не мог сосредоточиться.
  Он потянулся за другим файлом и в который раз уставился на фотографии Джессики, мертвой на полу спальни ранчо. Было больно на них смотреть, но потом он возвращался к фотографиям. Калибризи казалось, будто он разгадывает головоломку.
  Обычно, когда он застревал в чем-то, что казалось неправильным, в чем-то, чего он не мог понять, он звонил Джессике. Но теперь он был один. Его разум казался растрепанным и неорганизованным. Он был измотан.
  В его дверь постучали.
  «Дерек Чалмерс звонил дважды», — сказала его помощница Мисси, имея в виду главу британской разведки. «Он сказал, что это очень важно».
  — Ты не против принести мне кофе?
  "Конечно."
  Калибризи нажал кнопку быстрого набора на своем телефоне.
  «Привет, Гектор», — произнес Чалмерс, глава МИ-6, с правильным британским акцентом. "Почему так долго?"
  "Извини. Я только что получил твои сообщения.
  «Я слышал, что произошло», — сказал Чалмерс. "Мне очень жаль. У вас есть мои мысли и молитвы».
  "Спасибо."
  «Я не думал, что это произойдет так скоро», — сказал Чалмерс. «Мы должны были знать. Я виноват сам."
  — Должен был знать что? — спросил Калибризи.
  «Фао Бханг», — сказал Чалмерс. «Очевидно, что он стоял за этим. Мы вытащили его, как и хотели. К сожалению, его ответ оказался гораздо более смертоносным, чем мы ожидали».
  «Прости меня, Дерек, это был долгий день. Какого черта ты несешь?"
  «Отключите меня от громкой связи», — сказал Чалмерс.
  Калибризи взял трубку.
  «Джессика была убита Фао Бхангом», — сказал Чалмерс резким от нетерпения голосом. "Ясно. Наша небольшая посылка внучке Ли произвела эффект, как мы и предполагали. Это была месть Диллману. Он хотел смерти Дьюи Андреаса».
  Калибризи охватило чувство беспокойства. Привела ли их операция к смерти Джессики? Не было никакого способа. Он отбросил эту мысль. Но его охватило чувство вины. Мысль о том, что он мог случайно сделать что-то, что привело к ее смерти, была слишком ужасной, чтобы даже об этом думать.
  «У нас нет ничего, что связывало бы Пекин с этим», — сказал Калибризи. «У Дьюи Андреаса много врагов. Китай не входит в их число. Какие у вас есть доказательства?»
  «Наши источники в Пекине сообщают, что внучка премьера уже три дня находится под медицинским наблюдением, и Ли очень зол на Бханга. Кроме того, мы наблюдаем активизацию деятельности тайных служб. Мин Хуа отменил все отпуска своих агентов на Евразийском театре военных действий. Он натренировал вассалов на армии наемников, которых они держат наготове. Пекин к чему-то готовится».
  Калибризи уставился на фотографии Джессики.
  — Ты здесь, Гектор? — спросил Чалмерс. «Послушай, я знаю, что тебе сейчас тяжело, но тебе нужно сохранять рассудок. Джессика, к сожалению, стала побочным ущербом в более масштабной войне. Это ужасно. Но это наше открытие. Мы не можем упускать из виду цель. Бханг высунул голову из ямы. Нам нужно придумать, как его отрубить. И нам следует быть осторожными. Как показывает смерть Джессики, Бханг ведет себя не очень хорошо».
  Дверь Калибризи открылась, и вошла Мисси, поставив кофе на его стол.
  «Кэти Фокс в ожидании», — прошептала она. «Они нашли Дьюи».
  «Дерек, мне нужно тебе перезвонить», — сказал Калибризи.
  OceanofPDF.com
  
  35
  МОТЕЛЬ ТРАСО
  ЛИМА
  Паскаль нажал кнопку «Отправить». Предполагаемый получатель, Рауль, так и не вернул ни одно из своих сообщений. Не говоря уже о телефонных звонках. Паскаль оставил на сотовом телефоне Рауля так много голосовых сообщений, что в конце концов прозвучал автоматический женский голос и сообщил ему, что почтовый ящик полон.
  С каждой минутой Паскаль становился все более уязвимым. У Паскаля была информация, ценная информация. Именно Китай стоял за смертью Джессики Танзер. При правильном использовании эта информация стоила очень много. Но это знание также могло стать для него похоронным звоном.
  Паскаль подошел к окну. Вдалеке он мог видеть огни центра Лимы. Номер мотеля, в котором он стоял, был отвратительным. Здесь пахло старыми сигаретами, сексом с проститутками, носившими дешевые духи, клиентами, распылявшими слишком много одеколона, и дезодорантом для помещений. Кровать была маленькой. Большую часть ночи он проспал на грязном ковре, потому что чувствовал, как пружины давят на его спину, когда он пытался заснуть. Конечно, он мог бы остаться в «Четырех сезонах», но именно этого и ожидал Минг-хуа. Мин-хуа знал, что у Паскаля дорогой вкус, и это первое место, где он подумал бы его искать. Паскаль знал, что ему нужно залечь на дно.
  Паскаль начал медленно, но неизбежно осознавать, что ему нужно бежать. Весь вечер он пытался убедить себя, что может связаться с Пекином, с Минхуа, и убедить их поверить ему. Но это была наивная иллюзия. Ему пришлось бежать. У него было спрятано более сорока миллионов долларов, и он мог позволить себе поехать куда угодно.
  Он услышал звонок из своего компьютера.
  Оно было от Рауля. Окончательно.
  Помощь. Нужно поговорить
  Паскаль дважды щелкнул значок чата на своем ноутбуке. Появилось небольшое видео-окно.
  Где ты
  Паскаль подождал, пока фотография станет более резкой. Он не получил ответа от Рауля. Он снова набрал текст.
  ГДЕ ТЫ
  Наконец появились письма:
  Пекин
  Внезапно видео сфокусировалось и стало светлее. Это была прямая трансляция, показывающая коридор. Пока они шли, кто-то держал в руках камеру. Паскаль уставился на экран. Появилась дверь, на ней цифра 6 .
  «Черт», — сказал он себе, глядя на видео.
  Паскаль потянулся за пачкой сигарет. Позади себя он внезапно услышал звук открывающейся двери.
  — Горничная, — послышался женский голос позади него.
  «Держись подальше», — рявкнул он.
  Взгляд Паскаля переместился с экрана компьютера на красный пластиковый ключ от номера на столе. На пластике была выгравирована золотая цифра 6 .
  В тот же момент, когда на видео было видно, как черный ботинок пинает дверь, дверь номера мотеля позади него сильно взорвалась, выбитая снаружи.
  Повернувшись, Паскаль увидел женщину. Она была китаянка, с фотоаппаратом на лбу, в обтягивающей черной рубашке и брюках. Она сжимала в руках пистолет-пулемет ПП-19 «Бизон» с торчащим из дула глушителем.
  Паскаль атаковал убийцу, но она активировала оружие. Поток пуль горизонтально прорезал его туловище, остановив его движение вперед, а затем отбросив Паскаля назад. Убийца шагнул вперед, встал над ним и увидел, как глаза Паскаля закатились. Она выпустила ему в голову еще один сдержанный град пуль, схватила его ноутбук, затем повернулась и быстро вышла из комнаты, оставив дверь открытой и сигарету Паскаля, горящую на ковре рядом с его разрушенным черепом.
  OceanofPDF.com
  
  36
  ОКРУГ 7, РЕГИОНАЛЬНЫЙ ШТАБ
  -КВАРТИРА ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОЛИЦИИ АРГЕНТИНЫ,
  КОРДОБА
  Полковник Арман Марти закрыл дверь своего временного офиса на третьем и верхнем этаже регионального штаб-квартиры AFP. В комнате было темно. Он не включил свет. Вместо этого он порылся в большом нижнем ящике стола в поисках очков ночного видения. Он вытащил их и нажал кнопку питания.
  На столе перед ним лежал небольшой конверт из плотной бумаги.
  Было 3:00 ночи
  Прошло четыре часа с тех пор, как он оставил Чарли Кутюра, главу резидентуры ЦРУ, в баре отеля, где находилась вся команда на время расследования смерти Джессики Танзер.
  Кутюр был похож на бульдога, и Марти он надоел. Молодой американец вцепился в Марти, как обезьяна-паук. Марти прекрасно понимал, что он просто подчиняется приказам своего начальства в Лэнгли, но, тем не менее, это раздражало.
  Марти знал, что ЦРУ не доверяло ни ему, ни кому-либо в AFP, если уж на то пошло. Кутюр и его команда из ЦРУ, а также еще более крупный контингент из ФБР потребовали доступа ко всем аспектам расследования и всем этапам вскрытия, а также к последующим обсуждениям группы криминалистов AFP. Это было, по мнению Марти, излишним. Что касается его, то он хотел бы, чтобы агентство AFP не имело юрисдикции в отношении смерти Джессики Танзер. Это оказалось занозой в заднице, и он будет счастлив, когда все закончится.
  Но потом, когда он подумал, что хуже быть не может, так и случилось.
  Телефонный звонок поступил к его восьмидесятичетырехлетней матери из Буэнос-Айреса. В своей типичной манере Макиавелли Мин-хуа позвонил матери Марти, зная, что большинство других путей к Марти, вероятно, контролируются Агентством национальной безопасности и ЦРУ. Мин-хуа вежливо попросил мать Марти позвонить его другу Хуану в Мехико. В точном коде, который Мин-хуа заставил Марти запомнить много лет назад, Хуан имел в виду Мин-хуа, а Мехико означало «чрезвычайно срочно».
  На протяжении многих лет Китай платил Марти более миллиона долларов только за то, чтобы он держал Пекин в курсе событий в Аргентине. По большей части Марти часто задавался вопросом, заботит ли МСС то, что произошло в Аргентине. Марти знал, что он был всего лишь еще одной инвестицией, разбросанной по стране и миру Фао Бхангом, — инвестицией, которая, возможно, никогда не будет оплачена.
  Но когда его хрупкая стареющая мать Франсита пробормотала слова «Мехико», Марти понял, что пришло время заплатить волынщику.
  Конечно, Марти могла бы сказать «нет». Но Марти не хотела узнавать, что случилось с людьми, которые сказали «нет» Минг-хуа или, не дай Бог, Фао Бхангу. Мин-хуа позвонил матери. Послание было ясным. Не только Марти заплатит за это.
  Выйдя из «Шератона», Марти поехала в аэропорт Кордовы. Там, приклеенный к нижней части крыла устаревшего турбовинтового двигателя Cessna облупившейся краской, он снял небольшой коричневый конверт.
  Теперь за своим столом в темноте он вынул его содержимое. Внутри лежали два листа плотной бумаги, почти как картон, на каждом из которых было изображено по десять отдельных квадратов, на каждом из которых были темные чернильные отпечатки пальцев.
  На шрифте вверху страницы был изображен фирменный логотип следователя AFP, темно-оранжевый шрифт со слегка выпуклыми рельефными буквами в целях безопасности.
  Марти покинул свой кабинет. Он прокрался в коридор. Достав из кармана ключ, он отпер дверь, вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Он подошел к столу ведущего следователя AFP Сандоваля. Марти просмотрела три аккуратные стопки папок. Он нашел папку, в которой хранились отпечатки пальцев мертвого китайского агента. Он вынул кусок плотной бумаги и заменил его дубликатом, а затем положил папку обратно. Он сложил оригинал и сунул его в задний карман.
  Марти подошла к столу Кутюра. Файлы американца лежали стопкой на столе. Он пролистал толстую стопку. Он нашел оригинальные листы гравюр, заменил их новыми и положил обратно на стол Кутюра.
  Полчаса спустя Марти сидел на коричневом диване в своем гостиничном номере. Он открыл пиво из холодильника, затем закурил. Закурив окурок, он поднес спичку к углам двух листов отпечатков пальцев. Он наблюдал, как истинная личность мертвого китайского агента растворилась в дыму.
  OceanofPDF.com
  
  37
  МАЙАМИ
  Дьюи разбудил шум горничных отеля.
  «Уборка», — раздался голос за дверью.
  Дьюи открыл глаза, глядя перед собой, пытаясь вспомнить, где он находится. Боль ударила по затылку.
  — Уходите, — сказал он, не двигаясь.
  «Сэр, в какое время вы хотите, чтобы мы вернулись?»
  «Отвали», — сказал Дьюи.
  Он снова заснул.
  Сколько часов это было спустя, он не знал, но стук в дверь снова взволновал его.
  — Отвали, — сказал он едва громче шепота.
  Он услышал звук поворачивающегося замка. Дверь толкнула и остановилась на цепочке. Затем последовал удар. Цепь сорвана со стены, когда дверь распахнулась.
  С земли Дьюи мог разглядеть только размытое пятно. Высокая зеленая туманная фигура. Алкоголь все еще кишел в его организме. Он почти не двигался. Затем он почувствовал, как у него сжался живот. Он боролся с новой волной тошноты.
  Его глаза начали фокусироваться, и он увидел ноги мужчины: на нем были шлепанцы. Его глаза поднялись вверх. На нем были шорты из мадраса и зеленая футболка с надписью « Я ЛУЧШУ ЗАНИМАТЬСЯ НА ВОДНОЙ БОНДИНГЕ» . У него были длинные каштановые волосы до плеч.
  Дьюи оглянулся на мужчину и внезапно заметил женщину, медленно вошедшую в комнату. У нее были короткие светлые волосы, она носила белые джинсы и синюю футболку.
  — Вставай, дедушка, — сказал мужчина в зеленой футболке, и Дьюи узнал голос.
  «Роб?» - прошептал Дьюи.
  Такома помог ему подняться, подложив руку ему под плечо и подняв.
  — Черт, ты чертов груз, Андреас, — сказал Такома, пытаясь изо всех сил. — Ты толстеешь, старик.
  «Пошел ты на хуй», — сказал Дьюи. «Это все мышцы».
  "Да правильно."
  Кэти и Роб осмотрели спальню. Это была мешанина битого стекла и рвоты.
  «Я не ждал компании».
  «Все в порядке», — сказала Кэти, улыбаясь. Она подошла к Дьюи и обняла его. Она отступила назад и посмотрела на него.
  "Как дела?" — спросила Кэти.
  "Не слишком хорошо."
  «Мне жаль Джессику», сказала она.
  "Я тоже."
  Дьюи подошел к мини-бару и достал из холодильника две маленькие бутылки «Джека Дэниэлса» на глазах у Кэти и Такомы, а затем переглянулся. Он открутил крышки, затем засунул кончики обеих бутылок в рот и выпил их залпом. Он сразу почувствовал тепло, и боль в затылке прошла.
  Дьюи пошел в ванную и плеснул себе в лицо холодной водой. Он посмотрел в зеркало. Он был там раньше. Глядя в глаза мертвецу.
  Он осмотрел свой израненный правый кулак. Костяшки пальцев были хуже, чем он помнил, кожа отсутствовала. Он увидел искорку возле сустава указательного пальца. Он протянул руку и выдернул тонкий кусок зеркала длиной в дюйм, который скользнул в кожу между костяшками пальцев, болезненно высвободив его. Кровь текла из дыры, которую он неосознанно поднес ко рту, пытаясь остановить.
  Дьюи знал, что Гектор послал Кэти и Роба. Такома, бывший спецназовец, и Кэти, которая была вторым номером в группе специальных операций ЦРУ, были ближайшими друзьями Дьюи на данный момент, не считая Гектора. Часть его оценила жест Гектора. Но Дьюи знал, что не хочет вовлекать их в то, что собирался сделать.
  Он вытер лицо и в последний раз посмотрел на себя в зеркало.
  Тебе придется рискнуть всем, Дьюи. Чтобы нанести ответный удар тому, кто хочет вас убить, вам нужно подвергнуть риску все, что у вас есть. Чтобы сражаться, вы должны быть готовы к ударам. Чтобы убить, нужно быть готовым быть убитым.
  Вернувшись в спальню, Кэти складывала его вещи в кожаную сумку.
  "Что ты делаешь?" — спросил Дьюи.
  «Упаковываем вещи. Мы возвращаемся в Вашингтон».
  «Нет никакого «мы», Кэти. Это я. Я и ублюдки, которые это сделали. Помните Иран? Вы не хотели идти на ненужный риск? Ты не хотел умирать? Помните все это?
  Лицо Дьюи покраснело. Прошло несколько мгновений неловкой тишины.
  — Гектор воспользовался нашим гонораром, — холодно сказала Кэти. «Нравится вам это или нет, мы будем над этим работать».
  «Это не будет какое-то дерьмовое шоу в Лэнгли», — сказал Дьюи.
  "Что это должно означать?"
  «Никого не предстанут перед судом в Гааге и не отправят самолетом в Гитмо», — сказал Дьюи. «Кто бы это ни сделал, он мертв. Тот, кто помог, мертв. Речь идет не о справедливости».
  Кэти взглянула на Такому, затем кивнула.
  «Мы на одной волне», — сказала она.
  * * *
  Через тридцать минут они уже были в воздухе. Все трое сидели за небольшим столом для переговоров, пока черный Citation X ЦРУ летел на север.
  «Кто-то выследил вас на отдаленном ранчо в Аргентине», — сказала Кэти. «Сам по себе этот факт указывает на уровень организации, которым может быть только иностранная разведка. Они провели оценку ротации охранников, а затем рассчитали время удара по ним. Использовали снайпера, который производил ночной выстрел, что, как известно, гораздо сложнее. Вот что мы знаем».
  Кэти полезла в голубую кожаную сумочку. Она вытащила конверт из манильской бумаги. Внутри были фотографии трупа, всего более двадцати, с разных ракурсов, на которых был виден кратер на затылке, и несколько крупных планов его разрушенного лица. Тот факт, что он был азиатом, был очевиден. Однако все они знали, что это не имеет значения. Он мог быть откуда угодно.
  Такома смотрел на свой ноутбук.
  «Лэнгли только что закончил тираж», — сказал он. «Похоже, он появился в Интерполе. Я их распечатаю».
  Такома подошел к носу самолета. Он взял листы бумаги из принтера и вернулся к столу переговоров.
  На первом листе были две фотографии. Слева была фотография разрушенного черепа азиата, найденного в поле Эстансия-эль-Колибри. Справа был тот же мужчина, снятый еще живым, с усами и короткой черной миной.
  На втором листе было краткое досье Интерпола:
  ИМЯ:
  Чионг-ил
  АКА:
  Квунг, Намкунг, Квон
  ЦИТ:
  Сеул, Южная Корея
  РЕЗ:
  Могадишо, Сомали
  Дата рождения:
  22.07.69
  СЕРВ:
  1991–2001 гг.
  
  Национальная разведывательная служба (СК)
  CURR:
  Консультант по безопасности
  РАЗНОЕ:
  Наемник-фрилансер, работающий в Восточной Африке. Связи с SSNK (Северная Корея), Аль-Каидой. Снайпер Mark X (НИС)
  
  На последнем листе было изображено что-то вроде шахматной доски. Рядом были выстроены два набора блоков отпечатков пальцев, взятых у мертвеца до и после его смерти. Красные линии соединяли все десять блоков печати слева (отпечатки AFP) с блоками справа (Интерпол), что указывало на идеальное совпадение. Логотип AFP был отпечатан в верхней части страницы.
  «Отпечатки идеально совпадают», — сказала Кэти.
  — Итак, вопрос в том, кто нанял Чон Ира? - сказал Такома.
  — И почему, — сказала Кэти.
  Дьюи несколько минут сидел молча. Наконец он полез в карман и вытащил небольшой темный предмет, немного похожий на колбасу. Оно было сморщенное, слегка согнутое, с длинным ногтем на одном конце, грязью под ногтем и завитками засохшей корки и кожи на другом, с торчащим белым участком маленькой косточки.
  Он бросил его на стол переговоров.
  — Я так думаю? — спросил Такома.
  «Это зависит от ситуации, Роберт», сказал Дьюи.
  "На что?"
  — О чем, черт возьми, ты думаешь?
  «Похоже на палец».
  — Тогда да, это то, что ты думаешь.
  Кэти взяла его.
  «Это отвратительно», — сказала она, осматривая его. «Не хотите просветить нас относительно того, кто тот счастливчик, чей палец у вас теперь есть?»
  «Я не знаю», сказал Дьюи. «Но я очень сомневаюсь, что это южнокорейский наемник, живущий в Могадишо, по имени Лонг Донг Сильвер или как там там его зовут».
  «Как ты это получил?»
  «Я отрезал ему руку. На этом листе должно быть девять отпечатков».
  Кэти взяла блоки с отпечатками всех десяти пальцев.
  «Кто-то облажался», — сказала она, улыбаясь.
  «АФП в этом замешано», — сказал Такома.
  «По крайней мере, в сокрытии», — сказала Кэти. «Кто бы это ни сделал, он думал, что заметает следы. Они могут даже подумать, что дело окончено. Это может быть полезно».
  — Я позвоню Гектору, — сказал Такома, потянувшись к спутниковому телефону. «Он может встретить нас на ферме с набором для печати».
  OceanofPDF.com
  
  38
  ОТЕЛЬ PENINSULA
  ГОНКОНГ, КНР
  Сверкающий белый лимузин «Мерседес» подъехал к отелю «Пенинсула» в районе Коулуна в Гонконге. Министр финансов Вуд Ульрих выбрался из машины.
  На втором этаже роскошного отеля Ульрих прошел по коридору с высоким потолком к двойной двери, по бокам которой стояли два вооруженных охранника. Он прошел мимо мужчин и вошел в огромную библиотеку с двухэтажными потолками и огромными окнами. Посреди комнаты напротив друг друга стояли два длинных дивана из бледно-желтой кожи. Невысокий, хорошо одетый мужчина в квадратных очках в толстой оправе встал.
  «Добрый день, губернатор Чжу», — сказал Ульрих, пересекая комнату и пожимая Чжу руку. «Рад вас видеть».
  «И вы, господин секретарь. Как прошел твой полет?"
  «Без происшествий», — сказал Ульрих, сидя напротив Чжу. «Я ценю, что вы приехали из Пекина».
  — Скажи мне, почему ты хотел меня видеть. Полагаю, это как-то связано с предстоящей продажей облигаций?
  «Правильно», — сказал Ульрих. «Учитывая масштаб проблемы, я подумал, что нам важно собраться вместе. Я хочу избежать любых вопросов, которые могут возникнуть у Китая».
  «Насколько серьезна проблема, господин секретарь?»
  «Пятьсот миллиардов долларов».
  Чжу кивнул, бесстрастно глядя на Ульриха.
  «Облигации — это просто ваниль», — сказал Ульрих. «Типичные условия».
  «Если министр финансов США готов полететь до Гонконга, я предполагаю, что аппетит к газете не был таким жадным, как вам хотелось бы».
  «Народный банк — это первый и, надеюсь, единственный разговор, который у нас состоялся».
  «Меня беспокоит уровень задолженности Америки», — сказал Чжу. «Рецессия вынудила Европу ввести финансовую дисциплину, но в США Конгресс продолжает тратить деньги, которых у него нет».
  «Я был сенатором Соединенных Штатов», — сказал Ульрих. «Я разделяю ваши опасения. Но мы выберемся из нынешней финансовой дилеммы задолго до того, как наступит срок погашения этих облигаций».
  «По моим данным, наши текущие балансы показывают, что США должны Китаю почти два триллиона долларов», — сказал Чжу. «Какую часть из пятисот миллиардов, по вашему мнению, мы возьмем?»
  "Все это."
  «Все пятьсот?»
  "Это верно."
  Чжу откинулся на спинку кресла, скрестил ноги и ничего не говорил по крайней мере дюжину секунд. Он протянул руку и провел рукой по волосам.
  «А после этого будут еще, господин секретарь?»
  «К концу следующего года нам понадобится еще триллион долларов», — сказал Ульрих. «Выше и дальше текущей проблемы».
  Чжу кивнул.
  «Я ценю, что вы первыми посетили нас, господин секретарь», — сказал Чжу. «Мне было бы очень жаль, если бы вы подождали и узнали о нашей незаинтересованности только после того, как исчерпали все другие возможности».
  «Что вы говорите, господин Чжу?»
  «Я предлагаю вам провести некоторое время в Эр-Рияде», — сказал Чжу. «Саудовцы вполне могут иметь некоторый аппетит к облигациям США, хотя я очень сомневаюсь, что он будет на уровне, который удовлетворит ваши потребности».
  «Мы оба знаем, что Китай — наш единственный вариант».
  «Но мы не собираемся их покупать», — сказал Чжу. «Есть ли у нас финансовые возможности? Да, конечно. Но по причинам, о которых я не буду рассказывать вам сегодня днем, мы полностью защищены с точки зрения нашей подверженности риску США».
  «Губернатор Чжу, вы понимаете последствия, если мы не сможем продать эти казначейские облигации?»
  Чжу уставился на Ульриха, но промолчал.
  «Если Америка не сможет занимать деньги, мы либо прекратим платить иностранные проценты, либо ФРС начнет печатать деньги. Когда наступит инфляция, она не только нам навредит. Мир войдет в рецессию».
  «Позвольте мне внести ясность», — спокойно сказал Чжу, наклоняясь к Ульриху. «Если Соединенные Штаты прекратят выплату процентов или каким-либо образом существенно изменят свои обязательства перед Китаем, я прикажу своему казначейству начать продавать на свободном рынке наши текущие запасы американских облигаций. Я начну с номинала, а затем как можно быстрее снижу цену. Я предполагаю, что как только мои коллеги узнают о том, что я делаю, цена резко упадет. По моим собственным оценкам, в конечном итоге мы ликвидируем весь портфель по цене от сорока пяти до пятидесяти центов за доллар».
  Улыбка Ульриха исчезла. Ему потребовалось меньше секунды, чтобы оценить последствия угрозы Чжу. Америка по-прежнему будет должна полную сумму каждой облигации, но, продав их за полцены, Китай фактически уничтожит рынок американских облигаций. Никто никогда не стал бы покупать еще одну облигацию, особенно за полный доллар, когда можно было получить то же самое за пятьдесят центов в Китае.
  Чжу встал.
  «Теперь, господин госсекретарь, я должен вернуться в Пекин», — сказал Чжу, протягивая руку. «Еще раз спасибо за поездку. И удачи в продаже».
  Ульрих молча сидел на диване. Он смотрел на протянутую руку Чжу, пока Чжу, не получив никакого ответа, не пошел к двери.
  — Ваше сообщение доставлено, — сказал Ульрих, вставая, с гневным выражением в глазах. "Какого черта ты хочешь?"
  Чжу повернулся. Он помолчал, затем вернулся через комнату к Ульриху. Он был ниже американца. Он стоял всего в нескольких дюймах от Ульриха, неловко близко. Он вытянул шею, чтобы посмотреть на него.
  «Возможно, у нас есть способ пересмотреть наше решение», — сказал Чжу. "Я буду на связи."
  OceanofPDF.com
  
  39
  ФЕРМА РУМИАНА,
  МИДДЛБУРГ, ВИРДЖИНИЯ
  Фары скользили по длинной темной гравийной дороге. По обеим сторонам простой дороги стоял невысокий белый частокол, за которым лежали поля свежескошенной травы.
  Кэти и Такома владели фермой, спрятанной в Миддлбурге, где ездят лошади. Здесь располагалась их консалтинговая фирма, которая предоставляла различные услуги как правительству, так и частному сектору. Эти услуги, как правило, представляли собой сверхсекретную тайную деятельность, относящуюся к широкой рубрике безопасности.
  Еще два года назад Кэти и Такома работали в Лэнгли. Кэти была заместителем директора Группы специальных операций, руководившей тайными военизированными операциями по всему миру. Такома, бывший морской котик, завербованный Кэти в ЦРУ, был ее заместителем.
  У их фирмы не было веб-сайта, глянцевых брошюр или указанного номера телефона. Что у них действительно было, так это поддержка Гектора Калибризи и репутация людей, способных сделать практически все в любой стране, используя свою обширную сеть бывших шпионов, бывших солдат спецназа и готовность нарушать правила. Но у Кэти и Такомы было одно главное правило: они считали себя доверенными лицами Соединенных Штатов Америки. Они не сделали ничего, что противоречило бы интересам Соединенных Штатов. Калибризи обычно держал их на гонораре и часто обращался к ним, когда бюрократия Лэнгли угрожала замедлить его работу.
  В кругу возле главного дома Дьюи, Кэти и Такома вылезли из оранжевого BMW M5 Такомы после головокружительной поездки с базы ВВС Эндрюс. Была почти полночь. Небо было усыпано звездами, когда они пересекали подъездную дорожку к входной двери.
  «Прислушайтесь», — сказал Такома, указывая на небо.
  Все, что Дьюи мог слышать, это звук сверчков. Через несколько секунд до его ушей донесся слабый ритм вертолета.
  «Хорошие уши».
  — Ты просто стареешь, Дьюи.
  «Что за оскорбления?» — сварливо спросил Дьюи. «Я действительно не в настроении надрать тебе задницу, но я это сделаю».
  «Можешь попробовать», — сказал Такома.
  Кэти покачала головой.
  «Вы двое как дети», — сказала Кэти. «Я должна получать зарплату за присмотр за детьми».
  Звук вертолета стал громче. Мигающие огни двигались по небу. Ветер усилился, когда угольно-черный «Белл 525» спустился с неба и приземлился на траву рядом с подъездной дорожкой. Дверь открылась, и Калибризи вылез наружу. Он подошел к ним со стальным портфелем.
  «Ну, посмотри, кто это», — крикнул Калибризи сквозь шум.
  Дьюи подошел к Калибризи, протягивая руку, но Калибриси обнял его и обнял.
  «Привет, малыш».
  — Привет, Гектор.
  "Как ты себя чувствуешь?" — спросил Калибризи.
  — Хорошо, — сказал Дьюи.
  Калибризи поднял руку Дьюи и осмотрел израненные костяшки пальцев.
  «Выглядит не так уж и плохо», — сказал Калибризи. «Роб сказал мне, что ты выбил дерьмо из зеркала».
  Дьюи засмеялся, затем посмотрел на Такому.
  Кэти и Такома подошли к двери и вошли внутрь.
  — Подожди, — сказал Калибризи.
  Дьюи остановился и посмотрел на Калибризи.
  «Я всегда знал, что это часть нашего бизнеса», — сказал Калибризи, кладя руку на плечо Дьюи. «У меня были убиты друзья, стоявшие рядом со мной. Но я никогда не чувствовал себя так. Я не могу представить, через что ты проходишь».
  Дьюи кивнул, но ничего не сказал.
  — Если тебе нужно с кем-то поговорить…
  — Пойдем внутрь, Гектор.
  "Хорошо."
  Они последовали за Кэти и Такомой внутрь. Входной вестибюль напоминал оружейную комнату большого полицейского участка. Стены были заставлены оружейными стойками, на которых стояло множество мощных винтовок, штурмового оружия, пистолетов-пулеметов и пистолетов.
  Они прошли в подвал, к большой стальной двери, похожей на дверь банковского хранилища. Такома ввела код в цифровой замок. Дверь открылась.
  Внутри была большая комната без окон на цокольном этаже, в которой размещались компьютеры Кэти и Такомы, коммуникационное оборудование и другое оружие. Комната была окружена стенами из толстой стали, и попасть в нее можно было только с помощью сканера радужной оболочки глаза за стальной дверью. Кэти и Такома были единственными людьми, способными его открыть.
  Сама комната была огромной: восемьдесят футов в длину и сорок футов в ширину. Он был построен KBR совместно с командой инженеров-электриков ЦРУ и был связан с мощными центральными компьютерами ЦРУ. Комната напоминала центр управления миссией на мысе Канаверал, со стенами, уставленными большими плазменными экранами, причем все они были темными. Длинные стальные столы были заставлены компьютерами. Но было одно большое отличие; В отличие от НАСА, в задней части комнаты стояли бильярдный стол из красного фетра, стол для пинг-понга и несколько кожаных диванов.
  На столе у стены Калибризи открыл стальной портфель. Он достал что-то похожее на огромный iPad с парой шнуров, торчащих на одном конце. Такома воткнул один из шнуров в стену. Другой он развернул и подключил к серверу посреди комнаты. Калибризи включил биометрический сканер. Шесть плазменных экранов внезапно ожили, освещая комнату.
  Дьюи протянул Калибризи палец мертвеца. Он взял его и прижал к зеленому экрану. Через несколько мгновений на плазменных экранах появились большие фотографии мертвого снайпера. Два были зернистыми, черно-белыми. Остальные три были цветными. На центральной фотографии был изображен мужчина, лицо которого теперь всем им знакомо, с такими же тонкими усами. Он был очень живой. Фотография сделана издалека. Он носил солнцезащитные очки. Он шел по оживленной городской улице, в верхнем углу было выбито слово « УТРЕХТ» и дата: 05/2004 .
  Остальные фотографии были черно-белыми. Каждая была военной фотографией. Мужчина выглядел намного моложе и был одет в накрахмаленную серую форму китайских сил обороны.
  На последнем экране, на который все четверо молча смотрели, были результаты анализа отпечатка пальца, отрезанного Дьюи. Палец принадлежал высокопоставленному сотруднику тайного военизированного бюро Министерства государственной безопасности Китая. Его звали Ху-Шао.
  ИДЕНТИФИКАТОР:
  ЛИН ХУ-ШАО
  Дата рождения:
  8 августа 74 г.
  БИР:
  ЧЭНДУ, КНР
  ЭД:
  ТАЙБЭЙСКИЙ ВОЕННЫЙ ИНСТИТУТ
  
  КЛАСС 1992 ГОДА
  ЯЗЫК:
  МАНДАРИН
  
  АНГЛИЙСКИЙ
  
  АРАБСКИЙ
  
  ФРАНЦУЗСКИЙ
  ОКК:
  ОПЕРАТИВНЫЙ (ЛТК ОДЕЯЛО)
  
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ КНР
  
  УРОВЕНЬ: V1 (С СЕРЕБРЯНЫМ СВИТКОМ)
  ПОС:
  КАРАКАС (ТЕКУЩИЙ)
  
  МАДРИД (2009–11)
  
  КАИР (2007–09)
  
  БУЭНОС-АЙРЕС (2007)
  
  НЬЮ-ЙОРК (2006–07)
  
  КЕЙПТАУН (2005–06)
  
  РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО (2004–05)
  
  БАГДАД (2004 г.)
  
  ДАМАСК (2002–04)
  
  БАХРЕЙН (2000–02)
  
  Калибризи с каменным лицом смотрел на плазменный экран.
  Он вспомнил свой разговор с Дереком Чалмерсом. Как бы он ни доверял своему коллеге в Лондоне, ему было трудно поверить, что за этим стоит Китай. Теперь правда была неопровержима. Все сложилось в один момент, мгновение, как будто кто-то где-то щелкнул выключателем.
  В конце концов, это был Китай. И они охотились за Дьюи.
  «Почему Китай хочет смерти Джессики?» — спросила Кэти. — Или Дьюи, если уж на то пошло?
  Разум Калибризи метался, пока все складывалось воедино, словно кусочки головоломки, внезапно ставшие на свои места.
  Выдав Диллмана, Дьюи дал Чалмерсу, Фрицу Лавину, Менахему Даяну – и Калибризи – средства, с помощью которых можно преследовать их общего врага, Фао Бханг. Это они подняли ставку без разрешения или ведома Дьюи. Именно они, стремясь добраться до Бханга, разработали операцию, которая подвергла Дьюи и Джессику расправе. Топор в голове, чемодан Louis Vuitton, внучка премьер-министра Ли — все это детище шпионов, которые не смогли увидеть очень простых людей, которых они случайно поставили под прицел одного из самых жестоких людей в мире.
  Калибризи почувствовал внезапную волну вины, нахлынувшую на него. Он почувствовал слабость. Он посмотрел на Дьюи, который стоял перед плазменным экраном, изучая биографию мертвого агента.
  Дьюи выполнил свою работу. Он узнал личность крота от Амита Бхутты. Они отплатили тем же, начав смертельную кровную месть против одного из самых могущественных и безжалостных людей в мире, которая в конечном итоге привела обратно к Дьюи.
  Насколько было известно Дьюи, Диллман должен был быть убит Колем Меиром, а затем брошен на свалку в Тель-Авиве. Чистый и простой. Вместо этого самые яркие умы западной разведки использовали Диллмана так же, как они использовали Дьюи, а теперь и Джессику. Это была их вина. Он виноват в том, что не увидел этого заранее.
  Калибризи почувствовал тошноту. Острая боль пронзила грудь. Он положил руку на стол, чтобы успокоиться.
  Дьюи повернулся и посмотрел на него.
  — С вами все в порядке, шеф? он спросил.
  Калибризи знал, что если он скажет Дьюи правду, у Дьюи будут все основания убить его прямо здесь и сейчас. Он был тем, кто убил Джессику. Но еще хуже, как знал Калибризи, было то, что Дьюи не стал бы винить Калибризи, Чалмерса или Менахема Даяна. Он будет винить себя.
  Это больше не имело значения. Ему пришлось признаться во всем. Дьюи заслуживал знать.
  — Это была моя вина, — прошептал Калибризи. — Это я ее убил.
  "О чем ты говоришь?"
  «Диллман».
  "ВОЗ?"
  «Израильтянин».
  «Он мертв», — сказал Дьюи.
  «Мы использовали тело. Мы использовали его для начала операции внутри Китая».
  Дьюи уставился на Калибризи.
  "Ты что?" — спросил он недоверчиво, его гнев внезапно вспыхнул.
  «Мы использовали труп, чтобы разоблачить Фао Бханга. Чтобы вывести его из укрытия, чтобы мы могли убить его.
  Дьюи набросился на Калибризи, схватил его за горло и сильно прижал к стене.
  « Его должны были убить, а потом похоронить! — закричал Дьюи, схватив Калибризи за горло и прижав его к стене. «Ты высокомерный сукин сын!»
  Дьюи не чувствовал ничего, кроме гнева и предательства, глядя Калибризи в глаза и слушая его кашель. Рядом с его головой он услышал щелчок заряженного патрона.
  «Отпусти его», — сказал Такома, держа в руках винтовку SIG SAUER P226, теперь приставленную к голове Дьюи.
  Дьюи подождал еще немного, а затем позволил Калибризи упасть. Он еще какое-то время смотрел на него, затем повернулся и пошел к двери.
  "Куда ты идешь?" — спросила Кэти.
  Дьюи не ответил. У двери он обернулся. У него был растерянный вид, когда он смотрел через комнату на Калибризи.
  — Мне очень жаль, Гектор, — сказал он.
  Он прошел через стальную дверь. Кэти пошла за ним, но он закрыл дверь прежде, чем она успела дойти до нее. Когда она попыталась его открыть, ей это не удалось.
  «Черт возьми», — сказала она.
  "Что?"
  Она ударила кулаком по двери.
  «Он запер его. Это на таймере. Мы не сможем выбраться еще пять минут».
  Пять минут спустя засовы на двери хранилища громко щелкнули, и она медленно распахнулась.
  Кэти, Такома и Калибризи пробежали по коридору подвала, затем поднялись по лестнице. Такома пробежала через кухню в прихожую, затем выбежала в открытую входную дверь. Вдали мерцали две фары, когда машина мчалась по подъездной дорожке, скрывшись из виду. Такома развернулась и побежала обратно внутрь.
  — Ключи, Гектор, — крикнул Такома, подбегая к входной двери.
  Калибризи лихорадочно оглядел кухонный стол, где он их оставил. Они исчезли.
  Калибризи подошел к двери, когда Такома вбежала внутрь. Такома остановился, затем посмотрел на Калибризи и Кэти позади него, и все они поняли примерно в то же время, что Дьюи ушел, забрал машину Такомы вместе с ключами Калибризи и бог знает чем еще.
  Калибризи вытащил свой сотовый телефон.
  "Президент?" — спросила Кэти.
  «Нет, это мой второй звонок», — сказал Калибризи, и на его обычно спокойном лице появилась вспышка гнева. Он приложил телефон к уху. «Контроль, принеси мне Кутюр. Он в Аргентине».
  Пока он ждал, Калибризи посмотрел на Кэти.
  «Пришло время начать наносить ответный удар».
  OceanofPDF.com
  
  40
  SHERATON
  КОРДОБА
  Кутюр стоял в своем номере отеля в Кордове, глядя в окно, приложив телефон к уху.
  — Да, я справлюсь с этим, Гектор, — сказал он, гнев обострил его глаза. «Я точно знаю, кто, черт возьми, это сделал».
  Он повесил трубку.
  Чарли Кутюр не был очень сложным человеком. Физически то, что вы видели, было тем, что вы получили: пять футов девять дюймов грубых мышц и плохое поведение, а вес составлял ровно двести фунтов. Что касается манеры поведения Кутюра, то это была помесь питбуля и росомахи. Как и у многих военизированных формирований ЦРУ, у него было не так много друзей. Он поднялся не благодаря своим политическим способностям, а из-за отсутствия у него политических навыков. Он был надежной рабочей лошадкой, посланной в места, которые находились на грани анархии, где политическая турбулентность только начинала набирать обороты и угрожать Америке. Там у Кутюра была относительно простая работа, и это не была дипломатия.
  Буэнос-Айрес оказался отличным заданием. Время от времени происходили беспорядки и наблюдался сильный пережиток коммунистического антиамериканизма, но по большей части в стране была стабильность. Но Буэнос-Айрес был не про Аргентину. Речь шла об остальной части Южной Америки, особенно о Боливии, Перу и Бразилии. Это были проблемные места.
  Кутюр быстро позвонил Тиммсу, своему ведущему следователю в Кордове.
  «Мы уходим», — сказал Кутюр в свой мобильный телефон. «Пусть все соберут свое барахло и через пять минут будут внизу».
  Кутюр набил свою зеленую нейлоновую спортивную сумку всеми своими вещами. Он вышел из своего гостиничного номера, оставив дверь широко открытой. Он быстро прошел по коридору, неся свою спортивную сумку, и вошел на пожарную лестницу. Он поднялся с четвертого этажа на девятый, по две ступеньки за раз. Он шел по коридору, пока не дошел до комнаты 955. Он громко постучал в дверь.
  — Полковник, это Чарли Кутюр, — рявкнул он. "Открыть."
  Он постучал по дереву еще несколько раз. Затем изнутри он услышал сонный голос Марти.
  «Что такое, Чарли? Это может подождать?
  «Нет», — сказал Кутюр. «Я только что разговаривал по телефону с Гектором Калибризи. Это срочно."
  Наступило долгое молчание, секунд десять. Затем Кутюр снова постучал в дверь.
  «Откройте чертову дверь, полковник», — сказал Кутюр. «Мы кое-что нашли».
  Кутюр наклонился к двери.
  «Мы нашли доказательства, связывающие Иран», — прошептал он.
  "Действительно?" - сказала Марти.
  Засов повернулся. Дверь слегка приоткрылась. Марти спрятал голову за цепь.
  Кутюр злобно пнул ногой, сорвал цепь и ударил дверью в лицо Марти, где она ударила его по носу, раздавив его.
  Кутюр последовал за дверью и прыгнул на Марти, обхватив толстыми мускулистыми пальцами шею пожилого мужчины и повалив его на пол. Он оседлал Марти и душил его.
  «Я сказал Иран?» — спросил Кутюр, схватив его за горло и вырывая из него жизнь. — Я имел в виду тебя, ублюдок.
  Кутюр почувствовал слабые удары кулаков Марти по своей спине. Он наблюдал, как высокопоставленный представитель правоохранительных органов Аргентины покраснел и задохнулся.
  OceanofPDF.com
  
  41
  ОФИС НАЧАЛЬНИКА АППАРАТА
  ЗАПАДНОЕ КРЫЛО
  БЕЛОГО ДОМА
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Кабинет главы администрации Белого дома находился в двух шагах от Овального кабинета, соединенного коротким отдельным коридором.
  Двери в смежный коридор иногда оставались открытыми, обычно в критические моменты, например, перед важной речью, например, о положении дел в стране. В это время президент, глава администрации и различные высокопоставленные сотрудники Белого дома и администрации свободно перемещались между двумя комнатами.
  Потом бывали случаи, когда двери между двумя офисами закрывались. Обычно это происходило, когда президенту нужно было провести частную встречу, вне слышимости кого-либо или чего-либо. Но по большей части жизнь президента, а, следовательно, и Овального кабинета, была относительно открытой книгой.
  Это было не в Овальном кабинете, где дерьмо ударило в вентилятор. Это произошло в кабинете начальника штаба.
  Если Овальный кабинет был большим и роскошным, где каждый дюйм пространства, стены, занавески, ткани, фотографии и картины были оркестрованы и продуманы, как симфония, то кабинет начальника штаба был более приватным, интимным, удобным и роскошным. свой особый путь, с потрясающим видом на территорию Белого дома.
  Это было место, где велась более суровая работа по управлению жесткой, повседневной и незаметной работой президента. В Овальном кабинете пожимали руки; В кабинете начальника штаба было сломано оружие.
  Адриан Кинг-младший был руководителем аппарата Белого дома. Кинг, тридцатипятилетний, ростом пять футов восемь дюймов, с каштановыми волосами, густыми, как ворсистый ковер. Его визитной карточкой были густые брови, похожие на редкую гусеницу.
  Кинг был самым опасным человеком в Вашингтоне. Он не играл в политику. Он был верен своим ошибкам и был самым трудолюбивым человеком в Белом доме. Но если вы связались с президентом, с кем-либо, находящимся в его подчинении, или с ним, будьте осторожны.
  Кинг стоял за столом. Перед ним было полное досье на Ху-Шао, включая фотографии, полную биографию и неоспоримые доказательства, поместившие китайского агента в снайперское гнездо в Кордове.
  Он просмотрел досье со скоростью, тщательностью и эффективностью опытного прокурора. Закончив, он положил бумаги обратно в папку.
  — Гектор, я собираюсь спросить об этом один раз, — сказал Кинг, глядя на Калибризи, который сидел на диване с узором «гусиные лапки» у стены, под книжными полками, заставленными кожаными томами и фотографиями в серебряных рамках. — Ты абсолютно, черт возьми, уверен, что Дьюи сам отрезал палец?
  — Да, — сказал Калибризи.
  «Придется ли премьер-министру Ли это санкционировать?» — спросил Кинг.
  — Нет, если Дьюи был намеченной целью.
  Кинг тяжело вздохнул. Он посмотрел на другого человека в офисе, госсекретаря Линдсея.
  — А он был?
  — Да, — сказал Калибризи. «Дьюи раскрыл личность высокопоставленного сотрудника МСС в израильской разведке. Это была расплата».
  «Какая-то чертова расплата», — спросил Кинг. «Если это было санкционировано Ли, это война. А если нет, то что тогда, черт возьми, тогда? Они все равно убили главного чиновника национальной безопасности Америки. Это все еще война».
  Линдси поставил чашку кофе на стол перед ним.
  «Мы все знаем, что это неосуществимо», — сказала Линдси.
  «Скажи это Джессике, Тим», — рявкнул Кинг.
  Линдси откинулась назад, наказанная.
  «Я имею в виду, Адриан, что мы не можем просто начать войну с Китаем. У нас нет войск. Нам придется восстановить проект. Я имею в виду, что это абсурдный разговор.
  — О да, — сказал Кинг, кипя. «Возможно, у нас нет войск, но у нас достаточно гребаного ядерного оружия, чтобы превратить это жалкое чертово никчемное рисовое болото в светящийся в темноте парк тараканов».
  Линдсей, бывший адмирал и руководитель военно-морских операций, который был почти на тридцать лет старше Кинга, спокойно кивнул.
  «Я тоже злюсь, но мы не собираемся из-за этого воевать», — сказала Линдси. "Ты знаешь это. Я знаю это. Гектор это знает.
  «Китайцы пытались изменить личность погибшего оперативника», — сказал Калибризи. «Они подбросили отпечатки пальцев известного террориста, не связанного с Китаем. Они думают, что мы не знаем. Им помог кто-то из Аргентины».
  "ВОЗ?" — спросил Кинг.
  «Глава AFP», — сказал Калибризи.
  Кинг выглядел так, словно собирался перевернуть свой стол.
  «Знаете, сколько мы даем этим неблагодарным ублюдкам!» — крикнул Кинг, нажимая кнопку громкой связи на консоли телефона.
  — Да, мистер Кинг, — раздался голос помощника Кинга.
  «Дайте мне президента Салазара в Аргентину», — кричал он по телефону.
  Он посмотрел на Калибризи.
  «Кто является главой AFP?» — спросил Кинг.
  Калибризи наклонился вперед и нажал кнопку громкой связи, отключив телефон.
  «Вы имеете в виду, кто был главой AFP?» - спокойно ответил Калибризи.
  Кинг улыбнулся.
  Линдсей недоверчиво взглянул на Калибризи.
  — Ваши ребята убили…
  — Пощадите меня, — рявкнул Кинг, перебивая Линдси. "Он получил то, что заслужил. Насколько я понимаю, Гектор здесь может делать все, что пожелает. Но это тот мир. Прямо сейчас мы находимся в этом мире. И вопрос в том, что нам делать?»
  «Я считаю целесообразным выслать их посла из страны, — заявил Линдсей, — вместе со всем персоналом посольства и всем составом миссии при ООН, а также любых миссий-сателлитов — Лос-Анджелеса, Сан-Франциско, Чикаго и так далее. »
  «Это символическая чушь», — сказал Кинг. «А как насчет ублюдков, которые на самом деле это сделали?»
  «Это Фао Бханг», — сказал Калибризи. «Это его операция».
  Кинг поправил галстук.
  «У вас есть рекомендации?»
  «Нам нужно противостоять китайцам», — сказал Калибризи. «Они могут это отрицать, но они также могут вершить правосудие по-своему и сместить Бханга. Это было бы важно».
  «Я поднимусь наверх, чтобы проинформировать президента», — сказал Кинг. «Когда я вернусь, я хочу, чтобы китайский посол был в моем офисе».
  Кинг подошел к двери.
  — Еще одна вещь, — сказал он, глядя на Линдси. «Ты позвони Ли. Ты позвони ему, или я позвоню ему».
  — Я позвоню ему.
  «Скажите Ли, что президент ожидает его на похоронах Джессики», — сказал Кинг. «И скажи ему, чтобы он принес голову Фао Бханга в одном из его чемоданов».
  OceanofPDF.com
  
  42
  UPPER PHILLIMORE GARDENS
  КЕНСИНГТОН
  ЛОНДОН
  Такси подъехало к известняковому особняку Борхардта, когда над Лондоном садилось солнце.
  Обычно тихая улица перед роскошным поместьем Борхардта была оживленной. В очередь выстроилась длинная очередь лимузинов, такси, различных спортивных автомобилей и роскошных седанов, а также одного-двух Range Rover, брошенных на всякий случай. Очередь лакеев открывала двери машин и отвозила те машины, которые нужно было припарковать, на стоянку за углом. Хорошо одетые мужчины, многие в смокингах, вместе с женщинами в элегантных строгих платьях поднимались по тускло освещенным ступенькам к входу в дом Борхардта.
  Дьюи расплатился с таксистом, схватил свою кожаную сумку и вылез из машины. Он был одет так же, как восемь часов назад, когда выезжал из Миддлбурга; джинсы, футболка, ботинки. Его лицо было покрыто щетиной.
  У Борхардта и Дьюи были, мягко говоря, необычные отношения. Борхардт был немецким международным торговцем оружием и имел связи не только с большинством западных стран, включая США, но и практически со всеми известными террористическими организациями в мире. У Борхардта было мало морали, но он не продавал террористам ничего более мощного, чем оружие и боеприпасы. Его рассуждения были простыми: он не любил джихадистов и считал, что оружие в основном будет использоваться для убийства друг друга. Что-нибудь более мощное, и он не смог бы спать по ночам, постоянно беспокоясь о том, что это его самолет, лодка или машина могут быть нагреты разгневанным борцом за свободу.
  Состояние Борхардта превышало десять миллиардов долларов и считалось самым влиятельным торговцем оружием в мире. Интересно, что на продаже информации он заработал почти столько же денег, сколько на продаже оружия. Он давно усвоил, что каждый раз, когда он продавал центрифуги, например, северокорейцам, южнокорейцы были более чем готовы щедро платить за эту информацию, почти столько же, сколько северокорейцы заплатили за сами центрифуги.
  Два года назад Борхардт едва не убил Дьюи. Именно Борхардт установил контакты в Пентагоне, чтобы установить, кто убил сына Асуана Фортуны, Александра. Асуан заплатил Борхардту четыре миллиона долларов за фотографию Дьюи. Через год после продажи фотографии Фортуне эта фотография была на волосок от убийства Дьюи Хезболлой.
  Но Борхардт, ростом пять футов четыре дюйма, с беспризорным видом, загладил свою вину, помогая Дьюи проникнуть в Иран годом ранее. После этого Борхардт сказал Дьюи, что будет более чем рад помочь ему, когда он в этом нуждается. Было что-то, что Борхардт увидел в грубоватом американце. Возможно, именно так Дьюи без страха противостоял ему и дал ему возможность исправить ситуацию. Возможно, каждый из них так относился к миру, ни от кого не полагаясь. Борхардт даже разрешил Дьюи и Такоме использовать одну из своих подвальных комнат для допроса Бхутты, допроса, в результате которого выяснилось имя китайского актива в Моссаде.
  Конечно, Дьюи доверял Борхардту настолько, насколько мог. Борхардт был беспринципным, аморальным и корыстным человеком. Однако в тот момент, когда истинная личность китайского снайпера появилась на плазменном экране в Миддлбурге, Дьюи понял, что ему нужны знания Борхардта и связи с Пекином. Ему нужна была информация о человеке, стоящем за смертью Джессики, Фао Бханге. И ему нужно было начать планировать свое проникновение в Китай и, в конечном итоге, в мир Фао Бханга.
  Дьюи прекрасно знал, что Борхардт может выдать его китайцам. Собственно говоря, он на это и рассчитывал.
  Дьюи поднялся по широким мраморным ступеням ко входу в особняк. Несколько человек уставились на него, но ничего не сказали. Откуда-то внутри особняка доносились звуки скрипки, а также звуки смеха и разговоров. Он увидел Борхардта, одетого в пальто и фрак, приветствующего вошедших гостей. Они встретились глазами. Борхардт закончил разговор с молодой блондинкой в черном платье, извинился и направился к Дьюи.
  — Я вижу, вы получили приглашение, — сказал Борхардт, улыбаясь и пожимая руку Дьюи.
  «Ни в коем случае не пропустил бы это, Рольф», — сказал Дьюи.
  — Вы взяли этот смокинг напрокат, — спросил Борхардт, указывая на оранжевую футболку Дьюи, — или он принадлежит вам?
  — Арендовал, — сказал Дьюи. «Мне нужно вернуть его к полуночи».
  Борхардт ухмыльнулся.
  — Давай выпьем, — сказал он.
  Дьюи последовал за Борхардтом в комнату рядом с вестибюлем. Борхардт закрыл дверь. Это была большая библиотека со сводчатыми потолками из темного дерева, огромной хрустальной люстрой, камином, стенами, заставленными книгами, несколькими большими диванами и баром в углу. Борхардт налил две порции.
  — Виски, насколько я помню?
  "Да, спасибо. Для чего вечеринка?
  «Я на какой-то доске».
  — Тебе нужно вернуться к этому?
  «Они не приходят ко мне», — сказал Борхардт. «Они приходят есть мою еду, пить мое вино и смотреть мой дом. Честно говоря, я знаю очень немногих из них, а те, кого я знаю, меня не любят».
  — Тогда почему ты на доске?
  «Я могу выглядеть законопослушным, потому что я вхожу в совет какого-то музея, и они получают мои деньги. Это похоже на сделку по оружию».
  Борхардт закончил наливать и снова повернулся к Дьюи.
  — Что случилось с твоей рукой?
  Дьюи не ответил. Борхардт протянул ему стакан и чокнулся с ним. Дьюи выпил залпом.
  «Думаю, вы сможете рассказать мне позже», — сказал Борхардт. "Что вам нужно?"
  «Это сложно», сказал Дьюи.
  «Начнем со страны».
  "Китай."
  Борхардт опрокинул стакан и сделал большой глоток.
  «Это из-за Джессики Танзер?»
  Дьюи уставился на него. Он молчал несколько мгновений.
  "Да."
  "Почему?"
  «Она была моей невестой. Они отправили команду истребителей в Аргентину. Они преследовали меня, но застрелили ее».
  Борхардт кивнул.
  — Мне очень жаль, Дьюи.
  Дьюи молчал.
  Борхардт допил остаток стакана.
  — Так ты хочешь отомстить? — спросил Борхардт.
  "Да."
  «Против кого?»
  «Два дня назад я бы уничтожил всю страну, если бы мог. Но я не хочу этого. Я хочу убить тех, кто виновен в ее смерти. Фао Бханг. Кто-нибудь из его близких. Если бы я мог причинить ему боль, это было бы дополнительным бонусом».
  «Хорошо спланированное проникновение в КНР может занять месяцы. Вот и вход. Вот и план самой операции. Мы благополучно вернёмся. Кроме того, есть простая задача - получить доступ к Бхангу. Его будут очень хорошо охранять. Смотри, они преследовали тебя. Они отправили мокрую команду в Аргентину? Это означает, что если вы ступите в КНР и вас схватят, вам конец. Они тебя просто убьют».
  — Да, — сказал Дьюи. «Я думал об этом. Мне не нужен красивый и чистый билет туда и обратно».
  «Мне нужно вам кое-что сказать», — сказал Борхардт. «У меня очень глубокие связи с КНР. Я помог им модернизировать военную инфраструктуру, наверное, больше, чем кто-либо другой. Я обедал с премьер-министром Ли по крайней мере полдюжины раз. Посол Китая в Британии сегодня вечером здесь со своей женой».
  «Я ставлю вас в затруднительное положение», — сказал Дьюи. «Я не знаю, куда еще обратиться».
  Дьюи подошел к бару и налил себе еще стакан «Джек Дэниэлс» и еще виски для Борхардта. Он подошел к одному из диванов и сел.
  «Я не это имел в виду», — сказал Борхардт. «Я привык находиться в сложных позициях. Я помогу тебе. Но я не хочу, чтобы меня разоблачили. Это означает, что ты не можешь никому рассказать, ни Калибризи, никому. Я не могу позволить себе оказаться под прицелом Фао Бханга».
  «Это не проблема», — сказал Дьюи. «Я не хочу ничего подробного. Но это должно произойти в ближайшее время. Это должно быть громко и противно. Черт побери.
  «Я должен вам сказать, Бханг — опасный человек», — сказал Борхардт. «Как и Мин-хуа, его заместитель, который руководит отрядами убийц. Пара злых ублюдков. Китай – это одна большая ловушка. Никогда не знаешь, кому можно доверять. Старик, работающий на обувной фабрике, может оказаться информатором с такой же вероятностью, как кассир в отеле или ведущий вечерних новостей. Ваш маленький набег на Иран был легкой прогулкой по сравнению с этим. Они вполне могут уже знать, что вы здесь. Использование министерством технологий поразило бы вас. Они гораздо более агрессивны, чем Лэнгли или АНБ».
  — Я так понимаю, ты не хочешь пойти со мной?
  «Проблема в том, — сказал Борхардт, игнорируя Дьюи, — что даже если у вас был очень чистый набор документов, с обратной проверкой Интерпола — так называемой «чистой вставкой», — проблема в том, что КНР изменила всю архитектуру его входные протоколы».
  «Я свободно говорю только на английском и испанском языках, Рольф», — сказал Дьюи, делая глоток виски.
  «Другими словами, ваша фотография теперь существует в очень сложной базе данных внутри Китая, которая в режиме реального времени поступает от пограничной службы. Фотографии переносят со всех пограничных переходов, будь то аэропорт или однокомнатное депо в Эренхоте».
  «Эренхот?»
  «Единственный пограничный переход между Монголией и Китаем. Это устройство для распознавания лиц, разработка и внедрение которого обошлись КНР более чем в два миллиарда долларов и шесть лет. Это причиняет немало головной боли людям, пытающимся попасть в КНР по фальшивым документам. Его спроектировал брат Банга, Бо Мин».
  — У него есть брат?
  "Да. Бо Минь. Гений. Именно он разработал новую систему безопасности границ. Это чрезвычайно сложно. Каждому посетителю КНР, будь то на самолете, лодке, поезде или автомобиле, пешком или на велосипеде, будет сделана фотография и отсканирована с помощью огромной базы данных. Если вы попытаетесь въехать в Китай по поддельному удостоверению личности, это может сработать, но если нет — скажите вы мне — что, по вашему мнению, сделает Фао Бханг? Я могу сказать тебе, чего он не сделает: он больше никогда не позволит тебе увидеть дневной свет».
  «Откуда вы знаете, что у них есть моя фотография? Только не говори мне, что ты тоже им его продал?
  Борхардт ухмыльнулся. «Вы служили в армии США?»
  — Да, ты это знаешь.
  — Тогда у них есть твоя фотография.
  "Ты шутишь."
  «Нет, я не шучу. Китайцы настроены серьезно. Они не трахаются. Америка потратила сотни миллиардов, даже триллионы, чтобы попытаться уничтожить радикальный джихад, в то время как китайцы представляют собой потенциал и, следовательно, угрозу, которая на несколько квантов более опасна, чем терроризм и радикальный ислам».
  "Чего они хотят?"
  "Не имею представления. Никто не делает. Я не уверен, что даже они это делают.
  — Так почему ты с ними имеешь дело?
  «У них много денег. Они любят оружие. Они любят информацию. И самое главное, они переводят деньги через семь дней после того, как я пришлю счет».
  Дьюи откинулся на глубоком кожаном диване.
  — Я попрошу Карину разместить вас в одном из номеров, — сказал Борхардт. — А пока не выходи на вечеринку. Если Бханг преследует вас, я могу гарантировать, что каждый сотрудник посольства в мире уже запомнил вашу фотографию. Также никаких телефонных звонков; Я знаю, на что способны Бханг и его приспешники. Очереди были очищены перед вечеринкой, но, насколько я знаю, один из поставщиков провизии работает на него и уже установил жучок на выключателе.
  Дьюи кивнул.
  «Налейте виски. Выберите книгу. Карина тебя подставит. Выглядишь так, будто тебе не помешало бы хорошо выспаться. Поговорим утром».
  OceanofPDF.com
  
  43
  ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ
  БЕЛЫЙ ДОМ
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Кинг вышел из лифта в частную резиденцию президента.
  Эми Делленбо поприветствовала его.
  «Здравствуйте, миссис Делленбо».
  «В сотый раз зови меня Эми. Войдите; он в кухне."
  Она провела Кинга через роскошные, уютные жилые помещения первой семьи на кухню, где у стойки стоял Дж. П. Делленбо, засучив рукава, и готовил сэндвич.
  "Вы голодны?" — спросил Делленбо. «Я приготовил тебе бутерброд. Надеюсь, тебе нравится ростбиф.
  "Спасибо. Я люблю ростбиф.
  Кинг подошел к стойке, где на тарелке лежал сэндвич.
  — Ты действительно это сделал? — спросил Кинг. «Есть люди, которым платят за то, чтобы они делали это за вас, господин президент».
  «Мне нравится делать это самому. Если бы Секретная служба позволила мне, я бы тоже подстриг газон».
  Делленбо взял две тарелки и отнес их к длинному столу в центре кухни, где они и сели. Кинг взял сэндвич и откусил.
  — Неплохо, сэр.
  "Неплохо?" — спросил Делленбо, ухмыляясь. «Как насчет «Отличный сэндвич, господин президент»?»
  — Горчица немного тяжеловата, сэр.
  «Горчицы нельзя есть слишком много», — сказал Делленбо, откусывая большой кусок сэндвича. «Что у нас есть?»
  «Это был Китай».
  "Ты уверен?"
  «Доказательства неоспоримы. Мы нашли тело одного из мужчин, отправленных в Аргентину. Он был высокопоставленным агентом Министерства государственной безопасности. Гектор считает, что они преследовали Дьюи.
  Делленбо откусил еще кусочек, а затем молча жевал, размышляя. Его лицо изменилось от спокойного к отвращению, а затем к гневу.
  «Ублюдки», — сказал наконец президент. Он отложил сэндвич.
  «Я считаю, Гектор и Тим считают, что нам нужно противостоять им. Фао Бханг и все остальные, кто был замешан в этом, должны понести ответственность».
  — Я позвоню Ли, — сказал Делленбо, вставая.
  «Еще нет, сэр. Тим собирается позвонить ему. Посмотрим, каков будет их ответ. Давай оставим немного сухого пороха, на случай, если он нам понадобится позже.
  OceanofPDF.com
  
  44
  UPPER PHILLIMORE GARDENS
  КЕНСИНГТОН
  ЛОНДОН
  Борхардт шел, опустив глаза в землю, по толпе, не обращая внимания на звавших его гостей. В центральном бальном зале, под картиной Рембрандта, изображающей юную девушку на лугу, он увидел С.
  у
  н М
  ă
  , посол Китая в Англии, разговаривает с женщиной. Борхардт подошел достаточно близко к М.
  ă
  чтобы установить зрительный контакт. Когда улыбающийся М.
  ă
  оторвавшись от разговора, Борхардт кивнул ему.
  М
  ă
  последовал за Борхардтом в коридор из кухни, затем спустился по лестнице в подвал. М
  ă
  шел молча. Оба мужчины шли быстро. В конце коридора стоял крупный охранник в плохо сидящем костюме. В его руках, направленных в землю, был пулемет ближнего боя.
  Борхардт и М.
  ă
  молча миновал охранника и вошел в ярко освещенную комнату без окон. Внутри сидели двое мужчин, наблюдая за стеной плазменных экранов, на которых отображались разные виды особняка, как внутри, так и снаружи.
  «Идите в номер «Равноденствие», — сказал Борхардт.
  Один из мужчин нажал несколько клавиш. Экран переключился на большую пустую спальню.
  — Не мог бы ты рассказать мне, почему мы находимся в твоем подвале, Рольф? — спросил посол.
  Борхардт обратился к М.
  ă
  .
  — Вот увидите, — сказал Борхардт. «Сделай это быстро и не создавай беспорядка. Я не хочу знать, что ты собираешься делать или как ты собираешься это делать. Я не хочу участвовать в этом».
  "Которого?" спросил М
  ă
  .
  На видеоэкране произошло движение. В дверь вошла женщина, за ней последовал крупный мужчина в оранжевой футболке с спортивной сумкой.
  М
  ă
  подошел ближе к экрану, чтобы лучше рассмотреть. Его улыбка медленно исчезла, и на его лице отразился шок. Он вытащил из кармана сотовый телефон.
  «Дайте мне министра Бханг», — рявкнул М.
  ă
  , на китайском языке. "Сейчас!"
  OceanofPDF.com
  
  45
  -КВАРТИРА ЦРУ
  В ЛЭНГЛИ
  Калибризи спал в своем кресле, когда его разбудил громкий стук в стеклянную дверь. Было два часа дня. Проработав всю ночь и проработав все утро, Калибризи, наконец, скончался от истощения несколько часов назад.
  «Мы нашли Дьюи».
  Это был Билл Полк, заместитель руководителя Национальной секретной службы ЦРУ и директор Группы специальных операций, военизированного подразделения ЦРУ. Команде Полка не потребовалось много времени, чтобы выяснить, куда делся Дьюи.
  Они начали с быстрого осмотра на машине трех аэропортов в пределах досягаемости от Миддлбурга: международного аэропорта имени Даллеса, национального аэропорта Рейгана и международного аэропорта Балтимора/Вашингтона. Они также направили три наземные группы на поиски BMW M5 из Такомы, который в типичном для Такомы ярком цвете был оранжевого цвета.
  Поначалу команда думала, что им рано повезло. В первые часы после того, как Дьюи покинул ферму, не было большого количества рейсов, на которые можно было бы обратить внимание, но рейс Даллес-Франкфурт, вылетевший в 2 часа ночи, всплыл имя Дьюи в манифесте Lufthansa. Однако команда ЦРУ не смогла найти M5 Такомы в Даллесе, хотя это можно было легко объяснить. Возможно, он припарковал его у местного мотеля, а затем взял такси. Однако повторное сканирование декларации с данными таможни показало, что Дьюи купил билет, получил посадочный талон, но не находился на борту самолета, когда он взлетел. Затем, где-то в предрассветные часы ночи, M5 Такомы был найден в Рейган Нэшнл, припаркованный на стоянке для сотрудников. Дьюи прилетел на шаттле «Дельта» в аэропорт Кеннеди. В 7:00 утра он сидел на месте 4А рейса British Airways в Хитроу.
  — В котором часу он приземлился? — спросил Калибризи, садясь.
  "Час назад."
  Калибризи посмотрел на часы.
  «Подготовьте самолет к взлету», — сказал Калибризи. — Я хочу подняться в воздух ровно через тридцать минут.
  "Ты получил это."
  Калибризи наклонился вперед. Он нажал кнопку на телефонной консоли на журнальном столике из латуни и стекла, а затем быстро набрал номер, который знал наизусть.
  «Фокс».
  «Кэти?»
  — Привет, Гектор.
  "Что ты делаешь?"
  «Ну, посмотрим. Я только что закончил регулировать замки в хранилище, так что Дьюи не сможет снова нас запереть.
  — Говоря о Дьюи, — сказал Калибризи, — мы нашли его.
  «Поздравляю», — сказала Кэти. — Передавай ему привет от меня, ладно?
  — Он в Лондоне.
  «Это действительно интересно. Может быть, он пришлет мне открытку? Я буду ждать у почтового ящика. Если ты поговоришь с ним, не мог бы ты передать мне сообщение?»
  Калибризи глубоко вздохнул, ухмыльнулся, затем покачал головой.
  "И что это?"
  — Скажи ему, чтобы он отвалил.
  "Я буду. Что-нибудь еще?"
  «Никогда больше не проси нас с Робом помочь этому неблагодарному сукиному сыну. Что за придурок. Что, если в этой комнате не было кислородного контура?»
  Калибризи позволил Кэти выпустить пар.
  "Вы сделали?"
  "Да."
  «Где Роб?»
  «Стрельба на заднем дворе».
  — Ну… итак… причина, по которой я позвонил.
  "Ага?"
  «Я втянул вас двоих во все это, и мне как-то плохо. Я хотел бы загладить свою вину перед тобой».
  Кэти молчала.
  «Что-то особенное», — добавил Калибризи.
  "Это мило. Что у тебя было на уме?"
  «Я подумал, что было бы весело отправиться в путешествие».
  — О нет, Гектор, — осторожно сказала Кэти. — Ты не серьезно.
  «Лондон в это время года такой красивый», — сказал Калибризи. "Дождь. Облака. Дождь. Дождь. Потом туман. Харродс. Букингемский дворец. Смена караула. Что ты говоришь? Бросить Барби несколько креветок?
  «Это Австралия, придурок».
  «Мы можем пойти туда позже», — с энтузиазмом добавил Калибризи.
  Кэти молчала.
  «Я вылетаю из Эндрюса через двадцать минут», — сказал Калибризи. — Я заскочу к частному Даллесу.
  — Есть ли у нас выбор в этом вопросе?
  — Нет, — сказал Калибризи, вставая. — И скажи Робу, чтобы он принес что-нибудь красивое, на случай, если мы встретимся с королевой.
  * * *
  Черный вертолет Sikorsky S-76C подобрал Калибризи на вертолетной площадке на крыше в Лэнгли, а затем через десять минут доставил его на взлетную полосу в Эндрюсе. Он спустился по трапу, а затем прошел 150 футов к ожидавшему его черно-серебристому самолету Gulfstream G150, принадлежащему ЦРУ, турбины которого уже гудели, пока пилоты готовились к взлету.
  Двенадцать минут спустя, приземлившись в частном терминале аэропорта Даллеса, Кэти и Такома поднялись по лестнице самолета, неся с собой небольшую спортивную сумку.
  На лице Такомы появилась широкая улыбка. Его волосы были в беспорядке. На нем были обрезанные шорты цвета хаки с пятнами краски и выцветшая желтая футболка с выбитым на груди трезубцем — символом «морских котиков». На нем были сильно потертые ковбойские сапоги.
  Кэти, как обычно, выглядела чуть элегантнее Такомы. На ней были коричневые кожаные сапоги до колена с серебряной эмблемой Gucci по бокам. На ней были короткие зелено-белые шорты с цветочным принтом, открывавшие ее ноги, и тонкий белый хлопковый свитер с черной полосой поперек. Волосы ее были заплетены в хвост. В отличие от Такомы, на ее лице не было улыбки.
  «Привет, ребята», — сказал Калибризи. «Спасибо, что пришли».
  — Я бы не пропустил это, шеф, — сказал Такома, садясь в одно из белых кожаных капитанских кресел по диагонали напротив Калибризи. «Я слышал, что Полки нашел моего Бимера».
  Кэти села напротив Калибризи, но промолчала.
  Самолет вырулил по длинному асфальту, развернулся, затем с ревом понесся по взлетно-посадочной полосе, плавно поднимаясь в солнечное небо Вирджинии.
  Калибризи проинформировал Кэти и Такому о своей встрече в Белом доме с Адрианом Кингом и госсекретарем Линдси.
  «Итак, по сути, мы собираемся попросить Китай выдать высокопоставленного чиновника разведки, чтобы его можно было привлечь к ответственности в Гааге?» — недоверчиво спросила Кэти.
  «Таков план».
  — Вы говорили с президентом?
  "Еще нет. Пока мы говорим, Кинг встречается с китайским послом. После этого мы позвоним».
  «Почему они не позволяют тебе разобраться с этим?»
  «Это еще не обсуждается», — сказал Калибризи. «Послушайте, если Китай выдаст Фао Бханг, для меня этого будет достаточно. Он должен заплатить. Если идти официальным путём – это то, что нужно, то пусть будет так, я счастлив».
  "Счастливый?" — спросил Такома.
  «Ну, не рад. Я все еще злюсь. А вот поставить что-то вроде хита на Фао Бханга не так-то просто, ребята. Нам нужно позволить всему идти своим чередом. Делленбо не собирается идти на пятый DEFCON с самого начала. Я тоже с ним не согласен».
  "Понял."
  — Кто-нибудь кофе? — спросил Такома.
  — Конечно, — сказал Калибризи.
  Кэти подняла два пальца, показывая, что ей тоже нужен такой.
  Такома встал и пошел на кухню в кормовой части самолета. Он приготовил три чашки кофе и вернулся на свои места.
  «Почему Лондон?» — спросил Калибризи, когда Такома сел.
  «Если мне пришлось догадываться, он увидит Борхардта», — сказал Такома.
  «Глубокие связи с Пекином», — согласился Калибризи, кивнув. «Любое оружие, которое захочет Дьюи. В этом есть определенная логика».
  «Дьюи просит его помочь вернуться в Бханг», — сказала Кэти.
  «Проблема в том, — сказал Калибризи, — что Борхардт в мгновение ока перевернул бы Дьюи. Китай на сегодняшний день является его крупнейшим клиентом».
  «Есть ли у нас кто-нибудь, кто следит за ним из Хитроу?» — спросила Кэти.
  "Нет."
  "Почему нет?"
  «Я не хотел обострять ситуацию», — сказал Калибризи. «Он очень зол. Если бы я послал наблюдателя, он бы его заметил. В этот момент он почувствует себя еще более преданным, чем сейчас. Тогда он закрыл бы нас навсегда. Я не думаю, что мы хотим, чтобы нас закрыли».
  «Нам нужно собрать туда команду», — сказала Кэти. «Кто у нас есть в Лондоне, Гектор? Мне позвонить Дэнни?
  Калибризи развернул спутниковый телефон. Он нажал один из номеров быстрого набора, затем поднес трубку к уху.
  — Кому ты звонишь? — спросила Кэти.
  «Дерек Чалмерс», — сказал Калибризи. «Нам нужно найти Дьюи и вернуть его домой, прежде чем он залезет еще глубже».
  OceanofPDF.com
  
  46
  БЕЛЫЙ ДОМ
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Когда Кинг вернулся в свой кабинет, перед его столом сидел Чжай Цзиньтао, посол Китая в США.
  Цзиньтао было пятьдесят лет. У него были аккуратно уложенные черные волосы, чуть длиннее, и стильные круглые очки в черепаховой оправе. В отличие от многих своих коллег из китайского правительства, он носил красивую одежду: рубашки на пуговицах в яркую полоску, галстуки Hermès, туфли Prada и костюмы, которые шили на Сэвил-Роу в Лондоне. Однако самым необычным была его улыбка. Словом, это было заразно. Это, а также его приятная внешность многое сделали для него за эти годы, и было не так много людей, как внутри, так и за пределами дипломатических кругов, которым не нравился Цзиньтао.
  Цзиньтао был один. Когда Кинг вошел, он сразу же встал. Кинг снял спортивную куртку, повесил ее на заднюю часть двери и закрыл ее.
  — Адриан, — сказал Цзиньтао, подходя к нему, — рад тебя видеть, мой друг.
  Кинг проигнорировал его протянутую руку. Он пошел за свой стол.
  — Давайте обойдемся без любезностей, господин посол.
  «Это ваша встреча».
  — Ты знаешь, почему ты здесь?
  — Не совсем, хотя, наверное, могу догадаться.
  Кинг передал Цзиньтао манильское досье на Ху-Шао через стол. Цзиньтао взял его и пролистал, пока Кинг молча наблюдал. Цзиньтао потребовалось всего лишь минута или две, чтобы изучить его. Закончив, он положил его обратно на стол перед Кингом.
  Кинг уставился на Цзиньтао, который посмотрел в ответ.
  «Вопрос, господин посол, — сказал Кинг с гневом в голосе, — не в том, стоял ли Китай за убийством нашего советника по национальной безопасности. Вопрос в том, что, черт возьми, Китай собирается с этим делать?»
  Цзиньтао сохранял спокойствие.
  «Что вы имеете в виду под фразой «Что Китай собирается с этим делать?» — спросил Цзиньтао.
  «Я имею в виду, что ты собираешься с этим делать? Простой чертов вопрос. Ху-Шао был высокопоставленным сотрудником СБС. Он убил Джессику Танзер. Это акт войны».
  Цзиньтао кивнул, но не в знак согласия, а из уважения, признавая, что он услышал слова Кинга и не игнорирует их. Но он ничего не сказал.
  «Вы отрицаете это, господин посол? Это то, что ты собираешься попробовать сделать? Отрицаете, что этот парень работал на вас? Или, может быть, он был мошенником, одиноким? Это оно?"
  Улыбка Цзиньтао превратилась в добрый, хотя и ледяной взгляд.
  «Нет, я не отрицаю этого», — сказал Цзиньтао.
  Кинг недоверчиво посмотрел на Цзиньтао.
  «Как вы сказали, — продолжал Цзиньтао, — давайте обойдемся без любезностей, оставим чушь, как вы говорите».
  Кинг наклонился вперед.
  "Хорошо. Идти."
  «Вы не хуже меня знаете, почему он был там», — сказал Цзиньтао. «Ху-Шао был частью команды из трех человек, посланной за Андреасом. К сожалению, Джессику застрелили случайно. Она не была намеченной целью. Андреас был. Я честен с тобой, Адриан. Как вы думаете, мы намеренно причиним вред советнику по национальной безопасности Америки?»
  — Ты причинил ей вред, — крикнул Кинг. — Ты убил ее.
  «Да, мы убили ее. Но это был несчастный случай. И да, премьер Ли приедет на похороны, но не потому, что вы угрожали ему, о чем я не сообщил ему, когда мы разговаривали. Это только обострило бы ситуацию».
  Кинг откинулся на спинку своего большого красного кожаного кресла. Честность Цзиньтао застала его врасплох. Кинг ожидал, что он будет отрицать это, затем уйдет, поджав хвост, и, в конечном итоге, поможет заключить сделку, которая успокоит разгневанного президента и еще более разгневанного руководителя аппарата, не говоря уже о директоре ЦРУ.
  «Вы должны покинуть Соединенные Штаты завтра вечером», — сказал Кинг. «Все сотрудники посольства должны покинуть Америку. Миссия КНР при ООН, весь персонал, а также любые региональные миссии КНР, расположенные на территории США: исключено. Затем мы обсудим, что происходит с Китаем. Как минимум, Фао Бханг должен быть передан властям для судебного преследования в Гааге вместе со всеми сотрудниками министерства, причастными к смерти Джессики Танзер. Я ясно выражаюсь, посол Цзиньтао?»
  «Совершенно ясно», — сказал Цзиньтао. «Но есть одна проблема».
  "Что это такое?" — спросил Кинг, наклоняясь вперед.
  «Китай не намерен ни уходить из Соединенных Штатов, ни выдавать министра Бханга».
  Кинг начал немного нервничать.
  "Мистер. Посол, ваши дипломатические миссии, находящиеся на суверенной территории США, являются компетенцией этой страны и, в частности, президента Соединенных Штатов. Я был с ним примерно полчаса назад. Он не только хочет, чтобы ты уехал из страны, мне пришлось бороться, чтобы получить дополнительный день для тебя и твоих людей. Президент Делленбо хочет, чтобы вы ушли».
  Цзиньтао улыбнулся.
  «Я, конечно, понимаю», — сказал Цзиньтао. «И я бы никогда не хотел подразумевать, что наше присутствие в вашей стране — это что-то меньшее, чем привилегия, определенная и решенная вашим президентом. Если вы хотите, чтобы мы ушли, мы уйдем. Действительно, если президент Делленбо хочет, чтобы я ушел сегодня, это можно устроить. Но…"
  Кинг уставился.
  "Но что?" - отрезал он.
  «Но тогда кто купит облигации Казначейства США на сумму в пятьсот миллиардов долларов, которые просят купить Народный банк Китая? А через шесть месяцев, когда госсекретарь Ульрих снова придет к нам со шляпой в руке и попросит нас купить облигаций еще на триллион долларов, как он уже сообщил нам, что сделает, что тогда произойдет?»
  Лицо Кинга покраснело. Он откинулся на спинку стула, ослабил галстук, затем провел правой рукой по волосам.
  «Премьер Ли, я даже, хотите верьте, хотите нет, министр Бханг, все сожалеют о том, что случилось с Джессикой», — продолжил Цзиньтао. «Возможно, никто больше, чем я. У меня были близкие отношения с Джессикой, ближе, чем у кого-либо еще в моем правительстве. Она мне искренне понравилась. Не будет преувеличением сказать, что я смущен и что премьер-министр Ли смущен. И найдутся люди, которые пострадают от последствий этой трагедии. Но это будет не Фао Бханг. Если вы по-прежнему хотите, чтобы Китай ушел, мы, конечно, сделаем это немедленно. Но прежде чем вы и ваш президент примете такое решение, я советую вам поговорить с госсекретарем Ульрихом. Вы также можете проконсультироваться с председателем Федеральной резервной системы. И пока вы этим занимаетесь, вам, вероятно, следует сообщить об этом своим лидерам в Конгрессе».
  "Знаешь что?" — прошептал Кинг, теперь в ярости.
  «Пусть они знают, что Китай не сможет одолжить Соединенным Штатам еще полтора триллиона долларов. Они, несомненно, скажут вам, что без этих денег правительству Соединенных Штатов придется закрыться, или, конечно, вы можете прекратить выплачивать пособия по социальному обеспечению, или платить своим трудолюбивым американским солдатам, или оплачивать больничные счета за пожилые. Я мог бы продолжать.
  «Пошел ты», — сказал Кинг.
  Цзиньтао встал.
  — Это твой ответ? — спросил Цзиньтао.
  «Это вопрос к президенту», — сказал Кинг. — Нахрена ты был от меня.
  OceanofPDF.com
  
  47
  UPPER PHILLIMORE GARDENS
  КЕНСИНГТОН
  ЛОНДОН
  Карина, одна из служанок Борхардта, провела Дьюи через маленькую дверь в задней части библиотеки, которая вела в узкий коридор для слуг без окон. В конце коридора находилась изогнутая железная лестница.
  На третьем этаже Карина повела Дьюи по длинному коридору. Она открыла дверь в просторную спальню с большой гостиной и ванной комнатой.
  «Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, нажмите четыре на своем телефоне, мистер Андреас», — сказала Карина. — Это позвонит кому-нибудь из служебного крыла.
  "Спасибо."
  Кровать была массивной, с большим белым балдахином над головой. Два больших окна выходили на сад позади дома. В саду собралась толпа человек не менее двухсот. Музыка доносилась до окна. Дьюи открыл одно из окон и стоял, наблюдая за толпой, затем зевнул, подняв руки над головой. Он опустил занавеску, закрывая внешний свет.
  Он допил остатки виски, пошел в ванную, снял с себя одежду и принял душ. Он почистил зубы, затем забрался в кровать и выключил свет.
  * * *
  С
  у
  н М
  ă
  снял смокинг. Он ходил по подвальной комнате охраны Борхардта. Двое охранников Борхардта сидели и следили за видеоэкранами. За ними стоял еще один мужчина. Он был невысоким, жилистым, коротко подстриженным, молодым и китайцем. Он был одет в черную тактическую военную форму. Это был ведущий агент МСС в Лондоне, один из лучших убийц министерства во всей Европе.
  Агент стоял, скрестив руки, позади сидящих охранников. Его взгляд метался по множеству экранов, следя за спальней Дьюи и одновременно наблюдая за группой, которая начала редеть.
  «Тебе пора идти», — сказал М.
  ă
  , разговаривая с агентом на китайском языке. "Сейчас. Шансов быть замеченным практически нет.
  "Мистер. Посол, - ответил агент, не отрывая глаз от экрана, - если мне понадобится ваш совет, я попрошу его.
  Агент уставился на пару экранов, на которых отображалась терраса. Небольшая толпа продолжала толпиться возле фонтана.
  * * *
  В переулке за особняком Борхардта был припаркован белый грузовик. На его стороне было написано «МЭЙФЭР И ЛАЙМ КЕЙТЕРИНГ КО. ЛТД» .
  Внутри сидели четыре агента МСС, ожидая ухода агента из подвала.
  Каждый мужчина был одет в одинаковую черную тактическую военную форму, кроссовки и сжимал в руках автоматическое оружие — пистолеты-пулеметы для ближнего боя с ввинченными в дула глушителями.
  Оптика ночного видения была прикреплена к голове каждого человека, и ее можно было снять в любой момент.
  Четверо убийц сидели молча, надев наушники, и ждали.
  * * *
  На расстоянии половины мира Фао Бханг сидел в конференц-зале рядом со своим офисом. С ним была Мин-хуа. Они были подключены к VPN Борхардта и отслеживали работу в режиме реального времени. В Пекине было 6 часов утра .
  На стене большой видеоэкран был подключен к системе безопасности Борхардта. На экране отображалась дюжина различных изображений, расположенных плиткой по всему экрану. В левом верхнем углу висела прямая трансляция из спальни Дьюи, теперь уже темной.
  На столе перед Бхангом и Минг-хуа стоял треугольный телефон с громкой связью.
  — На каком он этаже? — спросил Бханг, наклоняясь к микрофону.
  «Три», — раздался голос агента в Лондоне, — «сзади».
  «Я верю, что мы близки», — сказал Мин-хуа.
  Он указал на экраны. По крайней мере три четверти экранов были лишены активности. На одном экране показывались ступеньки особняка. Пары выходили.
  — Это тактический приказ? раздался голос агента в Лондоне.
  Бханг указал на экран, показывающий мужчину и женщину, целующихся в темном углу задней террасы.
  — Нет, — резко сказал Бханг. "Мистер. Борхардт любезно уведомил нас. Взамен он просил конфиденциальности и чистоты. Мы подождем, пока вечеринка закончится».
  * * *
  Борхардт стоял возле входной двери, прощаясь с выходящими гостями. Вечеринка подходила к концу, хотя многие люди все еще продолжали слоняться по ней. Звук сонаты Моцарта, сыгранной скрипачом с величайшим мастерством, придавал грохоту успокаивающую и элегантную атмосферу.
  Когда один из слуг Борхардта прошел мимо, Борхардт щелкнул пальцами.
  «Иди и скажи скрипке, чтобы она собрала вещи», — сказал он. "Последняя песня."
  * * *
  Дьюи пролежал в постели чуть больше часа с открытыми глазами, глядя на темную спальню, на звуки вечеринки, доносившиеся мягким эхом с террасы и садов позади поместья.
  В темноте он поднялся с кровати. Он надел джинсы, футболку и пару кроссовок из своей спортивной сумки. Он подошел к окну и шагнул за занавеску.
  Он тихо забрался на медные перила и посмотрел на сады внизу. Партия поредела. Лишь несколько пар все еще оставались на террасе. Музыка скрипки резко прекратилась.
  Дьюи потянулся и положил руки на карниз. Кончиками пальцев он обхватил переднюю часть карниза. Он сошел с перил на открытый воздух, ухватившись за карниз обеими руками. Несколько секунд он висел на карнизе, свисая над садами тремя этажами ниже, затем закинул правую ногу на карниз. Он подтянулся на крышу.
  Крыша была черной как смоль. Прожекторы через каждые шесть футов освещали плоскую крышу вверх, наружу и вниз, в сторону садов, по бокам дома и впереди, в Аппер Филлимор Гарденс.
  Он стоял в тени, переводя дыхание.
  Он тихо прошел по крыше к передней части особняка. Он перегнулся через край, цепляясь за карниз крыши, и опустился. Теперь он висел, глядя в хорошо освещенную комнату, внутри которой стоял большой красный бильярдный стол. В комнате находилась пара: молодой блондин в очках и без смокинга и женщина в розовом платье. Она наблюдала, как он готовится отбить мяч.
  Дьюи медленно продвигался вдоль карниза крыши, свисая над тротуаром на три этажа. Он видел внизу людей, разговаривающие пары, мужчину, выгуливающего черного лабрадора-ретривера. На тротуаре, у входа в «Борхардт», стояла на страже пара вооруженных охранников.
  В следующем окне было темно. Дьюи развернулся и упал, схватившись за перила. Его ноги врезались в известняк под окном, едва не задев стекло. Медленно и осторожно он опустил руки с перил на площадку, где находились его ноги. Он ухватился за край площадки, затем снова опустился и теперь висел за окном второго этажа.
  Пока он болтался в темноте, он осматривал комнату. Это была самая большая спальня в доме. Кроме того, это была единственная спальня, в которую не заглядывали камеры наблюдения; Борхардту нравилось уединение.
  Дьюи нащупал перила ботинком. Он осторожно ступил на перила, а затем спустился на небольшую террасу перед окном.
  Из кармана Дьюи достал небольшой нож для колки льда, который он взял из бара. Он воткнул его в шов между верхним и нижним окном.
  Дьюи знал, что у Борхардта есть современная система безопасности, более чем способная обнаружить проникновение в двери и окна. Он догадался, что система будет отключена на вечеринке. Он щелкнул защелку, затем открыл окно.
  * * *
  Агент в комнате охраны подвала вытащил из кармана пару тонких кожаных перчаток и надел их. Он потянулся к уху.
  «Мы близки к точному подсчету», — сказал агент, просматривая экраны, которые были в основном пустыми и безжизненными. «Правые ворота — это открытый доступ. Двигайтесь с интервалом в одну минуту вдоль правой стороны сада к двери, ближайшей к бассейну. Я встречу тебя за дверью. Дайте мне проверить оружие.
  * * *
  Внутри грузовика четверо агентов один за другим проверили свои пулеметы, а затем ответили ведущему агенту.
  «Более одного».
  "Два."
  «Более трех».
  «Четверо, выход».
  Каждый мужчина надвинул на глаза ночную оптику.
  * * *
  — Подождите, — сказал ведущий агент. Он продолжал смотреть на экраны. Он увидел движение в одной из комнат.
  "Что это такое?" — спросил он по-английски, указывая пальцем.
  «Персонал», — сказал один из людей Борхардта с сильным русским акцентом. "Готовить."
  Агент перевел пистолет-пулемет со спины вперед. Он проверил журнал, не глядя, затем прижал ухо.
  «Иду», — сказал агент на китайском языке. «Мне нужен темный КОММ. Без разговоров. Мы двигаемся под моим руководством».
  * * *
  Дьюи молча подошел к кровати Борхардта. Он открыл ящик тумбочки. Под книгой в ящике лежал пистолет: «Глок-24» с глушителем. Он проверил журнал, чтобы убедиться, что с ним можно работать.
  Он подошел к чулану, вытащил шнурок из одного из ботинок Борхардта, затем продел его через спусковую скобу и завязал узел на шее так, что «Глок» теперь висел у него на шее. Он сунул запасной магазин в карман джинсов.
  Дьюи опустился на колени и заглянул под кровать. Он залез под кровать и вытащил MP7A1.
  Дьюи знал, что Борхардт был параноиком. Он не думал, что он настолько параноик.
  У окна он взял ледоруб и воткнул его в занавеску. Он оторвал от занавески длинную полоску шелка. Он привязал его через спусковую скобу MP7, а затем завязал узел. Он сделал перевязь и обернул ее вокруг шеи. Он закрепил MP7 за спиной, затем затянул ремень.
  * * *
  Бханг закурил сигарету, ожидая в конференц-зале и наблюдая за ходом операции.
  Мин-хуа взглянул на него.
  «У нас все хорошо?» он спросил.
  «Что-то не так», — сказал Бханг, глубоко задумавшись.
  "Что ты хочешь делать?" — спросил Мин-хуа. «Я могу сделать аборт».
  Бханг покачал головой, ничего не говоря.
  — Продолжайте, — сказал Бханг.
  Мин-хуа повернулась и наклонилась к микрофону.
  «Веди первый, у тебя есть тактический авторитет», — сказал Мин-хуа в микрофон. "Ты горячий."
  * * *
  Борхардт сидел в библиотеке, нервно подпрыгивая ногой, попивая водку и глядя на китайского посла С.
  у
  н М
  ă
  , который ходил взад и вперед по комнате.
  «Гости ушли», — сказал М.
  ă
  , глядя на Борхардта. «Честно говоря, что может занимать так много времени?»
  Борхардт уставился на М.
  ă
  .
  «Хватит говорить», — сказал Борхардт. — Я же говорил тебе, я не хочу об этом знать. Я не хочу об этом слышать».
  «Прошу прощения», — сказал М.
  ă
  .
  Борхардт закрыл глаза. Он сделал еще один глоток напитка, пытаясь подавить чувство вины, которое он теперь чувствовал.
  «Расскажите мне о вечеринке», — сказал Борхардт. "Как это было? Гостям понравилось?
  «Да, Рольф», сказал М.
  ă
  , улыбаясь, пытаясь расслабиться. «Это был чудесный вечер. Еда была просто бесподобной».
  * * *
  Дьюи вылез обратно через окно спальни Борхардта. Он подошел к перилам. Он потянулся к карнизу и поднялся на третий этаж. С площадки третьего этажа он ухватился за карниз и поднялся обратно на крышу.
  Он побежал в темноте к задней части крыши.
  Терраса и сады были пусты. Сотрудник понес поднос со стаканами в сторону дома.
  Дьюи наклонился к краю крыши.
  * * *
  Ведущий агент в последний раз просмотрел видеоэкраны. Он отстегнул от ремня ночную оптику и натянул ее на голову, а затем на глаза. Он подошел к двери и вышел в темный подвал. Он включил оптику.
  «Иди», — сказал он.
  * * *
  Приказ поступил четырем агентам в грузовике. Агент, ближайший к задней части грузовика, открыл дверь.
  Он указал на агента напротив него. Этот мужчина спрыгнул с грузовика на землю. Он осмотрел переулок, затем двинулся к воротам. Он открыл ее и молча прокрался вдоль правого края участка, цепляясь за тень. Он подошел к бассейну, обошел его и вошел в особняк через стеклянную дверь.
  С интервалом в одну минуту за ним последовали остальные агенты.
  Четверо мужчин собрались в затемненной теплице рядом с бассейном. Они ждали молча.
  Первый ведущий, агент из подвала, прибыл через несколько секунд после последнего человека из грузовика. Он подал знак агентам следовать за ним.
  Они двинулись по двое, в сопровождении одного человека, по темному коридору к лестнице, затем тихо, шаг за шагом, поднялись по лестнице. На третьем этаже ведущий агент остановил остальных жестом руки. Они слушали больше минуты, не слыша ничего, кроме случайного звона очков или слабого голоса снизу.
  * * *
  Дьюи стоял рядом с кроватью. Он был весь в поту и тяжело дышал.
  Он развязал ремень на шее, затем шнурок, поместив «Глок» между джинсами и спиной.
  Он подошел к кровати и засунул подушки под простыни, чтобы казалось, будто он спит.
  Он двинулся в угол, нащупывая стену в поисках выключателя. Он нашел его прямо в углу комнаты.
  Слева от него, в шести футах, была дверь. Перед ним была кровать. Он проверил магазин на MP7, затем снял предохранитель. Он перевел переключатель огня в полностью автоматический режим. Он раздвинул ноги и стал ждать.
  Он сжал в руках пистолет-пулемет, положив правый палец на керамический спусковой крючок, и подумал о Джессике. Он никогда не сможет вернуть ее. Но сегодня вечером должен был начаться процесс исцеления. Он слышал собственное дыхание, считая вдохи и выдохи, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце.
  Он услышал шум из коридора. Далекий скрип дерева, словно кто-то наступил на расшатанную доску. Дьюи внезапно услышал звук поворачивающейся дверной ручки. Тусклый свет проник в щель, когда дверь открылась.
  Он пересчитал первого человека, затем другого и еще третьего. Они двигались молча, как призраки. Он увидел контуры глушителей, торчащих из пулеметов, а затем отчетливую геометрию ночной оптики на их головах.
  Трое агентов подошли к краю кровати, подняли оружие и приготовились открыть огонь.
  Четвертый мужчина вошел и остановился у двери.
  Это все, что ты можешь сделать, Дьюи. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  Дьюи положил левую руку на выключатель. Один из боевиков, сидевший в задней части кровати, кивнул остальным. Металлические удары подавленного огня автоматов раздавались тихим эхом по комнате, когда они активировали свое оружие у кровати, полностью автоматически, проносясь по матрасу, не оставляя ни одного места невредимым.
  Дьюи щелкнул выключателем. Комната залилась желтым светом.
  Он нажал на спусковой крючок. У MP7 не было глушителя. Отрывистый грохот автоматной очереди был шокирующим. Дьюи уничтожил агента у двери, затем направил MP7 вправо, на высоте головы, над тремя боевиками, которые в суматохе и внезапном свете начали забрасывать стены пулями. Трое мужчин упали на землю под звуки разбивающегося стекла и выстрелов.
  Дьюи подбежал к двери и, сжимая приклад MP7, потянулся за дверной косяк, нажал на спусковой крючок и стрелял в полностью автоматическом режиме. Он поймал последнего убийцу в конце коридора, пробив ему ноги пулями и отправив его на землю.
  Он вышел в коридор и подошел к упавшему агенту, который лежал на спине и стонал, пытаясь схватиться за ноги. Дьюи стоял над ним. Он наклонился вперед и левой ногой сбил очки ночного видения с головы мужчины. Он был китайцем. Дьюи еще раз нажал на курок, выпустив быструю очередь ему в шею и мгновенно убив его.
  Дьюи пошел обратно по коридору, мимо своей комнаты, к служебной лестнице. Он спустился на два пролета, затем прошел по узкому коридору в библиотеку. Дверь была слегка приоткрыта. Он увидел Борхардта, сидящего в комнате. С ним было еще двое мужчин. Один из них, которого Дьюи узнал во время своей последней поездки, был сотрудником службы безопасности Борхардта. Другой мужчина был китайцем, одетым в смокинг.
  Дьюи толкнул дверь левой рукой, MP7 тренировался перед ним.
  Борхардт сидел в дальнем конце большой комнаты. Охранник стоял посреди комнаты. Китаец сидел в баре справа и смешивал напитки.
  Несколько мгновений никто из мужчин не замечал Дьюи.
  Дьюи шагнул вперед. Он поймал взгляд охранника, который повернулся, посмотрел ему в глаза, а затем потянулся к наплечной кобуре. Дьюи подождал долю секунды, достаточно долго, чтобы охранник достал пистолет из кобуры, и достаточно долго, чтобы он мог начать размахивать оружием через комнату в сторону Дьюи. Дьюи наблюдал за всем этим. Затем, когда дуло приблизилось, он выстрелил. Град пуль из MP7 разорвал мужчину в грудь и прижал его спиной к стене.
  Китаец выскочил из бара и уронил стакан на землю. Борхардт просто поднял глаза, на его бледном лице было спокойное, слегка смущенное выражение.
  — Привет, Рольф, — сказал Дьюи.
  Борхардт недоверчиво уставился на него. Его взгляд упал на дуло MP7.
  «Я так понимаю, это посол Китая?» — спросил Дьюи.
  «Да», — возмутился китаец. «Я С.
  у
  н М
  ă
  ».
  "Рад встрече."
  Дьюи выстрелил. Пули впились в М.
  ă
  в грудь, сбивая его с ног и отбрасывая назад.
  Он шагнул к Борхардту, приставив оружие к его черепу.
  — Готов перестать трахаться?
  Губы Борхардта шевельнулись, но слов не вышло.
  «Позволь мне дать тебе правильный ответ», — сказал Дьюи. — «Да, Дьюи, я готов перестать валять дурака».
  «Я готов перестать валять дурака, Дьюи».
  «Аттабой. Теперь возьмите Depends и клей для париков. И разбудите своих пилотов. Скажите им, чтобы они заправили самолет. Сегодня вечером мы уезжаем из города.
  "Куда мы идем?"
  — Ты чертовски хорошо знаешь, куда мы идем.
  OceanofPDF.com
  
  48
  ПЕКИН
  Бханг и Минг-хуа с нетерпением смотрели на экран, пытаясь сдержать волнение, ожидая прибытия истребительной команды.
  Мин-хуа увеличил изображение для лучшего просмотра, и вид темной спальни в особняке Борхардта занял весь экран, как в кино.
  Несколько напряженных минут они молча наблюдали, оба мужчины стояли и оба курили. Звук был отключен ведущим агентом, что только усилило чувство беспокойства.
  Потом началось.
  Внезапно появились яростные брызги красного, оранжевого, желтого и серебристого цветов, словно ночные петарды, а дула пулеметов вспыхнули градом искр.
  Экран внезапно взорвался ярко-желтым светом, как будто включился выключатель.
  Изображение было зернистым, линза «рыбий глаз» давала широкое изображение всего помещения.
  Четверо мужчин, одетых в черное, стояли впереди и в центре; трое у изножья кровати, оружие направлено на кровать, включена ночная оптика, и четвертый коммандос сразу за ними, возле двери.
  Когда зажегся свет, агенты выглядели обезумевшими, размахивая оружием.
  Бханг потянулся к экрану, указывая на угол прямой трансляции.
  "Осторожно!" - крикнул он никому, указывая на большую фигуру в углу комнаты, которой, как понял Бханг, был Андреас.
  Бханг и Минг-хуа молча и с ужасом наблюдали, как Дьюи шагнул вперед к ничего не подозревающему коммандос у двери, и дуло его пулемета вспыхнуло черным и серебром. Агента у двери избили пулями. Американец взмахнул оружием вправо, обрушив град свинца на троих агентов в изножье кровати, и все они рухнули на землю.
  Бханг и Минг-хуа как завороженные наблюдали, как Дьюи подбежал к двери и исчез за углом.
  Лицо Бханга покраснело, как свекла, но он оставался спокойным. Он долго смотрел на картинку. Он даже закурил еще одну сигарету. Сцена была ужасной. Светлый ковер быстро погрузился во тьму, когда четверо мертвых агентов истекли кровью.
  Когда Бханг докурил сигарету, он бросил ее на землю, наступил на нее ботинком, а затем подошел к плазменному экрану. Он положил руки на верхний край экрана и дернул. Экран упал на землю и разбился.
  Бханг посмотрел на Мин-хуа.
  — Мог ли Борхардт предать нас? — тихо спросил Мин-хуа.
  «Нет», — резко ответил Бханг.
  — Другого объяснения нет, министр.
  «Да, есть», — сказал Бханг, направляясь к двери. «Андреас умнее, чем мы ожидали. Я хочу немедленно возглавить свой офис».
  В своем кабинете Бханг снял пальто и бросил его на стол. Он подошел к кладовой и открыл двери. Внутри была доска. Он взял маркер и снял колпачок.
  Минг-хуа последовал за Бхангом и сел за стол. Вскоре после этого прибыли еще несколько членов высшего руководства министерства.
  Бханг написал на доске три вещи:
  1. ДЕЗИНФЕКЦИЯ ЛОНДОНА: СЯО
  2. НАЙТИ БОРХАРДТА: МИН-ХУА.
  3. ВНИМАНИЕ: ДХЕНГ
  "Это понятно?" — спросил Бханг, глядя на стол. «Главный приоритет — очистка Лондона. Сяо, скоординируйте свои действия с Министерством иностранных дел. Мы хотим убрать оттуда эти тела или, если это не удастся, прервать любую связь этих людей со министерством».
  — Да, министр.
  — Во-вторых, найди Борхардта, — сказал Бханг, указывая на Минг-хуа. «Узнай, мертв ли он. Если нет, выследите его. Самолеты, машины, дома, кредитные карты — все».
  "Да сэр."
  «В-третьих, Денг, предупредите весь персонал в Великобритании, Европе и России. Включите фотографию. Он мог бы привлечь больше наших людей. Их нужно предупредить».
  "Да сэр."
  Бханг осмотрел стол.
  — Иди, — рявкнул он, — кроме тебя. Бханг указал на Мин-хуа.
  После того, как остальные ушли, он посмотрел на Мин Хуа.
  «Мне нужна охрана Бо», — сказал Бханг. "Двое мужчин. Хорошие люди."
  «Да, министр. Это будет сделано немедленно».
  OceanofPDF.com
  
  49
  ЛОНДОН
  Дьюи и Борхардт прибыли в Хитроу сразу после полуночи. Они поднялись на борт самолета и были встречены двумя вторыми пилотами Борхардта. Дьюи все еще держал в руках MP7, который он направлял на Борхардта, пока они проходили мимо людей, сидевших в кабине с открытой дверью.
  Оба пилота были бывшими военнослужащими ВВС Израиля, и они знали своего начальника и суровый мир, в котором он оказался. Им платили во много раз больше, чем любому обычному пилоту, в обмен на их молчание, осмотрительность и, конечно же, на их лояльность. Тем не менее, выражение ошеломленного шока отразилось на их лицах, когда они увидели Борхардта под дулом пистолета, поднимающегося по лестнице.
  «Все в порядке», — сказал Борхардт, когда они поднялись на борт, улыбаясь двум мужчинам. «Это Дьюи. Делай то, что он говорит».
  Боинг 757 Борхардта был летающей крепостью роскоши. Невозможно было иначе описать модифицированный самолет. Борхардту это почти ничего не стоило, за исключением трех миллионов долларов, которые он потратил на косметический ремонт самолета, включая удаление более дюжины различных фресок с изображением Саддама Хусейна, нарисованных на потолке и на различных стенах по всему самолету.
  Ни для кого не было секретом, что Борхардт за эти годы продал Хусейну немало вещей, в том числе центрифуги и более полутонны низкообогащенного урана; оба из них практически не использовались и в конечном итоге были проданы Хусейном через Борхардта Ирану. Аппетит Хусейна, как всегда говорил Борхардт, был больше, чем его кусок. Хотя ему нравились многие люди в Ираке, в том числе один из сыновей Хусейна, Борхардт в частном порядке считал, что иракцы слишком недисциплинированы и не сосредоточены на разработке ядерного оружия. Однако он был более чем готов извлечь выгоду из их амбиций.
  Когда Соединенные Штаты вторглись в Ирак во второй раз, правительство Ирака задолжало Борхардту пятьдесят пять миллионов долларов. Борхардт знал, что, когда Хусейн скрылся, а американцы были близки к его поимке, он потерял всякую возможность взыскать свой долг. Вместо этого Борхардт просто присвоил один из многочисленных самолетов Хусейна.
  В самолете было две каюты, похожие на люксы отеля Four Seasons, включая отделанные мрамором ванные комнаты с душем и ванной. Там был ультрасовременный медиа-зал с несколькими большими плазменными экранами, встроенными в стены. В самолете была небольшая, но роскошная общая зона отдыха, похожая на секцию первого класса обычного авиалайнера, с просторными капитанскими креслами из черной кожи и большим баром с раковиной. Кухня-камбуз была маленькой, но вполне подходящей.
  Грузовой отсек внизу использовался для хранения оружия. Хусейн снабдил его достаточной огневой мощью для небольшой войны: десятками пулеметов, карабинов, ручных ракет, гранатометов, пистолетов, запасами боеприпасов, взрывчатки, средствами первой помощи, средствами связи на театре военных действий, парашютами и даже небольшой портативный полевой хирургический блок с основными системами мониторинга жизни, кислородом и набором хирургического оборудования для основных ремонтных работ на театре военных действий.
  Борхардт оставил все это в покое. Как и многое другое оружие Хусейна, тайник на борту самолета был блестящим и неиспользованным, как игрушки испорченного ребенка.
  Дьюи затолкал Борхардта в пассажирский отсек, затем привязал его к одному из кожаных сидений, приковав к сиденью его тощие запястья и лодыжки гибкими наручниками. Он начал заклеивать рот скотчем, чтобы заткнуть ему рот, но Борхардт запротестовал.
  «В этом нет необходимости», — сказал Борхардт. "Пожалуйста. Я понимаю наручники, но тебе действительно нужно затыкать мне рот? Я не буду говорить, если ты этого не хочешь».
  Дьюи все равно замотал скотчем рот.
  «Я делаю это не для того, чтобы заставить тебя замолчать, Рольф», — сказал Дьюи. — Я делаю это, чтобы тебе было некомфортно.
  Закончив пару оборотов ленты, Дьюи вернулся в кабину.
  — Привет, ребята, — сказал он, наклоняясь к кабине.
  Пилоты переглянулись, затем посмотрели на Дьюи.
  «Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль», — сказал Дьюи. — Борхардт тоже. Просто поднимите эту штуку в воздух и нацельтесь на Китай».
  «Почему Китай?» — спросил один из мужчин.
  Дьюи не ответил.
  «Я знаю, что вы, ребята, бывшие солдаты ЦАХАЛа. Я был частью команды, которая вытащила Коля Меира из Ирана».
  Пилоты кивнули, ничего не сказав.
  «Я говорю вам это не потому, что ожидаю, что вы предадите своего босса», — продолжил Дьюи. "Я не. Я ожидаю, что Борхардт будет делать то, что я говорю, а вы, ребята, просто будете выполнять свою работу. Понятно?"
  — Да, — сказал пилот слева.
  «Я знаю, что вы, ребята, умные, бывшие военные и все такое. Я знаю, что ты можешь усложнить мне задачу. Ты должен понять, что если ты это сделаешь, я убью Борхардта, а затем убью тебя. Капиш ?
  — Да, — сказал пилот справа.
  — Понял, — сказал другой.
  «Нам нужно будет составить план полета», — сказал пилот справа.
  «Нет, не знаешь», — сказал Дьюи.
  "Да. Если вы хотите вывести это на экран Интерпола, лучший способ сделать это — покинуть Хитроу, не представив план полета».
  — Хорошо, подай план полета.
  "Куда?"
  Дьюи на мгновение задумался.
  «Москва», — сказал Дьюи.
  «Какой конечный пункт назначения?»
  «Вы узнаете об этом первыми», — сказал Дьюи. "Еще кое-что. Не закрывай дверь. Не запирайте дверь. Поверь мне, ты не захочешь оказаться по ту сторону двери, если мне придется ее выломать.
  Два пилота кивнули; тот, что справа, ухмыльнулся.
  — А теперь давай убираться отсюда.
  OceanofPDF.com
  
  50
  ЛОНДОН
  Было три часа утра по лондонскому времени, когда Калибризи, Кэти и Такома приземлились в Хитроу.
  На асфальте ждал черный «Рейндж Ровер» с включенными габаритными огнями и работающим двигателем.
  Задняя дверь внедорожника открылась, когда они пересекли асфальтированную дорогу. Высокий мужчина в синем костюме, без галстука, с длинными, слегка непослушными светлыми волосами двинулся к трем американцам. Это был Дерек Чалмерс, директор британской службы внешней разведки МИ-6.
  — Гектор, — сказал он, протягивая руку к Калибризи, когда они встретились под тусклыми желтыми огнями «Гольфстрима». "Рад тебя видеть."
  — Привет, Дерек, — сказал Калибризи, пожимая Чалмерсу руку. «Ты помнишь Кэти и Роба».
  "Конечно же."
  Чалмерс пожал им руки. Они последовали за ним до «Рейндж Ровера» и сели в него.
  Чалмерс постучал по спинке водительского сиденья, приказывая водителю двигаться. Они сбили взлетную полосу в направлении выхода из аэропорта.
  "Хорошо?" — спросил Калибризи. — У нас есть что-нибудь?
  Чалмерс кивнул.
  «Это чертовски беспорядок».
  — Почему ты не позвонил? — спросил Калибризи.
  Чалмерс уставился на Калибризи с легким раздраженным выражением на лице.
  «Потому что в доме Борхардта пять мертвых китайских коммандос и один мертвый китайский посол», — сказал Чалмерс. «Я понятия не имею, подслушивают ли они, и не хочу это знать».
  — Когда он упал? — спросил Такома.
  «Где-то поздно вечером. Команда, которую мы отправили вчера вечером, нашла тела. Они были еще теплыми. Мы их не вытащили».
  — Вы просматривали какие-нибудь отпечатки?
  "Да. Все они были МСС. Это была команда убийц».
  «Они все мертвы?» — спросил Калибризи.
  Чалмерс кивнул.
  «Как дверные гвозди. Твой человек Андреас вместе с ними отремонтировал спальню.
  «Знает ли Китай о своем мертвом посоле?» — спросил Калибризи.
  — Я предполагаю, — сказал Чалмерс. «Команда безопасности Борхардта координировала свои действия с Пекином. Вся операция проводилась из Пекина. У них было живое видео с ОП».
  «Так что ситуация обостряется».
  «Да», — согласился Чалмерс. «Бханг теперь полностью занят. Это будет насилие, но мы можем с этим справиться. Я знаю, что ты не хочешь этого слышать, Гектор, но Дьюи оказывается довольно заманчивым куском для нашего друга в Пекине.
  * * *
  Пятнадцать минут спустя «Рейндж Ровер» въехал в переулок за Аппер Филлимор Гарденс и погасил фары. Агент в штатском, прижав руку к уху, стоял возле железных ворот в глубине темного сада Борхардта. Он быстро показал водителю большой палец вверх. Чалмерс, Калибризи, Кэти и Такома вылезли из машины, затем прошли через ворота и встретили другого агента, который ждал их в тени японского клена.
  Внутри они последовали за Чалмерсом в библиотеку, шторы которой были задернуты. Ожидала женщина в черном комбинезоне, коронер МИ-6, в синих резиновых перчатках.
  На полу лежали два тела, оба изрешеченные пулевыми отверстиями и залитые кровью, которая начала чернеть по мере высыхания. Одним из них был крупный мужчина с грязно-светлыми волосами в сером клетчатом костюме, похожий на русского. Вторым был китаец в смокинге. Его туловище выглядело так, будто к нему приставили нож, хотя забрызганная кровью стена позади него рассказывала другую историю: пули прошли прямо сквозь него.
  «Посол?» — спросил Калибризи.
  «Достопочтенный С.
  у
  н М
  ă
  — сказал Чалмерс. — Другой — бывший сотрудник КГБ. Я предполагаю, что это один из людей Борхардта.
  Они последовали за Чалмерсом вверх по богато украшенной центральной лестнице. На площадке третьего этажа под светом из коридора мерцала большая лужа крови. В нескольких футах от верхней ступеньки лежал на спине мертвый китайский коммандос с наполовину оторванной головой.
  В коридоре стоял еще один коронер. Он кивнул Чалмерсу, но ничего не сказал.
  Чалмерс провел их в спальню. Внутри на восточном ковре валялись еще четыре мертвых агента: трое у изножья кровати, один у двери. Кровь лужами была рассыпана по земле и забрызгана стеной.
  «Китай не трахался», — сказал Калибризи.
  «И Дьюи тоже», — добавил Чалмерс.
  Калибризи подошел к кровати, обходя трупы. Кровать была разорвана слизняками. Перья были разбросаны по всему покрывалу.
  — Есть звонки от соседей? — спросил Калибризи.
  — Да, — сказал Чалмерс. — Но беспокоиться не о чем.
  — Никаких признаков Дьюи или Борхардта? — спросила Кэти.
  "Ничего. Но мы знаем одно: самолет Борхардта исчез. Он вылетел из Хитроу около полуночи».
  Когда они шли обратно через сады, Калибризи остановился, чтобы поговорить с Чалмерсом один на один.
  "Что ты думаешь?" — спросил Калибризи.
  «Мы оставляем его таким, каким его нашли», — сказал Чалмерс. «Пусть Скотленд-Ярд возьмет на себя юрисдикцию».
  "Почему?"
  «У нас есть преимущество, пока Бханг считает, что Дьюи действует в одиночку», — сказал Чалмерс. «Мы не можем рисковать, что Бханг подумает, что это санкционированная операция ЦРУ или МИ-6. Тот факт, что они напали на Дьюи, когда он был с вашим советником по национальной безопасности, означает, что они чертовски серьезны. Нам нужно опустить голову и найти Дьюи. Если мы правильно разыграем наши карты, он приведет нас прямо к Бхангу».
  — Я хочу кое-что прояснить, Дерек, — резко сказал Калибризи. «Мне нужна помощь в поисках Дьюи. Но у меня нет абсолютно никакого намерения делать что-то большее, чем вернуть его в Соединенные Штаты. Он не участвует в какой-либо операции по убийству Фао Банга».
  «Для этого уже слишком поздно», — сказал Чалмерс. — Андреас в центре всего этого, Гектор, нравится тебе это или нет. Мертвый посол? Мертвый отряд коммандос? Это их чертовски разозлит. Тебе нужно отбросить вину перед Джессикой и сосредоточиться на цели».
  «Меня не волнует цель», — сказал Калибризи, тыча пальцем в Чалмерса. «Мы находим Дьюи, а потом его нет. Я не собираюсь испачкать свои руки его кровью».
  «Это то, чего мы хотели», — парировал Чалмерс. «Дьюи собирается отвести нас в Бханг. Хотите оказать другу услугу? Помогите ему отомстить. Это то, чего он хочет. Это то, чего он заслуживает».
  OceanofPDF.com
  
  51
  В ВОЗДУХЕ
  Дьюи проспал первые два часа полета, сидя в нескольких рядах позади Борхардта. Проснувшись, он пошел на кухню в передней части каюты и приготовил чашку кофе. Он вернулся и сел напротив Борхардта, чей рот оставался заклеенным.
  "Ты хочешь немного?" — спросил Дьюи.
  Борхардт выглядел несчастным. Его глаза были налиты кровью и злы. Блеск пота покрыл его голову. Зачеса свисала у его уха. Он кивнул вверх и вниз, показывая, что да, он хочет чашку кофе.
  «Как я выгляжу, официантка?» — спросил Дьюи.
  Борхардт пристально посмотрел на Дьюи. Он кричал, хотя его слова были приглушены лентой вокруг его рта.
  "Что?" — невинно спросил Дьюи. — Я тебя не слышу.
  Дьюи сделал глоток.
  «Мммм, это хороший кофе», сказал Дьюи. «Знаешь, Рольф, тебе нужно перестать придавать слишком большое значение вещам. Я никогда не говорил, что собираюсь принести тебе кофе. Это называется принимать кого-то как должное. Я где-то читал, что это одна из главных причин, по которой отношения разваливаются».
  Борхардт снова закричал из-за ленты, затем дернул за гибкие наручники, а Дьюи сделал небольшие глотки из чашки кофе и издал удовлетворенное мурлыканье.
  «Интересно, эти китайцы любят кофе?» - задумался Дьюи. "Что вы думаете?"
  Он посмотрел на Борхардта.
  «О, верно, ты не можешь говорить, не так ли?»
  Борхардт снова закричал, его лицо покраснело как свекла. Несколько секунд он кричал, хотя его голос был приглушен.
  Дьюи сделал еще один глоток.
  «Никогда не знаешь наверняка с этими китайскими парнями. Я имею в виду, им нравится какое-то странное дерьмо. Возьмем, к примеру, суши. Я имею в виду сырую рыбу? Кто хочет съесть кусок сырой чертовой рыбы? Какого черта они так любят суши, Рольф? На самом деле, теперь, когда я думаю об этом, это Япония любит суши, не так ли?»
  Дьюи улыбнулся, глядя в глаза Борхардту. Он сделал последний глоток из кофейной кружки и швырнул ее через плечо Борхардта. Он ударился о стену и разбился, разбросав осколки кружки по голове и плечам Борхардта.
  — Извините, — сказал Дьюи, наблюдая, как Борхардт пытается стряхнуть осколки кружки со своего плеча. «Я целился в посудомоечную машину».
  Дьюи потянулся к лодыжке и вытащил нож. Он взял его и сунул Борхардту, который закричал, вздрогнул и дернул его за наручники, но все безрезультатно.
  "Расслабляться."
  Он воткнул кончик лезвия рядом с ухом Борхардта, под край ленты, затем разорвал лезвие вверх, перерезав ленту. Дьюи схватил ленту и оторвал ее от лица Борхардта, что вызвало громкий шум, хотя и не такой громкий, как крик Борхардта.
  Дьюи откинулся на спинку стула и позволил ему закончить свой плач.
  «Не говорите ничего, о чем пожалеете», — сказал Дьюи. «Здесь целый рулон ленты, и я был бы рад наклеить еще».
  "Какого черта ты хочешь?"
  — Ты знаешь, чего я хочу, придурок. Я объяснил это вам. Мне нужна помощь, чтобы вернуть этих придурков.
  — Тогда ты убьешь меня?
  "Может быть. Но в отличие от тебя, я человек слова. Если ты мне поможешь, есть шанс, что я тебя не убью. Это не обещание, потому что иногда я просто в настроении, понимаешь, о чем я? Даже несмотря на то, что ты пытался трахнуть меня у себя дома, Рольф, мне все равно на самом деле все равно, выживешь ты или умрешь. Мы с вами профессионалы. Мы знаем это упражнение. Мы понимаем риски. Но Джессика была невиновна».
  "Я помогу тебе. Я даю тебе слово."
  «Пощадите меня, ладно? У вас нет «слова», которое вы могли бы дать. Ты в своей основе нечестный человек, поэтому я знал, что ты меня сдашь. Просто заткнись, ответь на мои вопросы и делай, что тебе говорят.
  Борхардт кивнул. "Понятно."
  «А теперь мой первый вопрос».
  "Вперед, продолжать."
  — Я хотел спросить тебя кое о чём с тех пор, как впервые встретил тебя.
  "Что?"
  «Что, черт возьми, у тебя с волосами? Ты богатый человек. Купите себе парик. Или, еще лучше, сделайте то, что делают настоящие мужчины: лысейте. Будьте мужчиной. Это похоже на дохлую крысу».
  Дьюи наклонился вперед и схватил конец длинного пучка волос, свисавшего на голову Борхардта. Он взял нож, поднес его к голове Борхардта, отрезал весь кусок волос и бросил его Борхардту на колени.
  «Вот и все», — сказал Дьюи, откидываясь назад и медленно кивая, оценивая свои парикмахерские навыки. "Намного лучше."
  Борхардт грустно посмотрел на клок волос у себя на коленях.
  — Хорошо, следующий вопрос, — сказал Дьюи. «Оружие».
  «Достаточно для всего, что вы хотите сделать. Полный тайник боевой техники военного уровня. Вы можете его осмотреть. Он в грузовом отсеке.
  «Взрывчатка?»
  «SEMTEX, PBXN, желатин, С4. Достаточно взрывчатки, чтобы взорвать Букингем-плейс или… Министерство государственной безопасности?
  «Хорошо, Рольф. А как насчет переносных ракет?»
  «ПЗРК, РПГ-7».
  «Какие ПЗРК?»
  «Джавелины.
  «Старички, но вкусности».
  «Есть также полдюжины Alcotán-100».
  «Что это такое?»
  «Переносные противотанковые ракеты. Очень прост в использовании. Без отдачи. Очень эффективен. В прошлом году я продал кучу в Сирию. Они не могли позволить себе все из них, поэтому я оставил себе несколько».
  Дьюи кивнул.
  — Хорошо, следующий вопрос, — сказал Дьюи. «Расскажи мне о Фао Бханге».
  "Что вы хотите узнать?"
  — У тебя с ним отношения?
  «Я никогда не встречал его. Лишь немногие это сделали».
  "Где он живет?"
  "Не имею представления. Предположительно Пекин. Если он такой же, как и все остальные члены Госсовета, у него тоже где-то есть дом: в Гонконге, Макао, Шанхае. Но я не знаю».
  "Что ты знаешь?" — спросил Дьюи. «Поскольку я могу сказать вам прямо сейчас, продолжительность вашей жизни напрямую зависит от того, насколько вы можете мне помочь».
  «Он покупатель информации. Любит информацию. Какую систему вооружения купил тот или иной, какую спутниковую установку имеет то или иное правительство. Что-то в этом роде. Очень ценовой агностик. Транжира."
  "Что еще? В чем его дело?
  «Его сделка?»
  «Да, его дело. Что он за херню делает?
  «Бханг — это мозг, стоящий за всеми отвратительными поступками, которые делает Китай. Он стратег и исполнитель. Без сомнения, именно он послал команду убить тебя прошлой ночью. Именно он организовал бы мокрые работы в Аргентине».
  «А как насчет его брата Бо Миня?»
  «Я знаю Мина. Я, кстати, его довольно хорошо знаю.
  "Как?"
  «Он у меня на зарплате. Бо Мин — ведущий технолог министерства. Он разрабатывает различные алгоритмы криптографии, подслушивания, профилирования, устройства обнаружения лжи. Он такой же безжалостный, как Бханг, но затворник, интроверт; у него нет политических навыков или амбиций Бханг. Но он великолепен».
  «Почему он у вас на зарплате?»
  «Он держит меня в курсе событий в рамках оборонных программ министерства. Он помогает мне продолжать играть активную роль в их процессе принятия решений».
  «Взяточничество».
  "Что-то вроде того."
  «Сколько вы ему платили за эти годы?»
  «Десятки миллионов».
  Дьюи уставился на Борхардта.
  — Ты действительно подонок, не так ли?
  Борхардт улыбнулся.
  "Я предприниматель."
  — Они близко?
  "ВОЗ?"
  «Бханг и его брат, придурок».
  Взгляд Борхардта стал острым.
  "Я не уверен."
  — Рольф, — сказал Дьюи, качая головой и ругаясь в голосе. «Помнишь нашу дискуссию некоторое время назад об ответах на мои вопросы? На всей планете есть один человек, которому нужно быть счастливым. И сейчас этот человек немного расстроен. Ему не хотелось бы ничего лучше, чем всадить один из этих Алькотанов в твою запорную немецкую задницу. Ответь на чертов вопрос.
  — Да, они близко, — сказал Борхардт, вздыхая. "Очень близко."
  «Что такое «очень»?»
  "Очень. Бханг защищает его. Мин умный, но слабый. Бханг не слабый. Говорят, даже Ли испытывает здравую дозу настороженности в отношении Бханга. Его люди повсюду. Бханг присматривает за Бо Мином. Однажды Мин был пойман на схеме Понци. Это было в Шанхае несколько лет назад. Там было двое мужчин. Их поймали и осудили, приговорив к тридцати или сорока годам исправительно-трудового лагеря. На следующий день после прибытия в лагерь оба мужчины были убиты выстрелами в голову».
  Дьюи кивнул. Он сел, сделал паузу, затем улыбнулся.
  — Что ж, тогда тебе лучше надеяться, что мне это удастся.
  "Почему?"
  «Потому что Бханг очень разозлится на тебя после смерти его брата».
  OceanofPDF.com
  
  52
  ШТАБ-КВАРТИРА МИ-6,
  85 VAUXHALL CROSS
  , ЛОНДОН
  Калибризи, Кэти и Такома поспали несколько часов в американском посольстве, а затем были отвезены в штаб-квартиру МИ-6 на берегу Темзы. Их сопроводили на верхний этаж, в конференц-зал со стеклянными стенами, окна которого были затянуты медной сеткой, предназначенной для предотвращения подслушивания.
  Было 5 часов утра. Чалмерс уже сидел на своем месте, когда вошли трое американцев. С Чалмерсом была Вероника Смитсон, которая руководила военизированными операциями для МИ-6.
  — Ты пошел домой? — спросил Калибризи, заметив, что Чалмерс был одет в ту же одежду, что и накануне вечером.
  — Нет, — сказал Чалмерс. «Это была долгая ночь».
  Калибризи сел и налил себе чашку кофе.
  "Что происходит?"
  «Китай требует знать, что случилось с их послом».
  «Им следует спросить одного из головорезов, которых они прислали», — сказал Калибризи.
  «Мет занимается этим», — сказал Чалмерс, имея в виду Скотленд-Ярд. «Никто не знает, что мы вообще там были».
  — Вы слышали что-нибудь от Дьюи? - спросил Смитсон.
  — Нет, — сказал Калибризи. — Есть какие-нибудь признаки Борхардта?
  Чалмерс покачал головой.
  — А что насчет самолета? — спросил Такома. «Они предоставили план полета?»
  «Да», — сказал Смитсон. "Москва. Они так и не приземлились».
  — Так о чем вы, ребята, думаете? — спросил Калибризи.
  «Мы не знаем», — сказал Смитсон. «Он явно импровизирует. Я предполагаю, что он направляется в другую иностранную столицу. Возможно, он попытается забрать больше активов министерства. Он также может отправиться в Китай».
  «Гектор, а Дьюи вообще подумает о том, чтобы поехать в Китай?» — недоверчиво спросил Чалмерс.
  «Он не сумасшедший», — сказал Калибризи. «Но он непредсказуем. Он был Дельтой. Его учили импровизировать и действовать в одиночку. Что бы он ни задумал, я могу гарантировать вам одно: это будет смело.
  «Если он направляется в Китай, он туда не попадет», — сказал Смитсон. «Конечно, не американец ростом четыре дюйма, чье лицо сейчас можно увидеть на каждом пограничном переходе в КНР. Бханг теперь чертовски хорошо знает, что случилось с его агентами. Я бы не удивился, если бы китайцы узнали, что самолет Борхардта пропал».
  «Если это правда, они тоже будут искать план полета», — сказала Кэти. «Они будут знать, что самолет приземлился не в Москве».
  «Мы позаботились об этом», — сказал Смитсон. «Мы изменили бортовой номер на московском рейсе BA из Хитроу. Если они отслеживают самолет Борхардта, они поверят, что он действительно приземлился. Оно должно выдержать».
  «Какого черта Дьюи не координирует свои действия с Лэнгли?» — спросил Чалмерс.
  Калибризи посмотрел на Чалмерса ледяным взглядом.
  «Потому что из-за нас убили его невесту», — сказал Калибризи. — Почему тебе так трудно понять, Дерек? Это наша чертова операция привела к смерти Джессики. Дьюи не хочет иметь ничего общего с Лэнгли, МИ-6 или кем-либо еще. Можешь ли ты винить его?»
  Чалмерс сделал паузу, обдумывая свой ответ.
  — Нет, конечно, я не могу его винить, — спокойно сказал Чалмерс. "Я чувствую себя ужасно. Но у меня есть работа. Устранение Фао Бханга должно быть нашим главным приоритетом, сейчас больше, чем когда-либо».
  «Президент Делленбо уполномочил нас принять меры», — сказал Калибризи. «Америка собирается нанести ответный удар по Китаю. Но Дьюи Андреас не тот, кто собирается это сделать. Он сейчас не в состоянии выполнить удар черным по черному. Это будет самоубийственная миссия, и она провалится».
  «Если мы хотим, чтобы смерть Джессики что-то значила, давайте выясним, как помочь Дьюи убить Фао Бханг», — сказал Чалмерс.
  «Я полностью за убийство Бханга», — крикнул Калибризи, ударив кулаком по столу переговоров. «Но мы не используем Дьюи. Мы его найдём, а потом я приведу его домой. Если мне придется заставить президента Делленбо позвонить премьер-министру и попросить вас отойти нахер, я это сделаю. Я не собираюсь убивать и Дьюи!»
  В конференц-зале повисло долгое, неловкое молчание. Гнев и эмоции между Калибризи и Чалмерсом были ощутимы.
  На лице Чалмерса было пустое выражение. Несколько мгновений он сканировал глаза Калибризи.
  — Как давно мы знаем друг друга, Гектор?
  "Слишком долго."
  «Двадцать пять лет в декабре этого года. Кейптаун. Помнить?"
  Калибризи успокоился. На его лице даже появилась легкая улыбка.
  «Да, я помню. Парочка грубостей, а?
  — Говори за себя, — сказал Чалмерс.
  «Ладно, один американский парень и кембриджский дилетант».
  «Это больше похоже на то», — сказал Чалмерс. «Вы научили меня чему-то важному в Южной Африке. Помните девушку из консульства, датчанку?
  «Анника».
  «Вы сказали: «Не поддавайтесь эмоциям». В итоге она стала КГБ. Моя карьера в МИ-6 была бы закончена».
  «Я был молод и наивен», — сказал Калибризи.
  — Ты хотя бы хочешь услышать, что у нас на уме?
  Калибризи сделал глоток из чашки и откинулся на спинку стула.
  "Почему нет."
  Чалмерс кивнул Смитсону.
  «У нас есть грубая схема структурированного убийства Фао Бханга», — сказал Смитсон. «У МИ-6 есть актив в иерархии министерства; агент высокого уровня, завербованный шесть лет назад. Этот агент в течение некоторого времени был важным источником для Великобритании и Запада. МИ-6 готова пожертвовать этим активом, чтобы нанести удар по Фао Бхангу. Операция носит кодовое название «Око за око».
  «Месть», — сказал Калибризи.
  «Это двойное значение», — сказал Смитсон. «Очевидное: месть. Но мы также попытаемся обмануть Фао Бханга, заставить его поверить, что то, что он видит, — это нечто иное, чем оно есть на самом деле, а не драма, пьеса, срежиссированный вымысел, финальным актом которого является его собственная смерть. В каком-то смысле мы заменим глаза Бханга своими, по крайней мере, на несколько часов».
  Калибризи, заинтригованный, налил еще чашку кофе. Он взглянул на Кэти, затем на Такому, которые оба тоже были поглощены вниманием, очарованные словами Смитсона.
  — Но, — сказал Смитсон.
  "Но что?"
  «Но нам не хватает ключевого элемента. А без этого элемента операция просто не получится».
  "Что это такое?" — спросил Калибризи.
  Смитсон посмотрел через стол на Чалмерса. Чалмерс повернулся к Калибризи.
  «Нам нужен Дьюи».
  OceanofPDF.com
  
  53
  ЗДАНИЕ МИНИСТЕРСТВА НАЦИОНАЛЬНОЙ ОБОРОНЫ,
  1 АВГУСТА,
  ПЕКИН
  Сюй Цинчэнь, старший генерал Народно-освободительной армии и второй по рангу чиновник китайской армии, сидел на деревянной скамейке. Он доел сэндвич, а затем бросил последний кусок корочки на лужайку. Голубь набросился.
  Красная деревянная скамейка стояла в центре частной лужайки на крыше здания Министерства обороны. За исключением путешествий и ненастной погоды, Цинчэнь каждый день обедал на крыше, обычно один. Сегодня он был не один. Рядом с ним сидел Фао Бханг.
  Между двумя мужчинами была желтая подушечка. За исключением случайной безобидной болтовни, Цинчэнь и Бханг общались путем написания заметок. Бханг знал, на что способна технология подслушивания.
  «Сегодня утром X встретился с советом», — написал Цинчэнь.
  «X» было сокращением от «Премьер Ли».
  «Вы были предметом обсуждения», продолжил Цинчэнь.
  "Как насчет?" — нацарапал Бханг на блокноте.
  «Бюджет министерства. X предлагает сократить его. Это привело к более широкому обсуждению. Оно стало возбужденным».
  "Продолжать."
  «Фотографии были сделаны».
  Бханг оторвался от площадки, ноздри раздулись.
  "Фото?" — сказал он вслух, едва громче шепота, но кипя от гнева.
  «Труп», — сказал Цинчэнь. «Топор в черепе».
  Бханг отказался от всякого беспокойства по поводу разговора вслух.
  — Ужасно, — продолжил Цинчэнь.
  «Это сделал Моссад», — сказал Бханг.
  — Кто был мертвец?
  «Это не имеет значения. Имущество."
  — Что произошло в Лондоне? — спросил Цинчэнь.
  Бханг встал.
  — Откуда ты знаешь о Лондоне?
  Цинчэнь посмотрел на Бханга со спокойным гневом в глазах. Он молчал.
  — Операция, — обороняясь, сказал Бханг. «Они не всегда проходят хорошо. Ты должен знать что. Это ничего, мелочь. Человек, которого мы пытаемся устранить».
  «Садитесь», — приказал Цинчэнь. — И успокойся.
  Бханг остался стоять, вынимая сигарету из куртки.
  — Ты знаешь, что я не люблю дым, Фао.
  «Какова была цель Ли во всем этом?» — спросил Бханг, игнорируя его.
  «У него не было никакой цели, кроме сокращения бюджета, но это уловка», — сказал Цинчэнь. «Мне кажется очевидным, что вы его расстроили. Он начал политизировать свою паранойю по поводу тебя».
  — Я могу с ним справиться.
  — Нет, если он попытается подавить предполагаемую угрозу с твоей стороны. Если премьер-министр почувствует угрозу, реальную угрозу, вы в опасности. Совет благоволит вам, но для него важнее верховенство закона. Политическая иерархия. В той степени, в которой он политизирует свою паранойю, вы рискуете потерять поддержку внутри совета. Это только вопрос времени. Он очень хорош в политике».
  "Что я должен делать?" — спросил Бханг, сильно затягиваясь сигаретой.
  «У тебя есть два варианта», — ответил Цинчэнь.
  "Кто они такие?"
  «Умиротворите его. Извиняться. Сделайте что-нибудь, чтобы он — как бы это сказать? — меньше беспокоился о ваших амбициях. Политики тоже любят лесть».
  «Какой еще выбор?»
  — Двигайся к нему.
  "Когда?"
  "Сейчас."
  «Каковы условия вашей поддержки в НОАК?»
  «Как всегда, оно почти единогласно», — сказал Цинчэнь. «Эти генералы, лояльные Ли, хорошо мне известны, и их легко можно было бы отстранить. Но…"
  "Но что?" — спросил Бханг.
  «Вы, должно быть, хотите стать премьер-министром», — сказал Цинчэнь. "Я слишком стар. Вы знаете это. И больше никто на это не способен».
  Бханг снова сел. Слова генерала Цинчэня были удивительными, но не неожиданными.
  Бханг поклялся в верности Цинчэню много лет назад. И мужчины, и значительная часть высшего руководства НОАК не доверяли Ли. Как и при любой смене руководства в Китае, внешний мир мало что знал о внутренних махинациях, которые в конечном итоге проложили путь новому лидеру. Возвышение кого-то нового, такого как Цинчэнь или Бханг, будет рассматриваться Западом как еще один загадочный, хотя и спокойный переход. Но в Китае власть была взята. Так было с самого начала.
  Слова генерала стали кульминацией десятилетней работы.
  Бханг правильно предположил, что Цинчэнь не захочет править, когда придет время. Как и многие военачальники, политика была делом, с которым он не хотел иметь ничего общего. Старому генералу было достаточно, чтобы у руля стоял его человек, в данном случае Бханг.
  Бханг попытался сдержать волнение. Он знал, что никогда не сможет предложить это. Должно быть, это был Цинчэнь. По иронии судьбы, именно Ли подтолкнул его к этому. Когда-нибудь ему придется не забыть поблагодарить Ли.
  «При вашей поддержке я бы сделал это», — сказал Бханг.
  Цинчэнь встал.
  «Наведите порядок в этом лондонском деле», — сказал Цинчэнь. «Вы даете ему ненужные боеприпасы. Приберись."
  «Это комар», — сказал Бханг. «Я замахнулся и промахнулся. В следующий раз я не промахнусь».
  OceanofPDF.com
  
  54
  В ВОЗДУХЕ
  Дьюи снова замотал скотчем рот Борхардта. Он подошел к задней части самолета, открывая двери, пока не нашел вход в небольшую круглую лестницу, ведущую на нижнюю палубу. Там он нашел еще одну дверь. Внутри находился оружейный отсек. Складское помещение казалось бесконечным: как склад с низкими потолками, полки с различным огнестрельным оружием, взрывчаткой и заставленные боеприпасами стены, доходящие до передней части самолета.
  В течение следующего часа Дьюи подключил большой блок SEMTEX, который, как он знал, был не только эффективным, но и защищенным от идиотов, и поэтому он был популярен среди террористов. Он был прощающим и устойчивым к случайным ударам или скрежетанию, которые могли спровоцировать взрыв других материалов.
  Существовало несколько типов детонаторов, и он установил один, позволяющий осуществлять дистанционный детонатор, проверив его перед тем, как вставить, ощущая слегка болезненное щекотание электрического импульса между пальцами.
  Он отнес детонатор, пару «Глоков» и «Алкотан-100» наверх и сел.
  Борхардт кивнул.
  «Проснись, Мэри Поппинс», — сказал Дьюи. «Восстань и сияй».
  Борхардт открыл глаза. Он застонал из-за ленты. Дьюи схватил кусок и оторвал его.
  "Ебать!" - крикнул Борхардт.
  «Это никогда не устареет», — сказал Дьюи.
  «Ты действительно подлый сукин сын, не так ли? Могу ли я принести что-нибудь выпить?»
  "Как что?"
  "Как вода. Я сижу здесь уже как минимум шесть часов».
  «Чистый или грязный?»
  Борхардт усмехнулся.
  Дьюи встал, пошел на камбуз и взял бутылку воды, затем вернулся и поднес бутылку к губам Борхардта. Он выпил всю бутылку.
  «Итак, две вещи», — сказал Дьюи.
  "Что?"
  «Во-первых, нам нужен еще один самолет».
  «Еще один самолет?»
  "Да. Он должен быть в Пекине, недалеко от того места, где мы приземляем это чудовище».
  «Чудовище?»
  «Это дань уважения жадности, варварству и эго. Этот яркий символ того, что происходит, когда вы готовы продать оружие террористам».
  «Зачем нам еще один самолет?»
  «Ответ: не ваше, блядь, дело. Номер два. Тебе нужно позвонить Бо Мину».
  «Почему Бо Мин?»
  — Потому что вы хотели бы встретиться с ним через три часа, — сказал Дьюи, делая паузу и глядя на часы. В аэропорту."
  «Аэропорт Пекина?»
  "На самолете. Меня не волнует, что вы можете ему предложить. Что вы должны ему дать, пообещать ему, пригрозить ему — что угодно. Но нужно что-то придумать, и пусть это будет хорошо. Он собирается навестить тебя на этом самолете.
  «Они уже нашли трупы», — умоляюще сказал Борхардт. «Они поймут, что команда потерпела неудачу. Они узнают посла М.
  ă
  мертв. Они узнают, Дьюи. Они решат, что я с тобой.
  «Ну, это самая проницательная вещь, которую ты сказал за весь день. А это значит, что тебе лучше быть чертовски умным, когда звонишь этому маленькому отсталому.
  Борхардт взглянул на ракету, выпущенную с плеча. Затем его взгляд переместился на дистанционный детонатор. Его глаза расширились.
  "Что это такое?" — спросил Борхардт.
  «Это детонатор. Я думал, ты разбираешься в оружии?
  «Я прекрасно знаю, что это такое. Для чего это ?"
  «О, да, я делал небольшой арт-проект внизу, пока ты дремала».
  Лицо Борхардта покраснело.
  «Я сделал скульптуру из оранжевого пластика. Это было похоже на пластилин Play-Doh. У меня было такое чувство, будто я снова попал в детский сад. Я забыл, как это называется».
  "Ты!" - закричал Борхардт. «Ты чертов идиот, Дьюи!»
  «СЕМТЕКС. Вот и все. Надеюсь, я сделал это правильно. В любом случае, согласно инструкции, если я нажму вот эту маленькую кнопку, оранжевая штука поменяет цвет и станет горячей. Разве это не звучит чертовски круто, чувак? Опять же, инструкции были на немецком языке, так что кто знает? Есть только один способ выяснить."
  Борхардт пришел в ярость, его лицо покраснело, на лбу и верхней губе выступил пот.
  «Ты чертов маньяк!» - кричал он. "Что вы наделали?"
  Борхардт продолжал кричать и дергать себя за наручники. Наконец, Дьюи взял рулон скотча и заклеил ему рот еще одним куском, чтобы заткнуть рот.
  «Могу ли я поделиться с вами несколькими идеями?» — спросил Дьюи. — Тебе не нужно говорить, просто крякни, если согласен, ладно? Вот о чем я думаю».
  Дьюи встал и начал ходить по проходу рядом с обезумевшим Борхардтом.
  «Когда мы доберемся до Пекина, я и ваши пилоты выйдем из самолета. Если ты не против, я оставлю это при себе».
  Дьюи поднял дистанционный детонатор.
  — А вот тебе, наверное, стоит остаться, чтобы встретить гостя, тебе не кажется? Вспоминайте старые времена. Я думаю, было бы нарушением этикета не присутствовать здесь, когда он приедет. Кстати, это то, что ты носишь? У вас есть что-нибудь более красочное? Может быть, светло-голубой или желтый, что-нибудь, что дополнит ленту на твоем рту?»
  Борхардт истерически закричал и дернул себя за наручники.
  «Извините, это было всего лишь предложение. Носите то, что на вас есть».
  Дьюи подошел к камбузу и открыл холодильник. Он взял бутылку пива, открутил крышку, сделал большой глоток и небрежно пошел обратно к Борхардту.
  — Ты умеешь вести себя хорошо?
  Борхардт кивнул, да.
  Дьюи наклонился и сорвал ленту с лица Борхардта.
  «Ой! Ебать!"
  "Я знаю. Лента причиняет боль, не так ли? Не так сильно, как испарение в SEMTEX, но все же».
  — Ты сказал, что я не умру.
  «Я сказал, что ты, возможно, не умрешь. Посади придурка в самолет и самолет, на котором мы улетим, и ты будешь жить. Без тебя мы не взлетим».
  «Что, если я не смогу уговорить Бо Мина встретиться со мной? Что, если он расскажет брату, и самолет перехватят?»
  Дьюи уставился на Борхардта, его голубые глаза были такими же холодными и пустыми, как зимнее море. Он поднял дистанционный детонатор и положил большой палец на кнопку.
  «Тогда настало трудное время для подсчета. Мы все умрем».
  OceanofPDF.com
  
  55
  ГОЛЬФ-КЛУБ LAKESIDE
  ОЗЕРО ТОЛУКА, КАЛИФОРНИЯ
  Лэйси Джеймс наклонился над своей водителем «Большой Берты», глядя на мяч для гольфа, лежащий на площадке-ти.
  — И каков ответ, Лейси? — сказал высокий темноволосый мужчина, стоящий позади него, его агент Крис Джордж. – Мне нужно вернуться к ним сегодня днем.
  — Я же тебе говорил, — сказал Джеймс с резким аристократическим британским акцентом. «Я хочу десять миллионов и несколько очков. Ты разбираешься в очках».
  «Игер не собирается давать вам никаких очков», — сказал его агент. «Черт возьми, это чертовы «Звездные войны ».
  — Тогда скажи им, чтобы они нашли кого-нибудь другого.
  «Им больше никто не нужен».
  «Именно поэтому мне нужны очки, особенно если мне придется иметь дело с этими несчастными коммунистами из Диснея».
  Большой округлый живот Джеймса свисал над поясом, пока он стоял неподвижно, пытаясь сосредоточиться.
  — Кстати, — добавил Джордж, оглядывая свое нутро. «Этот P90X действительно творит с вами чудеса».
  Густая борода Джеймса чесалась, и ему хотелось ее почесать. Вместо этого он убрал средний палец от клюшки.
  «Некоторым из нас не обязательно быть красивыми, чтобы заняться сексом», — сказал Джеймс.
  «Хотя это помогает».
  Лейси Джеймс не была похожа на выпускницу Оксфорда, получившую образование в Итоне. Он также не был похож на человека с состоянием в миллионы долларов, но он тоже был им.
  Джеймса повсеместно считали лучшим гримером по спецэффектам в киноиндустрии, на его счету более двухсот ролей в фильмах. Он мог бы сделать осла похожим на модель купальника Sports Illustrated , и наоборот, как сказала одна актриса перед тем, как вручить Джеймсу второй «Оскар».
  — Вот что я тебе скажу, — сказал Джеймс, готовясь нанести удар. «Если я поеду на зеленый, я сделаю это за двенадцать, без очков».
  Джеймс вытащил свою клюшку обратно. Когда голова водителя достигла своего апофеоза в небе, Джордж издал громкую влажную отрыжку, вырывавшуюся из его горла в течение как минимум трех секунд, как раз в тот момент, когда Джеймс начал замахиваться на мяч. Его клюшка неловко упала, он выбил мяч и отправил его на парковку. Напряженную минуту тишины сменил звук разбивающегося лобового стекла, а затем сирена чьей-то автосигнализации.
  Джеймс повернулся и посмотрел на Джорджа.
  «Я постараюсь набрать очки», — сказал его агент.
  Джеймс почувствовал вибрацию в кармане шорт. Технически, в Лейксайде у него не должно было быть мобильного телефона. Он посмотрел на номер, нервно оглянулся, затем поднес телефон к уху.
  "Привет?"
  «Лейси», — послышался британский голос, уверенный и безошибочно узнаваемый: дядя Джеймса, Дерек Чалмерс. «Это дядя Дерек».
  — Привет, дядя Дерек, — сказал Джеймс. — Это о моей матери?
  — Нет, — сказал Чалмерс. "Речь идет о вас. Мы нуждаемся в твоей помощи."
  «Кто мы?»
  "Агенство. Я пишу тебе фото. Мне нужно знать, сможешь ли ты сделать кого-нибудь похожим на этого человека.
  Джеймс рассмотрел фотографию. На нем был изображен китаец.
  «Краткий ответ: да, конечно. Это чертов китаец».
  «Это должно выдержать пристальное внимание», — сказал Чалмерс.
  — Что вы подразумеваете под «проверкой»?
  — Тщательный осмотр, — сказал Чалмерс. «Последствия того, что это не сработает, будут весьма негативными».
  — Понятно, — сказал Джеймс. Он отвернулся от коробки с ти и пошел обратно к профессиональному магазину. Джордж пытался привлечь его внимание, но Джеймс проигнорировал его. «Сколько у меня времени?»
  "Я не знаю. Максимум несколько дней».
  Джеймс пересек парковку, проходя мимо симпатичного седовласого мужчины и его друга, которые рассматривали разбитое лобовое стекло новенького «Порше Панамера». Джеймс указал на Джорджа, который шел по фервею, показывая владельцу машины, что именно Джордж отправил мяч для гольфа в лобовое стекло.
  Джеймс сел в красно-белый Bugatti Veyron.
  — Я сделаю это, дядя Дерек, — сказал Джеймс, заводя машину. «Пришлите мне больше фотографий, если можете».
  — Сделаю, — сказал Чалмерс. «Спасибо, малыш. Кстати, чего нам это будет стоить?»
  — Ничего, — сказал Джеймс, выезжая со стоянки на берегу Лейксайда.
  OceanofPDF.com
  
  56
  ПЕКИН
  Бо Мин уже встал, когда зазвонил телефон. Он посмотрел на идентификатор звонящего. Номер был заблокирован. Он прижал к телефонной линии небольшое устройство, похожее на высокотехнологичные кусачки. Он слегка прижал зубцы устройства к телефонной линии. Личность звонилки появилась.
  БОРХАРДТ, Р. Х.
  "Привет?"
  «Это Борхардт».
  "Мистер. Борхардт. Приятно с тобой поговорить. Что я могу сделать для вас?"
  «Я расстроен из-за тебя, Бо. Я плачу тебе много денег».
  — Что именно вы имеете в виду, сэр?
  — Документы, которые были отправлены на прошлой неделе.
  — Что случилось с документами? — спросил Мин. «Это строго засекречено. На эту систему армия планирует потратить более десяти миллиардов долларов. Я думал, ты будешь доволен.
  «Вы рассказываете мне о системе ПРО более чем через месяц после принятия решения?» — сказал Борхардт. «Это то, за что я вам плачу? В чем смысл?"
  Мин выглянул в окно. Борхардт всегда был к нему добр. Он почувствовал, что расстраивается. Он закрыл глаза.
  «Я не знаю, что сказать, мистер Борхардт. Я отправил документы сразу после их получения. Я даже помогал разрабатывать спецификации».
  Мин ждал ответа Борхардта, но тот ничего не сказал.
  «Я не знаю, что сказать, сэр», — продолжил Мин.
  «Возможно, время еще есть, но мне понадобится ваша помощь», — сказал Борхардт. «Могут ли спецификации быть изменены на этапе торгов?»
  «Да, да, абсолютно. Я не могу обещать…
  «Я покидаю Шанхай через несколько минут. Я мог бы переехать в Пекин, если бы вы меня встретили».
  Минь рассматривал двух агентов за дверью своей квартиры, посланных Мин-хуа. Он не мог их принести; Мин-хуа не мог знать о своих отношениях с Борхардтом. Конечно, уклониться от них было бы достаточно просто. Его терраса пристроена к террасе соседа, который жил в дуплексе. Он пойдет в соседнюю дверь, а затем поднимется на лифте этажом выше.
  "Когда Вы хотели бы встретиться?" — спросил Мин.
  * * *
  Борхардт посмотрел на Дьюи, который наклонился к нему, щека к щеке, держа между ними спутниковый телефон и подслушивая.
  Дьюи поднял один палец.
  «Один час», — сказал Борхардт в трубку. «Частный терминал рядом с третьим терминалом».
  Когда Дьюи услышал щелчок телефона Мина, он встал и повесил трубку.
  «Неплохо», — сказал он Борхардту. «Ты необычайно хороший лжец. Почти так же, как вы делали это раньше. Кстати, тебе нужен душ, чувак.
  — Я думал, это ты.
  «Может быть», — сказал Дьюи. "Кто знает. Может быть, мы сможем вместе принять душ, когда вернемся в Лондон? Моей спине не помешала бы хорошая мочалка».
  Борхардт начал хихикать.
  "Ты не смешной."
  «Все всегда так говорят, но потом смеются над моими шутками».
  Самолет резко повернул влево, и один из вторых пилотов включил интерком.
  «Пристегнитесь, мы приближаемся к Пекину. Мы приземлимся примерно через пятнадцать минут.
  Дьюи воспользовался туалетом и сел напротив Борхардта.
  «Вам нужно снять с меня наручники», — сказал Борхардт.
  "Почему?"
  «Как мне выйти из самолета?»
  «Это не моя проблема, Рольф», — сказал Дьюи. «Если бы я тебя развязал, ты бы с криком побежала из самолета, как маленькая девочка».
  — Чего, черт возьми, ты от меня ожидаешь?
  "Честно? Я ожидаю, что ты взорвешься. Опять же, я давно не использовал SEMTEX. Насколько я знаю, я там приготовил шоколадное суфле.
  Борхардт закричал.
  "Помощь!"
  Дьюи взял скотч и замотал им рот. Борхардт извивался и боролся с наручниками, его крики были приглушены пленкой.
  Дьюи сел и несколько минут смотрел на Борхардта. Наконец он встал и пошел на камбуз. Он обшарил ящики, пока не нашел инструменты. Он убрал кусачки и вернулся на сиденье. Он поднял инструмент.
  — Кусачки, — сказал он, кладя их на колени Борхардту. «Они должны иметь возможность прорезать гибкие наручники».
  Шасси самолета вышло из строя, и самолет затрясло.
  «Как бы мне ни хотелось продолжить эту познавательную дискуссию, — сказал Дьюи, — это моя остановка. Удачи."
  OceanofPDF.com
  
  57
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ПЕКИНСКАЯ СТОЛИЦА
  ПЕКИН
  Борхардт сидел на том же месте, на котором сидел, за исключением одного перерыва в туалете, двенадцать часов подряд.
  Он был один. Его руки и ноги оставались привязанными к сиденью. На коленях у него сидели кусачки, насмехаясь над ним своей близостью и неподвижностью. Он подсчитал, что, как только его руки будут свободны, ему понадобится менее десяти секунд, чтобы снять гибкие наручники с лодыжек, затем побежать по проходу к открытой двери каюты и спуститься по лестнице. Он знал, что реальность была немного иной. Прямо сейчас он был на расстоянии одного зудящего американского пальца от того, чтобы быть сожженным в раскаленном аду взрыва SEMTEX.
  За окном, справа от Борхардта, в двухстах ярдах по пустому взлетно-посадочной полосе виднелся еще один самолет, белый «Гольфстрим G250». К счастью, у компании Gulfstream он был в Гонконге, на расстоянии короткого перелета. Самолет уже был продан китайскому угольному магнату по имени Джунбэй. Борхардту пришлось потратить двадцать пять миллионов долларов сверх запрашиваемой цены на самолет, чтобы убедить генерального директора компании Gulfstream разорвать контракт с Junbei и заставить тридцатишестилетнего человека ждать еще два дня еще одного G250.
  Борхардт смотрел на свой новый самолет, задаваясь вопросом, сможет ли он когда-нибудь им воспользоваться.
  Со временем, как знал Борхардт, его оружие было использовано для убийства тысяч, возможно, даже десятков тысяч людей на всех континентах и почти в каждой стране мира.
  Но Борхардт никогда никого не убивал.
  Взгляд Борхардта внезапно привлек дверь частного здания аэровокзала за «Гольфстримом». Дверь открылась, и из нее вышел одинокий мужчина. Борхардт сразу узнал Мина. Он был невысокого роста и худощавый, ходил сутулясь. Его волосы были до плеч.
  Мин с подозрением оглядел взлетную полосу, а затем направился к самолету Борхардта.
  В руке он нес большой портфель. Он носил типичную униформу, которую, по-видимому, носит половина мужчин в Китае: темная простая ветровка и темные простые брюки.
  * * *
  Дьюи прислонился к иллюминатору «Гольфстрима», когда маленький человек (которым, как он предположил, был Бо Минь) вышел из синего здания из рифленой стали и пошел по взлетно-посадочной полосе к ярко освещенному самолету Борхардта.
  Идя по асфальту, Мин взглянул в сторону Дьюи, на одну короткую секунду, в глаза Дьюи, по крайней мере, это было то, на что он был похож.
  Дьюи подошел к кабине. Внутри сидели два израильских пилота. Их волосы выглядели спутанными и слегка жирными. Они явно были измотаны.
  «Давайте начнем готовиться к работе», — сказал Дьюи. — И когда я говорю «иди», я имею в виду, что нам нужно будет убираться отсюда, как можно быстрее.
  — Хорошо, — сказал пилот слева от него.
  — А что насчет Борхардта? — спросил другой.
  «Жюри еще не решило этот вопрос», — сказал Дьюи.
  Дьюи вернулся к кожаному дивану и сел. Он наблюдал, как Бо Мин остановился у передвижной лестницы, ведущей в Боинг.
  * * *
  Стук ботинок Мина по стальной лестнице заставил сердце Борхардта учащенно забиться. Ему казалось, что его сердце вот-вот взорвется. Он считал шаги, пока Мин поднималась. Наконец, в поле зрения появилась голова Мина. Длинные черные волосы с сединой; толстые квадратные очки. Когда он вошел, у Мина было испуганное выражение лица. Затем, когда он сосредоточился на Борхардте, привязанном к сиденью с клейкой лентой, закрывающем рот, его голова в шоке дернулась вперед, а очки упали на землю.
  - крикнул Борхардт. Лента заглушила звук.
  Мин взял очки, надел их и осторожно поставил большой портфель на пол. Он быстро пошел по проходу к Борхардту.
  — Подождите, мистер Борхардт.
  Борхардт кивнул в сторону кусачек, продолжая кричать.
  Мин схватил кусачки и перерезал гибкую манжету на левой руке Борхардта. Борхардт, тяжело дыша, вытащил изо рта ленту.
  — О, слава богу, ты здесь, — сказал Борхардт, задыхаясь. «Это было невероятно».
  Борхардт выхватил у Мина кусачки. Он разрезал их в воздухе, вонзив нож в шею Мина, а затем еще раз нанес два жестоких удара, от которых кровь внезапно хлынула из шеи Мина. Мин с криком упал на землю.
  Борхардт перерезал наручники на левом запястье, затем наручники на ногах.
  Он бросил кусачки и побежал на камбуз, но упал, его колени и ноги ослабели от бездействия. Он снова поднялся, оглянулся и увидел Мина, ползущего за ним, его передняя часть была покрыта красным. На камбузе Борхардт выдвинул ящик и нашел небольшой нож. Он схватил его левой рукой, затем повернулся, но Мин уже был на нем.
  Острые кусачки ударили Борхардта прямо за ухом. Мин снова замахнулся справа от Борхардта, нанеся ему рану на ухе. Борхардт закричал, падая на пол в проходе и закрывая ухо.
  Мин кричал на мандаринском языке, бешеный, леденящий кровь вопль, и снова злобно нанес удар, попав Борхардту над правым глазом. Кровь хлынула вперед. Мин снова замахнулся, когда Борхардт с земли вонзил нож Миню в икру. Мин закричал, но нанес еще один удар Борхардту в лоб. Борхардт пополз к передней части самолета, пытаясь уйти, в то время как Мин выдернул нож из его икры.
  Мин взял стальной портфель обеими руками. Он ударил им по голове Борхардта, когда немец попытался уползти. После второго удара Борхардт похолодел. Мин ударил его еще раз, проклиная при этом на мандаринском языке.
  Мин несколько минут смотрел на Борхардта, который был без сознания и истекал кровью, лежавший на земле. Мин попытался отдышаться. Он поднес руку к шее, затем посмотрел на нее. Пальцы были покрыты влажной кровью.
  Минь дохромал до двери каюты, сжимая в руках портфель.
  * * *
  Двигатели «Гольфстрима» были запущены, и в кабине раздался ровный электрический грохот, пока пилоты готовились к взлету.
  Дьюи смотрел на входную дверь «Боинга», следя за светом и ожидая признаков жизни. Он схватил детонатор. Первая минута сменилась второй, затем третьей. Затем в двери Боинга наверху лестницы появилась тень.
  Но там, где Дьюи ожидал увидеть Борхардта, внезапно появился Бо Мин. Его голова дико замоталась. Он вышел на свет на лестнице, и Дьюи увидел кровь на одной из его рук и шеи. Он хромал. Он начал спускаться по лестнице.
  «Ублюдок», — сказал Дьюи.
  Дьюи держал дистанционный детонатор. Он приложил большой палец к красной кнопке. Он собирался нажать на нее, но остановился. Он положил его на сиденье.
  Он бросился к двери каюты и спрыгнул с верхней ступеньки на асфальт на десять футов ниже. Он помчался к самолету Борхардта. На бегу Дьюи вытащил из наплечной кобуры «Глок». Он приблизился к Бо Миню, который хромал в тени Боинга.
  Мин увидел, как Дьюи бежит к нему. Он уронил портфель, когда Дьюи приблизился. Мин даже не успел пошевелиться, как Дьюи выстрелил ему в грудь в упор.
  Дьюи поймал Мина, когда тот упал, и перекинул его через плечо, как пожарный. Он пробежал последние несколько ярдов до «Боинга», затем поднялся наверх, делая две ступеньки за раз. На верхней лестнице он швырнул тело Мина на пол. Он увидел Борхардта. Дьюи схватил его и поднял на плечо. Он побежал обратно к двери каюты, затем спустился по лестнице, все еще сжимая пистолет. Он пробежал последние сто ярдов до «Гольфстрима», а затем поднялся на борт. Он швырнул Борхардта на один из кожаных диванов, затем повернулся и нажал на дверной рычаг. Лестница начала подниматься.
  «Поднимите эту штуку в воздух», — крикнул Дьюи в кабину. — И я имею в виду, черт возьми, прямо сейчас.
  Двигатели «Гольфстрима» вспыхнули и стали громче. Самолет пришел в движение, а затем двинулся к концу взлетно-посадочной полосы.
  «Держись», — рявкнул один из израильских пилотов. «У нас будет жарко».
  Двигатели взревели. Самолет ускорился по взлетно-посадочной полосе справа от Боинга.
  Дьюи вернулся на диван и взял детонатор. Когда передние колеса оторвались от асфальта, он нажал маленькую красную кнопку.
  Последовала пауза длительностью не более полсекунды, затем оглушительный раскат грома пронзил небо, когда «Боинг» взорвался.
  Дьюи наблюдал за происходящим через иллюминатор. Белое, красное, оранжевое и черное пламя вместе с клубами густого дыма взорвалось в небо в впечатляющем радиусе вокруг самолета. Дьюи пришлось отвести взгляд от взрыва.
  Еще более громкий гром разнесся по небу, когда жара и пламя от взрыва распространили хаос в грузовом отсеке самолета, нагруженном взрывчаткой и боеприпасами.
  «Гольфстрим» отбросило в сторону, он трясся и кренился, поднимаясь в небо. Дьюи чуть не упал на пол, но удержался за сиденье. Он заставил себя посмотреть еще раз. Асфальт представлял собой тлеющий стальной ад, внутри которого находились теперь уже сильно обугленные останки любимого сводного брата Фао Банга, Бо Миня.
  Дьюи посмотрел поверх горящего самолета. Вдалеке виднелись огни Пекина.
  — Ты следующий, ублюдок, — прошептал Дьюи.
  OceanofPDF.com
  
  58
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ПЕКИНСКАЯ СТОЛИЦА
  ПЕКИН
  Черный седан подъехал к стальным воротам на краю входа в частный терминал. Десятки мигающих красных и синих огней на полицейских машинах придавали сцене праздничный вид — пока один из них не прошел мимо ворот и линии солдат и полицейских, стоящих на страже. На взлетной полосе самолет все еще горел. С момента взрыва прошло больше часа. Объект был практически неузнаваем: разрушенный панцирь из обугленной стали с расплавленными частями на вершине небольшой воронки, врезанной в асфальт.
  Линию солдат и офицеров отодвинула по крайней мере на 150 ярдов из-за сильного жара, все еще исходившего от обломков.
  Ближе к «Боингу» шла колонна зеленых и желтых пожарных машин. Бригады пожарных в защитной одежде облили водой тлеющие обломки.
  Седан Бханга проехал через ворота, затем мимо солдат и офицеров. Он остановился между двумя пожарными машинами. Водитель вскочил с переднего сиденья и открыл заднюю дверь.
  В столице Китая было 21:00 .
  Бханг вышел из седана. Незажженная сигарета свисала с его губ. Несмотря на жару, которая на таком расстоянии все еще колебалась примерно в ста градусах, Бханг был одет в черный костюм. Не осознавая иронии своего поступка, он достал из кармана зажигалку и закурил.
  Водитель Бханга снова забрался в лимузин с кондиционером.
  Бханг стоял один и курил сигарету, слушая громкий треск горящего самолета, наблюдая, как потоки воды ударяют в пламя, создавая пар, который заставляет облака подниматься в небо вместе с дымом.
  Подошел главный следователь Пекинского пожарного управления. Краем глаза Бханг заметил, что он приближается, и, не глядя, протянул к нему руку, недвусмысленно говоря ему держаться подальше.
  Он смотрел на горящий самолет, пытаясь представить, где был Бо Мин и что произошло. Он уже знал, кто это сделал.
  Затянувшись сигаретой, Бханг понял, что позволил своим личным чувствам повлиять на его профессиональное суждение. Но он никогда не мог этого предвидеть. За все годы его тайной деятельности, убийств, покушений, покушений на его жизнь, это был первый раз, когда кому-либо удалось причинить ему вред.
  Он стоял в сильной жаре. Пот стекал по его лбу. Он не хотел, чтобы его водитель или кто-либо еще видел слезы, которые теперь текли по его щекам при мысли о его бедном брате, его беспомощном брате, всегда самом слабом на детской площадке, всегда том, над кем придираются. Единственный человек, которого Бханг когда-либо любил по-настоящему. Теперь его не было.
  Единственное, что Бханг должен был сделать и на что был способен — защитить Бо, — он потерпел неудачу. Не было другого способа взглянуть на это. В этот момент Бханг понял, что темный узел в его животе, горькое горе и парализующая вина были чувством хуже, чем смерть.
  Он также знал, что ему нужно сделать, единственное, что ему нужно было сделать, единственное, что теперь имело значение.
  Бханг швырнул окурок на землю. Он открыл дверь седана и вылез на прохладный воздух.
  — Штаб-квартира, министр?
  "Да. Торопиться."
  * * *
  Минг-хуа и группа других высокопоставленных чиновников министерства уже собрались в большом угловом кабинете Бханга, когда он вошел. Он ничего не сказал шестерым мужчинам, стоявшим вокруг стола для переговоров, и направился к своему столу. Он поставил портфель на стол, взял серебряную зажигалку и закурил еще одну сигарету.
  «Министр Бханг», — сказал Минг-хуа, кланяясь. «Мы все глубоко, глубоко сожалеем о том, что случилось с вашим братом».
  Бханг не поднял глаз. Вместо этого он снял пальто и повесил его на спинку стула. Он открыл верхний ящик стола. Протянув руку, он достал небольшой пистолет из нержавеющей стали Walther PPK/S 380CP. Рядом с ним находился длинный глушитель. Методично Бханг вкрутил глушитель в дульный срез. Закончив, он поднял оружие в правой руке и нацелил его на Мин-хуа. Он произвел один выстрел. Пуля попала Минг-хуа между глаз, повалив его на землю, а остальные пятеро мужчин в ужасе уставились на него.
  «Никто не покинет это здание, пока Андреас не умрет», — сказал Бханг. «Его устранение сейчас является главным приоритетом министерства. Бросайте то, что вы делаете. Делегируйте любые проекты, над которыми вы сейчас работаете».
  Никто из пятерых мужчин, все еще стоящих за столом, ничего не сказал, но все кивнули утвердительно.
  «За последние несколько минут мы кое-чему научились, министр», — сказал Дэн. «Мы обнаружили несколько счетов в Гонконге, которые, как мы знаем, принадлежат Борхардту в Банке Китая. Сегодня днем г-н Борхардт перевел семьдесят миллионов долларов аэрокосмической корпорации «Гольфстрим» из Саванны, штат Джорджия, предположительно на самолет.
  «Это мог быть кто-то, работающий на Борхардта, — сказал Бханг, — и оплачивающий старый счет».
  «Да, но деньги были переведены на счет Gulfstream в Банке Гонконга», — сказал Денг. «Счет устроен таким образом, что, когда компания Gulfstream продает что-то в Китае, она может сохранять прибыль в Китае и не репатриировать деньги и, таким образом, платить американские налоги по транзакции».
  «Другими словами, — сказал Бханг, — он купил самолет в Китае?»
  «Сегодня», — добавил Дэн. — Полтора часа назад.
  Бханг кивнул. Он закурил еще одну сигарету.
  "Отличная работа."
  «Моя команда сейчас пытается найти самолет», — сказал Денг. «Gulfstream внедряет стандартную технологию слежения во все свои самолеты. Но для этого нам необходимо проникнуть в компанию Gulfstream, а это непросто. Компания принадлежит General Dynamics. Нам нужен доступ к их внутренним серверам, чтобы иметь доступ к GPS».
  Бханг посмотрел на высокого бородатого мужчину Сяо.
  «Мне нужен список всех сотрудников министерства, независимо от ранга и текущей миссии», — приказал Бханг. «Мне также нужна личная информация об Андреасе. Копай глубже. Мы знаем, что он родился в Кастине, штат Мэн. У него есть семья?»
  «Разве мы уже не убили его невесту?» — спросил другой мужчина за столом, который сразу же пожалел, что спросил об этом.
  Бханг взглянул на него, ноздри раздулись.
  «Это справедливый вопрос», — сказал Бханг, в его обычно спокойном голосе звучали ненависть и ярость. «Все, что вы хотите знать, когда это закончится? Это заканчивается, когда Андреас мертв. А пока мы уберем с шахматной доски как можно больше фигур».
  OceanofPDF.com
  
  59
  ШТАБ-КВАРТИРА МИ-6
  VAUXHALL CROSS
  ЛОНДОН
  Чалмерс просунул голову в дверь конференц-зала, прервав Калибризи, который разговаривал по телефону. Кэти и Такома сидели за столом для переговоров и смотрели на свои ноутбуки.
  «У нас что-то есть», — сказал Чалмерс.
  Группа поднялась на лифте на второй этаж штаб-квартиры МИ-6. Когда двери открылись, они вошли в просторную, ярко освещенную комнату, заполненную десятками мужчин и женщин за рабочими местами. Это был оперативный зал МИ-6, нервный центр Смитсона по управлению военизированными группами МИ-6.
  «Закройте глаза, ребята», — сказал Чалмерс, когда они проходили мимо.
  Технически Калибризи, Кэти и Такому не следовало пускать на второй этаж Воксхолл-Кросс. Но хотя существовало много информации, которую эти два агентства хранили отдельно, включая деятельность внутри каждой соответствующей страны, факт остается фактом: МИ-6 и ЦРУ были скорее братьями и сестрами, чем противниками. На случайную любезность, например разрешение пройти любимому режиссеру Лэнгли, все на полу смотрели со смесью веселья и гордости.
  Посреди этажа располагался небольшой конференц-зал из матового стекла. В каждом углу висел большой плазменный экран. В центре комнаты стоял стальной стол для переговоров. Смитсон стоял у стола и смотрел через него на двух мужчин, сидевших за экранами компьютеров.
  Чалмерс, Калибризи, Кэти и Такома вошли в комнату.
  Каштановые волосы Смитсон, растрепанные после стольких часов стресса и работы, были зачесаны назад с ее лица. Она посмотрела на Чалмерса с пустым выражением лица.
  «Увеличьте число до двух», — сказал Смитсон.
  Одна из плазм загорелась, и группа наблюдала, как на экране начало воспроизводиться видео.
  «Мы следим за выходом SIGINT из КНР», — сказал Смитсон. «Видео, аудио, данные. Это произошло с рейса British Airways четыре часа назад. Самолет приближался к международному аэропорту Пекина».
  Экран был черным. Через несколько мгновений на экране замерцали оранжевые и желтые огни Пекина, когда самолет снизился.
  «Берегитесь этого», — сказал Смитсон.
  Мигающие зеленые и желтые огни пульсировали длинной линией, указывая взлетно-посадочную полосу, куда направлялся самолет. Справа от взлетно-посадочной полосы было видно оранжевое грибовидное облако пламени. Когда огни на земле стали шире, ярко-оранжевый шлейф эффектно взмыл в небо, пламя вспыхнуло оранжевым и белым в черноте ночи.
  «Это взрыв», — сказал Смитсон. «Здесь мы сделаем снимок поближе».
  Самолет опустился ниже. Когда он приблизился к взлетно-посадочной полосе, размер ада стал больше. Аналитик поставил это на паузу. Правую часть экрана теперь занимал неподвижный кадр взрыва. Внутри огненных труб находился остов самолета, теперь пылающего.
  «Итак, в международном аэропорту Пекина загорелся самолет», — сказал Калибризи.
  Смитсон улыбнулся Калибризи.
  «Это самолет Борхардта», — сказал Смитсон.
  Глаза Калибризи расширились.
  «Как только мы увидели горящий самолет, — сказал аналитик, — я позвонил в MIS, чтобы узнать, сможем ли мы проверить все данные SIGINT для Международного аэропорта Пекина, начиная с шести часов назад, примерно самого раннего момента времени, когда, как я думал, они могли прилететь из Лондона в Пекин. . Я получил информацию о плане полета, прилетевшего частного рейса Боинг 757, который приземлился за три часа до того, как было снято видео. Самолет совпал с документом британской таможни, который одна из компаний Борхардта подала почти десять лет назад, и свидетельством о собственности, необходимым, если ваш самолет находится в Великобритании».
  Калибризи кивнул. "Отличная работа."
  "Что это значит?" — спросила Кэти. «Могли ли они атаковать самолет? Возможно, при приземлении?
  «Мы еще не там», сказал Смитсон. «Есть несколько возможных объяснений».
  «Их не так уж и много», — сказала Кэти, подходя к экрану и указывая на скелет самолета. «Он приземлился, значит, его не сбили, верно? Это в Пекине, а это может означать, что Дьюи полетел прямо в ожидающие объятия Фао Бханга».
  — Да, — сказал Чалмерс. «Или есть просто другое объяснение. В любом случае нам нужны оперативные данные о Дьюи. Гектор, этот парень твой парень. У вас есть какая-нибудь возможность связаться с ним?»
  Калибризи пожал плечами.
  "Что я могу сказать?" — спросил Калибризи. «Этот парень сбежал».
  «Нам нужно найти Дьюи», — сказал Смитсон.
  Калибризи кивнул, затем вытащил телефон.
  «Приведите меня к Брукхаймеру из АНБ», — сказал он по телефону оператору ЦРУ. — Скажи ему, что это важно.
  OceanofPDF.com
  
  60
  В ВОЗДУХЕ
  Дьюи наклонился в кабину.
  «Никакой радиосвязи, — сказал Дьюи, — если только вам не хочется, чтобы Китай расстрелял нас с неба».
  Дьюи вернулся на сиденье и открыл свою кожаную сумку. Он вытащил полупустую бутылку «Джек Дэниелс». Он сел на сиденье и закинул ноги на сиденье перед собой.
  — Почему ты меня спас? — спросил Борхардт. Это были его первые слова после вылета из Пекина несколько часов назад.
  Дьюи держал бутылку в руке и читал этикетку на боковой стороне бутылки. Он сделал еще глоток, но ничего не сказал.
  Борхардт сел, на его лице появилась гримаса боли. Он нащупал ухо. Он превратился в большую красную струпью. Рана затянулась. Дьюи оставил его в покое, хотя ему требовалась повязка. В конце концов кровь перестала течь.
  Борхардт прикоснулся к свежему струпью и снова поморщился. Он оглядел салон самолета.
  «Это, должно быть, новый самолет», — сказал он, восхищаясь им. «Конечно, они слишком дорогие, но компания Gulfstream производит лучшие самолеты. Посмотри на это."
  Дьюи уставился на сиденье перед собой, его мысли находились за тысячу миль от него.
  Убийство брата Бханга мало что сделало, чтобы боль утихла. Его разум продолжал воспроизводить вид Джессики, ее глаза, беспомощно смотрящие на него с земли.
  «Ничего», — прошептал про себя Дьюи. — Ты не сделал ничего плохого.
  — Дьюи, — сказал Борхардт. — Почему ты меня спас?
  Дьюи взглянул на Борхардта с выражением презрения и печали на лице.
  — Ты бы не понял.
  "Испытай меня."
  — Потому что я дал вам слово, — сказал Дьюи, глядя в сторону и на мгновение закрывая глаза, пытаясь не видеть Борхардта, самолета — пытаясь закрыться от мира.
  Борхардт откинулся на спинку стула.
  — Что ж, спасибо, — сказал Борхардт. «Ради чего бы ты это ни сделал».
  Дьюи открыл глаза. Он бесстрастно смотрел на Борхардта. Борхардт был в беспорядке. С одной стороны его рубашка была вся в крови. На лбу у него была свежая рана. Его ухо выглядело так, будто медведь откусил его часть.
  Дьюи нанес контрудар, который хотел. Он сильно ударил Бханга, и это, несомненно, причинило ему боль. Но Бханг этого не ожидал. Он будет ожидать следующего шага Дьюи.
  Дьюи знал, что Бханг теперь возьмет на себя бремя служения. Он будет рыскать по земле в поисках его, как это сделал Асуан Фортуна. Однако, в отличие от Фортуны, у Бханга была армия преданных своему делу, дисциплинированных воинов, а не просто ячейка полусумасшедших джихадистов.
  И в первую очередь они будут искать где-нибудь поблизости от растрепанного, покрытого коркой крови, пепельно-бледного маленького немецкого миллиардера со странной стрижкой, сидящего напротив него.
  Дьюи взглянул на часы. Они покинули Пекин девять часов назад. Скоро они пролетят над Европой.
  Дьюи знал, что сейчас пришло время выйти за рамки импровизации. Бханг придет искать его, и когда он это сделает, он должен быть готов. У него будет максимум один шанс на Бханг.
  Дьюи знал, что не сможет сделать это в одиночку. Ему нужен был Гектор.
  Но простит ли его когда-нибудь Гектор?
  Дьюи закрыл глаза, чувствуя стыд, когда его разум воспроизводил выражение глаз Гектора, когда Дьюи держал его за шею, прислонив к бетонной стене.
  "И что теперь?" — спросил Борхардт.
  "Что ты имеешь в виду?"
  "Что ты будешь делать сейчас?" — спросил Борхардт.
  Дьюи сделал глоток.
  — Вы убили его брата, — продолжал Борхардт, — но он еще жив. Что дальше? Я мог бы помочь тебе.
  — Ну и дела, спасибо, Рольф, — презрительно прошептал Дьюи. "Давай сделаем это вместе. Я и ты. Одинокий рейнджер и Тонто».
  Борхардт кивнул.
  «Думаю, я не виню тебя. Я бы тоже себе не доверял. Опять же, кто у тебя еще есть?»
  Дьюи наклонился и посмотрел в окно. Они проходили над водой. Внезапно Дьюи представил своего брата Хоби, стоящего на городском доке в Кастине, без рубашки, поедающего фруктовое мороженое и смотрящего на корабль Морской академии штата Мэн, загипнотизированный его размерами, возвышающимся над причалом и двумя мальчиками. Что-то в этом воспоминании заставило его встревожиться и даже расстроиться. Он встал и пошел в кабину.
  "Где мы?"
  «Скоро мы пролетим над Италией», — сказал второй пилот.
  «Дай мне посмотреть карту».
  Второй пилот вручил Дьюи навигационную карту, которую он изучал несколько минут. Он побывал в большинстве крупных городов на карте. Ему хотелось найти знакомое место, где он мог бы спрятаться на несколько дней и обдумать свои дальнейшие действия. Место, где он мог бы обратиться к Гектору и извиниться.
  «Подбросьте меня в Лиссабон», — сказал Дьюи. «Тогда вы, ребята, сможете вернуться в Лондон и немного поспать».
  Дьюи вернулся на место напротив Борхардта.
  «Дьюи, — сказал Борхардт, — я хотел бы знать, где мы находимся. Я знаю, что мои извинения ничего для тебя не значат, но мне очень жаль».
  «Вы, конечно, заслуживаете смерти, — сказал Дьюи, — но мне лучше, если вы будете живы. При правильном управлении у вас есть определенная полезность. Не так уж много людей могли бы сделать то, что вы только что сделали. Кроме того, Фао Бханг, вероятно, достанет тебя после того, как выяснит, что случилось с его братом.
  На лице Борхардта промелькнуло беспокойство.
  «Тебе лучше надеяться, что я убью его», — сказал Дьюи. «Потому что, если я умру, я думаю, ты будешь следующим. Опять же, может быть, твоих искренних извинений будет достаточно для Бханга. Бросаем коробку шоколадных конфет. Он кажется сентиментальным типом.
  Дьюи вытащил пистолет из наплечной кобуры.
  — Нет, — сказал Борхардт, умоляюще поднимая руки.
  «Я не собираюсь тебя убивать», — сказал Дьюи.
  Он схватил ствол оружия, а затем направил приклад точно в точку на голове Борхардта. Борхардт упал на пол без сознания.
  — Но я собираюсь нокаутировать тебя на некоторое время.
  OceanofPDF.com
  
  61
  ПЕКИН
  Стол Дэна представлял собой большую букву X из стекла и нержавеющей стали. Он располагался посреди гигантского зала компьютерных фанатов с каменными лицами, всего сотни, сидящих ряд за монотонным рядом компьютерных терминалов, каждый из которых смотрел в компьютерные экраны.
  Дэн сидел на перекрестке X. Дэн был инженером-компьютерщиком по образованию и имел двух докторов наук в области компьютерных наук, в том числе одного из Калифорнийского технологического института. В министерстве Дэн считался, по крайней мере, среди тех, кто его знал, самым умным человеком в Китае.
  Шестнадцать плазменных телевизоров с плоским экраном располагались вдоль оси большого X, по два на каждой оси, обращенными наружу, что позволяло Денгу следить за происходящим; он имел доступ к деятельности каждого хакера внутри министерства и мог в любое время зайти на любой отдельный экран, чтобы задать хакеру вопрос, дать рекомендацию или взять на себя управление экраном.
  Именно Дэн написал криптографический алгоритм, который позволил министерству взломать Пентагон четыре года назад. Хотя доступ внутрь продлился всего одиннадцать минут, Дэн украл множество информационных документов.
  Дэн был невысоким мужчиной с необычными вьющимися черными волосами и в очках. Он двигался вдоль каждой оси, быстро глядя на каждый экран не более минуты, прежде чем перейти к следующему экрану. Иногда он останавливался и быстро печатал что-нибудь на клавиатуре, обычно предложение или реальный код, прежде чем двигаться дальше.
  Все шестнадцать экранов отражали экраны самых известных и способных хакеров Денга, разбросанных по большому полу. Все шестнадцать хакеров работали над одним и тем же: пытались проникнуть в компьютерную сеть компании Gulfstream.
  Как Дэн давно узнал, частный сектор США имеет гораздо более надежную защиту от хакерских атак, чем правительство США. Все знали, куда отправляются таланты после получения степеней в Массачусетском технологическом институте, Карнеги-Меллоне или Калифорнийском технологическом институте.
  Небольшая бригада хакеров Денга работала над этим уже более пяти часов.
  Дхэна внезапно прервал громкий шум, находившийся в половине комнаты от него, почти вне поля зрения. Группа сотрудников кричала. Дэн поднял глаза.
  Из суматохи по проходу между рядами рабочих прибежал молодой, грузный мужчина. К тому времени, когда он добрался до Денга, его лицо было свекольно-красным, а подмышки синей клетчатой рубашки потемнели от пота.
  — Один шестьдесят четыре, — прохрипел он, — сэр. Я проник внутрь, сэр.
  Дэн улыбнулся. Он выпрямился и начал аплодировать.
  «Прекрасная работа. Как вас зовут?"
  «Ху».
  Короткие аплодисменты заполнили комнату.
  Затем Денг подошел к экрану и начал яростно печатать.
  Он взял на себя управление экраном компьютера Ху. Как сказал молодой, толстый хакер, он действительно находился внутри «Гольфстрима».
  Анализируя маршрут доступа, Дэн увидел, что Ху использовал стратегию кошек-мышок, заманивая высокопоставленного сотрудника General Dynamics в их зону компьютерной безопасности, чтобы тот преследовал Ху, что было настойчивой, но иллюзорной попыткой проникнуть через сотрудника. почтовый сервер. Убегая, Ху простым мазком почти невидимых метаданных нарисовал собственный, казалось бы, успешный код блокировки сотрудника General Dynamics. Как только сотрудник записал их в отдельный кэш данных, метаданные были переданы обратно Ху через собственный процессор сотрудника. Это была умная стратегия, которая зависела от настойчивости и ошибок ничего не подозревающего человека.
  «Отличная работа, господин Ху», — сказал Дэн, который начал печатать. "Ты женат?"
  "Нет, сэр."
  За Денгом начала собираться толпа. Его пальцы скользили по клавиатуре.
  "Родители?"
  "Да сэр."
  «Что ж, они будут очень гордиться», — сказал Денг, печатая. «Сегодня вечером вы можете сказать им, что получили повышение и продвижение по службе».
  "Спасибо, сэр."
  Через сорок пять секунд Дэн уже был внутри серверов «Гольфстрима». Через три минуты после этого он проник в массивную систему GPS, которая посекундно собирала информацию о местоположении каждого когда-либо созданного самолета Gulfstream, независимо от того, был ли он припаркован или летал. Ровно через восемнадцать секунд он узнал, где находится новый самолет Борхардта, самолет с Дьюи Андреасом на борту.
  Дэн прижал наушник к правому уху и включил беспроводной телефон.
  «Дайте мне министра Бханг», — сказал он.
  * * *
  Фао Бханг прошел в конференц-зал по коридору от своего офиса. В комнате находились семеро мужчин, которые еще несколько часов назад доложили Мин-хуа. Это были ведущие агенты тайного военизированного бюро.
  Бханг приказал им собраться десять минут назад, после того как Денг сообщил Бхангу, что американец, убивший его брата и ответственный за смерть Микала Диллмана, направляется в южную Европу.
  Дэн вошел в конференц-зал с сигаретой во рту, быстро шел и читал на ноутбуке, направляясь к столу.
  «Самолет снижается», — сказал Денг, глядя на свой ноутбук во время разговора. «Он собирается приземлиться в одном из следующих аэропортов: Мадрид, Севилья, Порту, Лиссабон, Рабат, Касабланка, Марракеш. Мы узнаем больше, когда он подойдет ближе».
  «Я хочу, чтобы каждый агент министерства в этих городах был размещен в аэропортах», — спокойно сказал Бханг. Он закурил. «Выведите их всех в прямой эфир».
  "Да сэр."
  «Все подрядчики в Испании, Португалии, Марокко — одно и то же», — сказал Бханг. «Поднимите тревогу. Нам нужно остановить его прямо сейчас, в аэропорту. Он бежит. Нам нужно найти его, прежде чем он уйдет далеко, и нам нужно его уничтожить».
  Бханг посмотрел на Денга.
  «Как только ты узнаешь», — сказал ему Бханг.
  «Как только я узнаю его конечное местоположение, министр, вы и все присутствующие здесь узнаете», — сказал Дэнг. «Это не должно длиться так долго. Фактически, судя по высоте самолета, теперь мы можем исключить Мадрид».
  «Скажите им всем, мужчине или женщине, которые убьют Андреаса, Орден Лотоса, — сказал Бханг, — награжденный мной лично».
  Все мужчины за столом переговоров остановились. Некоторые обменялись взглядами. Каждый из них понял значение того, что только что сказал Бханг. Орден Лотоса был высшей наградой министерства, медалью, которой никто не вручался более пяти лет.
  «Удачи, господа. Я знаю, что мы добьемся успеха».
  OceanofPDF.com
  
  62
  АГЕНТСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  СИГНАЛИЗИРУЕТ УПРАВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ (SID),
  ФОРТ МИД, МЭРИЛЕНД
  Рядом с частным выездом с бульвара Балтимор-Вашингтон с надписью « ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ АНБ» стояло прямоугольное офисное здание из черного стекла, одно из двух новых зданий в группе из четырех — «Большой четверки», как их называли — штаб-квартиры ведущих криптологов мира. , подслушивающие устройства и хакеры: Агентство национальной безопасности.
  На третьем этаже здания, в конференц-зале без окон, Джим Брукхаймер, директор SID, сидел с двумя из своих самых доверенных аналитиков SID, Сереной Пачеко и Хесусом Джун.
  SID несла основную ответственность в Соединенных Штатах за сбор всех иностранных радиоразведывательных данных; SID был чудовищем, которое выходил и подслушивал, воровал, взламывал коды и осуществлял всевозможный законный и незаконный сбор информации в каждом регионе и стране мира от имени правительства США, а затем обрабатывал сигналы с помощью огромных компьютеров АНБ. для использования президентом и другими военными и разведчиками.
  Брукхаймер, Пачеко и Джун сидели вокруг треугольной телефонной консоли. На линии вместе с ними находился генерал Пайпер Редгрейв, глава АНБ, и Гектор Калибризи.
  Калибризи только что закончил информировать группу о взрыве в Пекине.
  «Есть ли какое-либо заключение по этому поводу?» — спросил Редгрейв.
  — Да, — сказал Калибризи. «Президент Делленбо подписал его два дня назад».
  — Хотите поделиться некоторыми подробностями? — спросил Редгрейв.
  — Нет, — сказал Калибризи. "Я не. Что мне нужно, так это немедленное сканирование событий в отношении этого взрыва, сосредоточенного внутри КНР. Мы летим здесь в темноте, и этого не может быть».
  — Можете ли вы указать нам на что-нибудь? — спросил Брукхаймер. — Слова, имена — все, что поможет нам добраться до сути.
  «Андреас, Бханг, Борхардт, Минг-хуа. Это все, о чем я могу думать».
  Пачеко и Джун начали печатать.
  «Это хорошее начало», — сказал Брукхаймер.
  «Какова здесь конечная цель?» — спросил Редгрейв.
  «В поисках Дьюи Андреаса», — сказал Калибризи.
  «Есть ли у нас точные сроки взрыва?» — спросил Брукхаймер.
  «У нас есть приблизительное время», — сказал Калибризи. «После взрыва мы наткнулись на горящие обломки, поэтому не знаем, как долго они горели. Однако за восемь минут до взрыва приземлился еще один самолет, а пожара не было, поэтому мы его сузили. Это было между 8:12 и 8:18 по пекинскому времени».
  Брукхаймер кивнул Пачеко.
  «Вы берете на себя взрыв», — сказал он.
  Брукхаймер посмотрел на Джун.
  «Давайте быстро взглянем на ThinThread», — сказал Брукхаймер в автономном режиме. «Попросите его обнюхать Андреаса».
  «Я думал, что ThinThread закрыли?» — сказал Калибризи по громкой связи.
  «Вы не должны были этого слышать», — сказал Брукхаймер.
  — Позвони мне, когда что-нибудь будет.
  * * *
  Программа ThinThread АНБ была создана в конце 1990-х годов и предназначена для сбора, синтеза и контекстуализации огромных объемов данных в режиме реального времени, чтобы затем отбирать релевантные сообщения, ориентированные на определенные даты, время, места или людей. ThinThread смог собрать и впоследствии объединить, казалось бы, несвязанные данные из таких безобидных триггерных событий в реальном времени, как покупки по кредитным картам, электронные письма, финансовые операции, записи о поездках, использование оборудования GPS, активность в Интернете и любые другие электронные отпечатки. что аналитик АНБ может оказаться полезным в обнаружении практически любого человека в любой точке мира.
  Хотя ThinThread была закрыта, большая часть ее внутренних механизмов все еще работала под разными названиями. Однако Брукхаймер придерживался старой закалки и был частью команды, которая разработала и назвала систему. Он отказался называть это каким-либо другим словом.
  К несчастью для Брукхаймера и Джун, Дьюи был именно тем человеком, который мог ускользнуть от ThinThread, основываясь не на намерении, а исключительно на том, как он прожил свою жизнь. Дьюи редко пользовался кредитными картами и не любил Интернет. У него не было учетной записи Facebook, и он периодически сталкивался с одной и той же проблемой, пытаясь вспомнить пароль для своей учетной записи электронной почты. Ему было легче просто не общаться.
  В течение первого часа после телефонной конференции с Калибризи Джун практически ничего не нашла о Дьюи. Его электронная почта не открывалась более двух недель. У него не было мобильного телефона. О последних поездках, о полете Дьюи в Лондон, они уже знали. После этого жизнь Дьюи стала чистым листом, по крайней мере, с точки зрения ThinThread.
  Серена Пачеко, с другой стороны, быстро нашла настоящую сокровищницу информации о взрыве в международном аэропорту Пекина.
  Сначала были различные радиопередачи от пожарных и полицейских, находившихся на месте происшествия. Хотя они были интересны, они были бесполезны. Затем Пачеко попал в цель. Когда она ввела имя Андреас в систему электронной почты, расположенную в Марокко и принадлежащую частной российской компании, это было похоже на добычу нефти. К пяти различным электронным письмам лиц, использующих российский почтовый сервер, был приложен документ. На документе была большая фотография Дьюи. В документе было пять отдельных шифровок базового текста на китайском языке; Пачеко ввел этот документ в алгоритм взлома кодов АНБ, который был разработан для обработки текста и цифр через огромный запас математических и языковых возможностей. Программе потребовалось менее десяти минут, чтобы расшифровать документ с фотографией Дьюи. После расшифровки документ имел пять отдельных версий: китайскую, испанскую, русскую, французскую и английскую. Пачеко нажал «Печать» на английской версии, затем вынул документ из принтера.
  В верхней части документа, над фотографией Дьюи, жирным черным шрифтом на красной полосе были написаны инициалы: ТЭП. Это выглядело как плакат, разыскиваемый ФБР в местном почтовом отделении.
  Пачеко выбежал из конференц-зала SID в офис Брукхаймера, расположенный дальше по коридору.
  — Джим, — сказала она. «У меня кое-что есть».
  Брукхаймер взял у нее лист. Он посмотрел на фотографию Дьюи, затем позвонил Калибризи и включил громкую связь.
  «Сейчас мы отправим вам это по электронной почте», — сказал Брукхаймер. «Через несколько секунд оно будет на МИ-6 1422».
  «Отличная работа, ребята», — сказал Калибризи из Лондона.
  «Кстати, что означает ТЭП?» — спросил Брукхаймер.
  «Это то, что здесь написано?»
  "Ага."
  «Прекращение с крайним предубеждением», — сказал Калибризи.
  * * *
  Калибризи повесил трубку и повернулся к Смитсону, когда Чалмерс вернулся в стеклянный конференц-зал.
  Через несколько мгновений на одном из угловых плазменных экранов появился документ.
  →
  ТЭП
  АНДРЕАС ДЬЮИ ВОЗРАСТ: 39 ЛЕТ
  ТЕКУЩЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ: 11798700ADE.
  ГРАЖДАНСТВО: США
  БИОГРАФИЯ: БЫВШИЙ СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИЛ США (ДЕЛЬТА)
  РАЗЫСКИВАЕТСЯ: УБИЙСТВО ВЫСШЕГО ЧИНОВНИКА МИНИСТЕРСТВА
  КОММЕНТАРИИ: ЦЕЛЬ ВООРУЖЕНА И ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОПАСНА.
  «Это могло бы объяснить взрыв», — сказал Чалмерс.
  «У нас есть отметка времени?» — спросил Калибризи.
  «Оно было разослано более двух часов назад», — сказал аналитик.
  «Какое место?» — спросил Чалмерс, указывая на длинный закодированный номер.
  «Взломщик кода SID не смог этого понять».
  «Они знают, где он», — сказала Кэти с настойчивостью в голосе. — У них есть его местонахождение.
  Калибризи открыл телефон.
  «Снова назовите мне Джима Брукхаймера», — сказал он оператору ЦРУ.
  Через несколько мгновений на трубку вышел Брукхаймер.
  «Как я могу скучать по тебе, если ты не уходишь?» — спросил Брукхаймер.
  Калибризи не засмеялся.
  — Мне нужно, чтобы ты выяснил, где это место. Приказ об увольнении вышел более двух часов назад. Мы здесь позади. Дьюи — сидячая утка».
  — Если не расшифровалось, значит, не будет, Гектор, — сказал Брукхаймер. «Эта штука прошла через мэйнфрейм. Они отформатировали документ в пяти различных версиях. Все версии были одинаковыми, за исключением кода. В каждой версии это по-разному. Мы также открыли документ, который был прикреплен к другим учетным записям электронной почты. Опять же, все коды были разные. Я не могу это объяснить, кроме как сказать, что мы не можем расшифровать локаль».
  «Мне это мало что дает», — сказал Калибризи. «А как насчет ThinThread?»
  «Нам нужно электронное мероприятие. Ты знаешь что. Ему нужно что-то купить. Но он этого не сделал. Пока он этого не сделает, мы ничего не получим».
  — А что насчет Борхардта?
  "Такой же. Постарайся набраться терпения».
  — Я не могу, — сказал Калибризи. «Давайте оставим здесь линию открытой. Я поручу навести мост.
  Калибризи указал на телефонную консоль в центре стола. Смитсон нажал кнопку конференции, и оператор ЦРУ создал безопасный мост между МИ-6 и Форт-Мид.
  Затем Калибризи поручил оператору ЦРУ соединить его с Биллом Полком в Вирджинии.
  «Привет, Билл», — сказал Калибризи, отходя в угол конференц-зала, подальше от большей группы.
  «Что у тебя есть?»
  "Где ты?"
  «Лэнгли».
  «У нас возникла ситуация», — сказал Калибризи.
  — Дьюи?
  "Ага."
  «Я разговаривал с Кэти пару часов назад».
  «У Китая есть приказ об его увольнении», — сказал Калибризи. «У них трудное расположение».
  "Где?"
  «Мы понятия не имеем».
  "Что я могу сделать? Меня здесь ждет тактическая группа. Как только мы получим место, мы перераспределим все имеющиеся у нас в театре активы. Все мои оперативники находятся в режиме ожидания. Если хотите, я могу позвонить в JSOC и позаботиться о том, чтобы несколько «Дельт» и «Морских котиков» были готовы к работе.
  "Сделай это."
  — Гектор, еще кое-что. Если им удастся убить Дьюи, я хотел бы получить разрешение изменить правила боя хотя бы на день или два. Пусть мои ребята сотрут с лица земли некоторых этих китайских ублюдков».
  «Им это не удастся», — сказал Калибризи.
  — Но если они это сделают.
  «Они не будут».
  OceanofPDF.com
  
  63
  ГИНЧО ОТРЫВАЛСЯ
  У ПОБЕРЕЖЬЯ ЛИССАБОНА, ПОРТУГАЛИЯ
  В четверти мили от побережья Лиссабона Хуонг лежал, задыхаясь, на своей доске для серфинга Al Merrick 6'2' Tangent, его самом ценном достоянии, плывущем в холодном океане и переводя дыхание. Его руки и ноги после утреннего серфинга болели и болели.
  Хуонг занимался серфингом в своем любимом месте, Гинчо, открытом пляже, обращенном на запад, который принимал одни из первых и, следовательно, самых больших из быстро движущихся волн, приходящих с Атлантического океана. Гинчо был не для слабонервных и не для тех, у кого есть технические проблемы. Добавьте к этому случайную акулу, и не станет загадкой, почему большинство людей в этот теплый осенний день наблюдали за ней с пляжа или с обвалившейся каменной пристани рядом с ним, а не пытались приручить одну из двойных акул. -накладные декорации, доносившиеся как раскаты грома из открытого океана.
  Хуонг плыл всего в нескольких футах позади пресловутого и пугающего разрыва Гуинчо, когда почувствовал резкую вибрацию на своем запястье. Звук исходил из его наручных часов, выпущенных министерством. Он закатал рукав гидрокостюма. На циферблате часов мигал красный огонек. Это означало одно и только одно: войти.
  Что-то происходило внутри его станции, то есть в самом Лиссабоне. Он чуть не закричал от волнения. Но он этого не сделал. На самом деле Хуонг не проявил никаких эмоций.
  Хуонг увидел приближающуюся волну и изо всех сил греб, чтобы занять позицию. Он упал на то, что превратилось в ужасную стену темно-синего цвета высотой восемнадцать футов, которую он заметил немного поздно. Но как только он оказался на вершине, он понял, что делать, превратив переднюю часть доски в острый верхний край волны. Хуонг и доску отбросило вперед и вниз. Он полоснул, как кинжал, по твердой стене голубой воды, всего в нескольких дюймах от пенящейся белой бочки, которая хотела ворваться в него сзади и избить до беспамятства. Он присел, скользя пальцами по синей стене, и вдалеке услышал возбужденные крики зрителей на пристани, подбадривающих его. Он выбрался из желоба, когда волна обрушилась, как падающее здание, и выскочил за борт невредимым. Он позволил остаткам огромной волны мягко швырнуть его на песчаный пляж.
  На пляже Хуонг вытерся, снял гидрокостюм и побежал вверх по холму к своей машине, неся доску. Он привязал доску к крыше машины и забрался на переднее сиденье. Он вырвал ярко-синий Porsche 911 с парковки, чуть не задев женщину, пока искал свой телефон.
  "Где ты был?" Это был руководитель группы Хуонга где-то в Пекине.
  «Серфинг».
  — Немедленно отправляйтесь в аэропорт.
  «Какой терминал?»
  «Частный терминал. Дальнейшие инструкции вы получите, когда доберетесь туда.
  OceanofPDF.com
  
  64
  АЭРОПОРТ ЛИССАБОН ПОРТЕЛА
  ЛИССАБОН
  Было уже позднее утро, когда «Гольфстрим» приблизился к Лиссабону.
  Борхардта все еще не было. По крайней мере, он будет без сознания еще несколько часов. Борхардту, несомненно, придется провести несколько дней в больнице. Потом месяц-два психотерапии.
  Из окна Дьюи увидел криволинейный склон португальского побережья, Лиссабон, похожий на бело-красное пятно на северной вершине. Лиссабон был одним из красивейших городов мира, и с неба темный, приглушенный океан за зелеными изгибами суши походил на картину.
  «Пристегнитесь», — сказал один из пилотов из кабины.
  Дьюи проигнорировал это предложение.
  Когда самолет по дуге снизился к взлетной полосе и приближался город Лиссабон с его богатым арсеналом низких зданий с красными крышами, Дьюи обдумывал свои следующие шаги.
  Китайцы будут его искать, но понятия не имеют, где он находится, если только каким-то образом не отследят самолет. Дьюи знал, что это возможно, хотя и весьма сомнительно.
  Решение о Лиссабоне было случайным, как его и учили. Он вспомнил свои тренировки:
  Быстро двигаться. Никогда не оставайтесь в одном и том же месте надолго. Оставайтесь в людных местах. Ищите толпу. Сливайтесь. Не прячьтесь. Избегайте мест, где вы были в прошлом или куда, как предполагается, вы пойдете. Двигайтесь со скоростью. Знайте, когда вас найдут. Всегда знайте, какое у вас оружие, и всегда держите его под рукой.
  Самым разумным для Дьюи было бы просто взять такси и доехать до американского посольства. Там он будет вне досягаемости Бханга. Он мог сделать то, что уже должен был сделать: позвонить Гектору. Вернитесь и найдите способ добраться до Бханга.
  Колеса самолета коснулись асфальта. Самолет ускорился по взлетно-посадочной полосе, а затем замедлился.
  Дьюи проверил ножны на икре на левой ноге, чтобы убедиться, что нож на месте. Он встал. Он проверил магазины на двух «Глоках», которые взял из тайника с оружием в другом самолете. Он засунул один из пистолетов за пояс спереди. Он взял другой «Глок» и сунул его под левую подмышку.
  Дьюи наклонился в кабину.
  «Переместите его так, чтобы лестница была обращена в сторону от здания», — сказал он, указывая на современное стеклянное здание, служившее входной зоной для частного терминала.
  Дьюи нажал на дверной рычаг. Гидравлическая система лестницы вибрировала, когда лестница опускалась. Он спустился по лестнице. Его глаза бегали из стороны в сторону, пока он осматривал асфальт. Он заглянул под фюзеляж. Вдали стояло здание частной авиации. Дьюи пошел в противоположном направлении, к главному терминалу. Ему предстояло пересечь длинную полосу жесткой крыши. Он начал быстро идти по нему. Пройдя сотню ярдов, он оказался возле ряда коммерческих самолетов. Он попал в очередь пассажиров, выходящих на лестницу. Он вошел в здание терминала, осматривая глазами, твердая сталь «глоков» неудобным, но знакомым образом прижималась к его туловищу и боку.
  * * *
  Зал частной авиации представлял собой небольшое современное стеклянное здание с удобной зоной отдыха. Он был зарезервирован для пассажиров частных самолетов. В дальнем углу гостиной сидел Хуонг. Он сидел сзади, в черном кожаном кресле, и потягивал кофе. Он посмотрел на свой iPhone. Слова были на китайском языке.
  «Колеса опущены».
  Несмотря на жару, Хуонг был в черной ветровке. На груди, внутри «Ветровки», висел пистолет-пулемет ближнего боя FN P90 калибра 5,7x28 мм, необычную форму «булл-пап» легко спрятать, верхний магазин заряжен, предохранитель отключен, переключатель огня установлен в полностью автоматический режим.
  Хуонг впервые увидел «Гольфстрим», когда его серебристый нос отразил солнечную вспышку в низком западном небе, направлявшуюся к взлетно-посадочной полосе. Самолет пролетел по взлетно-посадочной полосе, а затем двинулся к терминалу. Это было безошибочно; это должен был быть самолет.
  Хуонг нанес несколько ударов по iPhone.
  «Цель видна. У меня есть резервная копия?»
  Хуонг ждал ответа, его сердце бешено колотилось.
  "Да. Лэй и Шин находятся возле главного терминала.
  Хуонг знал обоих мужчин. Лей был молод, ему чуть больше двадцати. Шину было за сорок, он был крепким, как гвоздь, агентом второго ранга в Португалии.
  Хуонг в последний раз взглянул на фотографию Андреаса, затем сунул телефон в карман.
  В дополнение к компактному, чрезвычайно смертоносному пистолету-пулемету FN P90, Хуонг имел глушитель испанского производства Star Megastar .45 ACP, спрятанный в специально разработанном кармане ветровки. Он знал, что лучше использовать подавленную Мегазвезду. Внутри терминала ему придется вести себя тихо. Но он никогда не убивал кого-то из P90, и ему очень хотелось это сделать.
  Он огляделся и насчитал только двух человек в просторной, ярко освещенной гостиной: женщину за стойкой регистрации и бизнесмена, сидевшего в центре приемной и читающего.
  Самолет остановился прямо перед зданием, в нескольких сотнях футов от него. Правый борт самолета был обращен к зданию. Хуонг подошел к окну. Он обыскал взлетную полосу возле самолета в поисках людей, охранников и обслуживающего персонала. Но там было пусто.
  Он почувствовал прямоугольный стальной блок у своего туловища. Он мог сделать это снаружи, когда переходил асфальт. Звук был едва различим среди громкого шума и суматохи аэропорта.
  Затем Хуонг вспомнил о своих тренировках. Выставлять напоказ было неодобрительно.
  Звук пистолета — это звук солдата; тишина, подпись профессионала.
  Он перешел на место у дальней стены, на место, удаленное от прямой видимости входной двери. Он засунул руку в карман и схватился за заднюю часть «Мегазвезды», ожидая, сердце колотилось, тепло адреналина пробегало по нему, тепло в десять раз больше, чем ощущение у Гинчо, когда передняя часть его доски «Тангенс» горизонтально полоснула по передней части. стена волны.
  * * *
  Внутри главного терминала Дьюи зашёл в первый попавшийся магазин. Он купил бейсболку с футбольным логотипом «Бенфики», а также темные солнцезащитные очки и международную телефонную карту.
  Вдалеке он увидел вывеску стоянки такси. У стены он заметил ряд телефонов-автоматов. Он подошел к одной из стеклянных получастных кабинок, поставил сумку, набрал номер телефонной карты и набрал номер. Хотя он взял трубку с намерением позвонить Гектору, когда он начал набирать номер, его пальцы набрали другие цифры, еще один номер, который он знал наизусть. Примерно через полминуты телефон начал звонить. Он прозвенел четыре раза, затем взял трубку.
  «Привет, это Джесс», — сказал голос. Дьюи закрыл глаза, представляя себе ее лицо.
  «Я не могу сейчас подойти к телефону; пожалуйста, оставьте мне сообщение».
  Он забыл, каким теплым был ее голос, каким мягким и застенчивым, и вспомнил, что это будет его голос, который он будет слушать и смеяться над ним всю оставшуюся жизнь.
  Он изо всех сил старался отогнать эти мысли. Он повесил трубку, затем прислонился головой к стене.
  Оставь это, Дьюи. Уходи. Выбросьте это в голову и уходите. Оставь ее позади. Вчерашний день прошел. Она ушла.
  Драться. Это все, что ты можешь сделать. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  Вопреки здравому смыслу он набрал номер еще раз. Он слушал, пока не почувствовал на себе чей-то взгляд. Он посмотрел вверх. На него смотрела пожилая женщина, вежливо ожидая звонка. Он повесил трубку и вышел из телефонной будки.
  Дьюи быстро прошел через терминал, опустив голову. Он поехал на эскалаторе в зону выдачи багажа. Возле стеклянной двери наружу он увидел вывеску стоянки такси.
  Территория возле терминала была заполнена автомобилями, автобусами, маршрутными такси, такси и людьми. Было три отдельные полосы. Первый был предназначен для такси. Центральная полоса была отведена для общественного транспорта и маршрутных такси; По бетонному тротуару выстроилась процессия автобусов, гостиниц и арендованных автомобилей. Дальняя полоса движения была предназначена для повседневных автомобилей и была забита дважды припаркованными машинами, пассажиры спешили забраться в нее.
  Дьюи увидел слева очередь такси. Он встал в очередь за молодой чернокожей парой. Они держались за руки и смеялись. Судя по их акценту, они звучали по-французски. Мужчина был высоким; Дьюи встал в очередь как можно ближе к паре, используя их в качестве визуального щита, осматривая тротуар в поисках хоть отдаленно азиатского происхождения.
  В аэропорту царил хаос и многолюдно. Дьюи знал, что это именно то, чего он хотел.
  Ищите толпу. Сливайтесь с толпой. Знайте, где ваше оружие.
  Дьюи начал слегка расслабляться, когда французская пара вышла в начало очереди такси. И все же он чувствовал пот под мышками.
  «Вы здесь на отдыхе?» — спросила женщина позади Дьюи. Он повернулся. Она выглядела с Ближнего Востока; ее акцент был британским. Она улыбнулась ему.
  «Нет», — сказал Дьюи.
  Очередь снова переместилась. Перед французской парой остановилось маленькое зеленое такси. Когда они забрались сзади, женщина хихикала, наблюдая, как мужчина пытается протиснуться в крошечный автомобиль. Водитель вылез из машины и открыл багажник такси, затем схватил сумки пары и бросил их в багажник. Через несколько секунд такси умчалось.
  Дьюи теперь был в первых рядах. Он подвергался воздействию всех, кто ехал по любой из трех полос для пикапов. Он немного нагнулся и натянул шляпу как можно ниже, не выглядя подозрительно. Он заметил на соседней полосе длинную череду автобусов и маршрутных такси, взятых напрокат. В дальней полосе стояли задним ходом, припаркованные пополам машины, периодически гудящие клаксонами.
  Дьюи посмотрел налево, в сторону входа в аэропорт. Такси не было видно.
  — Черт, — прошептал он.
  Дьюи обернулся.
  "А ты?" — вежливо спросил он, глядя на женщину. Он оглядел ее через плечо, в обе стороны, осматривая вход в терминал в поисках наблюдателей.
  «Да, я в отпуске. Я встречаюсь со своей сестрой».
  Дьюи отвернулся от женщины и снова стал искать такси. Ни одного не было видно.
  «Хочешь поехать в город на такси?» спросила женщина. «Это ужасно дорого».
  Дьюи на мгновение посмотрел женщине в глаза, ничего не говоря. Затем краем глаза он заметил ярко-красный седан с черными клетками на дверях и мигающим желтым знаком на крыше. Такси въехало в аэропорт и несколько мгновений спустя помчалось по полосе для такси.
  — Слава Богу, — пробормотал он.
  Красное такси быстро проехало по переулку и остановилось перед Дьюи.
  — Боюсь, я не могу, — сказал Дьюи женщине.
  Дьюи потянулся к двери такси и впервые заметил белый фургон, припаркованный через две полосы движения, его окна были затонированы в черный цвет.
  Холодок пробежал по затылку Дьюи, когда фары фургона внезапно замигали. Кто-то внутри фургона повернул ключ.
  "Куда?" — спросил таксист.
  Дьюи наклонился к пассажирскому окну, глядя в глаза водителю.
  «У меня есть багаж», — сказал Дьюи.
  «Мне очень жаль», — сказал водитель, переключив передачу на нейтраль и вылезая из машины. "Давай я тебе помогу."
  «Спасибо», — сказал Дьюи, оставаясь с опущенной головой у пассажирского окна, пока водитель подошел к задней части такси.
  Через навес такси он осмотрел фургон. Оно было блестящим и новым. Он стоял неподвижно, теперь его ходовые огни горели. Чернота лобового и пассажирского стекол не позволяла Дьюи никого видеть.
  «Я параноик», — спросил себя Дьюи?
  Драться. Это все, что ты можешь сделать. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  Таксист подошел к задней части такси и открыл багажник.
  — Где ваша сумка, сэр? - крикнул он с сильным акцентом из-за такси.
  Дьюи взглянул на водителя. Теперь его прикрывал ствол.
  Дьюи разорвал переднюю пассажирскую дверь. Он сел в такси, затем перебрался через пассажирское сиденье на водительское, не отрывая глаз от фургона.
  Внезапно черное окно фургона со стороны пассажира треснуло, а затем опустилось.
  Дьюи дал такси задний ход как раз в тот момент, когда из окна показалось дуло винтовки. Дьюи пригнулся и вдавил педаль газа в пол, помчавшись назад, как раз в тот момент, когда первые пули ударили в окно, разбив его.
  Неприглушенная автоматная очередь раздалась над общим грохотом аэропорта. За этим последовали крики, а затем тотальное столпотворение, когда все, кто находился в пределах слышимости, ныряли на землю или бежали, спасая свою жизнь.
  Таксист закричал, когда Дьюи бросился назад и отпрыгнул в сторону, когда такси ускорилось по полосе задним ходом, едва задним ходом задним ходом его задним ходом.
  Дьюи держал педаль газа прижатой к полу. Шины визжали, и густой черный дым заволок воздух, когда Дьюи позволил шинам прорваться через горячую смолу. Такси швырнуло назад, багажник открыт, обратно на полосу для такси, в неправильном направлении, дым от горящей резины застилает воздух вокруг кабины.
  Пули полетели в бок такси, когда преступник в фургоне открыл огонь по Дьюи.
  Крики смешивались со звуками выстрелов и визгом шин.
  Дьюи рванул машину назад, проехав задним ходом сто футов, а затем резко нажал на тормоза. Теперь он находился за фургоном.
  Дьюи включил передачу и изо всех сил вжал педаль газа в пол. На этот раз шины визжали еще громче, создавая еще больше черного дыма. Задняя часть такси слегка изогнулась. Дьюи вывернул руль влево, а такси, ускоряясь, помчалось прямо вперед, в сторону фургона. Правой рукой Дьюи вытащил G19 из-под подмышки. Люди карабкались, кричали, роняли сумки, пытаясь уйти с дороги мчащегося такси, которое Дьюи направил на белый фургон, находившийся в двух полосах движения от них.
  Дьюи врезался в низкий бетонный бордюр на скорости пятьдесят миль в час, а затем перелетел через него.
  Прямо перед ним стояла очередь из людей, ожидающих автобуса. Он ударил гудком, но не сбавил скорости, удерживая газ нажатым, и снял предохранитель с 9-миллиметрового предохранителя. Люди с криками разбежались, а Дьюи ускорился через очередь, оставив истеричных людей по обе стороны такси, которое теперь мчалось со скоростью семьдесят пять миль в час и набирало высоту.
  Впереди, теперь уже всего в одной полосе движения, Дьюи мог безошибочно разглядеть лицо китайского боевика на пассажирской стороне фургона, который стрелял из автомата по такси.
  Несколько человек пострадали от ошибочных пуль. Они упали на бетонный тротуар, кровь забрызгала землю. Прохожие в истерике прыгнули на землю, им посчастливилось спастись от обстрела.
  Дьюи стоял низко, прижавшись к двери, крепко нажимая ногой на педаль газа, а правой рукой сжимая G19.
  Внезапно задние двойные двери фургона распахнулись. Появился китайский агент. Он присел на одно колено, по-военному. Он сжимал короткую, короткую черную штурмовую винтовку, которую Дьюи узнал: FN F2000, штурмовую винтовку булл-пап, простую в обращении и чрезвычайно смертоносную. Мгновение спустя дуло взорвалось, когда боевик выстрелил из автомата калибра 5,56x45 мм в Дьюи, который теперь двигался прямо на него со скоростью почти девяносто миль в час.
  Первые пули вонзились в стальной капот такси. Ряд больших дыр неровной линией двинулся вверх по капоту в сторону Дьюи, задев то, что осталось от разбитого окна.
  Дьюи потянулся налево и открыл дверь. Он нырнул ниже, подальше от брызг свинца. Он прижался к передней части двери, возле петель, рядом с рулем, прикрытый приборной панелью, когда пули разорвали сиденье рядом с ним.
  Двигатель яростно ревел, когда он приближался к фургону. Дьюи собрался с духом, когда ярды превратились в футы, превратившиеся в дюймы. Звук выстрела F2000 в автоматическом режиме в сочетании с ураганом пуль. Воздух между двумя машинами погрузился в хаос.
  Дьюи услышал крик бандита, панический крик на китайском языке. Затем, мгновение спустя, такси врезалось в заднюю часть фургона. Металл ударился о металл, когда стрелок был подброшен в воздух. Он выпал из задней части фургона, его отбросило на капот такси, где он приземлился прямо перед Дьюи. Дьюи передвинул «глок», а затем выстрелил мужчине в череп, как раз в тот момент, когда фургон впереди Дьюи вылетел из машины, а водитель теперь отчаянно пытался уйти.
  Дьюи снова нажал на газ и рванулся вправо, ускоряясь в сторону уже визжащего фургона, который бежал к выходу из аэропорта. Обе машины ускорялись по полосе, Дьюи пытался догнать сильно хромающее такси. Дым валил из двигателя такси, поднимаясь вверх сквозь рябый капот.
  Дьюи вжал педаль газа в пол. Он посмотрел вниз и увидел, что спидометр показывает шестьдесят. Крики смешивались со звуком визга шин и ревущих двигателей. Впервые Дьюи услышал вдалеке сирену.
  Дьюи толкал такси, пока оно наконец не добралось до заднего бампера фургона. Он догонял более медленную машину, поскольку впереди машины отклонялись в сторону. Дюйм за дюймом такси приближалось к фургону. Когда он наконец оказался параллелен переднему колесу фургона, Дьюи вывернул колесо влево, целясь в фургон. Через секунду такси врезалось в пассажирскую дверь. Фургон резко дернулся влево, направляясь к толстому стальному столбу. Фургон врезался в столб, врезавшись в двигатель, в тот же момент такси врезалось в дверь. Обе машины резко остановились, мертвый боевик упал с капота.
  Дьюи ударил кулаком по разбитому лобовому стеклу, затем забрался на капот, сжимая в руках «глок». Он поднял пистолет и прыгнул к фургону. Он начал стрелять. Неприглушенная стрельба звучала сквозь новые крики и приближающийся хор сирен. Он выстрелил в черное стекло окна пассажирской двери, разбив его. На водительском месте сидел еще один агент. Голова мужчины была направлена вперед, к рулю, хотя он был еще жив. Он повернул голову и посмотрел на Дьюи. Кровь залила его лоб.
  Дьюи выстрелил. Пуля попала мужчине в лоб, забрызгав дальнее стекло кровью и черепом.
  Дьюи спрыгнул с капота такси и помчался к гаражу, а позади него вдалеке завывали сирены, а крики продолжали эхом разноситься по теплому воздуху.
  Внутри гаража он помчался между машинами, сжимая в правой руке «Глок», ища машину для спасения. Дьюи наткнулся на крупного мужчину, садившегося в белый Mercedes E63 AMG.
  — Ключи, — сказал Дьюи.
  Мужчина в шоке обернулся, увидел пистолет Дьюи и бросил Дьюи ключи.
  Он забрался в седан, вставил ключ зажигания, завел машину и выехал с парковочного места. Он повернул руль и направился к входу в гараж, быстро сняв солнцезащитные очки и шляпу. Дьюи упал на выход из аэропорта и осторожно ехал, высматривая новых агентов.
  По меньшей мере полдюжины полицейских машин подъехали к терминалу, мигая синими и красными огнями и сиренами, проносясь мимо автобусов, такси и автомобилей, все из которых остановились, чтобы пропустить их, включая Дьюи.
  Он проехал через выход из аэропорта. Он спокойно смотрел в зеркало заднего вида в поисках трейлеров. Он ничего не видел. Дьюи выехал на автостраду, направляясь в центр города. Он взглянул на большую зеленую вывеску:
  БЕМ-ВИНДО, ПОРТУГАЛИЯ.
  OceanofPDF.com
  
  65
  АГЕНТСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  ФОРТ-МИД, МЭРИЛЕНД
  Хесус Джун сидел перед двумя большими компьютерными экранами, расположенными под углом, наблюдая и ожидая. На мейнфрейме SID работало тридцать одно отдельное приложение, все они были видны и доступны на двух его экранах, значки располагались слоями, как плитки на шахматной доске.
  ThinThread до сих пор ничего не выдал по Дьюи. Джун вместе с одним из других аналитиков SID разработала стратегию относительно других программ, которые, возможно, смогут отследить местонахождение Дьюи. Основная надежда Джун в тот момент возлагалась на программу распознавания лиц, которая позволила ThinThread проанализировать фотографию Дьюи и сравнить ее с огромным электронным хранилищем базы данных. Если бы камера наблюдения в любой точке мира была подключена к какой-либо сети, к которой АНБ имело доступ (легально или нет), и Дьюи встал перед камерой, ThinThread оповестил бы об этом, и они узнали бы свое местоположение.
  Однако на данный момент произошло только четыре наблюдения, и ни одно из них не было Дьюи. Два из них были фотографиями одного и того же человека, находившегося в Киеве, дважды снятыми на видео на вокзале в Киеве.
  Как и все успешные хакеры АНБ, Джун была терпеливой. Терпение было, пожалуй, самым важным качеством сотрудника АНБ. Это любопытство и настойчивость. Джун, как Пачеко и сам Брукхаймер, обладала всеми тремя качествами, а также большим умом.
  На правом плазменном экране внезапно загорелся маленький красно-золотой треугольник, обозначая какую-то активность, а затем издал короткий звуковой сигнал. Программа не имела отношения к ThinThread. На самом деле это была старая программа под названием FireBite, разработанная в 1970-х годах, которая позволяла программистам АНБ прослушивать телефонные разговоры внутри США, но не прослушивать звонки. Другими словами, если АНБ отслеживало телефонный номер и на этот номер поступал звонок, номер звонившего немедленно вносился в каталог. Помимо этого, программа была «тупой»; FireBite не смог подслушать.
  Он дважды щелкнул треугольник, и на экране появился пользовательский интерфейс FireBite. Джун настроил программу для отслеживания нескольких телефонных номеров, по которым, по его мнению, мог позвонить Дьюи. Домашний, мобильный и рабочий номера Калибризи, Кэти, Такомы; дом его родителей в Кастине; дом его брата в Блу-Хилле.
  На экране одно из чисел было выделено жирным шрифтом и содержало два сообщения. Звонки произошли только что. Джун нажала номер. Затем он сделал двойной дубль. Это число он вставил в FireBite на всякий случай; в конце концов, Джессика Танзер была мертва.
  Его глаза вылезли из орбит, когда он посмотрел на цифры, а затем наткнулся на функцию трассировки. Через несколько мгновений появилось место звонков.
  "Я нашел его!" - закричала Джун. «У меня есть Дьюи!»
  * * *
  В МИ-6 крики Джун раздавались по громкой связи.
  "Где он?" — спросил Калибризи.
  "Лиссабон. Трудная локация четыре минуты назад. Он сделал два звонка из общественного телефона-автомата в лиссабонском аэропорту Портела».
  Смитсон щелкнула пальцами, приказав одному из своих сотрудников бежать по коридору и забрать Чалмерса.
  «Откуда мы знаем, что это был Дьюи?» — спросил Калибризи.
  «Мы этого не делаем», — сказала Джун. «Но кто еще мог позвонить Джессике Танзер дважды подряд с другого конца света?»
  «Отличная работа», — сказал Калибризи. «Лэнгли, патч в Полке».
  Чалмерс вошел в стеклянный конференц-зал.
  «Что у нас есть?»
  «Лиссабон», — сказал Смитсон.
  Полк, глава группы специальных операций, выступил с речью.
  «Привет, ребята», — сказал он. — Что у тебя есть?
  — Лиссабон, — сказал Калибризи.
  «Дайте мне посмотреть, что у меня есть в театре. Подожди."
  Смитсон указал на одного из своих сотрудников, сидевшего за столом перед своим ноутбуком.
  — Поторопись, Джеймс, — сказала она. «Скажите мне, какая у нас там рабочая сила?»
  — Я уже этим занят, Ронни, — сказал он, глядя в экран.
  Он нажал кнопку ввода, затем указал на большую плазму в углу комнаты, на которой светилось что-то похожее на состав футбольной команды. В сетке было четыре фотографии, а под каждой фотографией были имена, звания, текущие операции.
  Чалмерс и Смитсон подошли к экрану.
  Полк вернулся к разговору по громкой связи.
  «У меня есть один военизированный отряд в Лиссабоне», — сказал Полк. «У меня в Мадриде полный состав чернокожих, но я полагаю, что у нас нет времени везти их туда».
  "Нет. А как насчет «Дельты» или SEAL?»
  "Подожди."
  Полк снова отключился.
  — Гейтвуд, О'Тул, Фарбер, Мюллер, — сказала Смитсон, поворачиваясь и лаяв через плечо. «Отвезите их в аэропорт прямо сейчас. Проинструктируйте их по пути, дайте им фотографию Андреаса и скажите им, чтобы они были начеку, чтобы избежать встречного огня. Они будут роиться.
  Полк снова включил громкоговоритель.
  «У меня есть пара Дельт», — сказал Полк. — Где они тебе нужны?
  — Аэропорт, — сказал Калибризи. «ЦРУ, подключите эти «Дельты» к данным МИ-6; то же самое со специальными операциями; мы проинформируем их всех одновременно. Билли, заставь их двигаться, сними предохранители. Нам будет жарко.
  — Об этом, шеф.
  «Из аэропорта у меня очень много полицейских», — сказала по громкой связи Серена Пачеко из Форт-Мид. «Стрельба».
  Калибризи взял со спинки стула свой пиджак. Он посмотрел на Кэти и Такому.
  «Я сажусь в самолет», — сказал Калибризи.
  — Пойдем, — сказал Такома.
  — Гектор, — снова произнес Пачеко, — ThinThread сильно бьет. Только что произошло как минимум два убийства, оба мужчины азиатского происхождения. Это беспорядок. Они закрывают аэропорт».
  Калибризи посмотрел на Смитсона, затем на Чалмерса.
  «Его не будет в аэропорту», — сказал Смитсон.
  «Вы, ребята, и Билли придумаете, куда послать «Дельты». Мы направляемся к самолету. У тебя есть вертолет, который мы можем одолжить, Дерек?
  "Абсолютно. Я провожу тебя туда.
  Чалмерс открыл дверь и вышел, за ним следовали Кэти, Такома, затем Калибризи, который остановился перед уходом и повернулся обратно в комнату.
  «Спасибо, МИ-6, за вашу работу», — сказал Калибризи, улыбаясь Смитсон и ее сотрудникам, прежде чем повернуться и поспешно догнать остальных, бежавших к лифту.
  OceanofPDF.com
  
  66
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН
  Рабочий телефон Бханга завибрировал. Он сунул сигарету в рот, зажег ее и нажал кнопку на консоли.
  "Что?"
  — Первое появление, министр.
  "Я буду именно там."
  Бханг пробежал через свой пустой кабинет, а затем через дверь, ведущую в конференц-зал.
  В комнате находилось по меньшей мере дюжина человек, которые либо смотрели на ноутбуки вокруг стола для переговоров, либо смотрели на один из двух массивных плазменных экранов размером со стену.
  На левом экране отображался подробный спутниковый снимок Лиссабона, сделанный с низкоорбитального китайского военного спутника в космическом пространстве. Оно было связано с сетью министерства; мигающие красные огни указывали точное местонахождение каждого агента в городе. В этом районе уже находились одиннадцать отдельных членов военизированных формирований министерства, а также четыре подрядчика.
  На втором экране размером со стену сетка отображала пятнадцать отдельных квадратов; внутри каждого из них было живое видео, снятое каждым агентом или подрядчиком в Лиссабоне, видео, снятое с различных точек, в том числе с микрокамер, установленных на пистолетах, на оружии агентов или с камер, прикрепленных к одежде, ремням, рюкзакам. . Некоторые каналы были черными, что означало, что оружие было в кобуре или камеры еще не были включены.
  Когда вошел Бханг, в комнате стало тихо.
  «У нас есть прямой репортаж от агента в аэропорту», — сказал Чо, один из заместителей Бханга. «Андреас убил двух мужчин возле главного терминала. Они поставили фургон напротив стоянки такси. Он увидел их, убил и убежал».
  Бханг глубоко затянулся сигаретой.
  — Хорошо, — сказал он на удивление спокойно. «У нас есть видео?»
  Чо кивнул одному из своих людей, сидевшему за столом, который нажал несколько клавиш на своем ноутбуке. Один из пятнадцати квадратов на правом плазменном экране увеличен; теперь они смотрели прямую трансляцию с камеры Хуонга. Белый фургон последней модели лежал боком, его передняя часть врезалась в стальной столб. Красное такси было перпендикулярно фургону и врезалось в сторону переднего пассажира. Повсюду были мигающие огни полиции и машин скорой помощи, а также различные офицеры в форме, охрана и врачи скорой помощи. Снимок был прерывистым, поскольку Хуонга толкали другие, пытаясь лучше рассмотреть. Сцена была столпотворением.
  — Остальные разбегаются из аэропорта.
  Бханг подошел к левому экрану. Он изучил карту.
  «Отведите людей в американское посольство и на вокзал».
  — Да, министр.
  Бханг подошел к видео и остановился перед ним, изучая его. Он указал зажженной сигаретой на левый верхний угол экрана. Небольшая группа людей стояла в стороне от хаоса фургона.
  Видео было тихим; звука не было.
  "Что это?" — спросил Бханг.
  — Я не знаю, сэр.
  «Отведите Хуонга туда. Скажите ему, чтобы он включил связь.
  Через несколько мгновений изображение сосредоточилось на группе людей.
  * * *
  Когда Хуонг приблизился, группой стояли четыре человека: трое полицейских и крупный португалец в красной рубашке. Хуонг подошел ближе. Когда Хуонг приблизился, один из офицеров что-то объяснял португальцу.
  «Я предполагаю, что он куда-то отвез его и бросил, сэр», — сказал офицер, когда Хуонг подошел сзади. «Я не удивлюсь, если к концу дня ты вернешь свою машину».
  — Очень хорошо, — сказал мужчина. — Может кто-нибудь меня подвезти?
  Полицейский кивнул на место происшествия.
  — Вам лучше взять такси, сэр. У нас есть ваша информация. Мы будем на связи."
  Мужчина пошел через улицу, к центральному терминалу.
  — Извините, — сказал Хуонг, подходя к нему. — Что-то случилось с вашим автомобилем?
  «Да», — сказал здоровяк, глядя на Хуонга. «Кто-то украл его, под дулом пистолета».
  «Это тот мужчина?»
  Хуонг поднял свой iPhone с фотографией Дьюи на экране.
  «Да, это был он!» — сердито крикнул португалец, указывая на телефон. "Как ты узнал? Покажите это полицейским!»
  «Что это была за машина?»
  «Белый Мерседес АМГ».
  Хуонг отвернулся от мужчины и побежал к стоянке-спутнику, где был припаркован его 911.
  * * *
  Вернувшись в конференц-зал министерства, Чо наклонился к динамику.
  «Почему вы не застрелили его, когда он вышел из самолета?» — рявкнул Чо на Хуонга.
  «Он пошел другим путем. Я никогда его не видел».
  — Хватит, — крикнул Бханг, взмахнув рукой в воздухе, чтобы Чо заткнулась. «Неважно, что произошло. Фокус. Куда идет Андреас? Почему он идет туда? Что ему нужно? Если мы сможем это выяснить, мы узнаем, куда он идет, еще до того, как он это сделает. И найди тот белый «Мерседес».
  * * *
  Дьюи вел «Мерседес» со скоростью более ста миль в час по автостраде А2 в сторону центра Лиссабона.
  В Америке его скорость выделялась бы. В Португалии, где не было ограничений скорости, он был лишь одним из нескольких других автомобилей, движущихся со скоростью более сотни. На самом деле он находился в средней полосе, и примерно каждые полминуты его обгоняла машина, двигавшаяся гораздо быстрее его.
  Он пытался думать, собирать кусочки воедино. Ему нужен был план. Ему это было нужно прямо сейчас.
  К моменту приземления в аэропорту Китая уже находился отряд истребителей. Это было впечатляюще и сбивало с толку. Дьюи знал, что если они смогут найти его в Лиссабоне, если они смогут выяснить, куда он направляется, они сделают то, чего даже он не мог предвидеть.
  Возможно, у них уже есть марка машины, в которой он находился. Возможно, в команде истребителей было больше людей, чем те двое, которых он уже застрелил.
  Дьюи не сводил глаз с зеркала заднего вида. Он не увидел ничего подозрительного. Дважды он выезжал с автострады, затем делал резкие развороты на перекрестке полосы движения, свернул, а затем снова выехал на дорогу; стандартное контрнаблюдение. Он не увидел ничего подозрительного.
  Тем не менее, ведите себя так, как будто они знают. Именно это спасло ему жизнь в аэропорту.
  Американское посольство было наиболее логичным пунктом назначения. Далее на очереди железнодорожные вокзалы, затем автовокзалы.
  Он порылся в кармане в поисках телефонной карточки. Ему нужна была эвакуация. Он мог уклоняться от Бханга лишь на какое-то время. Учитывая технологию, которую они использовали, тип отслеживания и взлома, который Дьюи имел лишь смутное представление, он знал, что то, что они его найдут, было лишь вопросом времени.
  Ему нужно было связаться с Гектором.
  * * *
  Джонни Даулинг был одет в черный мотоциклетный шлем с черным стеклянным козырьком. Однако это был не обычный шлем, который можно было купить в магазине мотоциклов. Его модифицировал кто-то из Пентагона, точнее, из DARPA.
  Помимо подключения к аудио и телефону, правый верхний угол внутреннего стекла шлема мог несколькими щелчками мыши по небольшому керамическому кольцу вокруг большого пальца активировать графический интерфейс пользователя, который позволял Даулингу подключаться к каналу удаленной сети. , включая Интернет.
  Даулинг заставил черный BMW S1000RR снести A8 со скоростью более 120 миль в час.
  Справа от Даулинга, в нескольких ярдах позади него, находился Дино Афанасия, его товарищ по команде из 1-го оперативного отряда специального назначения «Дельта». Афанасия оседлала яркий красно-белый MV Agusta F4 RR.
  Они еще не полностью использовали ни один мотоцикл, но Даулинг подозревал, что Атанасия победит его в гонке; Афанасия была слегка сумасшедшей. Большинство Дельт были сумасшедшими, но Афанасия была на один клик больше. Что-то внезапно привлекло внимание Даулинга. Он оглянулся: Афанасия каталась на заднем колесе, ехав по А8 только на заднем колесе мотоцикла. Даулинг взглянул вниз. Его спидометр показывал 134 мили в час. Дело в точке.
  Правым ухом Даулинг услышал звуковой сигнал телефонного звонка.
  «Даулинг».
  — Иди на связь, солдат.
  Даулинг щелкнул керамическим кольцом, а затем увидел, как загорелся правый верхний экран его визора. На нем была фотография мужчины с каштановыми волосами, американца, красивого и сурового вида.
  «Это полковник Блэк из Пентагона», — раздался голос в их шлемах. «Даулинг, Атанасия, вы проводите брифинг в прямом эфире с Лэнгли и МИ-6. Это проект Tac One, Code Red. Вы немедленно переназначаетесь. Джонни, Дино: может получиться беспорядок. Берегите себя и удачи».
  Даулинг знал, что Афанасия тоже рассматривает фотографию. Он посмотрел налево; Переднее колесо Афанасии все еще было в воздухе.
  — Проверка связи, — раздался женский голос с суровым британским акцентом.
  «МИ-6 О'Тул».
  «МИ-6 Гейтвуд».
  «МИ-6 Фарбер».
  «МИ-6 Мюллер».
  «ЦРУ Ламонтань».
  — Даулинг, — сказал Даулинг. «Дельта».
  «Афанасия, Дельта».
  «Джентльмены, это Смитсон из МИ-6, — снова раздался женский британский голос, — вместе с Лэнгли Полком. Вы присоединяетесь к оперативной операции МИ-6, ЦРУ и Пентагона без какого-либо командного контроля на театре военных действий. Ситуация, в которую вы попадаете, чрезвычайно нестабильна и очень смертельна. Вы сами по себе, и вам нужно быть очень осторожными, ребята. Правила взаимодействия больше не применяются».
  Даулинг кивнул Афанасии, пытаясь заставить его замедлиться и съехать с шоссе. Афанасий оглянулся, но вместо того, чтобы замедлить ход, показал ему большой палец вверх и ускорился.
  «Фотография, на которую вы смотрите, — американец Дьюи Андреас», — продолжил Смитсон. «Он бывший член спецназа США».
  «Какой филиал?» — спросила Афанасия.
  «Дельта», — сказал Смитсон. — Андреас приземлился в Лиссабоне менее тридцати минут назад. Его собираются убить агенты китайской разведки. Это эксфильтрация по Красному коду. Андреас — ценный актив».
  — Есть идеи, где он? — спросил Фарбер, один из агентов МИ-6.
  «Он был в аэропорту, когда мы его заметили. Прежде чем сбежать, он убил двух агентов министерства в аэропорту».
  «Куда он идет?»
  «Мы не знаем».
  «Он направится в посольство?»
  «Он мог бы», сказал Смитсон. «Но мы не знаем. Мы не собираемся спекулировать».
  «Ребята, Полк здесь, в Вирджинии», — раздался хрипловатый голос Билла Полка, который, как знал Даулинг, был начальником группы специальных операций ЦРУ. «Андреас не обязательно захочет, чтобы его вывезли. Он довольно независимый человек. Я настоятельно рекомендую, если можете, работать в парах. Возможно, вам придется помочь убедить Андреаса в необходимости вашей помощи.
  Даулинг и все остальные участники разговора знали, что имел в виду Полк: с Андреасом будет нелегко.
  «Почему Китай пытается его схватить?» — спросил Даулинг.
  «Они не пытаются его схватить», — ответил Смитсон. «Это отряд убийц».
  Даулинг увидел впереди знак выхода. Он завел мотоцикл, разогнал его до 150 миль в час и пересек дорогу перед Афанасией. Афанасии пришлось замедлить ход, иначе врезаться в него. Даулинг свернул вниз по пандусу, заставив Афанасию повернуться вправо и спуститься вместе с ним по пандусу.
  «Где он вам нужен, если мы его достанем?» — спросил О'Тул, еще один агент МИ-6.
  — Ближайшее посольство, — сказал Полк. «США, Великобритания, Израиль, Канада — именно в таком порядке. Избегайте PSP. В Китае слишком много людей, и ни он, ни вы не будете в безопасности».
  «Есть ли кто-нибудь сейчас рядом с аэропортом?» - спросил Смитсон.
  — Да, — сказал Даулинг. «Дельта один и два».
  «Вы мобильны?»
  — Да, — сказал Даулинг. "Очень."
  «Мне нужен экран шоссе, ведущих в город», — сказал Смитсон. «Беги изо всех сил. Оставаться вместе. Сделайте это быстро. Спецназ, доберитесь до вокзала. Я хочу, чтобы Гейтвуд и Мюллер были в посольстве США. Следите за снайперами. О'Тул, доберись до центрального места в центре города, до рабочих станций, автовокзалов и отелей. Фарбер, где ты?
  «Пятерка».
  — Направляйтесь на восток, в сторону аэропорта.
  "Роджер."
  «Все оставайтесь в эфире на связи. Мы усердно ищем дополнительную информацию и передадим ее, как только получим».
  «Сколько человек в истребительной команде?» — спросил один из агентов МИ-6.
  «Предположим, это в масштабе», — сказал Смитсон. «Десять-пятнадцать ребят».
  «Это означает, джентльмены», — добавил Полк, — «что вам нужно чертовски хорошо знать свои поля огня. По Лиссабону сейчас бегает куча китайских парней, и, как вы знаете, они не очень-то милые. У них есть преимущество перед вами. Если вы подозреваете, что кто-то является представителем китайской разведки, уничтожьте его».
  — И будьте осторожны, — сказал Смитсон. — Они решат, что мы там. Мне не нужно говорить вам, что это значит. Удачи."
  OceanofPDF.com
  
  67
  ПЕКИН
  В Пекине тихий шум разговора внезапно прервал чей-то голос. Раздалось из громкой связи.
  «Это Чиу», — сказал китайский агент слабым и скрипучим голосом. "Я вижу его. Он у меня в поле зрения».
  Бханг подошел к говорящему.
  — Что у вас есть, агент? — спросил Бханг.
  «У меня есть белый «Мерседес», он движется по трассе А-2», — сказал агент. — Я предполагаю, что это он.
  «Как быстро он движется?» — спросил Бханг.
  "Очень быстро."
  Бханг встал перед левым плазменным экраном и быстро оценил живую карту Лиссабона. Он обнаружил мигающий красный GPS-навигатор агента, движущегося по шоссе А2. Бханг изучал карту, затягиваясь сигаретой. Он указал на А2, прослеживая путь вперед, куда они направлялись. В нескольких милях впереди он увидел еще один мигающий свет на другой автостраде, А5.
  «Хыонг», — рявкнул Бханг.
  «Да, министр», — сказал Хуонг.
  «Они идут на тебя. Приготовься."
  — Да, министр.
  «Агент номер два, Хуонг находится примерно в пяти милях», — сказал Бханг. «Я хочу ущипнуть и подрезать: подтолкнуть «Мерседес» к Хуонгу. Не позволяйте ему сойти с дороги, если можете».
  «Он отметил меня», — сказал Чиу.
  «Это не имеет значения. Когда увидите Хуонга, атакуйте «Мерседес». Следите за своими огненными полями, вы оба. А пока я хочу, чтобы все остальные на А2 направились на север; обеспечить резервное копирование. Они будут на встречной полосе. Без ошибок. Давай закончим работу».
  * * *
  Дьюи заметил в зеркале со стороны пассажира невзрачный серебристый седан.
  Он приближался к центру Лиссабона. Шоссе было перегружено, хотя скорость по-прежнему превышала пятьдесят миль в час. Что-то в машине заставило его посмотреть дважды. Казалось, оно парило там, цепляясь за него, но не бросаясь на него.
  Дьюи перестроился один раз, затем еще раз; после полудюжины быстрых рывков он замедлил шаг, а затем пошел быстрее. Седан остался примерно на том же месте, в пяти-шести машинах позади, по центральной полосе. Это был серебристый Форд Таурус.
  Их тактика была хороша. Это было очевидно. Наблюдение было учебником. Дьюи знал, что они нашли его и теперь вызывают кавалерию.
  Он не думал о том, как они это догадались. Сейчас это не имело значения.
  Он врезался в AMG, выпрыгнул на правую полосу и вскоре разогнался до 110 миль в час, въезжая в поток машин и выезжая из них, под звуки клаксонов.
  На заднем плане серебристый седан не отставал, зависая на расстоянии пяти машин позади.
  * * *
  Хыонг двигался на восток по А5, его левая рука лежала на руле Porsche, а правая рука тянулась назад и вытаскивала свой QBZ-95G Arsenal 5.8.
  ×
  42-мм штурмовая винтовка ДБП87.
  Хуонг взглянул на спидометр. Он ехал со сравнительно умеренной скоростью семьдесят пять миль в час; он точно знал, как далеко он находится от А2, и хотел выехать на дорогу сразу за Чиу и американцем.
  На этот раз Хуонг не собирался упускать шанс убить его.
  — Я буду в «А-Два» через три минуты, — сказал Хуонг. — Чиу, держись позади него. Я обгоню его, а затем мы сойдемся и атакуем».
  "Понял."
  Минуту спустя Хуонг увидел первый указатель на А2, в двух милях впереди.
  «Я в двух милях отсюда», — сказал Хуонг. "Где ты?"
  — Собираюсь пройти к выходу, — сказал Чиу.
  На въезде на автомагистраль А2 Хуонг едва замедлил ход, огибая крутой поворот въезда. Он свернул на аварийную полосу и обогнал две машины на съезде, а затем вырвался в оживленный поток машин на автомагистрали А2. Он резко нажал на педаль, переключился с помощью подрулевых переключателей на задней части руля и пересек три полосы движения в левую полосу, разогнавшись до девяноста миль в час за несколько секунд.
  «Будь там», — сказал Хуонг.
  «Он в средней полосе».
  «Я подойду со стороны водителя. Когда вы увидите, что я прохожу мимо вас, встаньте в очередь и присоединяйтесь ко мне сзади. Огонь на моем ходу.
  * * *
  Дьюи сильно нажимал на газ «Мерседес», развивая скорость более ста миль в час, но ему приходилось быстро и часто снижать скорость, чтобы не задеть другие машины.
  AMG был быстрым и чрезвычайно отзывчивым. Тормоза машины были невероятными.
  Но что бы он ни делал, серебряный Телец оставался с ним.
  Когда он въезжал в переполненные полосы автострады и выезжал из нее, загудели гудки.
  Ярко-синий «Порше» появился из ниоткуда. Дьюи сразу это увидел. В зеркале заднего вида это было блестящее синее привидение с прикрепленной к крыше доской для серфинга. Дьюи знал, что это его ждет.
  Автомобиль рвался по левой полосе. Достигнув впереди идущей машины, Porsche просто свернул на аварийную полосу слева, едва миновав бетонную перегородку, и продолжил движение.
  Дьюи ехал так быстро, как только мог, не теряя контроля. «Порше» скоро будет у него.
  Дьюи вытащил «Глок» из кобуры. Он подставил левое колено под руль и управлял левым бедром, вставляя в пистолет новый магазин.
  Он увидел длинную дорогу без машины и резко нажал на педаль. AMG взорвался, как пушечное ядро, и вскоре достиг скорости 140 миль в час.
  «911» выстроился в линию позади Дьюи, обгоняя его, несмотря на ускорение.
  — Черт возьми, — сказал Дьюи, наблюдая, как «Порше» приближается к машине.
  Лобовое стекло Porsche было тонировано в черный цвет.
  В Дельте существовало два основных принципа уклонения от погони в машине. Первым была скорость. Во-вторых, элемент неожиданности. К сожалению, ни одна из тактик не сработала: 911 был быстрее, чем его AMG, и удивить явно высококвалифицированных агентов было практически невозможно. Он двигался слишком быстро, чтобы попытаться развернуться на 180 градусов с торможением; а если бы он сбавил скорость, две машины набросились бы и начали стрелять в упор.
  На самом деле, это все равно должно было произойти.
  Дьюи свернул направо, на короткий пустой участок дороги вдоль правой стороны шоссе. Краем глаза он увидел ярко-синий «911», мчавшийся по скоростной полосе. Красный «БМВ» теперь стоял между Дьюи и синим «Порше».
  Дьюи опустил окно, затем поднял «Глок» в правой руке.
  Выстрелы внезапно раздались эхом по шоссе, сквозь поток машин и гудки. Затем послышался звук разбивающегося стекла и слабый ужасный крик. «БМВ» резко рванул влево, развернувшись, стекло и металл разлетелись вдребезги, когда автомобиль был пронизан пулями «Порше». BMW перевернулся и застыл на крыше.
  «Порше» двинулся к Дьюи, когда позади него он заметил приближающийся серебристый «Форд Таурус».
  Дьюи взглянул налево и увидел в окне «Порше» дуло автомата, а затем длинноволосого китайца в темных очках.
  Дьюи нажал на курок «Глока», стреляя так быстро, как только мог двигаться его палец. Пули попали в бок «Порше», затем в заднее стекло. Водитель свернул, затормозил, затем ускорился, пытаясь сбить Дьюи.
  В зеркале заднего вида из окна «Тауруса» появился пистолет. Низкий, глухой грохот крупнокалиберного карабина возник над хаосом, как раз в тот момент, когда первый большой патрон разорвал сталь в задней части AMG. Следующая пуля попала в заднее окно, разбив его.
  Дьюи увидел большой грузовик перед «Порше», в четверти мили впереди. Он запомнил свое положение, затем пригнулся и направился к правой аварийной полосе, когда пули забросали «Мерседес» из «Порше» слева от него и «Таурус» сзади.
  «Порше» пришлось затормозить позади грузовика, после чего его временно зажало справа. Дьюи нажал педаль до упора и посмотрел на спидометр, пока «Мерседес» разгонялся до 165 миль в час. Он положил «глок», потянулся влево и пристегнул ремень безопасности.
  Вдалеке сирены становились громче и, казалось, доносились со всех сторон.
  * * *
  «Это Пачеко», — раздался голос по системе связи Даулинга. «У меня есть сообщение от PSP о погоне на высокой скорости на шоссе А-2, недалеко от центра города. Было несколько выстрелов».
  «Дельта Один, Два находятся на А Два», — сказал Даулинг. «В каком направлении, АНБ?»
  «На юг».
  «Мне нужна карта, МИ-6», — сказал Даулинг.
  "Ты получил это."
  В правом углу шлема Даулинга появилось изображение, на котором изображена карта автомагистрали А2, а его положение на шоссе обозначено мигающим желтым светом; зеленый круг показывал, откуда велась стрельба.
  «Он есть у «Дельты Один» и «Два», — сказал Даулинг. «Где они по отношению к Пятерке?»
  Даулинг взглянул на переулок рядом с ним, на Атаназию. Даулинг кивнул и нажал на газ. Мотоцикл устремился вперед, разогнавшись до 130 миль в час за считанные секунды. Афанасия выстроилась за ним.
  «PSP к югу от А-Пять, в сторону моста Два-пять апреля».
  Даулинг точно знал, где они находятся. Он и Афанасия были по крайней мере в двух милях позади них.
  «Сколько машин?»
  «У них есть синий 911 и белый Mercedes AMG».
  «Хорошо, Лэнгли, мне нужен вид на мост с уровня улицы».
  "Вот так."
  Изображение местности на уровне улицы заменило карту в правом верхнем углу шлема Даулинга, на которой изображен мост 25 апреля в Лиссабоне. Двигаясь со скоростью более 140 миль в час, Даулинг изучал местность, на которой собирался вступить в бой с противником.
  «Ладно, заткнись, МИ-6».
  Впереди движение остановилось. Вдалеке клубился дым.
  Афанасия свернула на аварийную полосу, Даулинг следовал за ним. Они продолжали двигаться со скоростью более 130 миль в час по аварийной полосе.
  Двое полицейских стояли на полосе движения, останавливая движение, которое полностью остановилось.
  Впереди, посреди дороги, перевернулся на крыше красный «БМВ». Автомобиль был раздавлен, из двигателя вырывалось пламя, дым валил в небо. Стекло засоряло шоссе. Рядом с разбитой машиной находились сотрудники службы экстренного реагирования — пара полицейских машин. Двое полицейских стояли на четвереньках, пытаясь вытащить потерявшего сознание водителя из BMW.
  Афанасия и Даулинг бросились к полицейскому строю. Один из полицейских увидел их приближение и поднял оружие. Даулинг и Атанасия ускорились, стреляя мимо офицера.
  За местом происшествия шоссе было пустынным. Даулинг снова нажал на педаль газа, двигаясь рядом с Атаназией, которая тоже ускорилась. Даулинг взглянул на спидометр: 184.
  Случайную машину из-за страха останавливали посреди дороги. Даулинг и Атанасия уже гнали мотоциклы на полной скорости. Даулинг чувствовал, как сила воздуха пытается оттолкнуть его от велосипеда, когда он схватился за руль, наклонился и летел по горячему асфальту со скоростью почти двести миль в час.
  Впереди, далеко вдалеке, Даулинг заметил ярко-синий «Порше», затем справа — белый «Мерседес». За ними был седан. Все три машины ехали с невероятной скоростью и сильно виляли. «Порше» и «Мерседес» вели перестрелку. Когда он догнал их, в воздухе пахло порохом и горелой резиной. Даулинг увидел мужчину, высунувшегося из окна седана позади «Мерседеса» и стрелявшего из винтовки в сторону «Мерседеса».
  «Мы на нулевой поверхности», — крикнул Даулинг в свой КОММ. «Нам понадобится подкрепление».
  «Да, Дельта», — послышался британский акцент. «МИ-6 Фарбер направляется на север».
  «Андреас — это белый «Мерседес», — кричал Даулинг. «Я вижу позади него ярко-синий «Порше» и вторую машину, серебристый седан. Следи за своим полем огня, МИ-6. Мы находимся сразу за тем местом, где вы будете стрелять».
  «Пожалуйста, Дельта Один и Два. Будьте там примерно через девяносто секунд.
  * * *
  Двигатель «Мерседеса» уже дымил. Капот и левая передняя часть машины напоминали кусок швейцарского сыра, изрешеченный пулями. Тем не менее, он двигался, и двигался быстро. Он отвечал на каждое требование Дьюи.
  Помимо управления преступником в «Порше» слева от него, Дьюи пришлось иметь дело с седаном позади него. Он порхал между газом и тормозами AMG, быстро и непредсказуемо меняя скорость, чтобы сбить с толку Porsche. Что касается седана, Дьюи двигался зигзагом, пытаясь увести седан в другие, более медленно движущиеся автомобили. Taurus с трудом успевал за двумя ведущими машинами. И все же безошибочный грохот винтовки идущей за ним машины вызывал у Дьюи дрожь каждый раз, когда он слышал его.
  Дьюи сохранял спокойствие, его взгляд метался между зеркалом заднего вида и местностью впереди, осматривая, ища и молясь о выходе. Вдалеке он увидел арки моста.
  Он, не глядя, нацелил «Глок» на свое тело и выстрелил в «Порше».
  * * *
  Хуонг вел «Порше» со скоростью более 150 миль в час. Левой рукой он держал руль, а в правой держал карабин и целился в разбитое окно, пытаясь попасть в американца. Каждый раз, когда у него был точный выстрел, американец это чувствовал, затем нажимал на тормоза или стрелял; это было трудно предсказать.
  Хуонг почувствовал что-то впереди себя, взглянул вперед и увидел остановившийся минивэн посередине переулка. Он свернул в нескольких футах от автомобиля, едва избежав аварии. Он оглянулся на «Мерседес». В тот момент, когда он это сделал, он увидел его в одной полосе движения, а затем услышал грохот пистолета американца. Пуля врезалась в лобовое стекло, едва не задев голову Хуонга и разбив стекло. Хыонг ударил по тормозам, чтобы избежать следующего выстрела, который, как он знал, будет.
  Хуонг хотел свой автомат, но он был на заднем сиденье. Если бы он дотянулся до него, ему пришлось бы уронить винтовку на несколько драгоценных секунд. Но ему нужно было поле огня, которое давало оружие; карабин просто не давал ему – в данных условиях – необходимой прицельной мощности.
  Он уронил штурмовую винтовку и потянулся за своим FN P90.
  * * *
  Дьюи наблюдал, как его пуля попала в лобовое стекло «Порше», разбив его. Китайский агент свернул, но затем восстановился. Он почти сбил его с ног.
  Двигатель AMG издавал шипящий звук. Дьюи услышал доносившееся от него пронзительное ревение, хотя падения производительности не почувствовал. Дым из капота становился все гуще, выходя из отверстий в капоте и через приборную панель.
  Он посмотрел налево. Китайский агент сжимал в правой руке другое оружие. Дрожь страха непроизвольно пробежала по спине Дьюи. Это было огнестрельное оружие, которым он сам пользовался, отвратительный маленький пистолет-пулемет под названием Р90. Короткий, смертоносный, с закрытым затвором, обеспечивающим лучшее прицеливание, чем у обычного пистолета-пулемета, P90 был способен опустошить один из пятидесятизарядных магазинов менее чем за четыре секунды.
  Дьюи наблюдал, как китайский агент поднял пистолет-пулемет и направил его в окно. На какое-то мгновение Дьюи посмотрел прямо в дуло оружия. Он врезался в AMG, пригнувшись, как раз в тот момент, когда пистолет-пулемет — менее чем в одной полосе движения — разразился полным автоматическим градом.
  * * *
  Хуонг подождал, пока «Порше» не достигнет той же скорости, что и «Мерседес», а затем снова нажал на курок. P90 взорвался, обстреляв белый седан пулями. Он почувствовал отдачу пистолета-пулемета, ударившего по его твердым бицепсам, но удержал его и продолжал стрелять. Он направил оружие к средней части седана, затем направил дуло вперед, выпуская пули, когда две машины мчались со скоростью почти 175 миль в час. Линия пуль разорвала кузов машины в сторону Андреаса. Пули полетели в металл, а затем разбили стекло позади американца. Это должно было случиться. Линия пуль скоро дойдет до Андреаса.
  Внезапно американец ускорился и вырвался вперед, достигнув скорости, которой, по мнению Хуонга, не обладала немецкая машина. Хуонг не смог прицелиться, но ему удалось вонзить последнюю пулю магазина в заднее колесо американца.
  * * *
  Дьюи слушал, как пули кусали бока машины, намеренно двигаясь по линии от середины «Мерседеса» к нему. Он слышал, как пули ударяли в дверь, приближаясь к нему с каждым выстрелом. Он почувствовал движение дула вперед, когда агент поднял автомат по машине.
  Тем не менее, Дьюи ждал, позволяя шеренге слизней приблизиться, зная, что это может быть его последняя возможность сбежать.
  Он слышал, как пули ворвались в окно позади него, разбивая стекло заднего окна. Дьюи снова взглянул влево и снова увидел дуло, сверкающее красными и серебряными искрами, звук автограда, смешанный с отрывистым эхом пуль, разрывающих машину позади него.
  Он вдавил педаль в пол, толкнув сильно дымящий AMG до того, что у него осталось.
  В течение короткой драгоценной секунды он слушал, как очередь пуль прервалась. Агент продолжал стрелять, но его цель не сбилась, и пули пролетели мимо АМГ. Дьюи свернул вправо, пытаясь отойти на расстояние. Затем Дьюи услышал, как пуля попала в заднюю часть машины, а затем в заднее колесо. Низкий взрыв разорвал воздух. Дьюи быстро потерял контроль над автомобилем.
  Задняя часть AMG отскочила влево, сильно вздымаясь, тянулась против его веса, как будто машину схватил порыв ураганного ветра. Дьюи услышал дикий визг шин под ним, затем увидел, как шоссе перед ним резко развернулось в сторону, превратившись в захватывающее дух размытие, и понял, что переворачивается на скорости более 150 миль в час. Он попытался собраться с силами, но даже это было невозможно, настолько свирепым был смерч, управлявший теперь машиной.
  Дьюи посмотрел налево в тот момент, когда машину отбросило в сторону и перевернуло. Чернота дороги ударила в него, и он знал, что попадет. Он втянул левую руку в машину как раз в тот момент, когда бок «Мерседеса» жестоко врезался в смолу, его рука едва не была раздавлена всем весом кувыркающегося седана. Его лицо неудержимо полетело вперед, в руль, нос сильно ударился о руль, и кровь хлынула из обеих ноздрей. И все же он знал, что все только начинается.
  Скорость катящейся машины была огромной, чему способствовала огромная скорость, на которой мчался AMG. Дьюи потребовались все силы, чтобы протянуть вперед, преодолевая жестокий крутящий момент, пытаясь схватить что-нибудь, чтобы удержаться, что угодно — руль, нейлоновый ремень безопасности — и в то же время он закрыл глаза и услышал крики, которые через мгновение он понял, что это было его собственное.
  Машина продолжала кувыркаться вперед, в расплывчатом водовороте стали и тротуара. Автомобиль подпрыгнул с боку на крышу, придавив его к голове Дьюи, затем продолжил катиться, перевернувшись полностью в вертикальное положение, затем перекатился еще больше, подталкиваемый сильным импульсом, пока, наконец, разрушенный автомобиль не приземлился вверх тормашками во второй раз, раздавив автомобиль. крышу, упираясь в голову Дьюи.
  Когда разрушенная машина остановилась в перевернутом состоянии, она начала медленно вращаться. Дьюи наконец открыл глаза. Он был подвешен вверх ногами, привязан ремнем безопасности и болтался. Он не мог видеть ничего, кроме вращения шоссе возле разбитой машины, головокружительной сцены, замаскированной красным, когда кровь хлынула из его носа в глаза. Он был близок к потере сознания и изо всех сил старался оставаться в сознании. Он нащупал ремень безопасности, но не смог до него дотянуться, так как где-то неподалеку вновь внезапно раздался звук выстрела.
  * * *
  Хуонг наблюдал, как взорвалось заднее колесо «Мерседеса». Задняя часть «Мерседеса» накренилась влево. Его шины издавали ужасный визг. Седан вышел из-под контроля. Он перевернулся на бок, перевернулся, затем приземлился на крышу, а затем, казалось, почти подпрыгнул вверх, увлекаемый инерцией первоначальной скорости автомобиля. Он приземлился на колеса и продолжал катиться, снова подпрыгивая, вверх в воздух. Он снова приземлился вверх тормашками на крышу и раздался громкий, резкий грохот на автостраде.
  Хыонг нажал на тормоза. «Порше» дико вздрогнул, шины пронзительно закричали, когда «911» вылетел из машины. Когда он наконец остановился, Хуонг схватил с пассажирского сиденья свежий журнал. Он схватился за ручку двери и выскочил из машины. С оружием в руке он начал яростный побег к перевернувшемуся «Мерседесу», который все еще вращался на месте, а дым поднимался в теплое небо.
  Он вырвал израсходованный магазин из P90 и швырнул его в смолу, а на бегу всадил новый магазин в пистолет-пулемет. Хуонг был недалеко от разбитого «Мерседеса», в сорока футах от него, и бежал со всей возможной скоростью.
  Хуонг услышал выстрелы. Слева он увидел еще одного мужчину — это был Чиу, — сжимавшего М4 и двигавшегося сзади к перевернувшемуся «Мерседесу». Разбитый седан все еще медленно вращался против часовой стрелки, в то время как два агента сходились в обоих направлениях. Подойдя к «Мерседесу», Хуонг почувствовал себя почти в восторге; Адреналин пылал в его венах, а сердце словно застряло в горле.
  Внезапно он услышал громкий рев мотоцикла, а затем характерное стаккато пистолета-пулемета – чужого пистолета-пулемета – стреляющего на полном автомате.
  * * *
  Доулинг был менее чем в ста футах позади серебристого «Тауруса», когда белый «Мерседес» внезапно подскочил в воздух и полетел по спирали в жестокую, неприглядную аварию. «Таурус» затормозил за перевернутым кораблем. Дым повалил из двигателя «Мерседеса», когда дверь серебристого седана открылась, и из нее выбежал бегущий мужчина.
  Даулинг держал мотоцикл мчащимся по шоссе на полной скорости, почти не замедляя скорость, затем потянулся за спину и вытащил свой MP5, не отрывая глаз от хаотичной сцены впереди. Теперь он был на серебристом седане, всего в нескольких ярдах от него, когда высокий китайский агент посмотрел на него, затем взмахнул карабином и открыл огонь.
  Даулинг нажал на тормоз, затем дернул назад, заставив мотоцикл поскользнуться по асфальту, как его учили, как он тренировался столько раз, в стольких условиях, падая на ноги, как и мотоцикл за семнадцать тысяч долларов. BMW покатился на бок по шоссе.
  Афанасия все еще ехал на своем велосипеде, все еще безрассудно быстро двигаясь по шоссе навстречу хаосу. Он первым открыл огонь, выстрелив из своего MP5 с движущегося мотоцикла и выпустив пули по шоссе в китайского агента, который только что выпрыгнул из серебристого седана и стрелял в Даулинга. Град пуль Афанасии попал агенту в голову, разрушив его череп и повалив его на землю, превратив в неуклюжую кучу.
  Даулинг помчался по шоссе к перевернувшемуся «Мерседесу».
  За местом крушения, сквозь клубы густого дыма, он увидел другого мужчину, длинноволосого агента, бегущего к ним с автоматом в правой руке. Бандит заметил Даулинга и Атаназию, затем поднял оружие и выстрелил, когда Даулинг нырнул на асфальт.
  Атанасия, все еще ехавший на велосипеде, был внезапно ранен стрелком на уровне груди. Его отбросило в сторону, кровь потекла по дороге, пуля отбросила его назад. Атанасия упала с мотоцикла в тот самый момент, когда тот качнулся в сторону и рухнул на асфальт.
  Атанасия приземлилась ему на затылок, а затем вяло, корчась, остановилась.
  Даулинг знал с момента входа — по тому, как пуля вспорола грудь высоко, в мертвой точке, — что Афанасия мертва. Он смотрел, завороженный и в ужасе, как его сосед по койке, товарищ по команде, как его лучший друг испускал последний вздох.
  Но он знал, что не сможет стоять на месте.
  Даулинг вскочил, побежал к «Мерседесу», выстрелил из MP5 в длинноволосого убийцу на другой стороне курения и уничтожил AMG.
  * * *
  Хуонг зарегистрировал вид, звук, ощущение попадания пули, мертвую точку, его пуля попала в байкера, отбросив его назад. Хуонг знал, что он убил его.
  Время, казалось, остановилось. Он ничего не чувствовал, ни усталости, ни страха, ни ликования. Он был в нескольких шагах от своей цели, от человека, за которым теперь охотилось целое министерство агентов. Хуонг будет тем, кто убьет его.
  Хуонг увидел другого мужчину справа от упавшего байкера, идущего к нему с направленным на него оружием. Хуонг накренился как раз в тот момент, когда мужчина выстрелил. Хуонг направил P90, стреляя по автосигналу, в его сторону.
  * * *
  Даулинг выстрелил в приближающегося агента, но промахнулся, после чего получил пулю в левую руку, которая вошла ему в бицепс. Даулинга отбросило назад, и он упал на землю. Он застонал от боли и упал на асфальт. MP5 выпал у него из рук.
  Даулинг поднял взгляд с земли. Его частично прикрывал рама «Мерседеса». Он потянулся к MP5 правой рукой, пытаясь достать его до того, как китайский агент окажется на прямой линии огня.
  Он услышал вдалеке несколько сирен, а также крики и стрельбу.
  Даулинг схватил пистолет-пулемет, когда убийца приблизился к «Мерседесу». С земли Даулинг активировал пистолет-пулемет; он плел бессвязную линию слизней по небу, его цель была неустойчивой, поскольку изнурительная боль, а затем чувство онемения внезапно пронзили его руку, грудь и тело. Он изо всех сил старался избежать затемнения, которое, как он знал, нависло над ним, продолжая стрелять. Его линия огня из автоматического оружия нашла агента, когда тот подошел в упор к боку «Мерседеса». Даулинг наблюдал, как пуля пронзила лоб мужчины, забрызгав его кровью, и отбросила его назад, всего за фут или два до того, как убийца успел бы точно выстрелить в Андреаса.
  Даулинг встал на колени, расстегнул молнию на своей оранжевой куртке, затем оторвал рубашку. Именно тогда он понял, что его ударили дважды, вторая пуля попала ему в грудь, и он почувствовал вкус крови во рту, пузырившейся где-то внутри него.
  Он встал, взял свой MP5 и неуклюже двинулся к Андреасу. Он знал, что придут еще люди, чтобы убить американца. Но ноги его не выдержали, и он упал на землю. Из последних сил он занял позицию рядом с перевернутым обломком «Мерседеса».
  * * *
  Сирены теперь завывали в воздухе Лиссабона со всех сторон. Движение транспорта было остановлено. Какие бы машины ни были на автостраде в любом направлении, они остановились. Кроме одного.
  Синий Audi S8 двинулся к месту крушения с противоположной стороны, его двигатель работал выше шума, визжали шины, он прыгал от машины к остановившейся машине, двигаясь со скоростью более ста миль в час к столпотворению.
  Невинные прохожие, находившиеся ближе всего к месту происшествия, в отчаянии вылезали из своих машин. Длинноволосая женщина вылезла из универсала, прижимая к себе младенца и крича, убегая от кровавой бойни.
  Фарбер из МИ-6 не видел женщину до самой последней секунды; он свернул на «Ауди», приблизившись к истеричной женщине на расстоянии фута.
  Фарбер резко затормозил на Audi, когда тот подъехал к задымленному эпицентру.
  Он схватил дверцу машины, открыл ее, а затем выпрыгнул из «ауди» и помчался по шоссе. Он перепрыгнул бетонную перегородку, когда первые языки пламени вырвались из двигателя AMG.
  Фарбер зарегистрировал два мотоцикла позади разбитого «Мерседеса», оба лежали на земле, один из них разобрал на части. Он насчитал четырех мужчин на земле рядом с «Мерседесом», лежащих в разной степени скрюченности среди растущих луж крови.
  Один из мужчин — американец в ярко-оранжевой мотоциклетной куртке — был еще жив. Их глаза встретились. Кровь текла изо рта американца на землю.
  * * *
  Даулинг теперь был близок к темноте. Он увидел агента МИ-6, когда мужчина перепрыгнул бетонную перегородку и побежал к нему.
  Взгляд Даулинга поймал на заднем плане белый фургон, мчавшийся по дороге, лавируя между брошенными машинами. Даулинг поднял левую руку, указывая пальцем, пытаясь предупредить британского агента.
  Агент обернулся. Он увидел приближающийся фургон. Одним плавным движением он направил свой М4 к фургону, стреляя, выбивая пули из лобового стекла. Патрон попал в голову водителю. Его голова резко дернулась вперед, ударившись о руль. Фургон рванул хвостом и врезался в бетонную разделительную полосу шоссе в одной полосе от дымящегося разбитого «Мерседеса».
  Британский агент атаковал фургон, стреляя на бегу и забрасывая машину пулями.
  Задняя часть фургона открылась, и из нее выскочили еще двое мужчин, оба китайцы, стреляя из автоматов из-за фургона.
  Даулинг беспомощно наблюдал, как агент МИ-6 получил пулю в голову и безжизненным бросил его на шоссе.
  Пока в нем оставалась жизнь, Даулинг приложил указательный палец правой руки к спусковому крючку своего MP5. Его рука сильно дрожала.
  Даулинг увидел, как первый китайский агент преодолел перегородку и бросился к «Мерседесу». Даулинг активировал MP5. Пистолет-пулемет издал глухой щелчок. Журнал был пуст.
  Даулинг беспомощно наблюдал, как двое боевиков подошли ближе и перепрыгнули через мертвого британского агента.
  Даулинг больше не чувствовал своего тела. Он впал в шок.
  Взгляд Даулинга упал на «Мерседес». Его взгляд нашел американца Андреаса, который беспомощно свисал с потолка, перевернутый вниз головой, с залитым кровью лицом.
  Даулинг наблюдал, как американец повернулся и посмотрел в его сторону, кровь лилась из его ушей, носа и рта, их глаза встретились в задыхающемся от дыма воздухе.
  * * *
  Дьюи пытался произнести слова, но не смог.
  Беги, пытался кричать он. Бегать.
  Но он не мог.
  Мир вокруг него крутился, пока он пытался сосредоточиться на молодом американце, лежащем сейчас рядом с ним, американце, который, как он знал, пришел спасти его.
  Дьюи чувствовал, как холодные, влажные капли крови текли изо рта и носа, стекали по щекам и попадали в глаза, когда он висел вниз головой.
  Он изо всех сил пытался оставаться в сознании, поскольку снаружи машины он услышал высокие, непонятные слова, крики на китайском языке. Сирены и стрельба. Ад.
  Сквозь туман полубессознательного состояния Дьюи посмотрел на потолок разбитого «Мерседеса». На крыше, над его головой, лежал один из пистолетов. Он медленно потянулся к оружию, когда звук выстрелов из автоматического оружия приближался, а крики убийц становились все громче и безумнее.
  Он услышал низкие, глухие удары пуль, ударяющих о сиденье рядом с ним, пронзающих кожу. Его правая рука почти касалась пистолета. «Еще один дюйм», — подумал он, чувствуя, как соль от крови жгла ему глаза. Он коснулся стали, но вместо того, чтобы притянуть ее ближе, случайно оттолкнул ее дальше. Казалось, он целую вечность смотрел на свою сильно трясущуюся правую руку, находящуюся так близко к «Глоку», но так далеко.
  Дьюи первым увидел тень, бегущую по дороге. Затем он увидел быстро бегущие ноги. Через разбитое лобовое стекло он наблюдал, как китайский боевик подбежал к американцу в оранжевой куртке, пытаясь обеспечить свободную линию огня.
  Драться. Это то, что ты должен был сделать.
  Дьюи нанес удар рукой по прикладу «Глока», на этот раз дотянувшись до него и сжав его. Он развернул руку как раз в тот момент, когда преступник начал стрелять. Дьюи выстрелил через открытую планку лобового стекла. Пуля вошла в щеку агента, пробила ему затылок и швырнула на смолу.
  Дьюи перевел «Глок» на другую сторону машины, отметив приближающегося другого китайского агента. Все, что он мог видеть, это ноги мужчины. Они были размытыми, окрашенными в красный цвет из-за крови в глазах Дьюи, и двигались быстро. Все, что Дьюи мог слышать, это звук пуль, врезавшихся в «Мерседес», когда преступник подошел ближе и начал стрелять.
  Дьюи нажал на спусковой крючок. Пуля попала нападавшему в лодыжку. Он с криком упал на дорогу, его карабин упал на дорогу. Бандит посмотрел на Дьюи с выражением боли на лице, затем на винтовку. Он был молод, не старше двадцати пяти лет. Он потянулся за винтовкой. Дьюи выстрелил. Пуля попала ему в грудь, в самую точку, его белая футболка покраснела, когда его отбросило обратно в смолу.
  Дьюи повернулся и посмотрел на американца, лежавшего на дороге прямо за окном. Его карие глаза пусто смотрели на него. Затем он моргнул. Он был еще жив.
  — Даулинг, — прошептал мужчина. «Я Дельта».
  — Держись, Даулинг, — сказал Дьюи, собирая все оставшиеся у него силы. "Подожди. Не отказывайся от меня, чувак.
  — Не буду, — тихо сказал Даулинг сквозь дым, глядя на Дьюи.
  OceanofPDF.com
  
  68
  МИНИСТЕРСТВО ГОСБЕЗОПАСНОСТИ
  ПЕКИН
  «Хыонг?» — рявкнул Сяо. «Чиу? Отвечать!"
  На противоположной стороне стеклянного стола для переговоров стоял Бханг. Его руки были скрещены. Незажженная сигарета свисала с его губ. Слушая попытку Сяо вызвать агентов по связи, Бханг изучал большую электронную карту Лиссабона, теперь наложенную на стекло стола.
  Всего было десять мигающих красных огней. Двое в аэропорту и четверо на шоссе, возле моста 25 апреля, представляли агентов, которые не ответили. Бханг уже знал, что эти двое в аэропорту мертвы, основываясь на сообщениях полиции, поступающих из Лиссабона. Теперь стало ясно, что четверо мужчин, посланных уничтожить Андреаса на А2, тоже исчезли.
  Сяо завершил проверку связи и обратился к Бхангу за советом.
  — Может, послать остальных?
  «Нет», — сказал Бханг, покачав головой.
  Бханг указал на один из мигалок, который находился недалеко от моста, в переулке под шоссе, и направлялся к месту происшествия.
  "Кто это?"
  — Ло, — сказал Сяо.
  — Ло, — сказал Бханг в микрофон связи на столе. — Вы видите сцену?
  — Почти, министр.
  Бханг закурил. Он взглянул на Сяо. — У него есть винтовка?
  Сяо кивнул, да.
  «Теперь я вижу это», — сказала Ло по связи. — Это… ну, это трудно описать, сэр. Это беспорядок. Позвольте мне записать это на видео».
  Одна из плазм внезапно загорелась. Вид был размытым. Экран подпрыгивал, пока Ло фокусировалась и настраивала кадр. Через несколько секунд сцена стала более резкой. Снимок сбоку, сделанный из-под шоссе, показал столпотворение на проезжей части выше. Дым заволок небо. Повсюду были разбросаны автомобили и несколько перевернутых мотоциклов. На земле были разбросаны тела раненых и мертвых людей.
  Все это было сгруппировано вокруг перевернутого седана, в котором Бханг узнал «Мерседес».
  Было слышно несколько сирен. Ло перевела вправо, показывая полицейские машины и машины скорой помощи, спешащие по шоссе.
  Бханг, Сяо и другие мужчины в оперативном штабе в Пекине как завороженные наблюдали, как пара зелено-белых машин скорой помощи зигзагом двигалась к месту крушения, а затем остановилась.
  «Сосредоточьтесь на обломках!» — крикнул Бханг, указывая на «Мерседес». «Держи нас покрепче!»
  Изображение обострилось и приблизилось к перевернутому седану, как раз в тот момент, когда двое медиков в форме подбежали к машине.
  Звук вертолета за кадром стал громче. Ло внезапно направила камеру вправо и вверх. Черный военный вертолет пронесся над головой, снижаясь навстречу хаосу. Ло последовала за вертолетом, зависшим над проезжей частью, а затем медленно спустилась к шоссе, всего в нескольких футах от перевернутого «Мерседеса».
  Когда вертолет приземлился, из-под раздавленного борта машины появилась окровавленная голова Андреаса. Медики с трудом вытащили водителя из места крушения. Третий мужчина побежал к дальней стороне машины. Наконец, они вытащили его полностью. Бханг выжидающе и с надеждой смотрел, как медики выдергивают туловище, талию и ноги американца. Он был мертв?
  «Не двигайте камеру», — приказал Бханг.
  Двое медиков подняли Андреаса на каталку, а третий медик прикрепил ему к лицу кислородную маску, а затем вставил капельницу в левую руку. Двое медиков, сопровождаемые третьим, подтащили каталку к вертолету. Все трое мужчин поднялись на борт. Вертолет поднялся в дым, затем пересек голубое небо и улетел.
  «Посмотри, сможешь ли ты отследить вертолет», — сказал Сяо.
  — Не беспокойся, — сказал Бханг.
  Бханг потянулся вперед и выключил динамик связи.
  «Министр?»
  «Андреас ушел. Он жив, и его больше нет».
  — Вы хотите сказать, что операция окончена, министр?
  «Нет, конечно нет», — резко ответил Бханг. «Он просто перенесен в более сложную часть игрового поля».
  Бханг повернулся и пошел к двери. Он остановился там. Он повернулся, улыбаясь, и указал на Сяо.
  «Убей его семью», — сказал Бханг.
  OceanofPDF.com
  
  69
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БАНГОР
  БАНГОР, МЭН
  Рейс 132 US Airways из Квебека приземлился в международном аэропорту Бангора в 8:50 утра . На борту пятидесятиместного самолета Embraer находились четыре пассажира. Одна из них, китаянка, поблагодарила стюардессу, затем быстро спустилась по трапу на взлетную полосу.
  Ее звали Дао. Ей было двадцать три года, у нее были короткие черные волосы, и она была оперативником второго уровня в военизированном отделении Министерства государственной безопасности, приписанном к территории U-8, восточной Канаде и северной Новой Англии. U-8 включала Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир.
  Дао направился к главному терминалу, находившемуся в нескольких сотнях футов от него. Внутри она нашла счетчик Hertz.
  «Доброе утро», — сказала симпатичная блондинка за стойкой. "Как я могу помочь вам сегодня?"
  «Я хотел бы арендовать машину». Она вручила женщине кредитную карту вместе с поддельными водительскими правами штата Мэн.
  «С удовольствием», сказала она, взяв свои права, «Мисс Дао. Дай мне посмотреть, что у нас есть.
  Женщина нажала несколько клавиш на компьютере.
  "Вот так. А как насчет Камаро? Если вы спросите меня, это хорошая машина. Еще у меня есть Додж Челленджер. Этот чертовски быстрый. У моего парня есть такой. Иногда он…
  — Камаро, — сказал Дао, перебивая ее.
  Женщина Герц печатала, пока Дао изучал карту на стене.
  — И что привело тебя в Бангор? — рассеянно спросила женщина Герца, ведя разговор, пока печатала.
  «Я навещаю друзей, — ответила Дао, изучая карту с холодным выражением лица, — в Кастине».
  OceanofPDF.com
  
  70
  ДЕЙРОЛЬ
  , РЮ-ДЮ
  -БАК, ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  Сюа Ку стоял под установленной головой носорога, любуясь ею. Кожаная кожа выглядела как броня, закаленная в боях за всю жизнь. Ку всегда поражался тому, насколько изувеченным, разорванным и рябым выглядел носорог при внимательном рассмотрении, но именно поэтому зверь ему так нравился. Он представил, с чем пришлось столкнуться животному за свою сокращенную жизнь, с чем пытались его убить слоны, другие носороги, гепарды и другие хищники, прежде чем охотнику наконец удалось его застрелить.
  На стене рядом с головой был прикреплен небольшой белый ценник.
  1914 год
  Британская Восточная Африка
  75 000 евро
  Справа от Ку шагнул невысокий лысый мужчина в круглых очках в золотой оправе, тоже любуясь головой.
  «Охота в тот год была хорошей», — сказал мужчина.
  «Он не продается», — ответил Ку. Он повернулся, не глядя на мужчину, и вышел из таксидермического магазина.
  * * *
  Ку медленно шел по тонким мощеным тротуарам к Сене, останавливаясь, чтобы заглянуть в витрины различных художественных галерей, шоколадных магазинов и кондитерских. Он не оглянулся.
  Ку знал, что за ним, возможно, наблюдают, и следующие несколько минут были важны. Шансы, что они преследуют его, были невелики, но реальны. В конце концов, сам Ку провел свои первые годы в министерстве, ничего не делая, кроме наблюдения за другими агентами министерства. Ему всегда казалось, что это неэффективно и неэкономично. И все же за время своего пребывания в подразделении наблюдения он обнаружил двух разных предателей, оба — агенты министерства, которые перешли работать на Россию.
  Если бы они следовали за ним, оглядывание назад могло бы быть истолковано как паранойя, сигнал; это могло привести к вызову большего количества людей. И поэтому он шел небрежно, притворяясь, что наслаждается теплым осенним днем, несмотря на то, с какой скоростью теперь билось его сердце.
  Он повторил обмен в Дейролле:
  Охота в тот год была хорошая: надо немедленно встретиться.
  Это не продается: Шекспир и компания.
  На берегу Сены он свернул направо и прошел мимо небольших книготорговцев и антикваров, стоявших вдоль берегов реки. Он нацелился на Нотр-Дам и его богато украшенные шпили.
  Пройдя через главную дверь собора, он быстро шагнул налево, а затем сбежал по лестнице в подвал. Он побежал по тускло освещенному коридору мимо человека в ризнице, который даже не поднял глаз. В конце коридора он прошел через небольшую деревянную дверь на другую лестницу, на этот раз затемненную. Он спустился на следующий уровень, используя свет телефона, чтобы вести себя. На следующей площадке была еще одна дверь. Он открыл ее и вошел в переулок, углубленный канал в задней части собора, на два этажа ниже уровня земли. Ку поднялся по железной лестнице, прикрепленной к каменной кладке, и вскоре снова оказался на уровне улицы, рядом с зелеными лужайками, обрамлявшими собор. Ку быстро вышел на улицу. На оживленном транспортном потоке он увидел вывеску: «ШЕКСПИР И КОМПАНИЯ» .
  Внутри переполненного книжного магазина Ку поднялся по тонкой лестнице на второй этаж, а затем прошел мимо покупателей, просматривающих старые подержанные книги. Рядом с задней частью он остановился у полки с покрытыми пылью томами, рядом с дверью с надписью « ТОЛЬКО СОТРУДНИКИ» . Он притворился, что осматривается, оглядываясь по сторонам, пока, наконец, в поле зрения больше никого не осталось. Ку вынул из кармана ключ, вставил его в дверной замок и повернулся.
  Ку вошел в небольшой кабинет и быстро закрыл за собой дверь.
  У стены стоял старый деревянный стол, заваленный документами, счетами и бумагами, большая часть которых пожелтела и потерлась. Рядом со столом стояли два стула, а также старое, порванное кожаное клубное кресло, служившее рабочим креслом. Красивая стеклянная лампа на столе давала единственный свет в комнате без окон.
  На стульях сидели два человека и ждали Ку. На левом стуле сидела женщина в стильном черном плаще, с каштановыми волосами, аккуратно зачесанными назад, и серьезным выражением бледного, непривлекательного лица. Ку никогда раньше не встречался с ней, но точно знал, кто она: Вероника Смитсон, руководитель военизированных операций МИ-6.
  В другом кресле сидел человек, которого Ку знал, человек, который завербовал его в качестве двойного агента МИ-6 шесть лет назад: Дерек Чалмерс, глава агентства, его светлые волосы длиннее и более непослушны, чем Ку помнил.
  — Привет, Ку, — сказал Чалмерс. "Пожалуйста сядьте."
  Ку сел в кожаное кресло, ничего не говоря.
  «Пришло время готовиться», — сказал Чалмерс. — Мы приглашаем вас.
  Ку бесстрастно и без эмоций смотрел на Чалмерса.
  "Почему?"
  «Вы будете разоблачены», — сказал Чалмерс.
  "Когда?"
  "Завтра."
  Ку уставился на Чалмерса. Он знал, что этот день может наступить. Действительно, иногда он мечтал об этом, о дне, времени, месте, куда он пойдет, о дне, когда все будет вытерто и его приведут.
  «Куда меня пошлют?»
  — Ты знаешь, что мы не можем тебе этого сказать.
  «Есть ли у меня выбор, куда мне идти?»
  — Нет, — сказал Чалмерс. "Мне жаль."
  Ку полез в карман и достал пачку сигарет.
  "Вы не возражаете?" — спросил он, глядя на Смитсона.
  «Вовсе нет», — сказала она.
  Ку закурил сигарету, затем сделал глубокую затяжку.
  «Так расскажи мне об операции», — сказал Ку, выдыхая.
  «Это связано с министерством», — сказал Смитсон. «Больше этого я не могу вам сказать. За исключением, конечно, твоей роли.
  Ку кивнул, и теперь это внезапно обрело смысл.
  — Американец, — сказал Ку.
  — Андреас, — сказал Смитсон. — Что вам о нем известно?
  «Это высший приоритет министерства», — сказал Ку. «Каждый агент тайного бюро подвергался перепрофилированию, пока его не нашли и не устранили. Я предполагаю, что предпринимаются и другие усилия».
  «Завтра американец будет в Париже», — сказал Смитсон.
  Глаза Ку стали более внимательными.
  — У вас есть информаторы в каком-нибудь из отелей? - спросил Смитсон. «Парковщик? Консьерж? Сотрудник стойки регистрации?
  "Да. У меня есть люди во многих отелях».
  «Бристоль?»
  "Да."
  – Он работает после обеда?
  — Да, его зовут Воннес.
  «Хорошо», — сказал Смитсон. «Сегодня днем вы покажете ему фотографию Андреаса. Вы попросите его позвонить вам, если он случайно его увидит; предложите ему денег. Сделайте обход. Сделайте то же самое предложение всем вашим информаторам. Очень важно, чтобы вы показали им фотографию».
  Ку кивнул.
  Смитсон потянулся вправо. Она взяла бумажный пакет с логотипом «Шекспир и компания» сбоку. Она передала его Ку.
  Он полез в сумку и вытащил старое издание «Анны Карениной» в твердом переплете. Ку поднял крышку. Страниц не было. Книга представляла собой ящик для хранения, похожий на книгу. Он вытащил пистолет. Это было то же самое оружие, которое уже было у Ку: слегка потертый QSZ-92 калибра 9x19 мм с расположенным снизу лазерным указателем. Он вытащил журнал. Пистолет был заряжен.
  «Завтра днем, около четырех часов вечера , вам позвонит ваш человек из «Бристоля», — сказал Смитсон. «Вы будете где-то рядом. Что тебе следует сделать в первую очередь?»
  «Позвони».
  — Именно, — сказал Смитсон. «Вы позвоните. Что дальше?»
  «Немедленно отправляйтесь в «Бристоль», — сказал Ку.
  «Есть ли правила взаимодействия?» — спросил Смитсон.
  «Это ТЭП», — сказал Ку. «Это означает, что мы должны пойти на любой риск, необходимый от имени государства».
  «Я говорю о процессуальных правилах», — сказала она. «Вам придется ждать подкрепления? Убить или захватить? День или ночь?"
  "Ничего подобного. Единственное, нам нужно установить и запустить нашу микрокамеру.
  "Могу я увидеть это?"
  Ку полез в карман своего пальто. Он снял свой пистолет QSZ-92, аналог 9-миллиметрового пистолета, который ему только что подарил Смитсон. Он протянул ее ей.
  Смитсон осмотрел его. На конце мордочки была прикреплена маленькая серебряная бусинка, похожая на круглую головку булавки.
  «Как это связано?»
  Ку поднял часы. «Код, введенный в наши часы или телефон».
  «Может ли Пекин включить его удаленно?»
  "Нет."
  Смитсон разобрал оружие Ку, взяв все, кроме ствола, и передав его Ку. Затем она разобрала другое оружие. Она поменяла стволы, так что на пистолете, который она дала Ку, теперь была камера.
  «Важно, чтобы камера работала, когда вы входите в отель», — сказал Смитсон.
  Ку кивнул.
  «Где он будет?» — спросил Ку.
  «В гостиной. Увидев его, вы вытаскиваете оружие из пальто. Ты застрелишь Андреаса с близкого расстояния, здесь, один раз.
  Смитсон указал на ее грудь, указывая на сердце.
  «Один смертельный выстрел».
  Ку выслушал, но ничего не сказал.
  «Но, как и следовало ожидать, в зале есть и другие американские агенты», — сказал Смитсон.
  Она вытащила из кармана плаща две фотографии. Один показывал Кэти, другой – Такому. Она передала их Ку.
  «Ваши выстрелы предупреждают их», — продолжил Смитсон. «Они являются частью операции».
  "Кто они?"
  «Это не имеет значения», сказала она.
  Она указала на фальшивую книгу. Ку полез внутрь. Он вытащил аккуратно сложенную белую футболку. Оно было необычайно тяжелым.
  «Ты наденешь это», продолжила она.
  "Что это такое?"
  «В рубашку попало химическое вещество. Мужчина на фотографии будет сидеть за столом в гостиной. Когда он увидит, что ты приближаешься к Андреасу, он встанет и пристрелит тебя».
  Ку ничего не сказал.
  «В его пистолете будут холостые патроны, Ку».
  На лице Ку мелькнула легкая улыбка.
  «Первая пуля промахивается, и вы открываете ответный огонь. Затем вы выходите вперед и стреляете в Андреаса еще три раза, без вопросов доказывая своим кураторам, что он мертв. Но вам не удалось убить другого человека. Он стреляет с земли и попадает вам в плечо. Вы падаете на землю. Когда вы это сделаете, химические вещества в рубашке смешаются, и ваше плечо будет покрыто чем-то вроде крови. Наденьте поверх него что-нибудь легкое, чтобы была видна кровь».
  Ку уставился на Смитсона, затем его взгляд упал на Чалмерса, который смотрел в ответ.
  «После падения вставайте и бегите, спасая свою жизнь», — сказал Смитсон. «Вызывайте такси и бегите».
  «Куда меня отвезут?»
  «Вы позвоните. Помните, вы будете вести прямую трансляцию с Пекином. Тебе больно. Кстати, как сказать «боль» по-китайски?
  — Тенгтонг, — сказал Ку.
  — Тенгтонг, — повторил Смитсон.
  "Да."
  «Повторяйте это снова и снова, пока едете в такси. Мы предполагаем, что вас направят в безопасное место или вернутся в вашу квартиру. Они захотят вывезти тебя из страны. Как только мы узнаем, откуда вас собираются вывезти, вы кладете трубку, и все готово.
  "Сделанный?"
  "Для блага. Возможно, нам придется подождать, но к ужину вы будете в Великобритании.
  Ку изучил фотографии Кэти и Такомы. Он поднял фотографию Кэти.
  «Красиво», сказал он.
  "Да."
  «Какова ее роль?»
  «Она собирается убить других агентов министерства, которые придут после того, как вы позвоните», — сказал Смитсон. «Не стой на пути ее пуль, Ку; они настоящие».
  Ку закурил еще одну сигарету, откинувшись в кожаном кресле и созерцая все происходящее.
  — А что насчет Тэмми? — спросил Ку, глядя на Чалмерса.
  Чалмерс посмотрел в ответ.
  — Сюа, — сказал Чалмерс, — ты знаешь, что делать. Если она знает, если она что-нибудь сделает, это не сработает».
  Ку затянулся и кивнул.
  «Если мы добьемся успеха, даю вам слово, что мы примем меры при первой же возможности», — добавил Чалмерс. «Но никаких обещаний нет».
  «Кстати, никаких сувениров», — сказал Смитсон. «Никаких фотографий, сувениров — ничего. Все это остается позади. Так сказать, обычный день в офисе».
  — Я понимаю, — сказал Ку. «Однако я должен еще спросить: нет ли другой альтернативы?»
  Чалмерс покачал головой.
  «Это важно», — спокойно сказал Чалмерс. «Достаточно важно, чтобы уничтожить один из самых ценных активов МИ-6. По моим прикидкам, у вас должно быть где-то спрятано не менее пяти миллионов евро. По моему опыту, другие после подобного перехода учатся быть очень счастливыми. Мы будем рядом, чтобы поддержать вас на каждом шагу. Но ты также должен кое-что понять».
  "Да?"
  — Мы много в тебя вложили, — сказал Чалмерс, наклоняясь к Ку, почти шепотом, с вежливым, но безошибочным намеком на угрозу в голосе. — Как вы и предполагали, вы с Тэмми будете находиться под наблюдением на протяжении всей операции. Мне не нужно объяснять вам, что это значит».
  OceanofPDF.com
  
  71
  SIR ELLY'S
  32 ЧЖОНШАНЬ № 1 ДОРОГА
  ШАНХАЙ
  Цзи-тао Чжу, управляющий Народного банка Китая, потягивал мартини из бокала, сидя в одиночестве и глядя на Бунд, знаменитую набережную Шанхая, реку Хуанпу и ее самое известное здание, Жемчужную башню, бетонную иглу. которая торчала в небо, с двумя большими круглыми шариками, похожими на жемчуг, нанизанными на оба конца иглы, один возле верхушки, другой ближе к земле.
  Как и у большинства высокопоставленных правительственных чиновников, у Чжу была квартира на выходные вдали от Пекина. Он был в Шанхае.
  В эту ночь Чжу делал то, что ему нравилось делать каждую пятницу вечером, когда он был в городе. Он сидел один у сэра Элли и пил коктейль, прежде чем отправиться в ресторан на частный ужин со своей любовницей. Это было еще одним атрибутом, которым пользовалась правительственная элита Пекина. Чжу, невысокий, сутулый, бледный мужчина лет пятидесяти, не был исключением. Если что-то и было свидетельством силы невзрачного Чжу, так это потрясающая красота его любовницы, двадцатишестилетней уроженки Шанхая по имени Тай-линь.
  Он потягивал коктейль, глядя на освещенные неоновым светом круизные лайнеры и бесчисленные лодки для вечеринок, курсирующие по гавани.
  Чжу привык сидеть в гостиной на крыше. Не имело значения, в какое время появился Чжу. Помимо того, что Чжу был постоянным клиентом и в целом приятным человеком, он также руководил крупнейшим финансовым учреждением в Китае. Для него имело смысл держать сиденье в тепле.
  Большую часть пятничных вечеров зал на крыше был переполнен людьми, и его зарезервированное кресло в баре на крыше было единственным свободным. По какой-то причине в тот вечер Чжу был единственным человеком в баре. Он сделал еще несколько глотков, расслабляясь и глядя на Бунд. В какой-то момент он заметил еще одного мужчину, сидевшего в дальнем конце бара. Его спина была повернута.
  Был ли он там раньше? Чжу так не думал. Что-то в этом человеке было знакомым. Чжу допил коктейль. Он оставил деньги на стойке, слез со стула и пошел к сэру Элли, где, как он знал, будет ждать Тай-Лин.
  «Тай-линя здесь нет», — сказал мужчина.
  Чжу колебался.
  Голос был негромкий, и мужчина все еще стоял спиной. Говорил ли он с кем-то еще? Или, возможно, Чжу ослышался?
  Чжу покачал головой и продолжил идти. Подойдя к двери, он повернулся, чтобы в последний раз взглянуть на мужчину. При этом мужчина, словно почувствовав взгляд Чжу, обернулся. Это был Фао Бханг. Неестественная дрожь пробежала по спине Чжу, когда он посмотрел на начальника шпионской сети.
  «Фао, как ты?» — спросил Чжу, неловко махнув рукой.
  Бханг продолжал смотреть на Чжу.
  «Мне пора идти», — сказал Чжу. — Я… у меня назначен ужин.
  Чжу повернулся, чтобы уйти, и обнаружил, что стоит лицом к лицу с двумя крупными мужчинами в костюмах, охраняющими вход.
  Чжу повернулся и пошел обратно к Бхангу, который курил и смотрел на Бунд. К его глазам был прижат небольшой бинокль.
  «Бунд так прекрасен ночью, вам не кажется?» — спросил Бханг, глядя в бинокль. «Мне особенно нравится Жемчужная башня. Такая уродливая днем, но такая красивая ночью».
  «Я сделал то, что вы просили», — тихо сказал Чжу.
  «Нет, ты этого не сделал», — сказал Бханг, поворачиваясь.
  «Мы для вас прояснили ситуацию с Белым домом», — сказал Чжу. «Я мог бы добавить, что для этого мы потратили значительный политический капитал».
  «Это была только часть дела», — ледяным тоном сказал Бханг.
  «В мои обязанности не входит требование, чтобы Соединенные Штаты выдали гражданина для экстрадиции», — заявил Чжу.
  «Я, конечно, могу понять вашу нерешительность, губернатор».
  «Я — высшее должностное лицо крупнейшего финансового учреждения в мире», — заикаясь, сказал Чжу. «Общественное лицо фискальной политики Китая. Этот человек, Андреас, я даже не знаю, кто он. Вам придется искать законные пути. Для этого есть процесс, я в этом уверен. Я не прокурор, судья или специальный агент, Фао. Я бухгалтер."
  — А, так мне сказали, — сказал Бханг, улыбаясь. — Так может быть, ты поможешь мне с математической задачей?
  Лицо Чжу покраснело. Он уставился на Бханга.
  "Что это такое? Это какая-то шутка?»
  «Нет, — сказал Бханг, — простая математическая задача».
  — Хорошо, задавай свой вопрос, тогда мне пора идти. Я опаздываю."
  «Спасибо, что балуешь меня, Цзи-тао. Вот мой вопрос: если кто-то уронит что-то с вершины Жемчужной башни, высота которой составляет тысячу футов, и оно приземлится на вершину нижнего этажа, высота которого составляет двести футов, как далеко упадет этот предмет?»
  Взгляд Чжу метнулся через воду к Жемчужной башне, освещенной вдалеке. Он схватил бинокль Бханга. Он обыскал Жемчужную башню, пока не нашел круглую верхнюю жемчужину. Там он увидел силуэт женщины, которую сразу понял, что это Тай-Лин. Она висела за одну ногу вверх ногами.
  «Продолжайте наблюдать», — сказал Бханг.
  "Нет!"
  Внезапно женщина упала с неба, быстро и бесшумно приземлившись на нижнюю жемчужину, в которую она врезалась с ужасной силой, заметно подпрыгивая. Затем ее обмякший труп соскользнул по изгибу шара и упал на землю внизу.
  Рот Чжу разинулся. Он не мог ничего сказать. Ему было трудно даже дышать. Больное, ужасное выражение исказило его лицо, а на глаза навернулись слезы.
  «В аэропорту вас ждет самолет», — сказал Бханг, вставая и бросая сигарету на землю. «Он доставит вас в Вашингтон, округ Колумбия. Я взял на себя смелость позволить шеф-повару Sir Elly's приготовить ваше любимое блюдо, гребешки, которые были отправлены в самолет, вместе с бутылкой вина, которую я попросил. сомелье сам выберет от вашего имени».
  Бханг смотрел на плачущего Чжу. Он наклонился ближе к Чжу с выражением жалости на лице.
  «Тебе нужна помощь, чтобы вспомнить его имя, Цзи-тао?»
  — Андреас, — прошептал Чжу. «Дьюи Андреас».
  OceanofPDF.com
  
  72
  MILL CREEK ROD & GUN
  ОРРИНГТОН, МЭН
  Дао свернул направо с шоссе 15 и припарковался перед знаком с надписью « MILL CREEK ROD & GUN» . Магазин выглядел как старый дом, нижний этаж которого давным-давно был превращен в оружейный магазин.
  Внутри магазин был пуст, если не считать седого пожилого мужчины в фланелевой рубашке, подтяжках на клипсах и брюках «Кархарт». У него была длинная густая борода и усы. Он курил трубку. Он посмотрел на нее, когда она вошла в магазин, осматривая Дао с головы до ног.
  — Чем я могу тебе помочь? — спросил он с сильным восточно-восточным акцентом.
  Дао быстро осмотрел небольшой магазин. Оружейные стойки вдоль стен были заполнены десятками дробовиков и винтовок, новых и бывших в употреблении. Стена за прилавком представляла собой шахматную доску, заставленную пистолетами всех типов и калибров, как новыми, так и бывшими в употреблении. В стеклянной витрине было множество новых пистолетов.
  «Я ищу винтовку», — сказал Дао. «Я хотел бы потренироваться в стрельбе. Дальняя.
  «Новый или подержанный?»
  "Мне все равно."
  «Вы знаете о законах штата Мэн об оружии, юная леди?» — спросил продавец.
  — Что их нет? она ответила.
  Мужчина ухмыльнулся.
  «Ну, вам нужно разрешение на ношение пистолета, хотя вы, конечно, можете его купить. Не уверен, что понимаю разницу в этом вопросе, но для вас это политики. Кроме этого, есть просто мгновенная проверка биографических данных».
  Дао уставился на него.
  «Я не покупаю пистолет», — сказала она. «Я хочу винтовку».
  "Все в порядке. Я тебя слышу.
  Мужчина кивнул на стену позади нее. На оружейной стойке стоял ряд винтовок, запертых за стальной решеткой.
  Он вышел из-за стойки и открыл стойку. Он взмахнул рукой в воздухе, указывая на линию огнестрельного оружия.
  — Кроме «Браунинга» справа, который не продается, все они подойдут.
  Он поднял винтовку и протянул ей.
  «Кимбер Классик», — сказал он. «Использовался парнем из Винтерпорта».
  Дао взял винтовку. Он был легкий, фунтов пять, с красивой ложей орехового дерева. Она взмахнула им, целясь в угол потолка.
  "Что еще у вас есть?" она спросила.
  «У нас есть SuperAmerica, тоже Кимбера», — сказал он, указывая пальцем. "Совершенно новый. Красивая винтовка. Честно говоря, это почти такая же винтовка, как и та другая. Америка скорее предмет коллекционирования. Еще у нас есть несколько ремингтонов «Вудмастер», которые, я считаю, приличное ружье, особенно за свою цену».
  «Что это такое?» — спросила Дао, указывая на винтовку, которая висела одна на стене, над остальными, хотя она уже знала ответ. Он выглядел сильно использованным, даже потрепанным, с патиной поцарапанного металла и потертостей. Под ним болталась изношенная праща.
  Он взглянул на винтовку.
  «Это Пантера», — сказал он, протягивая руку и поднимая ее со стены. «Это был мой племянник. Вот это военная винтовка. Отличная винтовка. Мне придется продать тебе магазин на десять патронов. Лоуман не позволит мне продать девятнадцатый, для чего он и был создан.
  Он передал винтовку Дао. Это было тяжело, но Дао уже знал это. DPMS Panther LR-308 была винтовкой, на которой она обучалась. Это была простая в использовании и невероятно надежная снайперская винтовка, идеально подходящая для точной стрельбы на средние дистанции, требующей быстрой настройки и захвата.
  Дао отнес его к стойке. Она убедилась, что оно не заряжено, а затем быстро разобрала оружие; закрытие затвора, нажатие на задний съёмный штифт и вытягивание его в другую сторону, поворот верхней ствольной коробки и блока ствола друг от друга, нажатие на передний штифт, вытягивание его с другой стороны, разделение верхней и нижней ствольной коробки, вытягивание рукоятку заряжания назад, сняв затвор в сборе, затем сняв рукоятку заряжания до тех пор, пока она не выпадет. Она аккуратно разложила детали на прилавке.
  Дао преодолела полосу ровно за пять секунд, ее длинные пальцы танцевали по стали огнестрельного оружия с головокружительной скоростью. Владелец магазина смотрел, как она это делает, выпучив от благоговения глаза. Она осмотрела оружие, затем собрала его заново. Когда она закончила, она вернула его ему.
  «Я возьму это», сказала она.
  OceanofPDF.com
  
  73
  СЕВЕРНАЯ ИСПАНИЯ
  Равномерный ритм поезда был знакомым и успокаивающим. Щелчок-клак, щелк-клак. Ощущение медленного покачивания машины под ним было первым ощущением, которое испытал Дьюи, и это его успокоило. Он попытался открыть глаза, но не смог; он все еще был в глубоком опьянении, под действием наркотиков. Он попытался пошевелить рукой, но она была скована. Затем он снова впал в бессознательное состояние.
  В следующий раз его разбудил далекий гудок поезда. Сколько это было позже, где он был, он не знал. Его успокаивал ритм поезда, равномерное подпрыгивание колес, сталь, вращающаяся поверх стали. На этот раз он открыл глаза.
  Сначала оно было размытым и темным. Была ночь. Его глаза были устремлены на окно, которое было черным. Он лежал. У него болело горло, и он попытался поднять руку, чтобы почувствовать это, но не смог. Его правая рука была к чему-то прикована; посмотрев вниз, он увидел черную синтетическую ленту гибких манжет, туго обхватывающую его запястье. Он попробовал то же самое левой рукой, но она тоже была скована. Он проверил свои ноги. Они были крепко скованы. Он не мог пошевелиться.
  Свет в купе погас, и стало кромешной тьмой. Он старался держать глаза открытыми, пытался достичь определенного уровня осознанности, но без света ему было трудно бодрствовать. Он пожелал этого.
  Гудок прозвучал снова, когда TGV приближался к какому-то городу, не замедляя ни на йоту. Свет станции бросал в купе мягкие желтые пятна. В тусклом свете Дьюи огляделся. Именно тогда он увидел фигуру, сидящую напротив него, в темных брюках, полосатой рубашке и пиджаке. Взгляд Дьюи скользнул к его лицу. Там, где он ожидал увидеть закрытые веки спящего человека, он обнаружил, что смотрит в глаза, такие темные, такие пустые, такие злые, какие он когда-либо видел, смотрящие на него. Их глаза встретились и встретились на несколько тихих, тихих мгновений, в эти моменты мужчина выражал свой гнев.
  — Привет, Гектор, — сказал Дьюи.
  Калибризи не пошевелился. Он не ответил.
  «Почему я в наручниках?»
  — Чтобы ты не убежал.
  "Где я?" — спросил Дьюи.
  "Испания."
  Дьюи попытался повернуть голову, морщась от боли.
  — Что случилось с «Дельтой»? — спросил Дьюи. — Даулинг?
  «Он будет жить. Пуля прошла мимо его сердца на четверть дюйма».
  Дьюи потянул за ограничители.
  «Это действительно необходимо?»
  Калибризи проигнорировал его, не отводя темных глаз и глядя на него с холодной яростью.
  «Ну, если ты не собираешься со мной разговаривать, не мог бы ты хотя бы принести мне пива?» — спросил Дьюи.
  Калибризи рванулся вперед и ударил тыльной стороной правой руки по лицу Дьюи, ударив его настолько сильно, что он поранился и отдернул голову в сторону. Дьюи принял на себя удар, а затем снова посмотрел на Калибризи.
  «Один офицер «Дельты» и один офицер британской разведки погибли сегодня, спасая твою чертову задницу», — сказал Калибризи. «Афанасия. Ты знаешь, откуда он? Ну, я так и делаю. Сегодня вечером я разговаривал с его отцом. Монтана. Британский парень Фарбер? Из маленького городка за пределами Лондона под названием Сент-Олбанс. Они не имели к этому никакого отношения. Ты эгоистичный сукин сын.
  Дьюи позволил Калибризи прожечь свою точку зрения, свой гнев, слушая.
  «Я не просил вашей помощи», сказал Дьюи. «Я не хотел этого. Я не просил об этом. Это вы послали этих людей, а не я.
  Ноздри Калибризи раздулись, затем он снова рванулся вперед, ударив его в то же самое место, на этот раз сильнее. Дьюи снова впитал это в себя.
  — Это была твоя вина, и ты это знаешь, Гектор.
  — Ты бы умер.
  "Ну и что. Это не твой выбор».
  «Ты думаешь, что ты такой чертовски крутой, не так ли? «Мне все равно, выживу я или умру. Я Дьюи Андреас. Мир всегда стремится заполучить бедного маленького Дьюи Андреаса».
  — Довольно легко сказать это, когда вы меня связали, не так ли, шеф? Развяжи меня и скажи это еще раз.
  Калибризи покачал головой, разъяренный сейчас еще сильнее, чем когда-либо. Он полез в карман и вытащил складной боевой нож. Он встал, распахнул дверь, перешел на другую сторону купе, наклонился и разрезал наручники с рук и ног Дьюи. Затем он снова сел.
  — Ну что, крутой парень? - сказал Калибризи.
  Дьюи медленно сел.
  — Остынь, — сказал Дьюи.
  — Не заставляй меня остыть.
  "Отлично. Не остывайте. Мне жаль, что они умерли. Конечно, мне жаль, что они умерли. Это то, что ты хочешь услышать? Ты один-"
  «Не говори этого».
  Дьюи откинулся назад, поморщившись от боли в шее.
  Гудок поезда прозвучал вдалеке. Дьюи и Калибризи сидели молча больше часа, пока поезд ехал по сельской местности Испании.
  "Куда мы идем?" — спросил Дьюи.
  "Париж."
  «Почему Париж?»
  "Вот увидишь."
  "Что это значит?"
  «У тебя есть работа».
  "Работа? Я не осознавал, что работаю на тебя.
  «Нет. Но если вы этого не сделаете, команда SAS в коридоре высадит вас у китайского посольства, когда мы прибудем в Париж».
  Дьюи выглянул в окно.
  «Вы хотите смерти Фао Бханг?» — продолжил Калибризи. — Что ж, у тебя будет шанс.
  Дьюи пытался прочитать каменные, бесстрастные глаза Калибризи.
  "В чем подвох?"
  «Подвох? Загвоздка в том, что вероятность того, что это сработает, составляет примерно один на миллион. О, и после того, как это будет сделано, независимо от того, сработает это или нет, ты либо проведешь остаток своей жизни в китайской тюрьме, либо, что более вероятно, ты получишь красивую пулю прямо между твоими голубыми глазами.
  Дьюи кивнул. «Звучит весело», — сказал Дьюи. — И, пожалуйста, напомни мне, зачем мне это делать?
  — Потому что у тебя нет выбора.
  OceanofPDF.com
  
  74
  ГОЛЬФ-КЛУБ КАСТИН
  BATTLE AVENUE
  КАСТИН, МЭН
  Одиннадцатилетний Рейган Андреас схватился за крышу гольф-кара, который несся к большому покрытому травой холму на обочине фервея. Рейган был одет в обрезанные шорты цвета хаки, белую рубашку-поло и ходил босиком. Колени у нее были зелено-коричневые, с пятнами грязи и травы. Рейган сидел на пассажирском сиденье.
  — Только не снова, Сэм, — умоляла она. «Твоего мяча здесь нет и близко!»
  Гольф-кар мчался так быстро, как только мог. Его водитель, тринадцатилетний Сэм Андреас, с дьявольской улыбкой на лице проигнорировал свою младшую сестру уже в который раз за день. Единственной мыслью Сэма было то, что он ненавидел тот факт, что тележка не может ехать быстрее.
  На Сэме была его любимая рубашка — синяя рубашка-поло «Лакост» с большим разрывом на спине, подаренная мне дядей Дьюи. На нем были ярко-красные шорты из мадраса и шлепанцы. У Сэма были вьющиеся светлые волосы, которые он не расчесывал и не мыл с начала лета, позволяя соленой воде океана делать всю работу за него. Он носил солнцезащитные очки, был загорелым и был худым, как бобовый стебель, несмотря на то, что ел не менее пяти раз в день и постоянно перекусывал.
  Рейган схватился крепче, когда тележка достигла вершины холма, а затем взлетела в воздух, оказавшись в воздухе на кратчайшие мгновения. Тележка неуклюже приземлилась, подпрыгивая, сзади звенели клюшки, а все в пределах слышимости повернули головы, включая небольшую толпу зевак на террасе бело-зеленого здания клуба вдалеке, включая их отца, Хоби. Андреас.
  "Ты это видел?" Сэм закричал.
  Он выровнял тележку, затем резко повернул налево в сторону здания клуба.
  «Выпустите меня», — сказал Рейган. «Честно говоря, ты самый незрелый человек, которого я когда-либо встречал. Не могу поверить, что я твой родственник.
  — Это не так, — сказал Сэм. «Вас усыновили. Мама и папа тебе не сказали?
  Она закатила глаза.
  «Я бы хотела, чтобы меня усыновили. Это означало бы, что я не родственник тебе.
  Сэм отвез старую тележку обратно в здание клуба. На крыльце, скрестив руки на груди, с разозленным выражением лица стоял их отец, Хоби.
  «Отстой быть тобой», — пропела Рейган, вылезая из тележки.
  Хоби Андреас пересек гравийную парковку. Как и его отец и брат, Хоби был высоким и красивым, с копной непослушных каштановых волос. Он подошел к Рейган и слегка похлопал ее по плечу.
  — Как ты их застрелил, маффин? — спросил он ее.
  "Хорошо. Я чуть не получил дырку один на четыре».
  — Ты этого не сделал, — сказал Сэм.
  — Я тебя спрашивал? — резко сказал Хоби, не глядя на сына. «Я не хочу слышать от тебя ни звука. Это понятно?
  «Папа, технически, если я скажу: «Я понимаю», это будет писком», — сказал Сэм.
  Хоби Андреас улыбнулся дочери, пытаясь совладать с собой.
  — Мама внутри, сладкий. Почему бы тебе не пойти пообедать.
  «Окейдокей», — сказал Рейган. Она посмотрела на Сэма и улыбнулась. — Пока, Сэм. Она повернулась и пошла к зданию клуба.
  Ее отец подождал, пока она пройдет через сетчатую дверь, затем наклонился к тележке.
  «Пять жалоб», — кипел Хоби, подняв руку, показывая все пять пальцев раскрытого кулака. «Это новый рекорд».
  "Пять? О чем ты говоришь?"
  «Прыжок с холма», — сказал его отец, поднимая большой палец вверх, чтобы считать. «Удар по крыше Андерсона». Он поднял еще один палец.
  "Это был несчастный случай."
  «Оставив Рейгана на ти-боксе в час», — продолжил он, подняв третий палец.
  — Откуда ты об этом знаешь?
  «Играем в курицу с Маком».
  Хоби поднял четыре пальца вверх.
  — Какой пятый? — спросил Сэм.
  "Миссис. Пенске сказал, что ты сделал непристойный комментарий, чистя мяч для гольфа на третьей ти?
  "Ах, да."
  "Что, черт возьми, не так с вами?"
  Сэм молчал. Он остался сидеть в телеге.
  — Прости, — сказал он смущенно.
  Хоби покачал головой взад и вперед.
  «Это хорошая суббота. Тебе придется пойти и вести себя как придурок».
  «Означает ли это, что я не могу играть в девятке защитников?»
  Хоби вытащил из кармана сотовый и нажал кнопку. Он позволил ему зазвенеть.
  — Привет, пап, — сказал Хоби, грозно глядя на сына. "Что ты задумал?"
  Сэм начал покачивать головой взад и вперед, произнося слово «нет» отцу, который смотрел на него с легкой ухмылкой на лице.
  «Итак, у меня есть кое-кто, кто хотел бы прийти и поработать», — сказал Хоби. «И я имею в виду работу. Что-либо. Сгребать коровье дерьмо. Уборка конюшни. Избавление от осиных гнезд. Ничего веселого или хотя бы отдаленно приятного. Не позволяй ему ласкать тебя или маму. Никакого лимонада, холодного чая, газировки — ничего. Если ему захочется пить, пусть попьет из шланга».
  Хоби сделал паузу, слушая отца и улыбаясь Сэму.
  — О, я уверен, что Сэмми хотел бы искупать Гомера, — сказал Хоби, его улыбка стала шире.
  Сэм выглядел так, будто вот-вот заплачет. Гомер был злобной трехногой свиньей Андреаса весом триста фунтов, известной тем, что он укусил сотрудника UPS.
  «Спасибо, папа», — сказал Хоби. «Нет, он может ходить. Мы заедем за ним после ужина, если не забудем.
  OceanofPDF.com
  
  75
  НЕЙИ-СЮР-СЕН, ФРАНЦИЯ
  Поезд прибыл на вокзал Сен-Лазар в 11:00 .
  Дьюи вывели из поезда прямо в ожидающий на станции седан, один из трех ониксовых Mercedes S550 с тонированными черными стеклами. На голове Дьюи был темный капюшон, а руки были скованы за спиной. Никто — ни сотрудники службы безопасности, ни камера, даже его собственная мать — не мог его узнать.
  Конвой из трех автомобилей увез Калибризи, Дьюи и полдюжины других сотрудников ЦРУ и сотрудников службы безопасности со станции на север. Калибризи поехал на отдельной машине от Дьюи. В седане Дьюи не было места, особенно с водителем и двумя оперативниками из группы специальных операций ЦРУ, которые все время были заряжены и направлены на Дьюи. Не то чтобы Дьюи обязательно хотел бежать, но Калибризи не собирался рисковать.
  Небольшая колонна проехала через Париж в Нейи-сюр-Сен, богатый и тихий район недалеко от города. В конце дороги были большие черные железные ворота. Седаны выкатились из ворот и помчались по длинной гравийной дороге, по обеим сторонам которой росли массивные древние вяза.
  В конце подъездной дорожки стоял красивый беспорядочный особняк из известняка с большими черными деревянными ставнями. Фасад дома был наполовину покрыт плющом, который разросся и раскинулся красивыми пучками до медных желобов и шиферной крыши. Газон был аккуратно подстрижен. Сады были богато украшены: более двух акров тщательно подстриженных ольх, кизилов, вишен и редких сосен, перемежающихся упорядоченными рядами самшита.
  Они припарковались у входной двери дома, по трое в ряд, перед круглым фонтаном, давно перекрытым и наполненным самшитом. Справа от дома посреди площади выделялся старый бассейн, выложенный кирпичной плиткой, с водой соблазнительного светло-голубого цвета. Сразу за ним находилась вертолетная площадка, на которой остановился черный вертолет, прямо перед густым лесом, граничащим с землей.
  Убежище в Нейи было эпицентром операции, запланированной МИ-6 по убийству Фао Бханга.
  Когда три машины опустели, Калибризи подал быстрый знак рукой одному из агентов, приказав ему снять с Дьюи капюшон и наручники. Когда капюшон был снят, волосы Дьюи были растрепаны, лицо вспотело и покраснело, выражение лица было бесстрастным и пустым.
  Когда Дьюи последовал за Калибризи к входной двери, ему не потребовалось много времени, чтобы угадать общее настроение по отношению к нему. Он уже знал душевное состояние Калибризи; его слегка воспаленная щека была свидетельством его гнева. Дьюи уже по опыту разбирался в военизированных формированиях ЦРУ; в основном это были бывшие сотрудники «Дельты» или «морских котиков», так что Дьюи не удивился бы, если бы они знали американца, погибшего на шоссе в Лиссабоне.
  Что касается британцев, Дьюи сразу увидел гнев в глазах двух агентов в штатском, стоящих у большой зеленой двери с погашенными карабинами на шеях. Они смотрели на Дьюи, как солдаты Букингемского дворца. Дьюи оглянулся, не отреагировав, не обращая на них внимания, и вошел в дом.
  Через вестибюль, наполненный антиквариатом, Дьюи и Калибризи вошли в просторную гостиную с высоким потолком, книжными полками, темно-синими стенами и задней стеной, заполненной французскими окнами, из которых открывался потрясающий вид на сады. Двери были открыты, и единственным звуком, который можно было услышать, было пение птиц. Еще больше агентов с автоматами стояли у дверей позади дома; Дьюи быстро насчитал троих боевиков.
  В центре большой комнаты висела стеклянная люстра. Вокруг современного деревянного журнального столика стояли четыре длинных дивана из темно-бордового бархата. На диванах уже сидела группа из пяти человек.
  Справа, рядом друг с другом, на одной стороне зоны отдыха, сидели Кэти и Такома. На диване напротив них сидела женщина средних лет с каштановыми волосами и величественной, но строгой, даже резкой манерой поведения. Рядом с ней сидел лысый мужчина в круглых очках в золотой оправе, молодой, лет тридцати, с открытым ноутбуком на коленях.
  Последний мужчина смотрел в сад, спиной к Дьюи и Калибризи, когда они вошли в комнату. Мужчина увидел, как головы четверых остальных подняли головы, когда они вошли. Он встал и посмотрел на них. У него были слегка растрепанные, слегка длинные светлые с седыми волосами, угловатый нос, и он был единственным человеком, кроме Калибризи, носившим галстук.
  Он молча посмотрел на Дьюи, осматривая его с головы до ног, а затем снова вверх.
  — Привет, Гектор, — сказал он. «Это, должно быть, Дьюи».
  «Дьюи, это Дерек Чалмерс», — сказал Калибризи, представляя его. «Он руководит британской разведкой».
  Чалмерс протянул руку, но Дьюи проигнорировал ее. Он холодно посмотрел на Чалмерса, затем взглянул на Кэти и Такому. Кэти ничего не показала, ничего не сказала и не пошевелилась. У Такомы тоже было бесстрастное лицо.
  — Садитесь, — сказал Чалмерс, глядя на Дьюи и кивая на дальний диван.
  Калибризи сел рядом с Чалмерсом. Дьюи подошел к дальнему дивану и сел.
  "Что ты хочешь?" — спокойно спросил Дьюи, глядя на Чалмерса, затем на Калибризи.
  Чалмерс заговорил первым.
  «Первое, что я хотел бы сделать, это извиниться», — сказал Чалмерс. «Это была моя идея, а не Гектора или кого-либо еще, которая привела к смерти Джессики Танзер. В этой сфере деятельности существует неписаный кодекс: невиновных свидетелей следует оставить в покое. Фао Бханг перешел эту черту. Тем не менее, именно моя операция привела его туда. И все, что я могу сказать тебе, это то, что мне очень жаль».
  Чалмерс несколько раз напряженно смотрел на Дьюи.
  «Я не ищу извинений», — сказал Дьюи. "Что ты хочешь?"
  «Это не то, чего мы хотим», — сказал Чалмерс. «Это то, чего ты хочешь. Вы хотите смерти Фао Бханг, я прав?»
  Дьюи не ответил.
  «Это будет односторонний разговор?» — спросил Чалмерс.
  «Я не просил об этой встрече. Скажи мне, чего ты от меня хочешь, и я скажу тебе, готов ли я это сделать».
  Дьюи оглядел комнату.
  «Да, конечно, я хочу смерти Бханга, но твоя помощь мне не нужна».
  «В этом я позволю себе не согласиться, Дьюи», — сказал Чалмерс. «Я могу вам сказать, что нет человека, который мог бы в одиночку победить Фао Банга. Это невозможно сделать. Я знаю, кто ты, Дьюи. Я знаю, из чего ты сделан. Вы запрограммированы действовать в одиночку, импровизировать. Теоретически ты лучший. Но есть горы, на которые просто невозможно подняться даже для тебя.
  – Ты имеешь право на свое мнение, – сказал Дьюи, – но мне плевать, что ты думаешь, Дерек. Я занимался своими делами. Это вы меня сюда затащили.
  — Занимаешься своими делами? — спросил Калибризи. «Ты болтался вверх тормашками в чертовой машине. Ты был бы мертв…
  — Это мой выбор, — спокойно сказал Дьюи.
  «Да, это так», — согласился Чалмерс. — И ты прав, ты не просил нашей помощи. Правда в том, что мы тоже хотим смерти Фао Бханга».
  — Так убей его.
  «Вы — тот, кем он одержим», — терпеливо сказал Чалмерс. «Эта одержимость — единственная причина, по которой он сейчас уязвим. Погрузиться в эту одержимость — единственный способ оказаться на расстоянии ста миль от Фао Бханга. Так что вы правы, вы можете попробовать сделать это самостоятельно. Ты убил его брата самостоятельно. Я предполагаю, что Бханг может быть немного сложнее, но да, возможно, вы справитесь с этим. Позвольте мне сказать следующее: я бы дал вам больше шансов, чем кому-либо еще, кого я знаю».
  Чалмерс помолчал, затем улыбнулся Дьюи.
  «Но, в конце концов, мы оба знаем, что если ты выйдешь из этого дома, ты покойник», — сказал Чалмерс. «Я бы дал этому день, может быть, два. Ты это знаешь, и я это знаю. То, что произошло в Лиссабоне, — это лишь часть того, что вас ждет. И не только здесь — везде».
  «Это мой выбор. Пусть попробуют. И если им это удастся, то я буду ждать этого ублюдка в аду».
  Чалмерс покачал головой.
  «Хорошо, в порядке спора, предположим, что тебе удается не быть убитым. Бханг не покидал Китай уже десять лет. Как бы вы проникли в Китай? Тогда, оказавшись там, как ты смог сблизиться с ним?
  Дьюи ледяным взглядом посмотрел на Чалмерса.
  «Почему бы вам не побеспокоиться о защите королевы Елизаветы, а я побеспокоюсь об убийстве Фао Бханга», — сказал Дьюи.
  Чалмерс недоверчиво покачал головой.
  «О, это великолепно», — сказал Чалмерс. «Хочешь потерпеть неудачу? Умереть, пытаясь? Думаете, в этом есть какое-то благородство? И разве этого заслуживает Джессика? Разве она не заслуживает большего?»
  «Она заслуживает того, чтобы быть живой, но это не так».
  В комнате воцарилась тишина.
  «Мне нужен перерыв», — сказал Чалмерс, изо всех сил стараясь сохранить самообладание. Он встал и пошел за диванами к стеклянным дверям. Он вышел на террасу и остановился, глядя на сад.
  Калибризи встал и вышел из комнаты. За ним последовала Кэти, а затем двое британцев на диване. В комнате остался только Такома. Он сидел на диване. Он снял один ботинок и почесал между пальцами ног.
  — Дьюи? — спросил Такома через некоторое время, тихо откашлявшись. «Вы знаете, я не умею говорить всякие вещи. Так что я просто скажу это. Я сожалею о том, что произошло. Это отстой, чувак.
  Дьюи несколько мгновений смотрел на кофейный столик. Наконец он посмотрел на Такому. Длинные волосы Такомы были в беспорядке. Он больше походил на хиппи, чем на бывшего «морского котика», получившего множество наград. На нем была фланелевая рубашка с пятнами краски и заметной дырой на правом плече. Его лицо было покрыто щетиной. Их глаза встретились.
  «Но ты настолько чертовски эгоистичен, что скорее умрешь, чем простишь людей в этой комнате?» продолжил Такома. «Ты настолько чертовски эгоистичен, что скорее умрешь, чем убьешь этого сукиного сына, того, который на самом деле ее убил?»
  Дьюи не совсем понимал почему – он служил вместе со многими мужчинами – но по какой-то причине, которую он не мог объяснить, Такома был для него как младший брат, которого у него никогда не было. У него был старший брат, но не младший, и все было по-другому. Он посмотрел на Такому, и ему стало неловко, даже стыдно. И в этот момент Дьюи нашел то, в чем он так нуждался, что-то, что никакая месть, убийство, алкоголь или бегство не могли дать ему: в этом братстве он нашел смысл для жизни.
  Дьюи улыбнулся. — Ну, раз ты так вежливо выразился, Роб.
  OceanofPDF.com
  
  76
  МАРГАРЕТ ХИЛЛ
  КАСТИН
  Сэм пошел по длинной гравийной дороге к ферме своих бабушки и дедушки.
  Прежде чем покинуть клуб, он вытащил из сумки для гольфа девятый айрон. Медленно направляясь к ферме, он размахивал им по желтым головкам одуванчиков, которые росли на полосе травы, проходящей посередине подъездной дорожки, и ко всему, что хотя бы отдаленно можно было ударить в низких кустах вдоль подъездной дорожки, — цветам, сосновым шишкам, даже случайный рок.
  По правде говоря, он не очень любил гольф, поэтому на самом деле его не волновало, что он не будет играть на задней девятке, которая в гольф-клубе Castine с девятью лунками снова была просто передней девяткой. Но мысль о том, чтобы вычистить сварливую старую свинью Гомера, заставила Сэма идти настолько медленно, насколько это было возможно, не вызывая подозрений у бабушки, которая была склонна отправиться на его поиски, если он слишком долго шел по извилистой дороге к ферме.
  Сэм подошел к маленькому зеленому яблоку, упавшему посреди дороги. Он подумывал съесть его, но потом передумал. Он принял стойку для гольфа, затем размахнулся, выстрелив градом частей яблока в кусты.
  После того, как он восхищался своим выстрелом гораздо дольше, чем он того заслуживал, он снова пошел, практически чувствуя запах Гомера, когда приближался. Его порыв внезапно прервали тускло-красные крапинки малинового куста.
  «Они не хотят, чтобы ты умер от голода», — сказал он себе, бросая дубинку и наклоняясь, чтобы сорвать несколько ягод малины, и тратить еще больше времени.
  * * *
  Джон Андреас подошел к большому огороженному свинарнику. В загоне находились три свиньи, но чей это свинарник не вызывал сомнений. Гомер лежал на боку, покрытый засохшей грязью, и загорал под утренним солнцем. Он занимал весь центр загона, рядом с кормушкой, охраняя доступ к ней и храпя.
  «Привет, Гомер», — позвал Андреас. — Сэм купает тебя. Не кусай его, а то я отрежу еще одну ногу.
  Если свинья и поняла что-то из того, что только что сказал ее шестидесятишестилетний хозяин, то она так не повела. Действительно, звук храпа большой свиньи непрерывно звучал в словах Андреаса.
  Андреас, сопровождаемый старой овчаркой по имени Джинни, пошел обратно через лужайку к фермерскому дому.
  На кухне он сел за стол, за которым уже сидела его жена Маргарет. На столе стояли три тарелки с сэндвичами и три стакана лимонада.
  — Что ж, это было очень мило с твоей стороны, Мардж, — сказал он. «Для кого третий?»
  "Сэмми."
  — Хоби пытается преподать ему урок, дорогой.
  «Ну, насколько я понимаю, с этим ребенком все в порядке. Он точная копия своего дяди. Как он оказался?»
  — Дело не в этом, Мардж. Не нам в это вмешиваться».
  «Мы скажем ему, чтобы он хранил это в тайне», — сказала она, похлопывая его по руке. — И прежде чем ты заставишь его почистить эту чёртову свинью, мне нужна его помощь в саду. Мой артрит усиливается. Он может какое-то время полоть травку.
  * * *
  Менее чем в полумиле от него, сразу за Хэтч-Коув, Дао свернул направо на Уодсворт-Коув-роуд. Она медленно проехала несколько сотен футов, оглядываясь вперед и назад, стараясь, чтобы никто ее не заметил. Она свернула на поросший травой участок слева. Она направила машину через густую траву и припарковала машину между парой сосен, вне поля зрения всех, кто ехал или шел по Уодсворт-Коув-роуд.
  Выйдя из машины, она сняла кожаные ботинки, затем сняла белую блузку и джинсы и бросила их на заднее сиденье «Камаро». Она надела узкие зеленые камуфляжные беговые штаны, соответствующую беговую рубашку, затем камуфляжную лыжную маску, которую натянула на голову. Она вставила магазин в «Пантеру ЛР-308», затем закрепила винтовку за спиной.
  Дао быстро побежала в лес на юг, ориентируясь по маленькому компасу на своих часах. Она никогда раньше не была в Кастине, но точно знала, куда идет.
  Деревья вскоре растворились в зарослях разросшегося кустарника, но это не замедлило ее. Она подошла к тонкому ручью, перепрыгнула его и продолжила движение на юг. Вскоре она скрылась в тени леса, Северного леса, как его называли в Кастине.
  Когда она достигла первого из высоких деревьев, Дао повернулась, остановилась и посмотрела прямо на восток. Она отошла ровно четыреста шагов. Затем она повернулась лицом на юг и медленно пошла прямо вперед, стараясь не производить шума. Через полминуты из-за деревьев внезапно показался красный цвет сарая. Дао был на ферме.
  Она шла медленно, осторожно и тщательно тихой тропой вдоль кромки деревьев, окружающих большую ферму. Когда она наконец остановилась, она была к югу от фермы и смотрела на красивый беспорядочный белый фермерский дом.
  Во дворе она увидела пушистую собаку, идущую рядом с высоким седовласым мужчиной и женщиной гораздо ниже ростом.
  Чанг продолжал ходить по периметру фермы, прикрытый тенями деревьев, глядя на пару, пока они шли через лужайку перед фермой в сад. Пара — Джон и Маргарет Андреас — вошла в сад. Дао смотрел, как каждый из них надел желтые садовые перчатки и отправился на работу.
  Дао быстро огляделась вокруг, выискивая место, где можно было бы расположиться. Она быстро нашла его. Старая каменная стена была всего в нескольких футах от меня. Она подошла к нему и нашла место, где можно было установить «Пантеру» для хорошего и чистого выстрела. Найдя устойчивый плоский валун, Дао сняла со спины винтовку, установила сошку на камень, а затем легла за каменной стеной.
  * * *
  На высоте тридцати футов Сэм сидел на ветке массивного клена. Он посмотрел на замаскированную фигуру на земле.
  Сердце Сэма билось так громко, что он боялся, что человек его услышит.
  Он посмотрел перед собой. На коре старого клена были вырезаны коричневые буквы, вырезанные много лет назад, задолго до его рождения:
  Хоби
  Затем чуть ниже:
  Дьюи
  Сэм пытался сосредоточиться на письмах, глядя на них так, словно они могли дать ему какой-то совет.
  Когда Сэм впервые услышал звук чьих-то шагов по сухим листьям внизу, он уже прочел половину буквы «А» своего имени, на несколько дюймов ниже буквы Дьюи. Сэм уже собирался закричать на человека: «Эй, кто это?», когда его взгляд поймал вид длинной черной винтовки, перекинутой через спину человека, и он уловил его слова.
  Теперь Сэм старался не потерять сознание, не закричать и не пошевелиться, наблюдая, как замаскированная фигура устанавливает винтовку на камень под ним.
  Прямо впереди, сквозь деревья, Сэм наблюдал, как его бабушка и дедушка шли по зеленой лужайке перед домом. Джинни была между ними.
  — О Боже, — прошептал Сэм, закрывая глаза, когда на его глазах выступили слезы, и он боролся с ними. "Пожалуйста, помогите мне."
  Наконец он открыл глаза, когда фигура положила оружие на каменную стену и легла на землю за ней. Оно было нацелено на его бабушку и дедушку в саду.
  Он снова посмотрел на дерево.
  Дьюи
  Сэм глубоко вздохнул, затем осторожно поставил левую ногу на ветку внизу, где он сидел. Его слезы внезапно прекратились, и он почувствовал тепло, которого он никогда раньше не испытывал, вторгающееся в его тело. Он молча ступил на ветку, а другой ногой искал другую ветку еще ниже, ветку, которую он знал наизусть, ветку, на шаг ближе к загадочной фигуре.
  OceanofPDF.com
  
  77
  ПАРИЖ
  В маленькой квартирке возле Люксембургского сада Ку закончил вытираться полотенцем и пошел в спальню. Его одежда была разложена на кровати. Рядом с его одеждой лежал костюм медсестры.
  Ку не оделся. Вместо этого он спустился вниз. Тэмми была на кухне и читала газету.
  «Доброе утро», — сказал он.
  Тэмми улыбнулась. — Почему ты не одет?
  «Мне не придется работать до полудня», — сказал он.
  Она улыбнулась и медленно отложила газету, а затем последовала за ним обратно наверх в спальню. Там они забрались в постель и занялись любовью.
  После этого она наблюдала из-под одеяла, как он одевался.
  «Я подумывала пригласить Сэма и Келли сегодня вечером на ужин», — сказала она. «Я могу приготовить курицу и сорок гвоздик, твои любимые».
  Ку натянул через голову тяжелую белую футболку.
  — Это было бы чудесно, — сказал он, не глядя на нее. — Я возьму бутылку вина.
  «Моя смена заканчивается в восемь. Я приглашу их на восемь тридцать, хорошо?
  "Звучит превосходно."
  К тому времени, как Ку закончил одеваться, Тэмми уже заснула. Он полез в ящик ящика, достал QSZ-92 из-под брюк и сунул его в наплечную кобуру.
  Ку подошел к краю кровати, затем наклонился и поцеловал жену в лоб.
  «Я люблю тебя», — сказал он, а затем прошептал на китайском языке китайскую пословицу: «Как мне повезло, что я знал человека, с которым было так тяжело прощаться».
  Когда он поднял голову, глаза его жены открылись. Она смотрела на него, не двигаясь.
  — Должно быть? прошептала она.
  Ку смотрел на нее несколько мгновений. Он ничего не сказал. Наконец он отвел от нее взгляд, повернулся и ушел.
  * * *
  В Пекине генерал Цинчэнь был одет в зеленую форму цвета хаки, с правого плеча на талии перевязан золотой веревочный пояс; На левой груди у него красовалась полоса цветов, золотые звезды на обоих плечах и красивая красно-золотая лента на шее, предназначенная для высшего военачальника Народно-освободительной армии. В свои семьдесят четыре года генерал Цинчэнь не был самым старым мужчиной в комнате, но он был единственным, кто не был одет в черный или темно-синий костюм.
  Он сидел на золотом дамасском диване в комнате под названием «Зал Золотого Солнца» на территории Чжуннаньхая, дворца, который был домом верховного лидера Китая Цишаня Ли, а также штаб-квартирой Коммунистической партии Китая и ее правящего правительства. Государственный совет, членом которого был Цинчэнь.
  Цинчэнь был одним из двенадцати членов Государственного совета, приглашенных на встречу, которую созвал премьер-министр Ли, сидевший на диване напротив Цинчэня. Остальные, как понял Цинчэнь, как только сел, были ближайшими союзниками Ли.
  В течение предыдущего часа Цинчэнь и другие слушали подробный брифинг министра иностранных дел Китая относительно Португалии и серии жестоких убийств в Лиссабоне, произошедших накануне, с участием людей, которых президент Португалии считал китайскими агентами, четырех чьи трупы хранились в морге Лиссабона.
  «Это второй инцидент за неделю с участием Министерства государственной безопасности», — сказал Ли, оглядывая комнату и глядя в глаза каждому мужчине в комнате, отметил Цинчэнь, кроме него. «Сначала в результате какой-то неудачной операции погиб советник по национальной безопасности Америки, а теперь эта история в Лиссабоне. Ошибки Бханга вызывают у всех нас глубокое смущение. Я не хотел этого делать, но я должен настоять на том, чтобы мы рассмотрели возможность отстранения Бханга. Мы все знаем, что он способный и талантливый человек, но он начинает вредить репутации Китая за рубежом».
  «Чего бы вы хотели от нас?» — спросил один из членов совета.
  «Вы мой самый доверенный круг», — сказал Ли, снова оглядывая комнату и снова, сознательно или бессознательно, избегая Цинчэня. «Я уже знаю, что у меня есть твоя преданность. Мне бы хотелось, чтобы вы поддержали более широкий круг членов. Пришло время действовать. Бханг должен быть удален».
  Ли бросил взгляд на Цинчэня.
  «Он мощный защитник своих интересов», — сказал другой член совета. «У него много союзников».
  «Он не верховный лидер», — огрызнулся Ли. «Ему будут предоставлены почести и награды, подобающие высокопоставленному чиновнику, принявшему решение уйти в отставку. Стипендия, место в конгрессе, медали и так далее и тому подобное».
  Цинчэнь почувствовал холодок, когда Ли посмотрел в его сторону.
  «Что касается его союзников, — сказал Ли, — мы продолжим ожидать и ценить их службу республике. Действительно, мне нравится считать себя одним из самых сильных союзников Бханга. Это не должно быть спорным. Но так и должно быть.
  * * *
  В полдень серебристый GV приземлился в аэропорту Орли на окраине Парижа.
  Но для человека на борту самолета, Лейси Джеймс, было 3 часа ночи.
  С Джеймсом была его девушка, стройная, красивая двадцативосьмилетняя выпускница Суортмора по имени Диди, с призрачно-белой кожей и лицом, которое зарабатывало десять тысяч долларов в час работы моделью, когда ей хотелось, что случалось нечасто. . На ней были очки, и она читала книгу, третью за полет.
  Джеймс был одет в ярко-желтые кожаные штаны, ковбойские сапоги, фланелевую рубашку J.Crew и ковбойскую шляпу. Когда самолет подрулил к черному седану «Мерседес», припаркованному на взлетной полосе возле частного терминала, он открыл банку Red Bull и выпил ее.
  Самолет остановился в нескольких футах от «Мерседеса». Джеймс выглянул в окно. Агент МИ-6 поднялся с водительского сиденья автомобиля. Он был высоким, одет в джинсы и зеленую футболку Under Armour с длинными рукавами.
  «Увидимся через несколько часов», — сказал он.
  Диди подняла глаза.
  — Мы уже здесь?
  "Да. Они собираются отвезти тебя в Лондон. Я приду туда сегодня вечером.
  "Прохладный. Увидимся, ЭлДжей»
  Джеймс улыбнулся, услышав прозвище для него.
  Что касается Диди, то он собирался в Париж, чтобы встретиться с французским кинорежиссером по имени Брюгге, который был заинтересован в том, чтобы нанять его для съемок в предстоящем фильме о Французской революции. Она согласилась приехать, когда ей обещали длинные выходные в Лондоне, ее любимом городе, главным образом потому, что ей нравились его книжные магазины.
  Один из пилотов открыл дверь кабины и опустил лестницу. Джеймс взял с заднего сиденья большой чемодан из нержавеющей стали и подошел к двери.
  — Вам нужна помощь, сэр?
  "Я понял."
  — Лондон, а потом вернусь за вами, верно, сэр?
  "Это верно. Увидимся позже."
  Звук шагов на лестнице заставил его обернуться как раз в тот момент, когда агент с асфальта просунул голову в кабину. Он осмотрел Джеймса с головы до ног.
  — У тебя есть другая одежда? он спросил.
  "Да, почему? Тебе не нравится то, что я ношу?»
  «Штаны отвратительные, но это ни при чем, сэр», — сказал агент. «Мы собираемся проезжать через жилой район. Ты не можешь выделиться. Сними кожу.
  Джеймс подошел к задней части самолета.
  «Они кожаные», — пробормотал он себе под нос, переодеваясь на спине. «Версаче. Двадцать тысяч долларов.
  Агент уже положил стальной ящик в багажник. Джеймс пошел открыть дверь пассажирского сиденья, но черное окно внезапно опустилось. Другой агент уже сидел. На его коленях лежал автомат. Агент поднял взгляд.
  «Почему бы вам не присесть сзади, мистер Джеймс?»
  — Если ты настаиваешь, — сказал Джеймс.
  * * *
  Дьюи принял душ и надел чистую одежду. Когда он вернулся в библиотеку, кто-то поставил перед его местом кружку свежего кофе. Он огляделся вокруг, пытаясь выяснить, кто это сделал, но никто ничего не сказал, и в этом, как он понял, и заключался весь смысл.
  Он сделал глоток, провел рукой по все еще мокрым волосам и посмотрел через комнату на Чалмерса, затем на Калибризи.
  «Я в деле», — сказал Дьюи. «Скажи мне, как мы собираемся убить этого ублюдка».
  Чалмерс улыбнулся и посмотрел на женщину на диване.
  «Я Вероника Смитсон», — сказала она Дьюи. «Я руковожу военизированными операциями в МИ-6».
  "Рад встрече."
  «Во-первых, немного контекста. Две недели назад вам удалось найти имя неуловимого двойного агента, работающего в Моссаде. Обнаружение крота, Диллмана, положило начало цепочке очень жестоких и смертоносных репрессий и контррепрессий. По разным причинам то, что началось как довольно традиционная разведывательная битва между Востоком и Западом, стало личным делом между двумя ее главными героями. Мы считаем, что поведение Бханга является ключом к операции. В его растущей одержимости желанием убить тебя кроется замысел его собственной кончины».
  — Speakay Anglay, — сказал Дьюи, отпивая из чашки кофе, — s'il vous plaît. »
  Смитсон ухмыльнулся.
  «Каким бы безрассудным ни было убийство Бо Мина, оно послужило жизненно важной цели», — сказал Смитсон. «Вы это персонализировали».
  «Бханг отдал вам приказ об уничтожении по всему миру», — сказал Чалмерс.
  «За восемнадцать лет руководства Бхангом служением он выдал шесть», — сказал Смитсон. «Убить вас сейчас — высший приоритет китайской разведки. Каждое ваше действие — убийство его брата, убийство отряда у дома Борхардта, побег из Лиссабона — только усиливало гнев, который теперь движет Бхангом. В конечном итоге именно его одержимость вами и погубит его. Или твой. Разработанная нами операция берет на себя этот гнев и направляет его обратно на самого Бханга. Кодовое название — «Око за око». Это означает месть. Но это также означает обман; мы собираемся манипулировать тем, что видит Бханг, в течение короткого периода времени. Сам того не зная, он увидит нечто иное, чем то, что происходит на самом деле. Серия лжи. Мы заменим око на око».
  Смитсон кивнула лысому мужчине рядом с ней на диване, который начал печатать на своем ноутбуке. Внезапно шторы на окнах задернулись, и свет в комнате погас. Большой экран опустился с потолка позади Смитсона. Экран загорелся. На нем было изображение внешнего фасада отеля.
  «Сегодня, примерно в три пятьдесят пять вечера , вы заселитесь в отель «Бристоль», — сказал Смитсон. «Вы будете платить кредитной картой, которую мы вам предоставим. Имя на карте будет совпадать с именем в паспорте, который мы также предоставим».
  Появилась фотография паспорта, на которой видно лицо Дьюи. Имя «Уокер, Дейн М.» появился рядом с ним вместе с «Канзас-Сити, штат Миссури». Рядом с фотографией фальшивого паспорта лежала черная карта American Express с именем «Дейн Уокер» в нижнем углу.
  Что-то в этом имени вызвало у Дьюи воспоминания.
  — Это имя кажется знакомым? - спросил Смитсон.
  — Да, — сказал Дьюи. — Хотя я не знаю почему.
  «Дельта», — сказал Смитсон. — Это был ваш псевдоним, когда вы поехали в Мюнхен и вывезли россиянина Варгарина.
  Дьюи кивнул.
  «Когда эта кредитная карта будет украдена, — продолжил Смитсон, — это активирует псевдоним. Мы предполагаем, что это один из псевдонимов, которыми будет обладать министерство. Когда эта кредитная карта будет украдена, они узнают примерно через десять секунд, что вы зарегистрировались в «Бристоле».
  Смитсон кивнула своему помощнику, и экран изменился. Появилось фото мужчины в бейсболке. Он был средних лет, с усами и смуглым лицом.
  «У нас также есть резервная копия для резервирования. Этот человек, Луи Вонн, работает парковщиком в отеле. Он также китайский информатор. Вчера днем ему показали вашу фотографию и пообещали кучу денег, если он увидит вас и позвонит вам. Нам бы хотелось, чтобы вы выкурили сигарету возле отеля перед заселением».
  «Нужно ли Дьюи беспокоиться о том, что этот парень сделает что-то большее, чем просто позвонит?» — спросил Такома.
  «Всегда есть непредсказуемость», — сказал Смитсон. «Тем не менее, мы проверили его. У него нет оружия и никакого криминального прошлого».
  Появилось фото стойки регистрации отеля.
  «После регистрации вы поместите свои сумки в номер один-о-один-один», — сказал Смитсон. «Ты наденешь эту рубашку».
  Она встала и подошла к прихожей в стене комнаты. Из кожаной выходной сумки она достала синюю рубашку на пуговицах и подняла ее. Снаружи все выглядело нормально, но внутри рубашки был тонкий лист сетки, напоминающий пузырчатую пленку. К сетке были прикреплены четыре пузыря размером с кулак с прозрачной жидкостью. Это было похоже на воду.
  Она отнесла его Дьюи. "Поставить это на; давай убедимся, что оно подходит».
  Дьюи встал и натянул футболку через голову. Он примерил рубашку. Это было уютно, но сработало.
  «Загляните в карман», — сказал Смитсон.
  Дьюи заглянул в нагрудный карман и достал керамическое кольцо. С одной стороны кольца торчала маленькая пуговица.
  «Не давите на это», — сказал Смитсон.
  "Почему нет?"
  «Я доберусь до этого. А теперь сними рубашку.
  Она сложила его и отнесла обратно к кожаной сумке.
  «Где-то после четырех ты вернешься в вестибюль отеля в этой рубашке. Кольцо будет на вашем пальце. Отправляйтесь в зал ожидания «Бристоль».
  Появился план этажа, показывающий лифт, отмеченный большим крестом. Справа от лифта виднелась большая красная звезда. Стрелка показывала маршрут.
  План этажа исчез, и его заменила фотография бристольского лаунджа. Комната была роскошная, как чайная во дворце, с пещеристыми потолками, люстрами, большими двухъярусными окнами, кабинками и столами, заполненными людьми.
  «К несчастью для Бристоля, боюсь, сегодня днём мы устроим настоящий беспорядок», — продолжил Смитсон.
  «Очень важно, чтобы вы поняли следующую последовательность», — сказал Чалмерс. «Если какой-либо аспект операции с этого момента пойдет наперекосяк, вы мертвец».
  На экране появились три фотографии. Слева был снимок головы Кэти. Справа, Такома. В центре экрана была фотография китайца.
  «Это три главных героя нашей драмы», — сказал Смитсон. «Кэти, Роб и третий человек».
  Дьюи встал и подошел к экрану, изучая лицо Ку.
  "Кто он?" — спросил Дьюи.
  «Его зовут Сюа Ку. Он высокопоставленный агент министерства. В течение шести лет Ку также работал в Англии. МИ-6 приносит Ку в жертву ради высшей цели этой операции. Он играет ключевую роль в нашем обмане, и тогда его вытащат с мороза».
  Дьюи изучал лицо Ку.
  — Сегодня в три тридцать Кэти и Роб будут в гостиной, — продолжил Смитсон. «Они не будут вместе и не сделают ничего, чтобы признать друг друга. Роб расчешет волосы и наденет приличные брюки, чтобы «Бристоль» позволил ему войти.
  Такома улыбнулся и провел рукой по волосам.
  «Это может быть самая сложная часть всей операции», — сказала Кэти.
  — Когда ты выйдешь из лифта, Дьюи, ты пойдешь в гостиную. Вам предоставят столик впереди. Вы сядете лицом к входу. По моим прикидкам, время будет примерно пять минут пятого.
  На экране появился пистолет.
  «QSZ-92», — сказал Дьюи, стоя перед экраном и глядя на фотографию. «Девять на один девять. Подмонтированный лазер с красной точкой.
  — Верно, — сказал Смитсон.
  Экран сосредоточился на морде. В конце бочки, где располагалась площадка, находился небольшой серебряный предмет. Дьюи подумал, что это пятно на фотографии или пометка на сайте. Когда выстрел стал резким, он стал похож на крошечный шарикоподшипник.
  «Дьюи, это самая важная часть брифинга».
  "Что это такое?"
  «Камера», — сказал Смитсон. «С того момента, как Ку войдет в отель, все будет наблюдаться в Пекине в прямом эфире. Все. Предположим, Фао Бханг будет наблюдать.
  «Нельзя его сбивать с толку», — сказал Калибризи.
  «Эта маленькая камера – вот в чем суть всей операции. Это наш глаз. Вы понимаете?"
  «Да, я понимаю».
  «Сюа Ку войдет в отель примерно в четыре десять», — сказал Смитсон. «Он будет одет в светло-коричневый плащ. Вы будете сидеть в гостиной и, возможно, пить чай. Когда он увидит вас, он вытащит QSZ из пальто. Затем Ку будет стрелять в тебя с близкого расстояния, вот так.
  Смитсон сделала вид, что вытащила из пальто пистолет, затем шагнула к Дьюи, нацелив невидимое оружие ему в грудь.
  «Бах-бах», — сказала она. «Это когда вы дважды нажимаете эту маленькую кнопку на кольце. Вам нужно рассчитать время так, чтобы второй раз вы нажали именно тогда, когда он выстрелил. Также было бы полезно, если бы ты упал навзничь и притворился мертвым.
  «Очевидно, что QSZ будет переполнен пробелами», — сказал Дьюи. — Если, конечно, он не передумает. Или Бханг доберется до него. Что тогда произойдет?
  «Тогда вам не нужно будет нажимать кнопку», — сказал Такома.
  Дьюи улыбнулся и покачал головой.
  «Ку заслуживает доверия», — сказал Чалмерс.
  — Тебе легко это говорить.
  «Если бы речь шла только о нем, я бы понял», — сказал Чалмерс. "Это не. Если ты умрешь, некоторые люди, о которых заботится Ку, тоже умрут».
  «Что, если эти люди уже были изгнаны Китаем?» — спросил Дьюи. — Или расстреляли?
  Чалмерс посмотрел на Смитсона.
  «Этого пути нет, Дьюи», — сказал Смитсон. «Но, если это вас утешит, это один из меньших рисков, на которые вы соглашаетесь».
  Дьюи ничего не сказал.
  «92-й — приличное ружье», — сказал Такома. — Ты ничего не почувствуешь.
  — Ты заткнешься? - сказал Дьюи.
  «Хорошо, тогда давайте вернемся к этому», — сказал Смитсон. «В этот момент начинаются две разные сцены, и вы двое», — Смитсон указал на Кэти и Такому, — «появляетесь в картине».
  Смитсон повернулась и кивнула своему сотруднику. На экране появилось типовое фото мужчины.
  — Роб, — сказал Смитсон, — ты здесь, чтобы присматривать за Дьюи. Когда вы видите, что Ку вытаскивает свое оружие, вы встаете, вытаскиваете свое и стреляете, целясь сюда.
  Она указала на свое левое плечо, затем на экран. Красная звезда появилась там, где она хотела, чтобы он целился, на его плече.
  «Конечно, ты будешь стрелять холостыми, Роб», — сказала она. «Твой первый промахнется. Ку будет стрелять в тебя, и ты упадешь, как Дьюи. Ку наносит еще несколько выстрелов в Дьюи, давая ребятам в Пекине прекрасный вид на очень окровавленного и очень мертвого Дьюи Андреаса. С земли ты снова стреляешь, Роб. Это хиты. Ку упадет на землю. Он побежит к двери, истекая кровью. Уйди, Ку. Кэти, в то же время, когда это происходит, ты наблюдаешь за дверью отеля и вестибюлем. В какой-то момент, скорее раньше, чем позже, мы должны ожидать прибытия новых агентов министерства. Ваше огнестрельное оружие будет горячим; вам нужно их снять. В противном случае все это будет напрасно. Если какие-либо третичные активы попадут в зону обстрела, Дьюи умрет».
  «Что я буду нести?»
  "Все, что вы хотите."
  «MP7A1», — сказала Кэти. — Еще «Глок-30».
  — Готово, — сказал Смитсон. «Теперь это важно. Будут свидетели. Кроме того, вы должны предположить, что у одного или нескольких китайских агентов есть камеры. У людей в холле могут быть камеры, даже в отеле. Стоит ожидать, что все это будет рассмотрено МСС. Это значит — Дьюи, Роб, Кэти — что вам нужно играть свои роли, даже после того, как Ку уйдет, и даже после того, как Кэти уничтожит все, что попадется ей на пути. Кэти, тебе следует присмотреть за Дьюи.
  "И что?"
  «В этот момент я ожидал бы полного столпотворения», — сказал Смитсон. «Полиция, машины скорой помощи — что угодно. Дьюи и Роб, вас увезут на машинах скорой помощи, которые принадлежат нам. Кэти, охраняй Дьюи всю дорогу до машины скорой помощи на случай, если там еще будут агенты. У вас будет удостоверение личности, которое при необходимости позволит вам пройти мимо любой французской полиции. Садитесь в машину скорой помощи вместе с Дьюи.
  Смитсон посмотрел на Такому, затем на Кэти и, наконец, на Дьюи.
  — Все поняли?
  «Думаю, я справлюсь с этим», — сказал Дьюи. «На этом я закончил?»
  Смитсон молча посмотрел на Дьюи, затем на Чалмерса.
  — Не совсем, — сказал Чалмерс. «Почему бы нам не сделать пятиминутный перерыв?»
  * * *
  Бханг стоял на террасе возле пустой квартиры своего брата.
  Солнце садилось вдали, и тогда он понял, почему Бо решил жить там, где он жил, вдали от офисов министерства, от города, в месте, где под выжженным оранжевым небом акры деревьев поля полевых цветов и спокойная темно-синяя вода озера говорили на другом языке, чем все, что доступно людям.
  Он выкурил третью сигарету подряд, молча стоя на маленькой террасе.
  Вернувшись в квартиру, Бханг в последний раз прошелся по комнатам. Он уже отправил все компьютеры и техническое оборудование Бханга обратно в министерство. Мебель в том виде, в каком она была, через несколько дней заберут и передадут в местный приют. Что касается личных вещей Бханга, таких как одежда и посуда, то Бханг выбросил их. Он упаковал фотографии, и теперь они лежали в картонном контейнере возле двери.
  Бханг в последний раз прошелся по квартире. Он заглянул в чулан рядом со спальней и обнаружил, что он пуст. Затем он несколько мгновений смотрел на кровать. Он присел и заглянул под него. Там он увидел небольшой предмет, спрятанный возле стены. Он ползал на животе и хватался за его края. Он вытащил его и положил на кровать. Это был самодельный радиоприемник, который Бо сделал с помощью их отца, когда ему было семь лет. Он прикоснулся к проводам старой батареи, и радио издало слабый статический шум. Он перемещал небольшую деревянную ручку, пока не услышал человеческий голос, доносившийся из маленького динамика. Он давал прогноз погоды. Через несколько секунд села батарея.
  Бханг несколько мгновений смотрел на радио, чувствуя эмоцию, которую он не испытывал так давно, что сначала не мог ее распознать: печаль. Он почувствовал, что его глаза стали влажными, а затем начал плакать, пронзительный детский крик, его голова покачивалась вверх и вниз, а слезы падали на пол.
  Когда его отвезли обратно в министерство, его самообладание восстановилось, и Бханг прослушал свою голосовую почту, номер, которым владели только три человека, двое из которых — Бо и Мин-хуа — уже были мертвы. Он набрал третий.
  — Генерал Цинчэнь, — сказал Бханг после того, как он ответил.
  «Нам нужно поговорить», — сказал Цинчэнь. «Время движется быстрее, чем я ожидал. События происходят».
  "Я буду именно там."
  * * *
  Дьюи увидел Калибризи, стоящего в одиночестве на террасе. Он вышел на улицу.
  Калибризи повернулся. Он положил руку на плечо Дьюи.
  — Прости, что ударил тебя раньше.
  "Все в порядке. Прости, что душил тебя. Так чего же ты мне не говоришь?
  Калибризи остановился.
  «Давайте вернемся внутрь», — сказал Калибризи.
  Остальная часть группы снова собралась в библиотеке.
  Дьюи сел.
  «Нам нужно поторопиться», — сказал Чалмерс, глядя на часы. «У нас начнутся проблемы со временем».
  «Следующие шаги», — сказал Смитсон. «Ты застрелен. Ты на земле. Вас заберут из Бристоля на машине скорой помощи. Скорая отвезет вас в гараж возле Люксембургского сада. Это недалеко от того места, где живет Ку и откуда, как мы полагаем, его вывезут.
  Дьюи слушал, не реагируя.
  — Я встречу тебя там, — продолжил Смитсон. «Ваши волосы будут покрашены и подстрижены. Тогда к твоему лицу будет прикреплен гипс Сюа Ку».
  Смитсон кивнул на экран. Появилось фото Сюа Ку.
  «Мне шесть футов четыре дюйма».
  «Ку — шесть футов три дюйма», — сказал Смитсон. «Что касается актерского состава, вы не заметите разницы».
  «Я не говорю по-китайски», — сказал Дьюи, и его сомнения начали проявляться.
  «Вам нужно знать только одно слово», — сказал Смитсон. « Тэнгтонг. Это означает «боль». Помните, вас только что подстрелили. Все поймут, если ты какое-то время ничего не будешь говорить».
  «Они осмотрят мое плечо», — сказал Дьюи.
  Смитсон посмотрел на Дьюи, затем на Калибризи и Чалмерса. Взгляд Дьюи проследил за ее взглядом.
  «Эта часть будет реальной».
  Дьюи сел, ничего не говоря.
  «Ты займешь место Сюа Ку», — сказал Смитсон. «Сегодня вас депортируют и отправят самолетом в Китай. Это часть работы, которую тебе придется спроектировать, Дьюи. Мы уверены, что вскоре после вашего прибытия, либо в аэропорту, либо по прибытии в больницу, Бханг навестит вас. Конечно, он подумает, что навещает Ку, героя министерства, убившего своего врага. Что вы будете делать на этом этапе, какие инструменты или оружие вы можете импровизировать, а какие нет, — все это будет зависеть исключительно от вас. Возможно, сломаем ему шею или задушим».
  — А что, если он не приедет? — спросил Дьюи.
  — Он это сделает, — сказал Чалмерс. «Агент, которому удастся вас убить, получает высшую награду министерства. Бханг вручает его лично. Все это быстро закончится — прямо в тот момент, когда вы приедете, или вскоре после этого. Но если вы упустите возможность, они об этом узнают раньше или позже. Тогда ты умрешь, а Бханг будет жить».
  Дьюи откинулся назад.
  «Похоже, я мертв, несмотря ни на что».
  «Вы хотели получить шанс победить Фао Бханга», — сказал Калибризи. «Теперь ты это получил».
  «Ты все еще можешь отказаться», — сказала Кэти. «Тебе не обязательно этого делать».
  — Она права, — сказал Чалмерс. «Мы собираемся сделать все возможное, чтобы выяснить, как вывезти вас из Китая. Но нет никаких гарантий, и я бы солгал, если бы сказал, что шансы на твое спасение высоки.
  Дьюи подумал о Джессике. Конечно, она бы не хотела, чтобы он это сделал. Если бы она была жива, операция была бы сорвана в зачаточном состоянии. Но ее не было в живых, и Гектор был прав: он действительно хотел выстрелить в Бханга. Он не смог бы жить с самим собой, если бы не принял это, даже если шансы были низкими, а последствия фатальными.
  В глубине души дело было уже не в Джессике, а в нем. Речь шла о том, чтобы быть мужчиной. Дьюи знал, что он скорее умрет, чем проведет остаток жизни, зная, каково быть трусом.
  Дьюи встал. "Пойдем."
  * * *
  Чалмерс и Смитсон провели Дьюи на кухню. Лейси Джеймс стояла рядом с островом, засучив рукава.
  «Присаживайтесь».
  Стальной чемодан Джеймса лежал открытый на земле. Внутри он был заставлен бутылками и канистрами разных размеров, форм и цветов.
  "Что ты делаешь?" — спросил Дьюи.
  «Нам нужно сделать слепок твоего лица», — сказал Джеймс.
  Джеймс полез в багажник и вытащил прозрачный поликарбонатный футляр. Внутри была маска китайца. Если не считать того факта, что у него не было глаз, волос, ушей и зубов, он выглядел в точности как Ку.
  «Нам нужно что-то, к чему можно было бы прикрепить жизненный облик китайского агента», — сказал Джеймс, держа маску Ку. «Иначе он отвалится. Черта вашего лица позволяет мне создать позитивное впечатление о ваших чертах. Затем я прикрепляю к нему маску. Это то же самое, что носить маску на Хэллоуин, только на этот раз маска выглядит и ощущается как настоящая. Мы приклеим его тебе на лицо, и, вуаля , ты будешь китайцем, хотя бы на несколько дней».
  "Из чего это сделано?"
  «Силикон», — сказал Джеймс. «Мы используем медицинский клей. Он безопасен и, что, возможно, более важно, имеет ту же текстуру, что и кожа. Теперь садись.
  Джеймс вытащил две канистры емкостью в галлон, на обеих было написано «ДВОЙНОЕ ТЕЛО». Он открутил крышки. Внутри первой канистры находилась густая, липкая розовая жидкость; в другом была похожая на вид жидкость, только она была синего цвета. Он налил равные количества в миску и перемешал. Жидкость стала фиолетовой.
  Затем Джеймс погрузил небольшую стопку влажных гипсовых полосок в фиолетовую жидкость. Он подождал несколько секунд, затем поднял полоску в воздух.
  «Это будет несколько отвратительно», — сказал Джеймс. «Заранее прошу прощения».
  Он наклонился и обернул мокрой полоской лоб Дьюи. Быстро работая, он покрыл все лицо Дьюи влажными фиолетовыми пластырями.
  Затем Джеймс вынул пару специально разработанных фенов, включил их и сушил лицо Дьюи феном до тех пор, пока цвет не исчез, указывая на то, что полоски высохли и сменились тусклым, полупрозрачным оттенком. Он взял небольшой пластиковый инструмент, похожий на лопаточку, и вставил его между высохшим гипсом и подбородком Дьюи. Он осторожно провел концом инструмента по краю гипсовой повязки. Когда он завершил полный круг, он снял гипс с лица Дьюи.
  Смитсон кивнул Дьюи.
  "Пойдем. У нас мало времени».
  OceanofPDF.com
  
  78
  ВАШИНГТОН
  Лимузин с Цзи-тао Чжу быстро мчался по бульвару Рок-Крик. Он выехал на Коннектикут-авеню, затем двинулся вверх по Коннектикуту, пока не оказался перед большим жилым комплексом в стиле ар-деко под названием Кеннеди-Уоррен. Водитель Чжу въехал в подземный гараж. Чжу один выбрался из задней части лимузина и поднялся на лифте на верхний этаж. Он подошел к двери с надписью «1809».
  Чжу позвонил в дверь. Когда никто не ответил, он позвонил во второй раз. Наконец он услышал шаги. Дверь открылась. В дверях, одетый в синий халат, в потертых строительных ботинках «Тимберленд», с вьющимися светлыми волосами в диком афро, стоял Вуд Ульрих.
  — Вы пришли на два часа раньше, — сказал Ульрих.
  «Самолет оказался быстрее, чем я ожидал, господин секретарь», — сказал Чжу. "Могу ли я войти?"
  Ульрих открыл дверь.
  "Почему нет."
  Чжу последовал за Ульрихом в просторную, светлую квартиру, окна которой выходили на верхушки деревьев парка Рок-Крик.
  — Я скоро вернусь, — сказал Ульрих. "Хочешь кофе?"
  "Нет, спасибо. Я не пробуду здесь достаточно долго, чтобы насладиться этим».
  Ульрих исчез на кухне, где налил себе чашку кофе. Он вернулся в гостиную.
  Чжу просмотрел одежду Ульриха, пока Ульрих стоял и смотрел на Чжу, который был намного ниже ростом, аккуратно одетый в простой черный деловой костюм и галстук.
  — Ты собираешься что-нибудь сказать? — спросил Ульрих.
  «Спасибо, что встретились со мной в такой короткий срок», — сказал Чжу.
  Ульрих отпил кофе, но ничего не сказал.
  «Это касается нашего последнего разговора», — сказал Чжу.
  «Да, я это понял. Тот самый, где вы сказали мне и Соединенным Штатам идти к черту».
  — Это не совсем то, что я сказал, Вуд. Я сказал, что Китай больше не будет давать вам взаймы денег».
  — Это одно и то же, — сказал Ульрих, — и ты это знаешь.
  Чжу улыбнулся, затем посмотрел на окно.
  «Какой красивый вид, Вуд. Я очень завистливый. Наверное, это такая радость — просыпаться каждый день и видеть деревья».
  «Прекрати ерунду».
  «Я сказал, что мы свяжемся с вами. Условия продолжения кредитования Китая Соединенным Штатам. Помнить?"
  Ульрих отпил, глядя на Чжу пустым взглядом.
  "Что ты хочешь?" — спросил Ульрих.
  «Это американский гражданин», — сказал Чжу. «Он разыскивается моей страной. Он совершил определенные преступления против моей страны».
  «Какое, черт возьми, это имеет отношение к Казначейству Соединенных Штатов или Народному банку?» — спросил Ульрих, покраснев.
  «Ничего, кроме того, что, пока его не выдадут, мы больше не будем давать Америке денег взаймы. Так что, я полагаю, это во многом связано с тобой и мной, да, Вуд?
  Ульрих несколько мгновений смотрел в глаза Чжу.
  «Он преступник», — добавил Чжу, улыбаясь. «Обычный преступник. Бандит. Я совершенно уверен, что вы будете счастливы избавиться от него.
  "Как его зовут?" — спросил Ульрих.
  «Андреас. Дьюи Андреас. Вы слышали о нем, господин секретарь?
  Улыбка скользнула по губам Ульриха, когда он кивнул Чжу.
  — Я слышал о нем.
  — Возможно, так его будет легче найти.
  Ульрих ничего не сказал, наблюдая, как Чжу улыбается, а затем неловко поеживается. Наконец, сделав еще один глоток из чашки кофе, Ульрих указал на дверь.
  — Убирайтесь к черту, — спокойно сказал Ульрих. «Американские герои не продаются».
  OceanofPDF.com
  
  79
  КАСТИН
  Сэм молча спустился с дерева, каждый шаг был деликатным, замедленным движением к лесной подстилке. Ему нужно было действовать, пока не стало слишком поздно. В руке он держал свой красный швейцарский армейский нож с лезвием наружу.
  Мог ли он ударить кого-нибудь? Он не мог себе представить, что на самом деле сделает это, и все же это был единственный вариант, который у него был.
  Нож внезапно выпал из руки Сэма. Он наблюдал, как он падал на землю. Но это не издало ни звука. Рукоять ножа повисла в воздухе. Лезвие вонзилось прямо в обнаженный корень большого дерева. Однако его временное облегчение было разрушено осознанием того, что у него нет оружия. Он продолжал идти.
  Когда он достиг нижней ветки дерева, Сэм оказался на грани невозврата. Его следующий шаг будет на земле, на сухих листьях. Шум был неизбежен.
  Сэм выгнул голову вокруг багажника, шпионя. Нападавший находился не более чем в десяти-двенадцати футах от него, он был неподвижен, его одежда идеально сливалась с зелено-коричневой лесной подстилкой. Нападавший крепко прижимал снайперскую винтовку, глядя в прицел, правой рукой сжимая спусковой крючок.
  Оставался только один вариант. Ему пришлось прыгнуть и бежать, а затем попытаться схватить преступника, прежде чем он повернулся и выстрелил в него.
  У тебя никогда не получится.
  * * *
  — Тебе стоит позвонить Хоби? — спросила Маргарет Андреас.
  Бабушка Сэма стояла на коленях на земле рядом с кустом томатов, с наколенниками и сжимая в руках пару ручных триммеров.
  Она посмотрела на мужа. Он находился в углу сада и держал правый ботинок на лопате, собираясь спустить и поднять из земли еще одну кучу земли. Пот покрыл его лицо.
  «Не волнуйся, Мардж. Он будет с нами.
  * * *
  Дао медленно вдохнул и выдохнул, глядя на Джона Андреаса через прицел. Его грудь находилась в центре перекрестия прицела. Она предпочла выстрел в голову, но его рытье, заставившее его двигаться вверх и вниз, усложняло задачу. Достаточно постукивания по груди.
  Последовательность была очевидна. Выстрелите в Джона Андреаса, слегка поверните оружие вправо и убейте женщину. Езжайте к дому брата и убейте и его. Убирайтесь из Кастина, из штата Мэн, из Соединенных Штатов — как можно быстрее.
  Не отрывая глаз от прицела, Дао сняла предохранитель. Она положила указательный палец правой руки на спусковой крючок. Она вытащила его обратно.
  * * *
  Сэм сидел на самой нижней ветке клена, всего в нескольких футах над землей. Внезапно, как гимнаст, он упал назад, позволив своим рукам, голове и туловищу упасть на землю, так что он оказался вверх ногами, его ноги все еще лежали на ветке, не позволяя ему упасть на землю внизу. Голова Сэма была в нескольких дюймах от земли. Он вытянул правую руку. Он схватил клюшку для гольфа, лежавшую на листьях. Он осторожно поднял его, затем подтянулся обратно к ветке.
  Сэм встал на ветку и наклонился над стволом дерева, изучая преступника. Земля вокруг преступника представляла собой ковер из сухих листьев, которые, как он знал, будут издавать шум, как бы деликатно он ни пытался пройти по ним на цыпочках.
  Он поднял глаза и изучил большую ветку на высоте по крайней мере пятнадцати или двадцати футов, которая простиралась прямо над стрелком. Сэм забрался на ветку так тихо, как только мог, чувствуя, как адреналин разливается по всем частям его тела.
  Он зажал клюшку для гольфа между зубами и прикусил. Он протянул руку и схватил большую ветку правой рукой, затем левой. Медленно и тихо Сэм спустился по ветке, держась за руки, и поднялся в воздух над преступником.
  Находясь прямо над преступником, он почувствовал, как его руки горят от боли. Это была боль, не похожая ни на что, что он когда-либо чувствовал раньше, боль, которую он запомнил на всю оставшуюся жизнь. Это была боль борьбы, боль, которая пришла, когда ты рисковал всем, когда ты бросил вызов самой смерти.
  Сэм отпустил левую руку, удерживая себя в воздухе более сильной правой рукой. Он молча завис в воздухе. Он взял клюшку для гольфа в левую руку.
  Сэм начал медленное, намеренное покачивание, его ступни и ноги двигались взад и вперед в воздухе над убийцей. Когда его импульс увеличился, он внезапно ударил ногой. Оба шлепанца пролетели по воздуху над стрелком и приземлились на сухие листья прямо перед дулом винтовки.
  Сжимая ветку в правой руке и клюшку для гольфа в левой, Сэм наблюдал сверху, как боевик поднялся с оружием и лихорадочно искал причину шума. Сэм отпустил ветку, упав в воздух, и замахнулся правой рукой на дубинку, где она соединилась с левой. К тому времени, когда его босые ноги коснулись земли, он уже размахивал девятым айроном по воздуху изо всех сил, которые были в его тринадцатилетнем теле. Он ударил стрелка, который искал в противоположном направлении, дубинкой по затылку. Громкий крик раздался из лыжной маски, когда боевик упал на землю. Это была женщина. Она упала на землю, перевернулась, затем попыталась встать. Сэм снова замахнулась, полностью фыркнув, когда сдернула лыжную маску, обнажив короткие черные волосы и глаза китаянки.
  Убийца коснулся ее затылка, затем посмотрел на ее пальцы. Они были залиты кровью. Она сказала что-то на языке, которого Сэм не мог понять, а затем побежала к нему.
  Он снова замахнулся, когда она прыгнула. Дубинка с резким стуком приземлилась ей на голову. Кровь хлынула из ее лица, когда она упала на землю с криком. Сэм подошел ближе и снова поднял дубинку. Он опустил его яростным топорным движением. Дубинка ударила женщину по лбу. Ее глаза закрылись, и она обмякла, кровь внезапно хлынула из маленькой трещины в ее черепе.
  Сэм стоял, весь в поту, и смотрел на женщину. Он снова поднял дубинку, но не замахнулся. Он смотрел на ее обмякшее тело почти минуту, подняв дубинку над головой на случай, если ему понадобится использовать ее снова.
  "Сэм?"
  Глаза Сэма посмотрели вправо. На опушке леса стоял его дедушка.
  «Мы услышали крики. Что, черт возьми, происходит?"
  Его дедушка подбежал к нему. Его глаза вылезли из орбит, когда он увидел залитый кровью череп китаянки, лежащий на земле. Затем он зарегистрировал винтовку на камне, нацелил ее на фермерский дом и сделал двойной прицел. Он проследил за траекторией дула и понял, что оно было нацелено в сад.
  Он повернулся и посмотрел на Сэма. Они оба помолчали несколько секунд, затем заговорил пожилой мужчина.
  — Это было очень смело с твоей стороны, Сэм.
  OceanofPDF.com
  
  80
  HÔTEL LE BRISTOL
  RUE DU FAUBOURG SAINT-HONORE
  ПАРИЖ
  Дьюи вышел из такси перед отелем. Он отошел в нескольких футах от двери и вытащил из пальто пачку сигарет.
  Вдалеке он увидел солдат, охраняющих Елисейский дворец, дом президента Франции.
  У входа в отель слонялся служащий парковки. Это был не Воннес, информатор.
  — Un feu ? он спросил.
  Мужчина вытащил из кармана зажигалку и закурил Дьюи.
  Было похоже, что вот-вот пойдет дождь: темные серые облака создавали зловещую крышу над полуденным Парижем.
  Дьюи огляделся по сторонам в поисках мужчины. Наконец он докурил, как раз в тот момент, когда к входу в отель подъехал белый «Майбах». С переднего сиденья поднялся мужчина в черной форме; еще один парковщик, подгоняющий чью-то машину. Дьюи узнал его. Он посмотрел в глаза, затем отвернулся, наблюдая краем глаза, как мужчина вытащил из кармана сотовый телефон и начал печатать.
  * * *
  — Могу ли я воспользоваться твоим туалетом? — спросил Ку у женщины.
  Она посмотрела на него со снобистской усмешкой. Все сотрудники Hermès были такими.
  «Туалеты зарезервированы для клиентов», — ответила она.
  Ку протянул небольшую оранжевую сумку, внутри которой лежал галстук, который Ку только что купил за двести евро. Он понял, что это последнее, что он когда-либо купит в Париже.
  В туалете Ку запер дверь. Он вытащил свой QSZ-92 с глушителем, выступающим из дула, и осмотрел его. Он посмотрел на маленькую камеру рядом с местом происшествия.
  Он почувствовал, как его iPhone вибрирует. Он вытащил его из кармана.
  «Il est ici». Он здесь.
  Ку положил QSZ обратно в свой плащ. Он посмотрел на часы, отпер дверь, затем неторопливо вышел из задней части магазина и поднялся на улицу Фобур Сент-Оноре.
  * * *
  Дьюи шагнул через стеклянную входную дверь отеля «Бристоль». Он взглянул на часы: 15:58 .
  « Добрый день, месье », — сказал консьерж, входя в вестибюль. «Добро пожаловать в Бристоль».
  Дьюи осмотрел вестибюль, затем подошел к стойке регистрации.
  «Проверяем?» — спросила молодая женщина, улыбаясь Дьюи.
  — Да, — сказал Дьюи. Он вытащил бумажник, достал черную карту American Express и протянул ее женщине.
  «Добро пожаловать в отель «Бристоль», мистер Уокер. Ты здесь на шесть ночей, верно?
  "Это верно."
  «Люкс с видом на город.»
  Женщина полезла в папку и вытащила лист бумаги. Она положила его перед Дьюи и протянула ему ручку для подписи.
  — Это выглядит правильно, сэр? она спросила.
  Дьюи глянул на бумагу, не читая ее, затем взял ручку и подписал.
  "Выглядит неплохо."
  За плечом женщины, справа от нее, вела широкая мраморная лестница. Чуть дальше лестницы находилась гостиная. Он был полон людей, сидящих на роскошных диванах и креслах: пары, несколько бизнесменов, семьи; пили эспрессо, чай или кофе, пока полуденное солнце светило мягкими желтыми пятнами через массивное окно.
  Сидя спиной к дальней стене, Дьюи увидел женщину с короткими светлыми волосами, одетую в ярко-оранжевую блузку и с обнаженными руками; быстро повернувшись, с чашкой в руке, их глаза встретились: Кэти.
  Женщина украла у Дьюи «Амекс», а затем вернула его ему.
  "Вот ты где."
  "Спасибо."
  «Сколько ключей вам нужно, мистер Уокер?»
  "Один."
  * * *
  «Премьер Ли использовал меня как посланника», — сказал Цинчэнь, глядя в землю, но разговаривая с Бхангом. Они сидели на своем обычном месте, на крыше Министерства обороны. «Он достаточно сообразительный, чтобы знать, что я твой союзник. Он также достаточно сообразителен, чтобы понять, что я передам сообщение, что я и делаю».
  «Что меня отправят на пенсию?» — спросил Бханг в спокойной ярости.
  «Он протягивал оливковую ветвь. В следующий раз это будет не оливковая ветвь».
  — Так что вы говорите, генерал? — спросил Бханг. «Это то, что, по-твоему, мне следует делать? Я бы никогда не ушел в отставку. Ли и его приспешникам придется сначала убить меня.
  «Вы меня неправильно поняли», — сказал Цинчэнь. «Ты все еще слишком нетерпелив. Нет, я рассматриваю сегодняшнюю встречу как серьезную ошибку со стороны нашего лидера. Сегодня он показал свою слабость. Он сообщил нам, что ему стало известно о предстоящем переходе от него к вам. Он менее достойный противник, чем я ожидал. Сегодня он отказался от политики, от своей области знаний, и теперь хотел бы вовлечь нас в битву обмана и власти. По моему мнению, власть теперь наша; все, что вам остается, это взять это».
  «Сколько времени это займет?» — спросил Бханг.
  "Часы."
  «Я готов, когда НОАК будет готова».
  «Хорошо», — сказал Цинчэнь. «Я хотел бы попросить вас об одной услуге, пока я продолжаю подготовку. Пожалуйста, что бы ни случилось в Португалии, как и в Лондоне, неряшливость вашей деятельности только усложняет ситуацию. Пойми, Фао, ты всего лишь средство перемен, которые должны произойти, несмотря ни на что. Мне бы хотелось, чтобы это был ты, но это не обязательно».
  — Я понимаю, генерал, — сказал Бханг.
  В этот момент из телефона Бханга раздался устойчивый писк. Чрезвычайная ситуация. Бханг вытащил телефон из куртки, затем прочитал закодированный текст:
  16/339-2
  G1-й
  Андреас был найден; он активировал псевдоним, используя кредитную карту в Париже, и все сотрудники министерства в городе были уведомлены, всего девять.
  Бханг отложил телефон.
  «Эта маленькая проблема скоро исчезнет», — сказал Бханг, пытаясь сдержать волнение. «Я могу обещать вам, что больше никаких перерывов не будет. А теперь, если вы простите меня, генерал, мне пора идти.
  * * *
  Дьюи открыл дверь в номер 1011. Он вошел внутрь, запер дверь и бросил кожаную сумку на кровать. Он снял свитер и футболку. Он надел синее из сумки. Он взял маленькое керамическое кольцо и надел его на большой палец левой руки.
  Дьюи подошел к большому зеркалу. Он на мгновение уставился на свою недельную щетину, покрывающую его щеки и подбородок. Его сердце начало биться быстрее, сейчас он почувствовал это впервые. Он посмотрел в зеркало, в свои голубые глаза. Мужчина, который посмотрел на него, выглядел усталым, грустным, но в основном просто пустым и бесчувственным. Внутри Дьюи ощущал комбинацию эмоций — гнева, горя, нервозности, страха, волнения, — которым он позволял накапливаться, объединяться и перерастать в одно чувство: желание. Желание мести.
  Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и подошел к двери.
  * * *
  Кэти держала в руках газету «Фигаро» и с натренированным спокойствием осматривала гостиную. Ее ноги были скрещены перед ней.
  На сине-зеленой ситцевой диванной подушке рядом с ней лежала на боку слегка поношенная сумка Hermès Birkin цвета ириски. По всем признакам и целям она выглядела как любая другая молодая, привлекательная, богатая француженка, зашедшая выпить послеобеденный эспрессо.
  Внутри сумки находился MP7A1. Его прочистила МИ-6 на случай, если операция пойдет наперекосяк. Из дульной части торчал курносый глушитель. MP7 был потрясающим огнестрельным оружием ближнего боя, обладающим смертоносной убойной силой, точностью и надежностью. У нее также был Glock 30 на случай, если она сожжет магазин MP7.
  Кэти посмотрела на часы. В отражении циферблата часов она увидела непослушные волосы Такомы. Он сидел в нескольких столиках от нас и потягивал воду.
  * * *
  Лицзюнь – вместе с восемью другими агентами министерства, назначенными в Париж – получил сообщение, когда он ел сэндвич с ветчиной в кафе на Монпарнасе.
  8У 8У Ди7
  Лицзюнь вскочил так быстро, что опрокинул стол, в результате чего посуда, стаканы и столовое серебро упали на тротуар.
  Две минуты спустя он уже сидел на заднем сиденье такси «Ситроен», пересекшего Новый мост, под которым чернела вода Сены. Через несколько минут справа появилась фирменная пирамида Лувра из стекла и стали. Слева от него простирались упорядоченные березы, сады и пешеходные дорожки сада Тюильри. Но он не восхищался пейзажем.
  Лицзюнь убедился, что водитель не смотрит, затем открыл портфель. Внутри находился Steyr TMP Лицзюня, пистолет-пулемет селекторного огня калибра 9x19 мм, по сути являвшийся ручным, чрезвычайно компактным пистолетом-пулеметом. Он прикрепил специальный курносый глушитель, к которому была прикреплена небольшая камера, а затем вставил магазин на тридцать патронов.
  Он посмотрел на часы. Наконец он вынул свой сотовый телефон. Он напечатал:
  5 999 рэндов
  Это дало Пекину понять, что он находится примерно в четырех минутах от цели. Он также задействовал небольшую камеру на конце его оружия. Он прижал Steyr TMP к груди, затем застегнул ветровку.
  * * *
  Дьюи поднялся на лифте в вестибюль, который открылся слева от вестибюля. Он прошел по мраморному полу и подошел ко входу в гостиную. Официант в смокинге подошел к нему, протянул руку и указал на стол посреди переполненного зала.
  Справа, у дальней стены, Дьюи увидел Кэти.
  Рядом со столом Дьюи, где официант теперь занимал место, сидел Такома, пил воду и читал « Интернэшнл Геральд Трибьюн». Их взгляды ненадолго встретились; Такома выглядела спокойной.
  — Могу я принести вам аперитив? — спросил официант. «Может быть, кофе или бокал вина?»
  — Кофе, — сказал Дьюи.
  * * *
  Ку получил сообщение из министерства, когда пересекал улицу Миромениль. Прежде чем ответить, он подождал, пока мимо пройдет большая группа школьников. Вдалеке он мог видеть вход в отель «Бристоль», флаг Франции, ЕС и ряда других стран, развевающийся на ветру над входом.
  Он вынул из сумки галстук Hermès, сложил его и сунул в карман брюк. Он выбросил сумку в мусорный бак. Затем Ку напечатал на своем iPhone:
  п
  +
  КК1 8У
  Код активировал камеру на конце его QSZ, который, как он почувствовал, прилип к боку. Его слова также кое-что сообщили Пекину: «Я нахожусь в пределах одной минуты от цели».
  Ку положил iPhone обратно в карман пальто, пересек Миромениль и пошел к «Бристоль».
  * * *
  Когда такси двигалось по авеню Матиньон, Лицзюнь вспотел, его тело напоминало провод под напряжением, наполненное напряжением и нервной энергией. Вдали он увидел солдат, стоящих у ворот Елисейского дворца.
  Такси свернуло на предместье Сент-Оноре. Слева перед «Бристольем» стояла короткая очередь такси. Разноцветные флаги, развеваемые ветерком, развевались над величественным навесом входа. Затем Лицзюнь увидел кого-то, кого узнал: Цао Чуна, еще одного агента, бегущего по тротуару в противоположном направлении к двери отеля. В руке Чонга, покачиваясь в воздухе, был черный стальной пистолет с торчащим на конце глушителем.
  Лицзюнь не стал ждать, пока такси подъедет к отелю, вместо этого он распахнул дверь и прыгнул сзади, оставив портфель позади, и помчался к входу в отель.
  * * *
  Официант подошел к Дьюи с подносом в руке. Когда он уже собирался подойти к столу, взгляд Дьюи был обращен через вестибюль на стеклянные двери у входа в отель.
  Мимо них прошел мужчина с темными волосами в коричневом плаще. Он был высоким. Его глаза оглядели вестибюль. Вопросов не было: это был Ку.
  «Месье…»
  «Я передумал», — сказал Дьюи, поднимая руку, чтобы остановить официанта. "Бокал вина."
  Краем глаза Дьюи наблюдал, как Ку быстро пересек вестибюль, двигаясь как спортсмен. Когда он спускался по мраморным ступеням возле гостиной, его рука залезла под плащ. Он вырвал пистолет из-под пальто и пошел с ним рядом, когда приблизился.
  Дьюи нащупал маленькую пуговицу на кольце для большого пальца.
  — Очень хорошо, месье, — сказал официант. — Какое вино ты бы хотел?
  — Что угодно, — нетерпеливо сказал Дьюи. "Красный."
  Ку подошел к входу в гостиную. Его темные глаза оглядели комнату. В правой руке он сжимал QSZ-92 с глушителем.
  «Бордо, месье? Божоле?
  — Что угодно, — сказал Дьюи. "Я доверяю тебе."
  "Очень хороший."
  Когда официант отошел от Дьюи, глаза Ку еще секунду сканировали его, затем нашли его и застыли. Рука Ку взлетела вверх, черный глушитель качнулся и нашел Дьюи.
  * * *
  Бханг стоял перед плазменным экраном, который был разделен на три отдельных изображения: прямые кадры с камер с оружием Ку, Чонга и Лицзюна.
  Пиджак Бханга был снят, как и галстук. Рукава его были закатаны до локтей. Он курил сигарету. Комната была заполнена, по крайней мере, дюжиной мужчин, застывших на плазме.
  На другом экране была карта Парижа с координатами GPS всех девяти агентов министерства в городе, обозначенных мигающими зелеными огнями. Бханг быстро изучил карту. Три зеленых огня — Ку, Чонг, Лицзюнь — сгруппировались внутри и вокруг Бристоля.
  «Скажи остальным, чтобы они сдерживались», — спокойно сказал Бханг. — Трех агентов должно быть достаточно.
  Бханг, вспоминая свою встречу с Цинчэнем, не хотел сеять больше насилия, чем необходимо.
  «Не входите в отель, пока мы им не скажем».
  Бханг вернулся к экрану, на котором транслировалась прямая трансляция видео. Ку был слева. Теперь он был внутри отеля и шел по вестибюлю. Изображение было зернистым, но ясным. Он остановился перед залом, полным людей, сидящих за столиками.
  На среднем экране через дверь быстро входил Чонг. Справа взгляд Лицзюня был темным; оружие все еще было спрятано, но он активировал его. Внезапно его секция плазмы загорелась. Хорошо виднелась спина Чонга, пересекающая вестибюль отеля.
  * * *
  Дьюи рванулся вперед, опрокинул стол и бросился в сторону Ку, когда женщина слева от Дьюи внезапно начала кричать. Дьюи прыгнул на Ку, вытянув руки. Но прежде чем он успел до него дотянуться, Ку выстрелил.
  Механическое стаккато подавленного оружия прозвучало тихо, сквозь крики, в тот самый момент, когда Дьюи дважды нажал кнопку на кольце для большого пальца. Рубашка Дьюи взорвалась темно-красной вспышкой над его сердцем. Его движение вперед было остановлено. Он повалился на бок, на землю, на спину, грудь залилась кровью.
  Такома вскочил со стула, вытащив из наплечной кобуры свой P226. Одним плавным движением он направил его в сторону Ку и выстрелил, но промахнулся, звук незаглушенного пистолета Такомы только усилил крики и ощущение хаоса, которые теперь наполнили гостиную.
  Ку повернул QSZ вправо и выстрелил в Такому. Такома получил удар в центр груди, когда он громко крякнул, и его отшвырнули назад, и он упал на землю, его футболка внезапно испортилась и стала темно-красной.
  Крики наполнили гостиную Бристоля; Посетители побежали в заднюю часть зала и нырнули под столы в поисках укрытия.
  В вестибюле началась суматоха, повысились голоса, а затем внезапно снова раздалась стрельба, на этот раз возле входа в отель.
  Ку встал над Дьюи, приставив оружие к его груди. Дьюи посмотрел на агента. Его рот шевелился, но не издавал ни звука. Ку выстрелил один раз, два, еще три раза, когда позади него, через вестибюль, к гостиной помчался еще один мужчина, бегущий с вытянутым в руке оружием и длинным черным глушителем, торчащим из дула.
  Громкий, не приглушенный звук пистолета Такомы взорвался, когда Такома произвел выстрел с земли. Ку отшатнулся назад, схватившись за левое плечо, упал на землю и закричал от боли.
  Кэти увидела второго преступника, когда он появился в поле зрения в передней части гостиной. Он бежал быстро, с оружием наготове. Кэти встала. Она вырвала MP7 из своей сумки в тот момент, когда преступник обогнул вход, увидел Дьюи на земле и размахнулся оружием.
  Кэти нажала на автомат в автоматическом режиме. Град пуль ворвался в Чонга, остановив его движение вперед и выбив затылок, разбрызгав брызги крови. Он упал замертво, скрючившись, на мраморный пол.
  Впервые где-то за пределами отеля завыли сирены.
  Кэти подошла к Дьюи и присела рядом с ним. Внезапно ее взгляд привлек вестибюль. Другой мужчина атаковал. В левой руке он сжимал приземистый черный пулемет CQB, который она узнала: Steyr TMP.
  С земли рядом с Дьюи Кэти взмахнула MP7, нажала спусковой крючок и выпустила пули по туловищу агента, проделав в нем дыры еще до того, как он успел выстрелить, отбросив его в нескольких футах позади другого боевика, стена позади него внезапно разбрызгнулась. красный.
  * * *
  Ку побежал через вестибюль к входу, сжимая в руках оружие. Он толкнул теперь уже заброшенные двери.
  Сирены приблизились и стали громче.
  На улице Ку побежал к первому попавшемуся такси. Он забрался сзади, схватившись за плечо.
  "Водить машину."
  Водитель смотрел на Ку в зеркало заднего вида, держа его за плечо, и теперь красное пятно покрывало плечо плаща.
  — Больница, месье?
  « Нет. Люксембургский сад».
  Ку вынул свой iPhone из кармана и напечатал.
  009 ЮТ-6
  Код сообщил Пекину несколько вещей: Андреас был мертв, ему требовалась эвакуация, и он был ранен.
  Также выключилась камера.
  * * *
  Бханг стоял перед плазменным экраном, когда видео с Ку потемнело. Остальные каналы — от Чонга и Лицзюня — уже отключились.
  «Перемотайте ситуацию к моменту конфликта», — сказал Бханг. «Тогда поставь на полный экран».
  Через несколько мгновений начало воспроизводиться видео с камеры Ку.
  В центре кадра, спиной к камере, стоял мужчина с небольшим подносом. Когда он отошел в сторону, появился Андреас, сидящий позади того места, где только что стоял официант. Ку поднял свое оружие. Андреас пошатнулся к камере. Затем рама подпрыгнула, когда Ку выстрелил, но кровь, хлынувшая, когда пуля попала ему в грудь, была хорошо видна. Андреас упал на землю. В зале царил хаос. Другой мужчина встал и выстрелил в Ку; Ку взмахнул пистолетом и выстрелил ему в грудь, повалив его на землю. Затем взгляд снова вернулся к Андреасу. Ку поднялся над ним. Снимок был зернистым. Он нацелил оружие с близкого расстояния и выстрелил еще три раза; каждый раз обзор прерывался, когда QSZ нападал на Ку. Справа, в углу экрана, можно было увидеть на земле другого американца. Затем трансляция внезапно прервалась, когда Ку был застрелен.
  «Отойдите, остальные люди», — сказал Бханг, стоя перед плазменным экраном. «Немедленно уведите их из отеля и из Парижа».
  — Да, министр.
  «У меня сообщение от Ку», — сказал другой агент. «Он ранен и требует эвакуации».
  «Заставьте команду логистики двигаться», — сказал Бханг. «Убедитесь, что на борту самолета есть медицинское оборудование».
  * * *
  Первая французская полиция прибыла через минуту под нарастающий хор криков, сирен скорой помощи и криков. Это была группа из двух человек, с карабинами наготове и нацеленная вперед, когда они ворвались в «Бристоль».
  Сразу за ними приехала первая машина скорой помощи. Два врача скорой помощи выскочили в открытые двери, толкая каталку через вестибюль к залитому кровью холлу.
  Кровь была забрызгана повсюду. У подножия мраморной лестницы была мертва женщина; ее застрелил Чонг, когда он бежал через вестибюль.
  Чонг лежал в растущих кровавых миазмах у входа в гостиную, его голова была разбита. Лицзюнь, третий мужчина на месте происшествия, был сразу за ним, скрюченный на земле, лежащий в растущей луже крови, глаза смотрели в никуда.
  В гостиной Дьюи лежал на спине с закрытыми глазами. Такома лежала в нескольких футах от меня, неподвижная, залитая красным.
  Еще по меньшей мере дюжина французских полицейских вошли в вестибюль отеля «Бристоль», сопровождаемые солдатами.
  Еще одна пара медиков скорой помощи ворвалась в двери и провезла каталку через вестибюль.
  Первая пара скорой помощи досталась Дьюи. Один из них приложил стетоскоп к груди, ощупал шею, затем покачал головой, глядя на другого врача скорой помощи, который быстро повернулся и проделал тот же ритуал с Такомой.
  Они подняли Дьюи на каталку и повезли его из гостиной обратно через вестибюль. Кэти следовала за ними, держа MP7 в правой руке, чтобы на место происшествия не прибыли еще какие-нибудь агенты. В левой руке на случай, если ее остановят, у нее было удостоверение личности, выданное французской разведкой, но среди этого хаоса никто ее не остановил и даже не заметил оружие рядом.
  Снаружи предместье Сент-Оноре было перекрыто и захвачено полицией, спецназом, солдатами и машинами скорой помощи.
  Сотрудники скорой помощи вместе с Дьюи подтолкнули к открытым дверям в задней части машины скорой помощи, сложили каталку, затем подняли его внутрь. Кэти забралась сзади вместе с одним из врачей скорой помощи. Другой закрыл дверь, затем выбежал вперед, забрался внутрь и включил сирену.
  Скорая помощь выехала из отеля с вой сирены.
  * * *
  Сидя на заднем сиденье такси, Ку смотрел в окно, пока они ехали по Парижу, пытаясь запомнить виды города, который он любил и, скорее всего, никогда больше не увидит.
  На бульваре Монпарнас его iPhone завибрировал.
  7и 30*
  Эксфильтрация за сорок минут, твоя квартира. Поздравляю.
  Ку вынул журнал из своего QSZ, открыл окно и выбросил его. Из кармана плаща он вынул еще один журнал и вставил его.
  Ку достал из кармана отдельный телефон. Он набрал текст.
  «Покиньте сорок минут по улице Мадам».
  Такси остановилось на улице Гинемер, в квартале от его квартиры.
  « Иси », — сказал Ку.
  Он вылез на обочину, снял плащ, сложил его так, чтобы не было видно красной области, а затем положил его себе на плечо, чтобы скрыть красный цвет.
  Ку обошел квартал мимо своего многоквартирного дома. Он огляделся вокруг, убедившись, что за ним не следят. При его приближении на улице де Флерюс приоткрылась большая зеленая дверь гаража. Он проскользнул внутрь.
  Глаза Ку заметили ярко освещенную рабочую зону и множество слоняющихся вокруг людей. Женщина шла к нему через большую бухту.
  — Привет, Ку, — сказала Смитсон, протягивая руку.
  * * *
  За пределами Бристоля двери машины скорой помощи закрылись. Дьюи сел и разорвал рубашку, отбросив пуговицы.
  «Это было весело», — сказала Кэти.
  "Говори за себя."
  Рубашка была ярко-красной, как и все, что было под ней. Он снял с себя всю одежду. Кэти отвела взгляд. Он передал одежду сотрудникам скорой помощи, которые сунули ее в черный пластиковый пакет. Врач скорой помощи вручил Дьюи теплое влажное полотенце, и он быстро вытер все части своего тела. Дьюи обернул талию зеленым больничным халатом.
  Сирена машины скорой помощи выключилась, когда она проезжала по улицам города. В задней части музея Орсе машина скорой помощи въехала в подземную разгрузочную площадку и остановилась рядом с белым фургоном, который стоял на холостом ходу. Дьюи и Кэти проследовали за машиной скорой помощи до фургона, а затем вошли внутрь. Фургон помчался вверх по рампе и выехал из погрузочной платформы.
  Через несколько минут они выехали на улицу Флерюс. Фургон остановился перед зелеными воротами гаража.
  * * *
  Бханг просмотрел видеоролик еще шесть раз, не говоря ни слова. Затем он проделал то же самое упражнение с другими лентами, наблюдая, как два его агента, Чонг и Лицзюнь, были убиты одной и той же женщиной, очевидно, вместе с длинноволосым мужчиной, в которого стрелял Ку, ЦРУ или какое-то другое агентство, там с Андреасом. Уже один этот факт сказал Бхангу, что убийство Бо Мина, вероятно, было совершено спецслужбами. Ему также сказали, что им следует ожидать репрессий; Франция, хотя и аморальна, была союзником США. Они быстро опознают Чонга и Лицзюня.
  «Должен ли я попытаться сделать что-нибудь в отношении мертвых агентов?» — спросил Дэнг. «Возможно, мы могли бы изменить некоторые аспекты их происхождения…»
  «Нет», — сказал Бханг. «Не беспокойтесь. Нам следует ожидать здорового контрудара от Лэнгли».
  — Я отправлю предупреждение.
  «Да», — сказал Бханг. «Стандартные правила взаимодействия. Я хочу охладить ситуацию. Миссия завершена. Примите меры в соответствии с обычным протоколом относительно пенсии для двух мертвых агентов. Проследите, чтобы их записи отражали их роль в этой миссии».
  Бханг взял со спинки стула свое пальто.
  «Еще одна вещь», — сказал Бханг. «Пожалуйста, позвоните в Бюро централизованного снабжения. Нам нужно будет отлить новую медаль; будет вручен Орден Лотоса. Скажите им, что это их главный приоритет».
  Бханг подошел к двери, затем повернулся.
  «Спасибо всем», — добавил он, его слова были едва громче шепота. «Я ценю твою сегодняшнюю работу».
  * * *
  Смитсон встретил Дьюи у двери.
  «Следуй за мной», — сказала она.
  Они прошли через гараж, похожий на операционную.
  Дьюи забрался на приподнятую платформу из нержавеющей стали, когда две медсестры сняли с него больничную рубашку. Он стоял обнаженный на столе. Дьюи не был застенчивым; все там знали, что это бизнес.
  Две медсестры, глядя на фотографии Ку на большом плазменном экране справа от Дьюи, побрили ему грудь и ноги. Одна из медсестер достала небольшую стеклянную тарелку и поставила ее на стол из нержавеющей стали рядом с Дьюи. Она взяла кисть и нарисовала лобковые волосы Дьюи, окрасив их в черный цвет. После того, как она закончила, другая медсестра протянула ему полотенце, чтобы он обернул его вокруг талии.
  — Вот, мистер Андреас, — сказал мужчина в белой форме хирурга. Он указал на большой стул в центре комнаты, похожий на кресло стоматолога. "Сидеть."
  Мужчина воткнул иглу в плечо Дьюи, в то время как другой мужчина начал стричь Дьюи волосы, чтобы они напоминали волосы Ку.
  «Это заставит его врасплох», — сказал он. «Все равно будет больно».
  Они покрасили ему волосы в черный цвет, а затем высушили их.
  — Нам осталось двадцать минут, — сказала Смитсон строгим и громким голосом. «Нам нужно двигаться».
  Подошла Лейси Джеймс, визажист.
  Дьюи посмотрел налево. Сюа Ку стоял рядом со Смитсоном и смотрел с пустым выражением лица.
  «Наклонись назад. Сначала контакты».
  Джеймс вставил коричневые контактные линзы в каждый глаз Дьюи.
  «Хорошо, теперь мне нужно, чтобы ты закрыл глаза», — сказал Джеймс. «Задержи дыхание на первую минуту или около того, иначе тебя сильно накурят».
  Дьюи закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он почувствовал, как в глаза попала теплая, эластичная субстанция, похожая на глину, но с синтетическим ощущением. Дьюи больше минуты чувствовал давление на правое веко, затем такое же давление на другое веко. Затем он услышал звук, похожий на звук фена, и почувствовал жар на лбу, щеках и вокруг глаз.
  «Нам нужно поторопиться», — сказал Смитсон.
  «Брови», — услышал он, а несколько мгновений спустя почувствовал, как чья-то рука потерла его веки.
  «Хорошо, мне нужно, чтобы ты держался спокойно», — сказал Джеймс. «И я имею в виду действительно чертовски все еще. Что бы ты ни делал, не открывай глаз».
  Он почувствовал холод, словно лед, а затем сильное давление на нос, щеки и лоб.
  «Глаза закрыты, пока я не скажу открыть».
  Дьюи почувствовал давление на правый глаз, а затем такое же ощущение над левым глазом. Он услышал звук отсасывающего устройства, затем почувствовал присасывание в каждом глазу. Наконец, ему на глаза залили теплую жидкость, которую затем пропылесосили.
  — Хорошо, открывай, — сказал Джеймс. «Будет жжение, но оно скоро пройдет».
  Дьюи открыл глаза. Это было странное ощущение, как будто у него онемели глаза, нос и лоб. Но он прекрасно видел.
  "Видишь?"
  "Ага."
  «Моргань. Быстрый."
  Дьюи моргнул.
  «Ну, я не выиграю за это еще один Оскар, но вполне сойдет. Кстати, это продлится неделю. Потом он затвердеет и начнет отслаиваться.
  Дьюи почувствовал, как еще одна игла вонзилась ему в плечо, слева от шеи.
  «Еще немного обезболивающего», — сказал доктор.
  — Пойдем, — сказал Смитсон. «У нас здесь осталось несколько минут».
  — Встаньте, — сказала медсестра. «Наденьте эту одежду».
  Дьюи быстро оделся: белое нижнее белье, черные брюки, носки, черные туфли, ремень, белая майка без рукавов, рубашка. Кто-то вручил ему светло-коричневый тренч от Burberry.
  Позади себя он услышал скрип колес. Он повернулся и увидел, как большая переносная стена перемещается в сторону света. Стена выглядела как толстая пробковая доска.
  «Дьюи, — сказал хирург, — обезболивающие помогут, но ты это почувствуешь. Я вколол шестичасовой анестетик. Что-нибудь более мощное, и оно оставит след, когда они прочитают твою кровь. Примерно через пять часов начнет болеть. Через шесть лет тебе будет очень больно».
  Дьюи ничего не сказал.
  «Встаньте перед стеной», — сказал Смитсон.
  Дьюи подошел к стене из пробковой доски.
  Смитсон встала перед Дьюи с глушителем SIG P226 в руке. Она подошла к куску синей ленты, разложенному на полу, повторяя расстояние, с которого Такома стреляла в Ку в гостиной. Она подняла оружие и выстрелила.
  Пуля вонзилась в плечо Дьюи. Его отшвырнуло назад, в стену, и он поморщился, когда из его плеча, словно огонь, вырвался ожог. Его рука попала в пулевое ранение. Он поднял руку. Его пальцы были в крови.
  Хирург отдернул плащ и осмотрел рану.
  «Чистый выход», — сказал он. — Менее вредным быть не может, хотя я уверен, что оно убивает.
  — Что было в этой игле, док? — спросил Дьюи, глядя на его плечо и морщась. «Это чертовски больно».
  «Я мог бы вколоть тебе эстроген», — сказал хирург, улыбаясь.
  Дьюи усмехнулся сквозь боль.
  "Почему вы улыбаетесь?" — спросил Дьюи, глядя на Смитсона. — Тебе это слишком понравилось.
  Одна из медсестер протянула Дьюи зеркало. Он изучил это. На мгновение он подумал, что это Ку. Он поднес его поближе, чтобы увидеть искусственную кожу вокруг глазниц.
  «Нам нужно двигаться», — сказал Смитсон. «Нам нужно победить разведывательную команду».
  Смитсон показал Дьюи карту, указав, где находится квартира. Она дала ему ключ.
  Дьюи было трудно сосредоточиться, поскольку плечо пронзило его волнами острой боли.
  «Третий этаж, двенадцатый блок. Помните: Тенгтонг. »
  * * *
  Дьюи выскользнул из гаража.
  Плечо сильно болело. Он вспомнил ощущения в Кали, когда в него попал патрон от автомата Калашникова. Эта пуля осталась внутри него. Теперь он был благодарен за этот опыт; калибр 9x19 мм от SIG SAUER был меньше. Оно было заделано в пробку в гараже, а не внутри него. Тем не менее, боль была мучительной, заставляя его дышать тяжело и часто. Плащ был весь в крови.
  Дьюи вошел в дом, поднялся по лестнице и вошел в квартиру.
  Он почувствовал жажду. Он пошел на кухню и выпил большой стакан воды. С улицы внизу послышался визг тормозов.
  Дьюи зашел в ванную и взглянул на себя в зеркало. На лбу у него уже выступила капелька пота. Пятно свежей крови стало больше, дошло до лопатки и по всей груди. Он откинул плащ, что причинило невероятную боль, и застонал, но посмотрел на рану. Кровь была повсюду. Отверстие выкачивало небольшое количество воды каждые несколько секунд. Он почувствовал тошноту, и озноб пробежал по нему. Больше всего он чувствовал боль.
  В каком-то смысле, однако, это было неплохо: ему было слишком больно, чтобы нервничать.
  Он поплелся обратно в гостиную, чувствуя головокружение. Он сел в кожаное кресло. Он закрыл глаза как раз в тот момент, когда разведывательная группа вставила отмычку в замок Ку и открыла дверь.
  OceanofPDF.com
  
  81
  ОВАЛЬНЫЙ ОФИС
  БЕЛОГО ДОМА
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
  Делленбо сидел за своим столом. Перед ним стояли Вуд Ульрих, министр финансов, и Адриан Кинг, руководитель его аппарата.
  Ульрих только что закончил брифинг Делленбо и Кинга о визите Цзи-тао Чжу, главы Народного банка Китая, и об ультиматуме Чжу: выдать Дьюи Андреаса, или Китай прекратит кредитовать Соединённые Штаты.
  Делленбо и Кинг отнеслись к этому скептически.
  "Что вы сказали?" — спросил Делленбо.
  «Я использовал некоторые слова, которые, возможно, не соответствовали духу китайско-американских отношений», — сказал Ульрих.
  — Что ты сказал, Вуд?
  «Я сказал ему идти к черту», — сказал Ульрих.
  «Вы отреагировали эмоционально», — сказал Делленбо.
  «Да, господин президент. Я не думал о финансовых последствиях».
  Делленбо откинулся на спинку стула. Он посмотрел на Ульриха с пустым выражением лица.
  «Хорошо», — сказал наконец президент. «Я бы ударил этого сукиного сына по носу».
  «Если мы не сможем занять деньги, сэр, мы окажемся в очень опасном положении», — сказал Кинг.
  — Что ты предлагаешь? — спросил Делленбо. «На самом деле вы бы не подумали о выдаче Дьюи, не так ли?»
  — Нет, сэр, — сказал Кинг. «Но пришло время поднять это на более высокий уровень. Если премьер-министр Ли знает о том, что произошло сегодня, мы должны это знать. Если он не осознает, это означает нечто совершенно другое. Пришло время взять трубку, господин президент».
  OceanofPDF.com
  
  82
  ПАРИЖ
  В квартиру вошли двое мужчин. Они закрыли дверь и молча подошли к Дьюи.
  Один из мужчин нежно похлопал Дьюи по щеке, но Дьюи не открыл глаз. Он услышал звук молнии, затем его ноздри резко защипало нюхательной солью.
  Он открыл глаза и посмотрел на двоих мужчин. Оба были китайцами, один в костюме, другой в джинсах и темной ветровке.
  Один из них сказал что-то Дьюи на китайском, но Дьюи не ответил. Двое мужчин посмотрели друг на друга, затем быстро перешептывались взад и вперед.
  — Тенгтонг, — прошептал Дьюи.
  Мужчина в костюме откинул плащ в сторону и уставился на рану. Он наклонился и погладил Дьюи по голове, затем сказал что-то на китайском языке; но Дьюи знал, что это было что-то вроде «Все будет хорошо» или «Хорошая работа».
  Дьюи закрыл глаза.
  Они подняли его и обняли за плечи. Дьюи вел себя так, как будто едва мог двигаться, хотя на самом деле это было не так уж и сложно; рана все больше ухудшала его способность функционировать и правильно мыслить. Он застонал, и это был настоящий стон. Он терял много крови.
  Они прошли через дверь, затем шаг за шагом, как можно быстрее, спустились по трем лестничным пролетам. Оба мужчины были меньше Дьюи, но были сильными и спортивными.
  В вестибюле стоял третий мужчина. Он тоже был китайцем, с крашеными светлыми волосами. Он курил сигарету. Он был одет в темно-зеленый плащ. Внутри, как мог видеть Дьюи, он сжимал в руке какое-то оружие, готовое вытащить его.
  Бандит взглянул сквозь кружевную занавеску, висевшую над входной дверью. Он повернулся, кивнул, что-то сказал, затем открыл дверь.
  Они понесли Дьюи по ступенькам многоквартирного дома. Синий минивэн остановился, и боковая дверь открылась, когда они подошли ближе. Они подняли Дьюи в минивэн и уложили на первое сиденье. Группа забралась внутрь: боевик на переднем пассажирском сиденье, двое других позади Дьюи.
  Дьюи закрыл глаза. Он чувствовал слабость. Боль утихала. Он знал знаки. Он впал в шок.
  И снова один из мужчин попытался с ним поговорить. Но Дьюи ничего не сказал. На этот раз он даже не открыл глаза.
  — Тенгтонг, — прошептал он.
  Водитель выехал на пробку.
  * * *
  Они перенесли Дьюи в большой частный самолет без опознавательных знаков Embraer Lineage 1000. Дьюи лежал на длинном кожаном диване в передней части салона. Через несколько минут самолет вырулил по взлетно-посадочной полосе, а затем взлетел.
  Дьюи заставил себя воздержаться от шока, по крайней мере, на какое-то время. Он мысленно представил, как будет разворачиваться операция, но чего он не предвидел, так это пагубных последствий выстрела. Он знал, как справиться с болью. Это была одна из его самых сильных сторон, качество, которое позволяло ему проникать немного глубже, чем большинство мужчин, и преодолевать ситуации. Но сейчас его беспокоила не боль. Это был шок, который приближался. Бессознательное состояние. С этим может случиться что угодно. Один из оперативников каким-то образом смог порезать ему кожу вокруг глаз. Они могли бы взять у него отпечатки пальцев, что сразу же показало бы, кем он был.
  Дьюи понял, что его жажда мести заставила его прыгнуть на борт самоубийственной миссии. Действительно ли Калибризи хотел просто избавиться от него? Неужели он создал слишком много проблем себе, Лэнгли и Соединенным Штатам?
  Перестаньте жалеть себя. Ты еще не мертв.
  Ощущение прозрачности и онемения заставило потолок закружиться и расплыться. Затем Дьюи потерял сознание.
  * * *
  Один из мужчин снял с Дьюи плащ, расстегнул рубашку и стянул ее. Другой мужчина принес из ванной стопку полотенец и аптечку. Агент обработал рану спиртом, а затем приложил к ней давление. Он сел рядом с головой Дьюи, прижимая полотенце к его плечу.
  Другой агент приготовил иглу с обезболивающим и вколол ее возле раны. Он также ввел Дьюи антибиотик, чтобы предотвратить инфекцию.
  После более чем часа прижимания к ране кровотечение несколько утихло. Мужчина наложил на рану большую повязку, затем обернул марлю и ленту поверх повязки и вокруг подмышки Дьюи.
  — Подожди, — сказал мужчина на мандаринском языке бессознательному Дьюи.
  OceanofPDF.com
  
  83
  ПЕКИН
  В полночь Бханг все еще сидел за своим столом. Хотя обычно он не пил, в руке у него была рюмка с водкой. Он сидел и смотрел из большого окна на пекинский вечер, думая не об Андреасе, а о своем отце, матери, но главным образом о Бо. Это был долгий, но запоминающийся день. Он ожидал, что почувствует больший восторг, когда им наконец удастся убить Андреаса. Вместо этого он почувствовал нечто совершенно иное и лучшее, счастье, которое было глубже, чем простое волнение. Вина за смерть Бо ушла, сменившись чувством личного удовлетворения и завершенности.
  Внезапно в дверь постучали, и Сяо вошел в кабинет Бханга.
  «Я думал, тебе будет интересно», — сказал Сяо. «Ку приземляется утром. Его должны доставить в пекинскую больницу».
  "Как он?"
  «С огромной болью. Он мало что говорит.
  «Он должен быть встречен как герой», — сказал Бханг. «Лучшая палата в больнице и все такое».
  «Когда вы хотели бы вручить ему награду, сэр? Конечно, если хочешь, мы можем сделать это за тебя, если ты слишком занят.
  «Я представлю это ему лично завтра. В какое время он приземляется?
  «Рано», — сказал Сяо. — Около шести.
  "Хороший." Бханг улыбнулся. «Орден Лотоса, Сяо. Прошло слишком много времени».
  После того, как Сяо ушел, Бхангу нужно было сделать еще одно задание, прежде чем уйти на ночь. Он взял телефон и набрал номер.
  «Да», — сказал Цинчэнь.
  «Добрый вечер, генерал Цинчэнь».
  «Привет, Фао. Сейчас полночь."
  "Мне жаль. Я должен был вам сообщить: дело прояснилось. Перерыв теперь позади. Я готов возглавить, хотя я хотел бы повторить свою искреннюю веру в то, что вы будете лучшим лидером, чем я».
  «Ваша лесть настолько же ненужна, насколько и вымышлена», — сказал Цинчэнь.
  — Я настолько искренен, насколько это возможно, сэр.
  «Тогда спасибо», — сказал Цинчэнь, — «но теперь пришло время отбросить общество взаимного восхищения и обсудить следующие шаги. Военные теперь твердо поддерживают вас и готовы действовать. Кроме того, мы сделали все необходимые приготовления для получения поддержки со стороны кворума партийного руководства и Госсовета. Завтра утром в восемь часов премьер созвал очередное собрание своего ближайшего окружения. Меня еще раз пригласили. Мы будем задерживать их всех до тех пор, пока не произойдет мирный переход».
  «Хорошо», — сказал Бханг. На своем столе он увидел шкатулку из красного дерева, внутри которой находился Орден Лотоса. Бханг улыбнулся. «У меня есть кое-что, чем я должен заняться в первую очередь. Его завершат восемь, генерал.
  "Отличный. Мы можем вместе поехать в Чжуннаньхай. Зайдите ко мне в офис, премьер Бханг. Это звучит мило, вам не кажется?»
  OceanofPDF.com
  
  84
  В ВОЗДУХЕ
  Через несколько часов после взлета Дьюи проснулся. Его плечо пульсировало.
  Он поднял глаза и увидел блондинистого агента, сидевшего напротив него. Дьюи нервно огляделся по сторонам; часть его ожидала увидеть направленный на него пистолет. Но агент просто улыбнулся. Когда он увидел, что Дьюи проснулся и пошевелился, он что-то сказал на китайском языке.
  — Тенгтонг, — сказал Дьюи.
  Мужчина потянулся слева и открыл аптечку, вынув иглу.
  Дьюи поднял руку и отрицательно покачал головой. Как бы ему ни хотелось еще обезболивающего, ему нужно было проснуться, чтобы снова стать острым. Сейчас, как никогда, ему приходилось терпеть боль.
  Ты хотел получить шанс победить Фао Бханга.
  У него будет максимум один шанс сделать этот выстрел.
  Он встал и пошел в туалет. Сначала он осмотрел свое лицо. Было удивительно и даже страшно видеть, насколько он похож на Ку. Он стянул с себя пропитанную кровью рубашку. Просто это заставило его громко застонать. Он осмотрел рану. Она зашилась, но ему потребовались швы. Рану окружал радиус большого диаметра, ее цвет был черно-синим, синяк от раны от пули.
  Дьюи пошел в ванную, затем вернулся на место. Когда он сел, все трое агентов посмотрели на него. Затем два второго пилота вышли из кабины. Один из пилотов сказал что-то, чего Дьюи снова не смог понять. Затем все пятеро мужчин начали громко аплодировать и неоднократно кланяться, признавая, очевидно, теперь хорошо известные действия их прославленного пассажира Сюа Ку.
  Дьюи сел, едва кивнув, и закрыл глаза.
  * * *
  Embraer приземлился шесть часов спустя и на рассвете прибыл в международный аэропорт Пекина.
  К тому времени, когда самолет приземлился, Дьюи почувствовал себя лучше, хотя плечо все еще болело.
  Скорая помощь, две полицейские машины и два черных седана с агентами ждали на взлетной полосе в аэропорту, когда самолет приземлился. Над головой из серых облаков лил непрерывный дождь. На асфальте стояло не менее дюжины человек. Когда Дьюи спустился по лестнице, группа начала аплодировать и аплодировать.
  Инвалидная коляска ждала его внизу трапа самолета, но вместо этого Дьюи решил медленно дойти до ожидающей машины скорой помощи. Внутри он лег на каталку, а женщина-скорая помощь привязала ему к лицу кислородную маску. Когда она пошла поставить ему в предплечье капельницу, чтобы ввести жидкость и антибиотики и, как опасался Дьюи, обезболивающие, он оттолкнул ее и покачал головой.
  Они поехали в пекинскую больницу через многолюдный город в сопровождении двух полицейских машин. Дьюи хранил молчание, пока врач скорой помощи говорил с ним на быстром китайском языке.
  Больница представляла собой массивный комплекс из белого бетона, простиравшийся на несколько городских кварталов. Они остановились перед главным входом, под большим навесом из стекла и стали, украшенным флагом Китайской Народной Республики.
  Через окно машины скорой помощи, под навесом, его прибытия ждала большая группа людей.
  Это происходило быстро. Слишком быстро. Боль в плече, казалось, прошла, когда его внезапно согрел адреналин.
  Задние двери машины скорой помощи распахнулись, и он оказался лицом к лицу с толпой человек из пятидесяти человек; врачи, медсестры, полицейские и другие люди, которые дико аплодировали, когда двери открылись.
  * * *
  Бханг забрался на заднее сиденье длинного черного лимузина. Это был автомобиль, предназначенный для особых случаев. Сегодня их будет двое.
  Окно позади водителя опустилось.
  «Министерство, сэр?»
  «Нет», — сказал Бханг. «Пекинская больница».
  «Очень хорошо, сэр».
  Окно снова поднялось.
  Когда Бханг сидел один на заднем сиденье большого лимузина, проезжая через Пекин, он размышлял о том, что сейчас произошло с ним.
  Он отомстил за смерть своего брата, смерть, как он теперь понял, была непреднамеренно вызвана его собственным тщеславием и паранойей. Как бы ему не нравился премьер-министр Ли, факт остается фактом: как у верховного лидера существовал другой набор обязанностей. Ли имел полное право расстраиваться из-за появления мертвого двойного агента Диллмана. Ли был также оправдан, как теперь понял Бханг, в своем ужасе перед насилием в Лиссабоне и Англии.
  Лидер страны должен был подавать моральный пример; мог ли он сам подать моральный пример?
  Бханг закрыл глаза, думая о Чжу. Выражение его лица было таким жалким и грустным, когда он смотрел, как его любовница падает насмерть. Он был смущен тем, что сделал с Чжу, той жестокостью, которую тот проявил. Сможет ли он отказаться от этого качества и возглавить страну? Может ли он отреагировать по-другому, более взвешенно, столкнувшись с проблемами, с которыми он, несомненно, столкнется как следующий лидер Китая?
  Бханг курил сигарету, глядя на пекинское утро. Он осознал, насколько абсурдной была его неуверенность в себе.
  В конце концов, именно его порочность, его дикость в первую очередь дали ему силу. Его готовность убить Сянгоу много лет назад не только дала ему служение, но и спасла ему собственную жизнь. Спас его от Сянгоу, другого человека, такого же злого, как и он. Даже сам Ли проложил себе путь к власти трупами тех, кто этому помешал.
  Да, Бханг понял, когда лимузин подъехал к пекинской больнице, именно те качества, которые беспокоили его больше всего — его злобность, двуличность и хитрость — были единственной причиной, по которой он сейчас стоял на пороге руководства самой большой страной в мире.
  Всякая неуверенность в себе исчезла, когда он увидел свою охрану, ожидающую у дверей больницы. В каком-то смысле церемония сегодня утром стала кульминацией его пребывания в служении; он вручит высшую разведывательную награду Китая человеку, отомстившему за самую жестокую смерть. Это будет его последний акт на посту министра, понял он теперь, когда улыбка скользнула по его губам.
  OceanofPDF.com
  
  85
  ПЕКИНСКАЯ БОЛЬНИЦА
  ПЕКИН
  Вестибюль пекинской больницы представлял собой просторный, наполненный светом атриум, стены которого были украшены красочными фресками.
  Собралась большая толпа, сотни людей — медсестер, врачей, администраторов больницы и даже некоторых пациентов. Когда Дьюи появился в дверях, толпа начала восторженно аплодировать, а многие начали кричать.
  Вся левая сторона рубашки Дьюи была испачкана кровью. Он медленно вошел в атриум под аплодисменты толпы.
  Подошел фотограф. Он сделал несколько фотографий Дьюи, когда шел к уже установленному подиуму. Они хотели, чтобы он что-то сказал?
  Он подошел ближе, вежливо кивая толпе, которая приветствовала каждый его шаг. Мужчина в костюме подошел к нему и поклонился ему, затем пожал ему руку. Дьюи предположил, что он управляет этим местом.
  Внезапно возникла суматоха, когда в дальнем конце вестибюля открылись двери и вошли четверо мужчин в военизированной форме, шедших по двое, с видимыми наплечными кобурами. Один из мужчин держал карабин, который Дьюи узнал: Beretta CX4 Storm с планками Пикатинни, передней рукояткой, коллиматорным прицелом и тактическим фонарем. Мужчина направил смертоносное огнестрельное оружие на землю.
  Глаза Дьюи метнулись влево, затем вправо, ища путь к отступлению. Четверо охранников расступились, и из-за них появился невысокий мужчина в черном костюме.
  Мужчина, аплодируя, вошел в вестибюль и направился к Дьюи. Он был ниже ростом, чем ожидал Дьюи, тоньше, старше и выглядел более хрупким. Но его глаза говорили другое. Он посмотрел на Дьюи, подходя ближе; в их темноте, в их сосредоточенности, в их холодной оценке Дьюи он увидел человека, убившего Джессику.
  Сердце Дьюи бешено колотилось. Он осмотрел вестибюль, а толпа вокруг него начала аплодировать еще громче, наблюдая за приближением Бханг. Он смотрел прямо на Дьюи, идя по блестящему белому полу. На его губах заиграла широкая улыбка. Под мышкой у него была красивая шкатулка из красного дерева.
  Бханг поклонился, остановился перед ним и посмотрел ему в глаза.
  Дьюи посмотрел на боевиков с карабином. Бандит изучал Дьюи так же внимательно, как Дьюи изучал его; Дьюи заметил, что палец мужчины находился на спусковом крючке «Беретты».
  Сражайся, Дьюи. Это все, что ты можешь сделать. Это все, что ты когда-либо мог сделать.
  Ты умер, делая то, во что верил. Ты умер за Джессику.
  Он не хотел умирать, но знал, что никогда не сможет жить, зная, что позволит злому существу перед ним сойти с рук.
  Бханг встал перед Дьюи. Аплодисменты стали громче. Бханг открыл деревянный ящик под какофонические аплодисменты толпы. Внутри коробки находился большой золотой медальон, прикрепленный к красивой красной ленте.
  Волосы Дьюи были насквозь мокрыми; его лицо было покрыто потом. Он шагнул к Бхангу, когда Бханг протянул ему медаль, чтобы повесить его на шею.
  Дьюи посмотрел на медаль, любуясь ею, а Бханг улыбнулся и начал аплодировать. Медленно Дьюи наклонился вперед, поклонившись Бхангу. Боль пронзила его плечо. Время застыло на месте.
  Дьюи остался склоненным и потянулся к лодыжке, а толпа продолжала аплодировать и подбадривать. Он вытащил нож из кобуры на щиколотке и встал.
  Улыбка Бханга исчезла. На его лице промелькнуло растерянное выражение, когда он один мог видеть черную сталь боевого клинка Гербера в руке Дьюи. Бханг осмотрел глаза Дьюи, его одежду, рубашку. Затем в черных глазах Бханга вспыхнул гнев.
  Бханг указал на Дьюи и начал кричать на китайском языке.
  Дьюи поднял руку над головой. Он рванулся к Бхангу, когда тот повернулся и бросился бежать, срывая нож, размахивая изо всех сил и вонзая его в центр груди Бханга. Дьюи почувствовал, как лезвие пронзило ткани Бханга, когда его схватили сзади. Они опоздали. Удар глубоко пронзил грудь Бханга, когда двое мужчин упали, Дьюи оказался на нем сверху, под толпой людей, которая протолкнула Гербера прямо в грудь Бханга. Дьюи почувствовал, как кончик лезвия коснулся твердого мрамора больничного пола под Бхангом.
  Лицо Дьюи находилось над лицом Бханга. Их глаза были всего в нескольких дюймах друг от друга. Дьюи наблюдал, как глаза Бханга затрепетали. Их гнев, казалось, рассеялся, сменившись спокойствием и даже покорностью. Кровь хлынула густыми темными струями из его ноздрей, ушей и рта. Они смотрели друг на друга, встретившись глазами, в то время как хаос охватил вестибюль больницы, а крики наполнили воздух.
  Губы Бханга шевелились, но не издавалось ни звука, только кровь, хлынувшая из его губ темно-красного цвета. Он кашлянул, изо всех сил пытаясь произнести последние слова:
  «Молодец, мистер Андреас», — прошептал он по-английски. Затем его глаза закрылись.
  OceanofPDF.com
  
  86
  ПЕКИНСКАЯ БОЛЬНИЦА
  ПЕКИН
  Резкое стаккато автоматического оружия сотрясло воздух. Люди разошлись, бегущие в ужасе. В атриуме раздались новые крики.
  Дьюи повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как боевик бежит к нему, дуло Beretta CX4 было направлено ему в голову, а красный лазерный луч из коллиматорного прицела сверкнул ему в глаза. Ужас охватил комнату. Мужчина выстрелил.
  Дьюи пригнулся, когда пули вылетели из карабина, но не почувствовал ничего, кроме острой боли в плече. Он оглянулся; одного из других охранников пули отбросили назад.
  Третий боевик справа бросился на Дьюи, вытащив из наплечной кобуры пистолет. Боец с «Береттой» развернулся и выпустил еще несколько пуль, которые ударили другого стрелка в лоб и отбросили его назад в воздух.
  «Если хочешь жить, — крикнул Дьюи преступник, — иди к черту».
  * * *
  Дьюи бежал следом за преступником через вестибюль. Снаружи стояла белая Toyota Land Cruiser. Бандит подбежал к задней пассажирской двери и открыл ее Дьюи.
  «Поторопитесь», — крикнул боевик.
  Дьюи забрался сзади, а преступник прикрыл внедорожник. Он захлопнул дверь и забрался на переднее пассажирское сиденье. Они умчались.
  На переднем сиденье сидел еще один мужчина, молодой и высокий, одетый в военную форму. На заднем сиденье, рядом с Дьюи, сидел мужчина в костюме. У него были слегка длинные черные волосы, и он курил сигарету.
  "Кто ты?" — спросил Дьюи.
  Мужчина посмотрел вперед, не отвечая, затем еще раз затянулся сигаретой.
  "Куда я иду?" — спросил Дьюи. "Куда вы меня везете?"
  Дьюи протянул руку и коснулся его плеча. Его пальцы снова покраснели.
  Китаец в костюме хлопнул по спинке пассажирского сиденья. Он сказал что-то на китайском. Бандит полез в центральную консоль и нашел небольшую коробку салфеток, которую передал Дьюи.
  Дьюи откинулся на спинку стула, впервые заметив прямо перед собой темный седан. Он обернулся и увидел позади себя еще одного.
  Они проехали через многолюдный центр Пекина, затем выехали на шоссе. Они двигались быстро, не менее ста миль в час, по левому ряду.
  Час они ехали в полной тишине. На протяжении всей поездки никто из мужчин даже не взглянул на Дьюи.
  Где-то за городом, где шоссе прорезало бесконечные холмы зеленых деревьев и, казалось бы, без жителей, они свернули с шоссе. Они проехали еще несколько миль. В какой-то момент глаза Дьюи заметили высокое зловещее металлическое ограждение с большими кабелями колючей проволоки, развёрнутыми по верху. Они ехали вдоль ограждения, казалось, целую вечность. Наконец они подошли к воротам и прошли. Двое солдат отдали честь, войдя внутрь. За воротами виднелась огромная военная база, которая, казалось, уходила до самого горизонта, заполненная солдатами, замаскированными бронетранспортерами и казармами.
  На асфальте глубоко внутри базы «Лэнд Крузер» остановился под крылом старого среднего коричнево-синего четырехвинтового транспортного самолета, который, как знал Дьюи, был Shaanxi Y-8. Двигатели самолета уже работали.
  Солдат открыл дверь Дьюи. Он последовал за ним до самолета и поднялся на борт самолета. Прежде чем он успел сесть, «Шэньси» уже двинулся по взлетно-посадочной полосе. Через несколько мгновений они были в воздухе. Помимо двух пилотов, Дьюи был один.
  Дьюи нашел туалет. Больше часа он снимал силикон и клей с глаз, носа и лба. Он вытер лицо и сел на одно из брезентовых кресел самолета.
  Только тогда он позволил себе попытаться выяснить, что произошло. Должно быть, это был Калибризи или Чалмерс; и все же его доставили на военную базу. Это не совпало.
  Это не имеет значения. Вы сделали то, для чего пришли. Все кончено. Уходи.
  Дьюи не чувствовал себя ни счастливым, ни удовлетворенным. Он убил Бханга, но все же отдал бы миллион Бхангов за Джессику. Это была несправедливая сделка. Но это было все, что он мог сделать. Это было все, что он когда-либо мог сделать.
  Четыре часа спустя «Шэньси» начал спуск. Он посмотрел в окно. Холмы были окружены пышными ярко-зелеными джунглями. Вдали виднелся низкий, раскинувшийся хаос города. За ним виднелись темно-синие карманы с водой, которые, как он предположил, были озерами.
  Дьюи вошел в кабину, когда самолет начал снижаться.
  "Где мы?" он спросил.
  «Ханой», — сказал один из пилотов.
  Когда Дьюи спустился с самолета на взлетную полосу, было влажно и жарко. У подножия лестницы стояли Калибризи, Кэти и Такома.
  — Привет, Дьюи, — сказал Калибризи.
  Дьюи подошел к Калибризи и обнял его.
  "Спасибо."
  — Не благодари меня, — сказал Калибризи. «Спасибо капитану вашей хоккейной команды».
  OceanofPDF.com
  
  87
  ПРИНСТОНСКОЕ КЛАДБИЩЕ
  ПРИНСТОН, НЬЮ-ДЖЕРСИ
  ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ
  В прекрасный осенний день на кладбище собралось более тысячи человек. Вход на кладбище был охраняем. Вооруженные агенты ФБР и Секретной службы стояли прямо у ворот, сверяя имена с основным списком. Мимо ворот дорога пролегала через ряды надгробий. Рядом с центром кладбища находился большой луг. На лужайке сразу за веревочным кордоном стояли два металлоискателя.
  Поминальная служба должна была начаться в одиннадцать, но один из гостей, гость, которого сочли достаточно важным, чтобы его ждать, опаздывал.
  В 11:15 черный лимузин с флагами, развевающимися на каждом из четырех углов автомобиля, въехал в ворота. Автомобиль медленно проехал через кладбище к зарезервированной стоянке. Красные флаги лимузина с золотыми звездами, расположенными в одном углу, слегка колыхались на ветру.
  Трое вооруженных агентов Секретной службы с карабинами наготове охраняли периметр отмеченной стоянки.
  Там, одетый в темно-синий костюм, ждал президент Дж. П. Делленбо. С ним была его жена Эми, одетая в черное платье с тонкими белыми полосками.
  Лимузин остановился в нескольких футах от Делленбо. Задняя дверь открылась, и из нее вышел Цишань Ли, премьер-министр Китая.
  "Мистер. Премьер, — сказал Делленбо, протягивая руку и пожимая Ли, — мы рады, что вы здесь.
  "Мистер. Господин президент, — сказал Ли с мрачной, но доброй улыбкой на лице, — как я вам уже говорил, я бы не пропустил это».
  * * *
  Когда они пересекали траву, Делленбо взглянул на Ли.
  Когда Ли позвонила ему тремя днями ранее, Делленбо не совсем знал, чего ожидать.
  "Мистер. «Президент», — сказал китайский лидер тихим голосом после перечисления ряда нарушений, совершенных китайским правительством против Соединенных Штатов. «Я звоню по очень простой причине. Я звоню, чтобы извиниться за убийство Джессики Танзер сотрудниками китайского правительства; за покушение на убийство американского гражданина г-на Дьюи Андреаса, а также его родителей и брата; и за несанкционированное, незаконное использование Народного банка Китая в попытке вымогательства в вашей стране. Я не санкционировал ни одно из этих действий, и мне глубоко стыдно, что мне потребовалось так много времени, чтобы связаться с вами. Китайское правительство принимает на себя полную ответственность. Хотя мы оба знаем, что в мире тайных операций действительно происходят действия, которые иногда приводят к смерти, с обеих сторон я лично, этически и морально против лишения жизни невинных людей в рамках этих усилий. Я также против использования наших финансовых ресурсов способом, который можно назвать только вымогательством».
  Делленбо, в своей типичной манере «синих воротничков», не ходил вокруг да около.
  «Что значит «принимает на себя ответственность», господин премьер?»
  «Что бы вы ни хотели, чтобы это значило».
  Следующий звонок Делленбо человеку, который быстро стал его ближайшим советником в правительстве, положил начало тому, что должно было стать первым реальным знакомством Делленбо с миром, о котором он знал лишь смутно.
  — Мне нужно поговорить с тобой, Гектор.
  "Мистер. Президент, я в центре дерьмовой бури. Дьюи находится в двух часах от приземления в Пекине, и есть большая вероятность, что он умрет, как только выйдет из самолета. У меня там нет никаких активов, и я вынужден просить правительство Тайваня протянуть руку помощи, что они сделают, только если я пообещаю им, что первые две дюжины F-35 сойдут с конвейера в Локхид. Извините, сэр, но я не могу говорить.
  «Человек, с которым я только что говорил, возможно, сможет помочь».
  «Если только это не был китайский премьер, я в этом очень сомневаюсь».
  * * *
  Президент и Эми Делленбо прошли вместе с Ли к зоне отдыха, где было тихо, если не считать одинокого скрипача, игравшего концерт Баха.
  Они шли по тихому проходу мимо высокопоставленных лиц, лидеров бизнеса, послов; бывшие конгрессмены и сенаторы, губернаторы и члены кабинета министров, члены Верховного суда, иностранные лидеры, журналисты (присутствовавшие в качестве участников, а не для освещения истории) и члены семей; все они пришли, чтобы отпраздновать жизнь Джессики Танзер.
  Когда они достигли первого ряда, Делленбо подошел к паре, сидевшей на первых двух сиденьях.
  — Не вставай, — сказал Делленбо. "Мистер. и г-жа Танзер, я хотел бы представить вас премьер-министру Ли Китайской Народной Республики».
  Ли протянул руку.
  «Я глубоко сожалею о том, что произошло», — сказал Ли. «Смерть вашей дочери произошла по вине людей в моем собственном правительстве. Хоть я и ненавижу то, что эти преступники сделали с Джессикой, я не могу изменить то, что произошло. Что я могу сделать, так это принять ответственность за это и искренне извиниться перед вами из глубочайших источников смирения и печали, которые сегодня и всегда будут течь из моего сердца».
  * * *
  Три ряда назад Кэти сидела рядом с Такомой. Он был одет в серый костюм от Brooks Brothers и синий галстук. Это был первый раз, когда она видела, чтобы бывший мидми UVA и Navy SEAL носил его. Он потянул за воротник, который был слишком тугим. Кэти была одета в простое черное платье без рукавов, ее загорелые руки сжимали небольшой пакет салфеток, ее светлые волосы были аккуратно разделены посередине.
  Они, как и все остальные в большой толпе, молчали и благоговейно слушали тихие звуки скрипки.
  В ряду от Кэти и Такомы сидел Калибризи. Его глаза были красными и грустными. Рядом с ним была пожилая пара, приехавшая из Кастина на похороны женщины, которая должна была стать их невесткой. Джон Андреас выглядел солидно, одетый в новый серый костюм. Маргарет была в простом красивом зеленом платье. Рядом с ней сидел Рейган Андреас, затем, справа от нее, ее мать, жена Хоби, Барретт. В конце ряда стояли пустые три места.
  В половине одиннадцатого министр почти незаметно кивнул женщине, игравшей на скрипке. Он медленно подошел к помосту.
  «Добро пожаловать в Принстон, на празднование замечательной жизни уникальной и особенной американки, дочери Принстона, которую я имел удовольствие крестить около тридцати восьми лет назад. Сегодня мы плачем, скорбим и радуемся жизни Джессики Кавендиш Танзер».
  * * *
  Хоби и Сэм стояли у ворот кладбища. Несмотря на то, что поминальная служба уже началась, они остались у ворот, ожидая Дьюи.
  «Может быть, это было слишком тяжело», — сказал Хоби. «Я не виню его».
  — Он придет, — сказал Сэм.
  Несколько минут спустя Сэм увидел его первым, идущим по дороге к воротам. Голова Дьюи была побрита. Подойдя к воротам, он достал бумажник, чтобы показать удостоверение личности.
  «Пожалуйста, уберите это», — сказал агент. «Я сожалею о вашей утрате, сэр».
  Дьюи прошел через ворота. Он посмотрел на Хоби, который подошел к Дьюи и обнял его. Затем Дьюи посмотрел на Сэма, который мог только смотреть на Дьюи. Глаза Дьюи были налиты кровью и покраснели от слез. Он взглянул на копну вьющихся светлых волос племянника и ухмыльнулся сквозь горе.
  — Что, в Кастине больше нет парикмахеров? - сказал Дьюи. Он подошел к Сэму и обнял его.
  — Я знаю, — сказал Сэм. «Это немного долго».
  — Я слышал, что ты сделал, Сэмми, — прошептал Дьюи на ухо Сэму. «Как по мне, чертовски напористо».
  «Спасибо, дядя Дьюи».
  Они вместе шли по кладбищенской дороге, Сэм был посередине. Они миновали длинную очередь лимузинов, внедорожников и правительственных машин.
  Дьюи был одет в темно-синий костюм, синюю рубашку на пуговицах и серо-белый галстук в ломаную клетку. Это был галстук, подаренный ему Джессикой; галстук, который она выбрала для него, чтобы надеть на свадьбу.
  — Иди вперед, — сказал Дьюи, взглянув на брата, затем на Сэма.
  "Ты в порядке?" — спросил его брат.
  «Нет», — сказал Дьюи. «Но видеть вас двоих, ребята, определенно помогает».
  Дьюи свернул налево, в сторону поля надгробий. Он прошел вдоль длинной линии надгробий в сторону похорон. Он шел, пока не оказался всего в нескольких футах от женщины, сидевшей в кресле в конце последнего ряда. Она взглянула на Дьюи; он не узнал ее. Она смотрела на него несколько мгновений, затем снова повернулась вперед.
  Сестра Джессики, Перси, попросила Дьюи выступить, но он отказался.
  Дьюи закрыл глаза, слушая обычно громкий, авторитетный голос Калибризи, смягченный эмоциями, когда он говорил о Джессике.
  «Бывают времена, минуты, моменты, которые врезаются в твою память, — думал Дьюи, — словно буквы, вырезанные на старом кленовом дереве». Их вырезали там, и там они останутся. Иногда эти воспоминания могут быть неясными и тривиальными. По какой-то причине в тот момент он подумал о цвете носков девушки, имени которой он даже не мог вспомнить, в первый день начальной школы в Кастине, много лет назад. И все же это воспоминание было постоянным маркером, который никогда не исчезнет. Другие воспоминания были подобны письмам, написанным на песке: они существовали лишь краткие, мимолетные мгновения, а затем исчезали, навсегда смытые водой и ветром.
  Когда Дьюи слушал с закрытыми глазами слова Гектора, когда он чувствовал теплый ветерок на своем лице, когда он чувствовал запах свежескошенной травы под ногами, когда он боролся со слезами, гневом и разочарованием, он, наконец, понял, что его вся жизнь ничего не значила; Джессика была всего лишь набором букв, словом, которого больше нет. И как бы он ни боролся за то, чтобы вырезать свою жизнь в гуще клена, он был не более чем лодкой, беспомощной на наступающем приливе, наблюдающей, как вода смывает его мечты; очевидец трагедии, которой стала жизнь воина.
  OceanofPDF.com
  
  ЭПИЛОГ
  
  БЕРЧ-ХИЛЛ
  М. К. ЛИН, ВИРДЖИНИЯ
  Дьюи припарковал свой пикап перед большим, беспорядочным трехэтажным трехэтажным зданием 1885 года в колониальном стиле из белого кирпича, домом Гектора и Вивиан Калибризи.
  Волосы Дьюи немного отросли, примерно на четверть дюйма, и он отпустил бороду и усы. Он выглядел точным близнецом для молодого человека, который более десяти лет назад был первым рейнджером, прошедшим через Перчатку; большой, жесткий и откровенно подлый. Это не было его намерением, когда он встал, но так оно и было.
  Он постучал во входную дверь, и появилась молодая женщина с длинными каштановыми волосами, одетая в клетчатые пижамные штаны и толстовку Northwestern, а затем открыла дверь. В руке у нее была чашка кофе. Она была похожа на юную Софи Лорен. Она оглядела Дьюи с головы до ног.
  — Вы, должно быть, Дьюи.
  "Ага."
  «Я Дейзи».
  "Привет."
  "Войдите."
  Дьюи последовал за ней внутрь. Он почувствовал запах дров, горящих в камине где-то внутри большого дома.
  «Твой отец много о тебе говорит».
  — Он знает, да? она сказала. «Мое прошлое должно оставаться засекреченным».
  "Серьезно?" — спросил Дьюи, поверив ей.
  Она огляделась вокруг.
  «Я секретный агент», — прошептала она. "Русский. Глубокое перекрытие. Мое настоящее имя Светлана».
  Дейзи посмотрела на Дьюи и улыбнулась; он не мог не улыбнуться в ответ.
  — Я знаю, — шепнул Дьюи в ответ. "Вот почему я здесь. Меня послала Москва. У них есть работа, которую они хотят, чтобы вы выполнили».
  Дейзи хихикнула.
  "Действительно?" — заговорщически спросила она. "Что это такое?"
  «Это связано с грузовиком впереди», — сказал Дьюи, подозрительно оглядываясь по сторонам.
  "Грузовик?" — спросила она, наклоняясь ближе к Дьюи. Он чувствовал запах ее шампуня. Она положила руку ему на предплечье и поднялась на цыпочки, чтобы быть ближе к его уху, затем прошептала: «Они хотят, чтобы я взорвала его?»
  — Нет, — прошептал он в ответ. «Они хотят, чтобы вы почистили его, а затем натерли воском».
  Дейзи рассмеялась, и вскоре к ней присоединился Дьюи.
  «Что смешного?» — спросила Вивиан Калибризи, которая услышала шум и вышла из кухни.
  — Дьюи, — сказала Дейзи, улыбнувшись ему, затем развернулась и пошла к лестнице. «Это будет веселый День Благодарения!»
  — Заходи, Дьюи, — сказала Вивиан, подходя к нему.
  Дьюи обнял Вивиан и последовал за ней на кухню.
  «Рад тебя видеть».
  "Ты тоже. Большое спасибо за то, что вы у меня есть. Надеюсь, я не мешаю или что-то в этом роде.
  "Вы шутите? Мы собираемся оторваться. Гектор сказал, что хочет, чтобы ты разделал индейку. Он сказал, что думает, что ты хорошо справишься.
  Дьюи улыбнулся. Он оглядел большую кухню. Гоночная зеленая плита АГА была уставлена различными блестящими кастрюлями и посудой. В камине ревел огонь. Посреди кухни на длинном столе для сбора урожая стояли цветы. Над головой висела красивая люстра.
  — Где старик? — спросил Дьюи.
  «Он сзади. Просто ищите лесной пожар».
  Дьюи прошел через лужайку за домом к пруду, расположенному посреди поля, за которым росли деревья. Рядом с деревьями в воздухе поздней осени клубился дым. Он подошел к источнику дыма: кирпичному костру на опушке леса. Там стоял Калибризи. Он стоял спиной, не обращая внимания на внешний мир. Он пел про себя песню «Накорми мир» резким фальшивым тоном. На нем были ботинки, фланелевая рубашка и джинсы, и он помешивал большую лужу коричневой жидкости, которая находилась в стальной кастрюле, кипящей на огне.
  «Во-первых, — сказал Дьюи, — ты худший певец, которого я когда-либо слышал».
  Калибризи повернулся, перестал петь и улыбнулся.
  — Во-вторых, какого черта ты делаешь?
  «Ребята, вы никогда не делали кленовый сироп?» — спросил Калибризи. «Я думал, ты вырос в штате Мэн».
  «Мы только что купили его у идиотов, которые потратили на его создание целый день», — сказал Дьюи.
  Калибризи засмеялся, затем протянул ложку и взял небольшое количество обжигающе горячей жидкости, подул на нее и выпил.
  «Доберёмся туда», — сказал он. — Хочешь попробовать?
  — Заманчиво, но нет, спасибо.
  Калибризи отложил большую деревянную ложку и обнял Дьюи.
  "Как дела?" — спросил Калибризи.
  — Хорошо, — сказал Дьюи. "Рад тебя видеть. Твоя дочь веселая.
  «Мы все рады, что ты здесь», — сказал Калибризи.
  — Я тоже, — сказал Дьюи, потянувшись за деревянной ложкой. «Дай мне немного пошевелиться. Оставь свою хорошенькую головку на покой.
  Дьюи взял деревянную ложку и помешал, пока они оба стояли у огня.
  — Так ты собираешься остаться на ночь? Вивиан приготовила тебе постель.
  — Конечно, — сказал Дьюи. — Если нетрудно.
  — Так ты о чем-то подумал? — спросил Калибризи.
  "Нет."
  «Вы хотите знать, какие у вас есть варианты?» — спросил Калибризи.
  «Есть ли у меня выбор?»
  — Нет, — сказал Калибризи. «Я разговаривал с Джайлсом Смитом в Форт-Брэгге. Вас встретят обратно с распростертыми объятиями. Вы могли бы стать частью тренировочной команды, новые Дельты. Он сказал, что ты им действительно пригодишься.
  Дьюи кивнул.
  «Не волнуйтесь слишком сильно», — сказал Калибризи.
  "Я горжусь."
  «Тогда есть Кэти и Роб. Они сделают тебя партнером. Если вы спросите меня, это будет очень весело. Ты бы заработал кучу денег, путешествуя повсюду.
  Дьюи кивнул.
  — Хорошо, — продолжил Калибризи, покачав головой. «Господи Иисусе, тебе трудно угодить. И, наконец, Лэнгли. Ты можешь прийти и поработать у меня. Мы могли бы отправить вас в поле, вы можете тренировать ребят на ферме, все, что захотите. Деньги невелики, но я думаю, тебе они понравятся.
  Дьюи ничего не сказал.
  — Честно говоря, — продолжил Калибризи, — я думаю, тебе следует сделать именно это. Я думаю, вам следует работать в такой среде, где парень, которому вы подчиняетесь, понимает, через что вам пришлось пройти».
  Калибризи остановился.
  — Дьюи, я думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить. Я говорю о том, чтобы полежать где-нибудь на диване и немного поразмышлять, перестроиться. Я сделал это. Ты был бы невероятно ценным агентом ЦРУ, но на личном уровне я беспокоюсь за тебя. Я думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить. Ни один человек не может пройти через то, через что вы только что прошли, и быть в порядке. Надеюсь, вы не поймете это неправильно».
  Дьюи улыбнулся.
  "Нисколько."
  В этот момент с другого конца поля подошла Дейзи. Она несла две бутылки пива и протянула их Дьюи и своему отцу.
  «Мама заставила меня принести это тебе», — сказала она, улыбаясь Дьюи, а затем своему отцу.
  «Спасибо, малыш», — сказал Калибризи.
  «Да, спасибо, малыш», — сказал Дьюи.
  Дейзи приняла душ и теперь была одета в узкий коричневый свитер и белые джинсы, которые, возможно, были на размер меньше, но вряд ли вызвали бы какую-либо критику, за исключением разве что со стороны ее родителей.
  — Ты хорошо выглядишь, — сказал Калибризи, глядя на дочь, затем на Дьюи, который старался не смотреть. «Что за важное событие?»
  — Сегодня День Благодарения, пап, — сказала она, улыбаясь Дьюи. «А нельзя ли надеть что-нибудь красивое?»
  Дейзи показала отцу язык и повернулась.
  «Кстати, мама хочет знать, во сколько вы, идиоты, придете внутрь».
  — Скоро, — сказал Калибризи. — Дайте нам еще несколько минут.
  «Хорошо», сказала она. Она взглянула на Дьюи, затем повернулась и направилась обратно внутрь.
  Дьюи смотрел, как она уходит, затем посмотрел на Калибризи.
  — Она слишком молода для тебя, — сказал Калибризи.
  — Пожалуйста, — сказал Дьюи, — отдайте мне немного должного, ладно? Последнее, что я ищу, — это девушку двадцати одного года».
  — Ей двадцать три, — сказал Калибризи.
  "Она?"
  Калибризи улыбнулся.
  «В любом случае, вернемся к реальности. Это ваш выбор, по крайней мере, тот, с которым я могу вам помочь. Но я хочу, чтобы ты знал, я сделаю для тебя все. В конце концов, вы заслуживаете счастья».
  Дьюи ничего не сказал. Он взял полено и бросил его в огонь.
  — Так о чем ты думаешь?
  «Я ни о чем не думаю».
  "Ничего? Поверьте мне, за эти годы я слышал кое-что странное.
  — Ладно, хочешь знать, о чем я думаю? — спросил Дьюи.
  Дьюи наклонился, схватил еще один большой кусок дерева и бросил его в огонь. Он присел на корточки и поднял руки к теплу горящего дерева.
  «Думаю, у меня есть только два варианта, Гектор», — сказал Дьюи. «И, честно говоря, я не уверен, какой из них мне выбрать».
  «Ну, поговори со мной», — сказал Калибризи.
  — Я просто не уверен, что ты тот человек, с которым можно поговорить.
  «Дьюи, поверь мне. Ты можешь сказать мне что угодно. Ты не собираешься меня расстраивать».
  «Я знаю, что это не так. Я просто думаю, что это очень личное решение».
  «Позвольте мне угадать. Лэнгли или Кэти и Роб? Давайте взглянем на плюсы и минусы».
  — Это не наш выбор, Гектор, — сказал Дьюи.
  «Брэгг или Лэнгли? Брэгг или Кэти и Роб?
  "Нет. Ненавижу тебя об этом говорить, но я не думаю ни о чем из того, о чем ты говорил».
  Калибризи ничего не сказал. На какое-то мгновение он выглядел удрученным. Он размешал сироп. Наконец он прочистил горло и заговорил.
  — Хорошо, — сказал Калибризи. «Какой выбор?»
  «Я думаю, что выбор стоит за белым или темным мясом», — сказал Дьюи. «Что мне съесть первым? Мне они оба нравятся. С чем ты собираешься пойти?»
  Дьюи взглянул на Калибризи с дерьмовой ухмылкой на лице.
  «Мудак», — сказал Калибризи.
  ПЕКИН
  Генерал Цинчэнь сидел в своей обычной позе на деревянной скамейке в одиночестве на крыше здания Министерства обороны. Это был редкий для Пекина день: ясный, без смога и облаков. Цинчэнь мог видеть вдалеке крышу Запретного дворца. Он посмотрел в глаза белому голубю, который сидел на дальнем подлокотнике скамейки и вежливо смотрел на сэндвич Цинчэня, ожидая своей обычной награды. Спустя час Цинчэнь так и не откусил ни кусочка. Наконец он взял сэндвич, разорвал его на мелкие кусочки и поставил тарелку на землю. Голубь спрыгнул, взял небольшой кусок хлеба и начал есть то, что, несомненно, станет самым большим пиршеством в его жизни.
  Он оглядел крышу. Трава была идеей его покойной жены. Цинчэнь за свою жизнь побывал во многих местах по всему миру, но это было его любимым.
  Это был долгий месяц, последствия которого в Пекине и, в частности, в Министерстве обороны все еще ощущались. Ли начал свои чистки через день после смерти Фао Банга, а высшие чины вооруженных сил, китайской разведки, Коммунистической партии и Государственного совета остались лишь тенями самих себя. Десятки офицеров были задержаны и теперь ожидают военного трибунала. Все рухнуло так же резко и внезапно, как кинжал, пронзивший самого Бханга, хотя в ближайшие дни и недели прольется гораздо больше крови, чем всего, что Бханг оставил на белом мраморном полу пекинской больницы.
  Цинчэня еще не трогали. Часть его считала, что это потому, что они еще не добрались до него. Но он знал, что это не так. Правда в том, что, как бы Ли ни подозревал его, доказательств у него не было. Как, в конце концов, можно доказать вину человека, если единственные свидетели — Бханг и Кай-вэнь, заместитель Цинчэня — оба были мертвы; Бханг от американца и Кай-вэнь от самого Цинчэня с ядом менее чем через пятнадцать минут после того, как Бханг был убит, и коварный генерал понял, что, если он не убьет своего верного заместителя, он сам качнется с виселицы.
  Голубь проглотил бутерброд, а затем услышал шум. Птица резко улетела в ясное небо, когда на дальней стороне крыши открылась дверь.
  Один мужчина вышел на крышу и направился к Цинчэню. Он продолжал идти, пока не столкнулся лицом к лицу с Цинчэнем.
  — Добрый день, генерал.
  «Премьер Ли. Чем я обязан удовольствию от вашего визита? Я был бы более чем счастлив совершить поездку в Чжуннаньхай».
  «В такой прекрасный день я подумал, что было бы неплохо навестить вас здесь. Я хотел бы поговорить с вами откровенно, генерал. Могу ли я это сделать?»
  "Да, конечно."
  Ли и Цинчэнь начали прогулку по лужайке к краю крыши, где росли ящики с белой сиренью.
  «Я считаю, что пришло время объявить о вашей отставке, генерал Цинчэнь», — сказал Ли, когда они подошли к краю крыши. Десятью этажами ниже городское движение кипело.
  «Моя пенсия?» — спросил Цинчэнь. «Я предполагал, что это решение будет принято Госсоветом. Пожалуйста, не поймите это неправильно. Но это не только принято, это фактически закон».
  «Да, — сказал Ли, — я предполагал, что вы примете такой подход. Ходили слухи, генерал.
  «Слухи?»
  «О вашем участии. Вы знаете, о чем я говорю.
  «Ах, да, предполагаемое возвышение Бханга», — сказал Цинчэнь.
  Ли поставил свой ботинок на кирпичную балюстраду высотой по колено, идущую вдоль края крыши. Он посмотрел на Пекин.
  — Вы были в этом замешаны? — спросил Ли.
  Цинчэнь помолчал, а затем, через мгновение, кивнул.
  «Да, господин премьер».
  «Спасибо за вашу откровенность, — сказал Ли, — но теперь передо мной стоит задача провести расследование, предъявить вам обвинение и тому подобное. Альтернатива показалась бы гораздо более привлекательной всем заинтересованным сторонам».
  Цинчэнь несколько мгновений смотрел на невысокого Ли. В этот момент дверь открылась, и на крышу вышел солдат. Это был один из сотрудников личной охраны генерала. Цинчэнь кивнул ему, а затем слегка помахал рукой. Ли взглянул на приближающегося солдата. Карабин, который он привязал к груди, он держал, направленный в землю.
  "Мистер. Премьер, у меня есть для вас загадка, — сказал Цинчэнь, когда солдат приблизился. Солдат остановился в нескольких футах от них, затем направил дуло винтовки на Ли.
  Ли молчал.
  «Что более могущественно, — спросил Цинчэнь с улыбкой на лице, — информация или сила?»
  «Я не знаю», — сказал Ли.
  На лице Цинчэня появилось зловещее выражение.
  «Если вы не можете ответить на мои загадки, господин премьер, какая от вас польза от меня?» — спросил Цинчэнь, кивнув солдату.
  — Подожди, — сказал Ли, глядя на дуло солдатской винтовки. «Ответ: ни то, ни другое».
  — Что ты имеешь в виду, ни то, ни другое? — спросил Цинчэнь.
  «Ни информация, ни сила, генерал, не имеют такой силы, как удача».
  «Эта встреча становится только более забавной», — сказал Цинчэнь, смеясь. «Твоя слабость и глупость подтверждают мои планы отстранить тебя от власти, Цишань. Ответ – сила. Ведь у тебя достаточно информации, чтобы меня повесить, а ведь именно моя сила теперь будет определять не только мою судьбу, но и твою.
  «Это удача», — сказал Ли. — Если не веришь мне, спроси у солдата.
  Ли указал на молодого солдата, затем протянул руку и вежливо повернул дуло своего оружия так, чтобы оно было нацелено на Цинчэня.
  «Как еще вы могли бы объяснить, как мой племянник попал служить в вашу личную охрану?» — спросил Ли, улыбаясь. «Разве это не удача, генерал? На самом деле, мне так повезло, что я думаю, что поеду в Макао на этих выходных и сыграю в блэкджек».
  Ли ушел, когда звук выстрела эхом разнесся по крыше.
  Маклин, Вирджиния
  Дьюи чистил зубы, когда дверь в ванную слегка приоткрылась. Он раскрыл ее, расчесывая, оглядываясь по сторонам. Он ничего не видел. Он посмотрел вниз. Там сидела немецкая овчарка Калибрисиса Лиззи. Она посмотрела на него добрым взглядом, высунув язык, собачью версию улыбки.
  Он закончил чистить зубы и пошел по коридору в гостевую спальню. Когда он пошел закрыть дверь, там стояла Лиззи. Дьюи наклонился и нежно почесал ее. Это была старая собака, и часть шерсти вокруг ее глаз и рта была седой.
  "Хорошая собака."
  Старая немецкая овчарка сунула нос в щель двери, когда он пошел ее закрыть. Дьюи улыбнулся и впустил ее. Он забрался на огромную кровать. Когда он пошел выключить лампу на тумбочке, Лиззи лежала на полу, рядом с кроватью, свернувшись калачиком.
  Дьюи устал. Он съел три порции индейки, два куска пирога с орехами пекан и выпил приличное количество пива вместе с стаканом-тремя виски. Он смотрел футбол, несколько раз был избит Дейзи в «Эрудите» и отомстил за стол для пинг-понга в подвале.
  Он заложил руку за шею, улыбаясь и глядя на залитый лунным светом потолок.
  Внезапно он услышал шуршание Лиззи возле кровати. Он включил прикроватный свет. Собака послушно сидела рядом с кроватью и смотрела на него. Она взяла лапу и потянулась к кровати.
  Дьюи улыбнулся. Он откинул одеяло и выбрался из кровати. Он поднял Лиззи на кровать, затем снова забрался под одеяло и выключил свет. Он снова лег, заложив руку за голову. Лиззи минуту или две осматривала кровать, а затем нашла место рядом с Дьюи. Она прижалась к нему.
  — И что, по-твоему, мне следует делать? — спросил Дьюи у старой собаки.
  Он положил руку под голову собаки и похлопал ее по груди. Он посмотрел на черно-белый узор, оставленный лунным светом на потолке. Вскоре он услышал тихое хрипение старой немецкой овчарки, когда она заснула.
  «Я не могу с этим не согласиться», — сказал Дьюи.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Написание благодарностей — одна из лучших частей написания книги. Это значит, что ты закончил. Теперь остается только сидеть сложа руки и ждать, пока книга появится в книжных магазинах, затем скрестить пальцы и надеяться, что всем понравится ее читать так же, как вам понравилось ее писать. Итак, позвольте мне начать с благодарности некоторым людям, без которых я не мог бы и не стал бы писать.
  Во-первых, это вы, мои читатели. Когда я пишу это, я лечу на самолете, направляясь на несколько недель на запад со своей семьей. Из окна я вижу зелено-синюю землю Америки, идеально простирающуюся до черной линии на горизонте. Я знаю, что многие из вас там. Зная это, создается впечатление, что земля, видимая отсюда с высоты пяти миль в небе, кажется, будто я смотрю на городскую площадь в моем родном городе. Спасибо, что делаете это, где бы вы ни находились. Позвольте мне сказать вам, что это потрясающее чувство — смотреть вниз и знать, что я среди друзей.
  Далее я хочу поблагодарить ветеранов Америки. Несколько месяцев назад мне написал один джентльмен и спросил, могу ли я послать подписанный экземпляр одной из моих книг его сыну, который находится в госпитале для ветеранов; он потерял правую руку в Афганистане. Его отец беспокоился за него и думал, что я смогу его подбодрить. Он сказал, что я любимый писатель его сына. Хотя это должно было сделать меня счастливым, я обнаружил, что представляю себе молодого солдата, на самом деле ребенка, лежащего где-то в кровати, его рука потеряна, его настроение тоже, и мне потребовалась каждая унция сил, чтобы не потерять его. Я не уверен, что вы когда-нибудь сможете достойно отблагодарить наших ветеранов, но я пишу эти книги для вас, ребята.
  Написание книги — это действительно командная работа, и я хотел бы поблагодарить большую команду, которая помогла мне с книгой « Око за око» .
  Аарон, Николь, Лиза, Люси, Фрэнсис, Арлин, Мелисса и Джон, моя «команда убийц» в агентстве Аарона Приста: вы, ребята, лучшие. Особая благодарность Николь Кенили Джеймс; каким-то образом ты находишь способ быть удивительно нежным и невероятно жестким; ты мой самый ярый защитник, и я благодарен, что ты на моей стороне.
  Салли Ричардсон, Мэтью Ширу, Киту Кале, Мэттью Балдаччи, Полу Хохману, Нэнси Трипук, Жанне-Мари Хадсон, Энн Мари Таллберг, Джорджу Витте, Джеффу Додесу, Джону Мерфи, Ханне Бротен, Стефани Дэвис, Лорен Джаггерс, Филу Маццоне, Рафалю Гибек, Малати Чавали и все остальные в St. Martin's Press: спасибо за ваше терпение, руководство и доверие. Особая благодарность Киту, моему редактору: ваше терпение превосходит только дипломатическое мастерство, с которым вы вносите «предлагаемые» изменения.
  Благодарность: всем сотрудникам Macmillan Audio, включая Мэри-Бет Рош, Роберта Аллена, Бранта Джейнвей, Саманту Эдельсон и Эстер Бохнер; Крис Джордж, мой человек в Голливуде; Каспиан в Abner Stein и Триша в Pan Macmillan в Лондоне; Лиззи, Лора, Алисса и Андреа в Scratch.
  Как и в каждой книге, мне нужна была помощь экспертов, чтобы раскрыть некоторые темы в «Глазе» . Благодарим: Майкла Мюррея, Джеймса Лэйси, Рода Грегга и Чарли Спейта.
  Кухонный шкаф: Шортслив, Мигель, Мишель Г., Рорк, Алекс, Сэм А., Тэд, Эд Стэклер, Рейнджер, Мэйбл, Рэй Л.
  И последнее, но не менее важное: спасибо моей семье. На этот раз я решил позволить каждому из четырех детей написать свое признание. Я не могу с чистой совестью ручаться за точность следующего, но оно исходило из их уст:
  Для Эсме вы являетесь отличным помощником для своих друзей, отличным примером для своих подлых братьев и отличным хоккеистом в своей команде. Оскар, ты потрясающий хоккеист, который также умеет обращаться с оружием и ножами. Тедди, ты отличный повар, футбольный гений и тебе нравятся хорошие брюки. Чарли, ты хороший парень, которому следует разрешить делать все, что ты хочешь.
  Шеннон, спасибо за твою огромную поддержку, отличные советы, настоящую дружбу и бессмертную любовь (я написала это — и это на 100 процентов точно).
  OceanofPDF.com
  
  ТАКЖЕ БЕН КОУС
  Выключить
  Государственный переворот
  Последнее убежище
  OceanofPDF.com
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  БЕН КОЕС — автор бестселлеров с участием Дьюи Андреаса, среди которых получившие признание критиков « Пауза», «Государственный переворот» и «Последнее прибежище» . В настоящее время он является партнером частной инвестиционной компании в Бостоне. Он живет со своей семьей в Уэлсли, Массачусетс.
  Посетите страницу автора в Facebook по адресу www.facebook.com/bencoes или его веб-сайт www.bencoes.com .
  OceanofPDF.com
  
  Это художественное произведение. Все персонажи, организации и события, изображенные в этом романе, либо являются плодом воображения автора, либо использованы вымышленно.
  
  
  ГЛАЗ ЗА ГЛАЗ. Авторские права No 2013 Бена Коэса. Все права защищены. Для получения информации обращайтесь в издательство St. Martin's Press, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010.
  
  www.stmartins.com
  
  Дизайн обложки Эрвина Серрано.
  
  Фотография на обложке Джорджа Диболда/Getty Images.
  
  Библиотека Конгресса каталогизировала печатное издание следующим образом:
  
  Коуз, Бен.
  Око за око: роман Дьюи Андреаса / Бен Коуз.
  п. см.
  ISBN 978-1-250-00716-2 (твердый переплет)
  ISBN 978-1-250-02609-5 (электронная книга)
  1. Спецназ (Военная наука) – Художественная литература. 2. Терроризм — вымысел. I. Название.
  PS3603.O2996E93 2013 г.
  813'.6—dc23
  2013009103
  
  eISBN 9781250026095
  
  Первое издание: июль 2013 г. OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"