Картер Ник : другие произведения.

Цель: Остров Судного дня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
   Картер Ник
  
   Цель: Остров Судного дня
  
   перевел Лев Шкловский в память о погибшем сыне Антоне
  
   Оригинальное название: Target: Doomsday Island
  
  
   Первая глава.
  
   Она сказала, что ее зовут Вероника, что само по себе насторожило меня. Девочек больше не крестили Верониками, а эта не выглядела ни на день старше шестнадцати. Тот факт, что она была в баре отеля, ничего не значил; эти дети сегодня с такой же вероятностью получат фальшивое удостоверение личности, как и все остальное, чего им не должно быть. Один взгляд на холодное лицо, вызывающие глаза под длинными светлыми волосами, и большинство мужчин, наверное, поверили бы ей во всем. Подозрение - одна из главных составляющих моей профессии; это вторая натура - искать правду за слоями лжи. Я был в отпуске, но это не имело значения. В мире достаточно людей, которые хотели бы видеть Ника Картера мертвым, чтобы держать меня в постоянной боевой готовности.
   Я был в Вестбуше несколько дней, чтобы отдохнуть после напряженных заданий на Ближнем Востоке. Они не были особенно сложными по сравнению с другими заданиями, которые я выполнял, и у меня не было новых пулевых отверстий. Но после более чем месяца в пустыне моя потребность в снеге и мирных горах, компания людей, никогда не слышавших обо мне раньше, привела меня на этот удаленный, но роскошный горнолыжный курорт в Вермонте. А теперь Вероника.
   Большую часть дня я был на лыжных склонах, где было не слишком многолюдно, так как была середина недели. В наши дни я не могу кататься на лыжах так часто, как хотелось бы, но я остаюсь в форме, и пока я не пытаюсь соответствовать чемпионам, я могу справиться практически с любым спуском чемпионата. Может быть, чуть поосторожнее; Меня слишком часто избивали в моей работе, чтобы просто резвиться с деревьями и валунами.
   Когда я добрался до главного зала с огромным открытым камином посередине с медной шторами над ним, там было приятно оживленно. Запах горящего грецкого ореха смешался с запахами кожи, влажной шерсти и соблазнительными ароматами горячих напитков, которые Расти смешивал за стойкой. Большинство людей были молоды и сидели или болтались группами, в то время как несколько пар воспользовались уединением глубоких кожаных диванов вдоль стен.
   Поприветствовал меня бармен, толстый, всегда улыбающийся рыжеволосый мальчик. Он уже знал мое имя, поэтому я не удивился, когда он спросил: «Хороший день, Ник?»
   «Неплохой», - ответил я, опускаясь на табурет. Сначала я не увидел моложавую блондинку; она сидела в полдюжине стульев, спиной ко мне. Но когда она услышала мое имя, она медленно повернулась, посмотрела на меня в темное зеркало позади Расти, затем повернулась и посмотрела на меня.
   «Так ты Ник». Ее голос был мягким, немного хриплым, и, несмотря на ее молодость, это не было похоже на притворство. Я кивнул, конечно, осторожно. Даже в толстом черном свитере, доходившем до бедер, было ясно, что она измотана, как звезда одного из тех забавных фильмов о пляже. Но я все же предпочитаю видеть их немного старше; Ей могло быть тридцать, но я еще не совсем в курсе последних юношеских дел, и я сомневаюсь, что когда-нибудь дойду до этого. Она наклонила голову так, что длинные-длинные волосы ниспадали на одно плечо, как золотой водопад. Затем она задумчиво кивнула. 'Да. Вы похожи на Ника. А потом она повернулась ко мне спиной и посмотрела мимо камина на ряд высоких окон, выходящих на освещенные снежные склоны.
   «Ну вот и все», - подумала я и отпил теплый ром Расти.
   Через некоторое время девушка медленно соскользнула со стула; она была немного выше, чем выглядела сидящей. Она быстро посмотрела на меня, и это был не один из тех фальшивых знойных взглядов, которые практикуют подростки; она закусила нижнюю губу, и ее глаза смотрели прямо сквозь мои. Когда она подошла ко мне, это было с видом человека, который только что принял трудное решение. Я автоматически встал - и не из вежливости. Я хотел быть готовым ко всему, что может случиться.
   «Я Вероника», - сказала она.
   «Ну, это хорошее имя, - подумал я. она, вероятно, взяла его после просмотра старых фильмов по телевидению. «Итак, мы знаем друг друга по имени», - осторожно сказал я. Девушка заложила руки за спину, и я надеялся, что она делает это только для того, чтобы показать свою сочную грудь.
   'Да. Я ... я видела тебя здесь раньше. Ты здесь один, не так ли?
   Я кивнул.
   «Я так и думала. Я тоже».
   Я посмотрел мимо нее в большой зал; теперь он заполнился, и шум усилился. Какой то музыкант начал звенеть на гитаре. «Я думаю, прогулка с этй толпой народа положит конец твоей проблеме», - усмехнулся я, глядя на нее.
   Она коротко улыбнулась, затем снова начала жевать губу.
   «Нет, это ... ну, все здесь более или менее принадлежат всем, и я не хочу ...» Ей, казалось, было трудно перейти к сути. Когда она протянула руку, я замер, но она убрала только прядь волос.
   Я начал расслабляться, это была просто девушка, которая искала компанию для развлечения, а я был доступен. После этого она спрашивала, женат ли я ...
   «Ты женат, Ник?»
   «У меня нет такого удовольствия».
   'Я замужем. Несколько месяцев.'
   Я, должно быть, показал свое удивление.
   «Я знаю, что выгляжу как ребенок, особенно для мужчин постарше…»
   Вот и вы; Я старался не съежиться.
   «... но мне двадцать один, и в этом проблема».
   Что ж, она меня этим достала. - 'Что ты имеешь в виду?'
   «Видите ли, я была замужем - о, я уже сказала это. Несколько месяцев назад. Моей матери мой муж не понравился, поэтому она попросила моего отчима выгнать его, и теперь они внимательно за мной наблюдают ».
   "И ты здесь одна?"
   - Я имею в виду ... здесь. В отеле. Но у моей семьи есть лыжный домик на другой стороне этого склона ». Она неопределенно указала на длинный ряд окон. «Вы, наверное, видели это».
   Я покачал головой, но остановился. Во время одного из своих путешествий я увидел длинную высокую стену, которая простиралась непрерывно на несколько сотен ярдов, а деревья и кусты вокруг были вырублены, как если бы это была тюрьма или крепость. За ним я увидел большой дом с дымоходами и покатыми крышами. Лыжный домик, да! Я спросил Веронику, не тот ли дом она имела в виду.
   «Да, это тот дом».
   «Больше похож на тюрьму».
   Она кивнула. 'Это так. Они привезли меня сюда, чтобы ... успокоить. Это не наша собственность; Берт - мой отчим - снял его на сезон. Раньше он принадлежал большому гангстеру или кому-то в этом роде, а на территории есть всевозможные тревожные звонки и ужасные ловушки ».
   «Похоже, хорошее место, чтобы провести зиму».
   «О, как только ты попадаешь в это дело, это весело».
   «Но ты сейчас одна на улице».
   «Ну, я не имела в виду, что они держат меня взаперти или что-то в этом роде. Но мама и Берт всегда следят за тем, чтобы, если я подружусь с кем-нибудь здесь, особенно с мальчиком моего возраста, его прогонят ».
   "Как они собираются это сделать?" Я быстро огляделся, но не увидел никого, кто бы наблюдал за девушкой, а я хорошо различал тени. Чертовски хорошо.
   'Генри. Он все время ждет меня в холле и то и дело заглядывает сюда, чтобы проверить, как я ».
   «Генри», - вздохнул я. Я начал думать, что эта девушка немного сумасшедшая.
   «Это, конечно, наш водитель».
   'Конечно. Что, если он увидит, что вы говорите со мной сейчас?
   «Ты не похож на человека, которого можно испугать, Ник».
   Я кивнул толпе молодых людей. "А те, что там?" У некоторых мальчиков были волосы такой же длины, как и у девочек, но были и такие, кто мог бы играть в регби.
   «Пара, с которой я разговаривал и Генри видел меня, сделала это. Тогда они стали избегать меня ».
   'После чего?'
   «После того, как Генри ... поговорил с ними».
   «Ты возбуждаешь у меня любопытство». Я начал немного злиться; либо эта девушка, придумавшая свою неправдоподобную историю, либо Генри, если то, что она сказала, было правдой.
   "У тебя есть машина, Ник?"
   'Да.'
   «Там есть бар ...» Она закусила губу. «В соседнем городе, и ... ты знаешь, что я почти два месяца нигде не была, кроме как здесь?»
   "Что за бар?"
   «Я слышала, что это самое блестящее место в округе. Хорошая музыка, веселые люди. Тебе известно.'
   Я знал. Я как раз почти пришел к выводу, что девушка просто хотела, чтобы ее забрали, когда увидел лицо, выглядывающее через дверной проем вестибюля. Лицо было на голове размером и цветом напоминавшей баскетбольный мяч. Его брови образовывали непрерывную черную линию над глазами, скрытыми в складках кожи, а нос изгибался, спускаясь к гибкому рту. На нем была лыжная куртка и темные брюки, и, похоже, у него был размер, который заставил бы подумать японского борца сумо.
   Внезапно я усмехнулся Веронике, бросил немного денег Расти на стойку и крепко схватил девушку за руку.
   «Если это Генри, - сказал я, - это должен быть предмет мебели из вашего дома гангстеров. Давай, Вероника; Я хочу посмотреть этот бар! '
   Когда мы подошли к двери, Генри прищурился и поднял нахмуренные черные брови. Вероника пыталась спрятаться за мной. Генри выглядел смущенным, и его мягкие губы шевелились, как пара возбужденных червей. Его огромный торс заполнил дверной проем, но когда мы подошли ближе, он отступил на шаг.
   «Простите, - весело сказал я.
   Его глаза оторвались от меня и обратились к девушке. «Мисс Вероника ...» - начал он, и его голос звучал, угрожающе.
   «Все в порядке», - перебил я его. «Она со мной».
   Пройти мимо него было невозможно, но я продолжал идти.
   Генри сделал еще один шаг назад, затем собрался с силами. Мне было любопытно, как далеко он зайдет в общественном месте, и я надеялся, что это будет слишком далеко. Может быть, это было по-детски с моей стороны, но я не люблю тех, кто пугает детей.
   Вероника сказала: «Скажи маме и Берту, что я буду дома в полночь, Генри». В ее голосе был звук высокомерного авторитета, который обычно меня раздражает, но я немного гордился тем, что она сопротивлялась ему.
   Генри посмотрел на меня, явно не зная, что делать. Я помог ему принять решение, нежно положив руку на его живот, напоминавший пивную бочку и надавив на него с такой силой, чтобы мы могли пройти. Он не сопротивлялся, что меня немного разочаровало, но взгляд в его глазах обещал «позже». Мы быстро прошли через вестибюль к широкому арочному крыльцу. Теперь было совсем темно, но высокие дуговые лампы освещали вечер. Мы пробрались сквозь снег к асфальтированной стоянке и сели в мой синий прокатный «форд». Вероника ничего не сказала, пока я не запустил двигатель.
   .'Привет!' - тихо сказала она и засмеялась. «Я понятия не имела, что Генри собирался там делать!»
   «Вы думали, он отшлепает меня на глазах у всех этих людей?»
   Она пожала плечами и начала рыться в своей большой кожаной сумке через плечо. "У вас есть сигарета для меня?" спросила она.
   Я дал ей одну из моих особых сигарет с золотым мундштуком, и ее глаза расширились, когда она увидела это.
   "Что это за бренд?" спросила она.
   Я нажал на приборную панель зажигалкой. «Они сделаны в Турции и не имеют бренда».
   Когда я ехал по узкой проселочной дороге, я заметил, что ее глаза смотрят на меня, как будто она только что поняла, во что ввязывается. С моими черными волосами - немного длинноватыми, потому что у меня не было возможности подстричь их - и худым лицом я могу выглядеть почти зловеще при определенном освещении, а на моих больших руках видны следы моих бесчисленных сражений. Я не особенно высокий по сегодняшним меркам - более пяти футов и девяти дюймов, - но все дело в мышцах, особенно в руках и плечах, и это видно. Мне было интересно, когда девушка рядом со мной объявит, что передумала.
   "Как называется этот бар?"
   "Прекрасное безумие", и я считаю, что это на другом конце города». Ее голос был спокойным; может, я снова ее недооценил.
   Дорога вилась в нескольких милях между высокими сугробами; мы не видели другого движения, пока не вышли на прямую, а затем я увидел огни в зеркале заднего вида. Я улыбнулся про себя и притормозил. Машина за нами тоже.
   'Генри?' - спросил я девушку, показывая большим пальцем через плечо.
   Вероника оглянулась. «Я его не вижу».
   «Это большая машина. Какая у вас машина?
   «Я считаю, что он сегодня за рулем « Бентли »».
   Я кивнул. 'Верно. И он не выпустит тебя из поля зрения, не так ли?
   "Возможно нет." Она вздохнула. «О, черт возьми».
   Пришлось засмеяться. 'Успокойся. Что он может сделать?'
   Она не ответила, но я видел, как она снова закусывает губу.
   Это был небольшой городок, а центр был безлюдным и темным, с несколькими магазинами, несколькими церквями и старыми белыми деревянными домами, которые тихо стояли вокруг заснеженного парка. Мы проехали по парку и оказались на небольшой веселой дорожке. Здесь были два передвижных ресторана, мотель, блинная и небольшая таверна с рядом припаркованных перед ней фургонов; через дорогу, в стороне от других зданий, находилось «Прекрасное безумие» - бревенчатый домик в подчеркнуто деревенском стиле с большой вывеской над дверью.
   Когда мы вышли, Вероника оглянулась. Фары теперь не было, но я был уверен, что Генри был где-то позади нас, стоит на обочине дороги с выключенным светом.
   Когда мы вошли через толстую дверь, грохот длинноволосой рок-группы из четырех человек ударил мне по ушам. Внутри было полно, задымлено, тускло освещено свечами и пылающими дровами. Официантка в мини-юбке, зеленом трико и почти прозрачной блузке подвела нас к столику и приняла наш заказ. Фирменным блюдом тут был теплый сидр с Джеком Дэниелсом, который мне показался прекрасным. Вероника рассеянно согласилась; она сконцентрировалась на музыке со стеклянным взглядом в глазах.
   Я, конечно ничего не имею против рока; часто это чертовски хорошо, и когда вы слушаете слова некоторых песен, вы должны признать, что этим молодым авторам есть что сказать, и они делают это с энтузиазмом. Но здесь комната была слишком маленькой, слишком жаркой от огня и многолюдной толпы для такого уровня шума.
   Мне было интересно, о чем могут говорить все эти люди вокруг нас, потому что они никак не могли понять друг друга.
   Я не спускал глаз с двери и искал Генри. Он не появился, что меня удивило; Я ожидал, что он будет следить за нами.
   Через некоторое время я извинился и побежал в мужской туалет на другой стороне музыкальной сцены. Бьюсь об заклад, что если я оставлю Веронику одну на несколько минут, она быстро привлечет к себе толпу поклонников. Даже в этой комнате, полной красивых девушек, она выделялась.
   Я не ошибся; когда я вернулся, вокруг нее было двое молодых людей. Вероника не поощряла их, но я мог сказать, что она ценила внимание.
   Она познакомила меня с мальчиками - я не понял их имен, но это не имело значения. Я попросил их сесть, и они сели. У обоих были длинные волосы; у одного были усы, у другого - нет, и мне показалось, что я узнал безусого мальчика из отеля. Я был прав.
   Он спросил меня. - "Вы остаетесь в Вестбуше, да?"
   Я сказал да.
   «Эй, парень, ты чертовски хороший лыжник. Профессионал?
   Что ж, иногда я чувствую себя польщенным, хотя стараюсь сопротивляться. «Нет», - ответил я. «Я просто отдыхаю».
   Рок-группа сделала паузу, что на время сделало беседу более терпимой. Через несколько минут к нам присоединились две девушки, обе молодые, одетые в стандартные костюмы из джинсов и кожи с бахромой. Потом подошли ребята, которые знали их, и когда снова заиграла музыка, мы восемь человек сели за два стола, составленные вместе. Вероника болтала с остальными, как будто они были старыми друзьями, но она поддерживала меня в разговоре. Я расслабленно откинулся назад и отвечал, когда мне что-то говорили. Мне они показались хорошими молодыми людьми. Они не курили ничего сильнее Кэмела и, видимо, не возражали против того, чтобы я был старшим.
   Время пролетело незаметно, и, признаться, мне было весело. Какое-то время я даже забывал искать Генри в дверях. Однажды я посмотрел на часы. Было одиннадцать часов, и я подумал, стоит ли обратить на это внимание Вероники. Но я решил не делать этого; Мне не хотелось разыгрывать призрака и утаскивать ее от новых поклонников. Через несколько минут она засунула рукав моего свитера и сама посмотрела на часы.
   «Пойдем», - мягко сказала она; она была так близко ко мне, что я мог ясно слышать ее, ее плечо тепло прижималось ко мне. Я усмехнулся и посмотрел ей в глаза. Она поцеловала меня легко, но с безошибочным обещанием.
   Когда мы были на бодрящем морозе, я остановился рядом с «фордом». 'Куда?'
   «Думаю, домой». Она сказала это небрежно, но с явным сожалением.
   Я огляделась. Генри не было видно, но я все еще был уверен, что он где-то поблизости.
   Я спросил. - "А если у меня будет шанс избавиться от твоей тени?"
   'Что тогда?' Она стояла рядом со мной, глядя на меня столь же открытыми сочными губами.
   «Мы могли бы пойти куда-нибудь ... не домой».
   Я поцеловал ее, пытаясь сделать это легким, но ее рот открылся, и ее язык скользнул в мой рот, играя с моим языком.
   «Куда, например?» - шепотом спросила она.
   «Ну, у меня есть номер с прекрасным видом».
   Она покачала головой. «Мы не можем туда пойти; Генри найдет нас ».
   Конечно, она была права. Но из-за того, как ее тело прижалось к моему, а ее руки обвились вокруг моей шеи, я не собирался отпускать Золушку домой.
   «Как насчет…» Я посмотрел на дорогу, чувствуя себя более расстроенным, чем я испытывал с тех пор, как был подростком. «Может, мы оторвемся от него».
   'А потом?'
   Я пожал плечами. «Мы сможем использовать машину не для того, чтобы на ней ехать».
   Она озорно ухмыльнулась, и с таким выражением лица она больше не выглядела шестнадцатилетней.
   Я, конечно, не знал дорог, но моя легкая машина с зимними шинами проходила повороты и повороты с большей маневренностью, чем большой Bentley. Сразу после поворота я свернул на обсаженный деревьями переулок и выключил свет. И мгновение спустя Генри действительно промчался на «Бентли». Как только он прошел мимо, Вероника обняла меня.
   «Успокойся», - сказал я, мягко отталкивая ее. Я выехал на главную дорогу и поехал обратно тем же путем, которым мы ехали, пока не увидел другую проселочную дорогу. По ней не проходил снегоочиститель, но на снегу я увидел две параллельные дорожки. Я последовал за ними до крутого поворота, проехал по нему и остановился под деревом. Мы были на небольшом склоне с залитым лунным светом видом на большой белый луг, испещренный следами диких животных. «Вот теперь», - сказал я.
   Как я сразу заподозрил, на ней ничего не было под толстым свитером. Ее соски ожили от моего прикосновения, и она корчилась на диване рядом со мной со стонами и тихими криками. Ее рот уткнулся в мою шею; ее ноги были прижаты к моим. «Этого не должно было случиться», - пробормотала она. Лишь много позже меня осенило истинное значение этих слов. Лично я предпочитаю большую кровать за закрытой дверью, но мне пришлось использовать ее по максимуму. Вероника была требовательной и искусной, и пока мы искали место, ее губы и руки были заняты всякими вещами с застежками-молниями. В лунном свете ее кожа была бледной и сияющей, а груди были приподняты ко мне. Не знаю, как ей удалось избавиться от узких лыжных штанов, но она это сделала, а затем села мне на колени, закинув ноги мне на плечи. Это произошло быстро - глубокий мощный толчок, покачивание ее бедер, рывки ее тела вверх-вниз. Она запрокинула голову, закрыла глаза и открыла рот в беззвучном крике экстаза. Когда она пришла, она долго и хитро стонала и прижимала ногти к моей шее. Потом я тоже отпустил, и Вероника стонала снова и снова: «Ой.. ой.. ой..».
   Она была почти скромной и отстраненной, когда снова оделась. 'Который сейчас час?' - оживленно спросила она.
   Я посмотрел на часы. «Несколько минут первого».
   «О, Господи, ты должен отвезти меня домой». Она застегнула молнию на своих эластичных штанах и натянула свитер через голову.
   «Хорошо, Золушка», - сказал я. Честно говоря, я был немного разочарован: мне не нравится такая ситуация, спасибо, мэм, даже в припаркованной машине.
   Но Вероника даже не попросила сигарету. Когда я повернулся, она обеспокоенно нахмурилась, и это выражение не изменилось, пока мы не добрались до выхода, который вел к съемному дому ее отчима.
   «Может, будет лучше, если ты позволишь мне уйти отсюда», - сказала она. Я не ответил; Я был немного зол на себя не меньше, чем на нее. Я просто поехал.
   Рядом с высоким железным забором в стене находилось то, что можно было назвать только сторожкой. Перед ним стоял человек в шубе, и было хорошо видно его дробовик. А в стороне был припаркован Бентли.
   Вероника схватила меня за руку. «Не надо, Ник ...»
   «Я просто отвезу тебя домой, дорогая».
   «Мне очень жаль», - пробормотала она.
   Я посмотрел на нее. 'Почему?'
   «Потому что я сделала это так ... так поспешно».
   'А также?' - спросил я, пожав плечами.
   «Понимаете, это чертова полночь».
   «Нет, я этого не вижу». - Я притормозил.
   «Послушайте, мои родители… я имею в виду, они меня выпустили, но сделка, которую мы заключили… ну, я должна быть дома к полуночи. Вы понимаете?'
   «Я думал, тебе двадцать один». Если в моем голосе был сарказм, то потому, что я не пытался его подавить.
   У нее хватило приличия посмотреть. «Что ж, это не совсем так. Мне скорее девятнадцать и ... черт возьми! Они более или менее опекают меня. Я имею в виду, они заставили того психиатра заявить, что я не совсем компетентна, понимаете? И если я не сделаю то, что они говорят, они могут снова посадить меня в тюрьму ».
   'Разве?'
   «Я не хотел этого говорить». Она говорила тихо. «Меня поместили в этот дом после… после отмены. Вообще не было причин. Я...
   … Дверь «Бентли» со зловещим хлопком захлопнулась. Генри подошел к моей машине, как большая гора.
   Вероника открыла дверь сбоку, затем наклонилась в сторону и быстро засунула язык мне в ухо. «Я позвоню тебе завтра», - прошептала она и вышла.
   Я тоже собирался выйти, но Генри прислонился к моей двери, его лицо упало в открытое окно, как перезревшая луна.
   «У тебя есть десять секунд, чтобы развернуться и исчезнуть», - прохрипел он.
   При других обстоятельствах я бы бросился из машины и бросил ему вызов, чтобы заставить меня уйти. Но я видел, как Вероника уже покорно сидела на заднем сиденье «бентли», и часовой в меховой куртке подошел ко мне с ружьем наготове.
   Думаю, я мог бы справиться с ними обоими; в каком-то смысле это моя работа. Но, похоже, не было особого смысла начинать драку из-за сумасшедшей богатой девушки, в которой, вероятно, участвовала бы и местная полиция - потому что, если бы я дрался с этими двумя, к тому времени, когда мы закончили, вероятно, были бы смертельные случаи. Генри был слишком велик, чтобы с ним справиться, не нанеся смертельных ударов, с которыми я так хорошо управлялся, и, насколько я понимаю, любой человек, который нападает на меня с дробовиком, также обречен.
   Поэтому я закрыл окно до тех пор, пока этому гиганту не пришлось отступить, развернуть машину задним ходом и начать поворот. Но когда я остановился, чтобы переместиться вперед, я услышал сухой смешок, который, по-видимому, раздался с заднего сиденья Bentley. Это была не Вероника; это был явно мужской звук. А потом я услышал невнятное бормотание того же голоса, которое безошибочно закончилось словами «Ник Картер».
   Мне это совсем не нравилось. В Вестбуше я не использовал свою настоящую фамилию. Я никогда этого не делаю, когда нахожусь в отпуске.
  
   Вторая глава
  
   Я планировал вернуться в Вашингтон на следующий день, но не собирался этого делать. Поэтому, когда Вероника не позвонила, мне было нетрудно уговорить себя остаться еще немного. На второй день - все еще дожидаясь звонка - я был в почти заброшенном холле ближе к вечеру.
   "На сегодня хватит?" - спросил меня Расти.
   'Да.' Я рассеянно выпил свой теплый ром и посмотрел на дверь вестибюля. Наконец, я осознал, что молодой бармен задумчиво смотрит на меня, и решил, что я должен играть свою роль до конца. «Та девушка», - начал я.
   Расти кивнул, ухмыляясь. "Эта блондинка?"
   'Да. Она часто сюда ходит?
   «Видел несколько раз. Не в последние несколько дней.
   - Но часто ли она приходила за этим? До того, как я ее встретил?
   «Боже, нет. Я видел ее только несколько ночей назад ».
   Я улыбнулся. «А иначе, я думаю, она бы заметила тебя».
   «Ну, знаешь что, Ник».
   «Я думал, она приезжала сюда около месяца».
   Расти решительно покачал головой. 'Нет это не так. Два, может, три дня до позавчерашнего дня. Как прошло?'
   Я не ответил. Этого он тоже не ожидал. Он просто усмехнулся и схватил мою пустую кружку, чтобы приготовить новый напиток.
   Некоторое время спустя, ранним вечером, я был в своей комнате и искал лучший маршрут до аэропорта Бостона, где я мог бы пересесть в Вашингтон, когда зазвонил телефон.
   Я знал, что это Вероника, еще до того, как взял трубку. 'Привет?'
   'Ник?' Ее голос был напряженным и тихим.
   'Да.'
   "Ты мне нужен."
   "Это хорошо, дорогая".
   «Я имею в виду, что ты мне нужен ...»
   «Ты знаешь, где я».
   'Вы не понимаете!' Ей удалось всхлипнуть, не повышая голоса.
   «Тогда объясни мне это». Я тоже хотел ее, но не хотел этого показывать.
   «Они собираются… о, Ник, помоги мне!»
   "Какие трудности?"
   «Слушай, если я не выберусь отсюда сегодня вечером, они сделают это снова. Они запирают меня! О, Ник, вытащи меня отсюда, пока они не… -
   Ее голос был прерван решительным щелчком трубки.
   Я не размышлял, кладя трубку. Телефонная компания нас не отключила; это был кто-то в том доме за высокой стеной.
   Я колебался несколько минут, но действительно не сомневался в том, что буду делать. Нуждающиеся в помощи дамы - не совсем моя специальность, но эта дала мне больше, чем я хотел. Через несколько секунд я вытащил Хьюго из своего чемодана и положил смертельно острый стилет в ножны себе на руку. Затем шла Вильгельмина, мой «Люгер» в легкой наплечной кобуре. Под нейлоновой курткой, которую я надел поверх свитера, она не выпирала. Маловероятно, что мне понадобится какое-либо из этих двух видов оружия, но пока я собирался вытащить эту девушку из дома, было глупо не готовиться к худшему.
   Вечерние лыжники собрались в приподнятом настроении на равнинах низинных склонов. Я поднялся на кресельном подъемнике на второй этаж, над освещенной площадкой. Больше никого не было; подо мной в лунном свете мягко сиял снег. Я натянул на голову черную шерстяную маску с отверстиями для глаз и рта. Может, белая маска была бы лучше, но я не стал её искать. Кроме того, я сомневался, что смогу даже незаметно проскользнуть в камуфляже по этому широкому снежному полю, с лунным светом и прожекторами на стене вокруг дома.
   Я спустился, прокладывал себе путь влево и делал медленные, осторожно контролируемые повороты, пока не наткнулся на стену. Я остался за деревьями и посмотрел на это место. Далеко внизу были ворота, а перед домом стоял часовой, который то и дело бил руками, чтобы согреться. Не было никакого способа узнать, есть ли у стены другие часовые или нет, поэтому я даже не пытался этого сделать. Между прочим, без сомнения, была электрическая сигнализация, и у меня не было времени тщательно исследовать этот вопрос.
   Наблюдая полчаса, я пришел к выводу, что у ворот стоит только один часовой; Похоже, он ни с кем не разговаривал, и нигде не было никаких следов машины.
   Сильно толкнув палки, я спустился с пологого склона. Выйдя из-за деревьев, я поднял лыжи, замахал руками и издал приглушенный крик. Я надеялся создать удачную иммитацию лыжника, который потерял контроль над своими движениями. Я поскользнулся и, споткнувшись, направился к гауптвахте. Затем я свернул, очевидно потеряв равновесие, и бросился прямо к стене. Незадолго до того, как я добрался туда, я немного свернул, чтобы столкновение было не таким сильным, как казалось. Я упал, беспомощно дергая ногу, крича:
   «О боже, о боже, о боже!»
   Затем я громко застонал, изо всех сил попытался встать и снова упал. 'Помогите мне!' Я слабо застонал. Часовой меня заметил. С ружьем наготове он сделал несколько шагов ко мне, затем заколебался.
   Я снова застонал.
   Часовой помчался ко мне по снегу. Я лежал неподвижно, ожидая, что он подойдет ко мне. Было важно выяснить, действительно ли он один. Но казалось, что его не заботит ничего, кроме меня. Он подошел, остановился и позволил ружью повиснуть на руке.
   "Ты в порядке, мужик?"
   Это был глупый вопрос, но я ответил.
   «Я думаю, что сломал лодыжку», - стиснул я зубы. 'Ах, да?'
   «Если вы можете помочь мне встать ...» - я казался настолько беспомощным, насколько это было возможно.
   Часовой покачал головой. «Я не врач, чувак».
   "Ну, ты оставишь меня вот так?"
   Он сомневался. «Ты не должен был здесь кататься на лыжах, чувак. Это не горнолыжный склон ».
   «Как будто я не знаю! Я просто не мог удержать эти проклятые лыжи в правильном направлении ».
   «Ну ...» Часовой подошел ближе.
   "Вы можете позвонить в лыжный домик?" - умоляюще спросил я. 'В отель? Так может прийти доктор?
   «Я помогу тебе встать, чувак, но я не могу дать тебе телефон». Он указал головой в сторону гауптвахты. «Там нет телефона, только связь с домом».
   Хорошо, сказал я себе и протянул ему руку. Я позволил ему схватить меня за запястье, затем схватил его и потянул вперед, через мою голову. Я перекатился с ним, повернулся и приземлился ему на грудь. Прежде чем он понял, что происходит, я вырвал винтовку из его рук и прижал ствол к его уху.
   «Один звук, одно движение, - прорычал я, и им нужно будет отправиться в Нью-Гэмпшир, чтобы найти вторую половину твоей головы ». Он не двигался, но под моим коленом дрожал, как кролик в ловушке.
   'Забор. Как он открывается? '
   Он сказал, и когда я ткнул его стволом винтовки, он объяснил, как срабатывает сигнализация, если два ключа повернуты не в правильном порядке. Я вынул ключи из его кармана и позволил ему встать. С капюшоном его шубы в одной руке я зашагал с ним к воротам. Я посмотрел на телефон на гауптвахте и решил не трогать его; если выдерну его из стены, может прозвучать сигнал тревоги ...
   Провода шли по замкам ворот; Я велел часовому открыть их. Он колебался, но когда я показал ему палец на спусковом крючке, он повернул ключи в правильном порядке. Затем я позволил прикладу ружья приземлиться на его череп, затащил в караулку и проскользнул через открытые ворота.
   Дорога вилась через заросли высоких сосен, закрывающих луну. Снег был расчищен, так что были видны бетонные плиты со стыками залитыми гудроном. Я осторожно пошел по подъездной дорожке, не отрывая взгляда от далеких огней большого дома. Я вспомнил, как Вероника говорила о «мерзких ловушках», и сопротивлялся порыву нырнуть в тень по обе стороны. А потом подо мной рухнула подъездная дорожка.
   Меньше всего вы ожидаете, что большая бетонная плитка упадет под вами, как конец качелей, но это произошло. Внезапно я соскользнул в кромешную тьму, не в силах никак себя удержать.
   Света не было совсем, вокруг меня была только холодная сырость. Я протянул руки и нащупал камни по бокам. Это был широкий туннель, и пол под моими ногами был грязным. Где-то передо мной раздался стойкий пронзительный звук. Я пошел в направлении звука; это все, что я мог сделать.
   Грязь, или что-то в этом роде, была мне по щиколотку, когда я добрался до конца туннеля. Надо мной был люк из толстых досок. Я не пытался открыть его. Я был уверен, что кто-нибудь придет посмотреть на меня.
   Люк открывался долго. Тем временем я вернулся в туннель, пригнувшись в полной темноте, глядя в обе стороны. Никто не подходил со стороны обрушившейся бетонной плиты, поэтому я решил, что это работа часового - обслуживать эту сторону.
   А потом появился свет. В открытый люк спускалась веревочная лестница.
   Когда я шел по этому пути побега, у меня в руке была Вильгельмина. Через отверстие не было видно лиц, но я был готов стрелять во все, что появлялось.
   Я с трудом поднялся наверх, так как мне нужно было держать «Люгер» наготове, и первое, что я увидел, было лицо Вероники. Она смеялась.
   А потом я увидел стоящего рядом с ней мужчину, который почти не улыбался, но, по крайней мере, улыбался теперь, что само по себе было замечательно.
   «Привет, Ник», - сказал мужчина.
   Я узнал его. Его звали Хоук, он мой босс, и я чуть не застрелил его на месте.
  
   Глава 3
  
   Дэвид Хок - мужчина лет пятидесяти или шестидесяти - никто не знает наверняка - с редкими седыми волосами и суровым лицом священника Новой Англии. Его одежда в основном из профессорского твида, но незажженная сигара, которую он обычно жует, придает ему вид пожилого государственного деятеля. Короче говоря, Хоук - человек, которого нелегко удивить - ни в коем случае.
   "Вы собираетесь стрелять из этой штуки?" - спокойно спросил он, указывая на Вильгельмину. «Если нет, убери это».
   Я это сделал. - "Что, черт возьми, происходит?" Его тонкогубый рот скривился. «У тебя было почти тридцать секунд, Ник; ты уже должен был это понять ».
   Может быть, но не совсем. «Вероника, - я посмотрел на девушку, - она кто-то из нас?»
   Хоук кивнул. «Ученица, но, кажется, у нее все хорошо».
   Я осмотрел комнату; были книжные шкафы и толстый темно-красный ковер. Окна отсутствовали. Я начал это понимать.
   «Итак, это наш учебный центр».
   Хоук кивнул. 'Последний. Кстати, насчет предыдущего хозяина Вероника была права; он был бутлегером, а позже стал крупным контрабандистом героина. Если бы вы попытались перелезть через стену, железные шипы вылетели бы и пробили ваше тело. Я рад, что у тебя хватило ума пройти через ворота. И, кстати, прыгающие мины повсюду по обе стороны от проезжей части ».
   Я знал, что это было: устройства, приводимые в движение шагом, заставляющие их подпрыгивать и взрываться в воздухе, посылая смертоносный град во всех направлениях.
   «Вы обязательно потеряете тут много учеников», - заметил я. Хоук покачал головой. «Пока ни одного. Прыгающие мины заряжены не полностью, и мы просто говорили нашим людям не пытаться перелезть через стену. Как ты знаешь, Ник, стены обычно не лучший способ войти в тщательно охраняемый дом.
   Я кивнул.
   «Итак, сегодня вы очень хорошо выступили. Мы смотрели это по телевизору ».
   Это было в доме. В доме с такими мерами безопасности везде должны быть телевизионные мониторы.
   «Хорошо, что ты не убил часового», - сказал Хоук.
   "Что, если бы я захотел?"
   «Мы бы остановили тебя, Ник. У ворот есть громкоговоритель, и я бы вовремя призвал вас к порядку.
   "Ты надеялся на это."
   Хоук самодовольно кивнул, и я знал, что он прав.
   «Хорошо, теперь ты здесь», - сказал он. "Давайте приступим к делу."
   С того момента, как я его увидел, я понял, что это вот-вот должно произойти. Я вспомнил, что именно Хоук предложил мне в качестве места отдыха Вестбуш.
   Вероника встала. На ней был брючный костюм, ее волосы были собраны в шиньон на затылке, и она выглядела - ну, можно сказать, на несколько лет старше шестнадцати. Ее глаза не смотрели на меня, но я видел красные пятна на ее щеках.
   Хоук ничего не сказал, пока она не вышла из комнаты. Затем он наклонился вперед в кожаном кресле, сцепив руки вместе и положив локти на колени.
   "Кто-нибудь в Вестбуше знает, кто вы, Ник?"
   Я покачал головой. 'Никто. Меня зовут Ник Уолтон. Единственный человек, с которым я разговаривал - кроме Вероники - это бармен в отеле. Однажды он спросил меня об этом, и я назвался ему этим именем и сказал, что занимаюсь международными инвестициями ».
   'Хорошо. Вы можете использовать это имя на Doublé Cay ».
   Я никогда не слышал о Дубле-Кей.
   «Это пара небольших островов на Багамах», - объяснил Хоук. «Один полностью развит - там есть новый отель и старый трактир, которые были здесь с начала века. На другом острове строят еще больше отелей и мост, соединяющий острова ».
   Я ждал, что он продолжит. И, как обычно, он перешел к другой теме.
   «Я подготовил это упражнение для тебя, потому что мне нужно было убедить себя в нескольких вещах, Ник».
   'Да.' - Я был агентом с AX достаточно долго, чтобы не удивляться тому, что делал режиссер. Мы не были ни ЦРУ, ни ФБР, и вы бы даже не могли назвать нас чем-то средним. Мы просто существовали, небольшая группа спецагентов, делающих то, что никто в правительстве никогда не допускал, а Хок вел дела. Его соседи в Джорджтауне думали, что он президент малоизвестного фонда.
   «Прежде всего, - сказал он, - вставал вопрос о том, чтобы поладить с молодыми людьми с длинными волосами. Вероника сказала мне, что в «Прекрасном безумии» ты был супер крутым ».
   Пришлось улыбнуться. 'Хорошо.'
   «А потом возникла проблема попасть в эту крепость. Это было непросто, правда? Но вы сделали это. У меня были сомнения, Ник.
   Я яростно посмотрел на него; он не имел права так со мной разговаривать.
   «Хорошо, хорошо», - поспешно продолжил Хоук. «Вы прошли оба теста и теперь идете дальше. Дабл-Кей, Ник. И Грейди Ингерсолл.
   Это был шок. Грэди Ингерсолл был, пожалуй, самым богатым человеком в мире, миллиардером в возрасте около пятидесяти лет, который в последние годы стал затворником.
   Я ждал, пока Хоук двинется дальше.
   - Грэди Ингерсолл, - прогудел Хоук, словно читал из папки, хотя перед ним ничего не было, - его возраст пятьдесят семь, пять футов восемь дюймов, около ста фунтов. Имеет шесть жен, в основном кинозвезд. Сделал состояние на строительной компании своего отца, которую тот основал в конце 1930-х годов. Грубо говоря, спекулянт. Его общества имели дело с судоходными компаниями, производили униформу, зернохранилища, нефтепроводы - боже, этот человек даже зарабатывал деньги на производстве фильмов. Пилотировал бомбардировщик во время Второй мировой войны, дважды был сбит над Германией, один раз сбежал, но второй раз был помещен в лагерь для военнопленных до конца войны. Сегодня он является инвестором во многих компаниях - крупным инвестором, что во многих случаях означает, что у него доминирующий интерес ».
   Все это я знал о Грейди Ингерсолле... Несколько лет назад он удалился в отдаленный район Нью-Мексико - самый известный отшельник в истории. В эти дни никто не видел его, за исключением его «дворцовой стражи» из суровых мужчин, которые были его единственным прямым контактом с внешним миром.
   «Его последняя инвестиция, - продолжил Хоук, - была в аэрокосмической фирме Ultimate Dynamics. Ингерсолл владеет большинством акций, поэтому он главный. И из-за этого Ник, Пентагон и Белый дом грызут ногти ».
   'Что ты имеешь в виду?'
   Хоук мрачно улыбнулся. «Когда к власти пришла компания Ingersoll, Ultimate Dynamics вносила последние штрихи в самую сложную систему наведения ракет из когда-либо изобретенных. Короче говоря, она может исследовать местность внизу и корректировать курс ракеты на пути с большей точностью, чем это мог бы сделать пилот-человек; он может обнаруживать ракеты-перехватчики и стрелять по ним своими средствами защиты. Но наиболее важным достижением является то, что устройство может определять эффект от предыдущих ракет, а затем лететь стрелять по второстепенным или даже третичным целям ».
   «Другими словами, - сказал я, - эта штука может сделать практически все, что может человек-пилот».
   'И более. Это третья способность, которая делает его бесценным. В наши дни много говорят об излишествах - сколько раз мы можем стереть Россию или Китай с карты, по сравнению с тем, сколько раз они могут стереть нас с карты. Но с этим устройством больше нет необходимости запускать пять или шесть ядерных боеголовок по одной и той же цели; как только первая завершит свою миссию, другие могут нацеливаться на другие цели. Итак, вы можете себе представить, что эта система наведения будет значить для более слабой силы ».
   Я, конечно, мог себе это представить. Только Соединенные Штаты и Советский Союз обладали ядерной мощью, чтобы уничтожить значительную часть мира, но устройство Ultimate Dynamics позволило любой умеренно развитой стране - такой как Китай - достичь ядерного равенства, даже если она обладала лишь небольшой долей ядерной энергии. количество ракет.
   Излишне говорить, что устройство является совершенно секретным и контролируется с соблюдением строжайших мер безопасности. В настоящее время оно называется «Дрикоппер», что вовсе не безумное имя ».
   «Я полагаю, сэр, Вашингтон обеспокоен причастностью Ингерсолла к этому».
   'Точно. Грэди Ингерсолл переехал на Дубле-Кей почти год назад. Он владеет островками, и одна из его компаний их развивает. Ингерсолл живет в старой гостинице, о которой я говорил… - Хоук остановился и подошел к большому старомодному столу. Он взял свернутую карту и толстый коричневый конверт, затем поманил меня к столу и развернул карту. Два островка имели форму почки с широкими изогнутыми бухтами, обращенными друг к другу. На аэрофотоснимке были видны строительные работы на одном из двух островов, который, как сказал мне Хоук, назывался Островом Страшного суда. На другом, называемом Островом Воскресения, находился обширный гостиничный комплекс с бассейном, теннисными кортами и полем для гольфа. Рядом с бассейном, едва заметным сквозь густые пальмы и другую растительность, было очертание еще одного здания рядом с круглой лагуной.
   «Это гостиница« Дублон », - сказал Ястреб, указывая на почти скрытую структуру. «Она отделена от остальной части острова стеной и оборудована обычным электронным оборудованием и вооруженной охраной. Ингерсолл исчез за этой стеной, когда добрался до Дубле-Кей, и больше не показывается ».
   "Кто-нибудь когда-нибудь был внутри?"
   «Я вернусь к этому через минуту. Главное, что за все это время Ингерсолла лично никто не видел, кроме группы его помощников. И это еще один повод для беспокойства ».
   Я не перебивал его вопросами.
   «За последний год, - продолжил Хоук, - его помощников сменяли одного за другим. Все предыдущие помощники были от сорока до пятидесяти, в основном мужчины, которые занимали руководящие должности в фирмах Ингерсолла. Но не больше. На данный момент их шестеро, все молодые, по-видимому, лет двадцати, с длинными волосами. Одна из них - женщина. Я слышал, красавица. Я автоматически усмехнулся и позволил своему боссу продолжить.
   «Хотя все они выглядят американцами, у них есть паспорта нескольких стран Европы и Латинской Америки. Пока что нам не удалось что-либо предъявить им, но, с другой стороны, информации о них мало ».
   Хоук вытащил из коричневого конверта полдюжины тонких папок и протянул мне. Я пролистал их и сфокусировался на фотографиях 18 x 24 в делах. Пятеро похожих друг на друга молодых людей - четыре блондина и один с темными волосами - и эффектно красивая темноволосая женщина. В конце концов я сказал без энтузиазма: «Думаю, я понимаю, к чему все идет. Вы хотите, чтобы этих людей проверили ».
   «Гораздо больше, чем это. Эти молодые люди - мы называем их «интимной шестеркой» - единственные, кто имеет прямой контакт с Ингерсоллом. О, он действительно звонит директорам своих различных компаний и делает это более или менее регулярно, и посторонние видели его…
   - Но вы только что сказали… -
   Хоук поднял руку. 'Тихо. За последние несколько месяцев Ингерсолл неожиданно превратился в доброжелательного хозяина. Ты мог бы тоже это сказать. Большое количество молодых людей останавливаются в отеле Doublé Cay рядом с Doubloon, которых привлекают чрезвычайно низкие тарифы для молодежи как они это называют. Часто помощники Ингерсолла выбирают группу, чтобы пригласить их внутрь стен на вечеринки, которые якобы э-э ... не запрещены. Гостям подают лучшую марихуану и гашиш, напитки и музыку, а также разрешается купаться в лагуне. Вы можете себе представить, что из этого получится. И вот наступает кульминация: время от времени на сцене появляется Ингерсолл. Он стоит на своего рода балконе за толстой стеклянной перегородкой, обращается к своим гостям через громкоговоритель - и часто выбирает одну из девушек, чтобы она посетила его лично ».
   Честно говоря, мне это показалось разумным. В конце концов, можно было ожидать, что мужчина с такими деньгами хочет повеселится, и я так и сказал.
   «Только не Грейди Ингерсолл».
   Я был настроен скептически. Мужчина, имеющий шесть браков и несколько широко известных отношений, не прочь выбрать для вечеринки зрелую и молодую девушку.
   «Но Ингерсолл, - объяснил Хоук, - всегда был очень скрытным человеком. Все, что он делал в молодые годы, было сделано максимально осторожно; он не искал огласки и, конечно же, не устраивал публичных зрелищ ».
   Я предположил. - 'Старость?'
   «Возможно, но маловероятно. В конце концов, он не такой уж и старый.
   Я подумал, что уловил в голосе Ястреба нотку защиты, но не обратил на это его внимания.
   "Тогда как ты думаешь, что это?"
   Глава АХ посмотрел на меня, опираясь на стол обеими руками. «Либо с головой Грейди Ингерсолла случилось что-то серьезное, либо этот человек не Грейди Ингерсолл».
   Прежде чем я что-то сказал, наступило долгое молчание. «Но вы говорите мне, что его видели».
   «Только от этой интимной шестерки и кучки молодых людей нельзя ожидать, что ты узнаешь, что нибудь о настоящем Ингерсолле ».
   Я кивнул. "А что насчет девушек, которые он выбрал?"
   «Насколько нам известно, их было семь. Все без исключения они покинули остров сразу после ... свидания ... на одном из самолетов Ингерсолла. Мы нашли одну в коммуне хиппи в Мексике. Она клянется, что они только разговаривали и что Ингерсолл дал ей десять тысяч долларов, прежде чем ее посадили в самолет.
   Я присвистнул. «Десять тысяч за болтовню».
   Хоук криво улыбнулся. "И, видимо, молчала".
   «А как насчет звонков от Ингерсолла? Хорошо ли его знают люди, с которыми он разговаривает?
   Мой босс нахмурился. 'Да. Большинство его знает. И никто не хочет верить, что звонивший - самозванец. Нам даже удалось получить отпечаток голоса с телефона, и… ну, это было неубедительно ».
   «Я думал, что голосовые отпечатки вполне приемлемы в качестве идентификатора».
   'Не совсем так. У нас есть запись свидетельских показаний Ингерсолла несколько лет назад перед комитетом Конгресса, и этот голос, кажется, соответствует голосу недавнего. Но есть отличия. Радиотелефон на островах для начала не всегда очень четкий ».
   'Верно. Тогда вы хотите, чтобы я узнал, действительно ли этот человек Ингерсолл, не так ли?
   «Это один момент. Конечно, если он может быть самозванцем, вам также необходимо установить, что случилось с настоящим Ингерсоллом. В любом случае вам нужно выяснить, кто на самом деле члены «интимной шестерки», каковы их мотивы и как они влияют на Ингерсолла ».
   - Как вы думаете, может ли быть какая-нибудь связь между ними и Трёхголовым?
   «Мы еще этого не знаем. Но пока существует такая возможность, мы обязательно должны это выяснить ».
   «Я предполагаю, что был опробован прямой подход».
   'Да. Министр обороны лично попытался связаться с Ингерсоллом, и две недели назад один из ближайших советников президента прилетел на Дубле-Кей. Но Ингерсолл отказалась их принимать или разговаривать с ними. Он частный гражданин, Ник, и правительство не может заставить его покинуть убежище ».
   «Я полагаю, его миллиарды не имеют к этому никакого отношения», - саркастически сказал я.
   «Это не влияет на нас. Вы знаете свое задание. Есть еще несколько деталей, которые нужно обсудить, а затем вы отправитесь на юг. Доберись до Ингерсолла, Ник. Узнайте, что нам нужно знать ».
   - А если это неблагоприятно? Если это связано с Трёхголовым?
   - Тогда останови его. На твоё усмотрение.
   'В любом случае?'
   Хоук кивнул. «Я не посылаю туда агента AX в ранге Killmaster только для того, чтобы задать несколько вопросов».
   Что до меня, то я сомневался; задание казалось довольно простым, если не сказать обычным - и это был второй раз за несколько дней, когда я допустил серьезную ошибку в суждении.
  
   Глава 4
  
   Инструкции заняли менее трех часов, и еще не было полночи, когда я покинул особняк. Часовой застенчиво усмехнулся мне и указал на мои лыжи, прислоненные к гауптвахте. Я хотел извиниться перед ним, но не стал; он знал, что его ждало, и этого было больше, чем я мог сказать.
   Я ожидал снова увидеть Веронику перед отъездом, но она не появилась. Наверное, так было лучше. Теперь я знал, что она имела в виду в машине на этой заснеженной вершине холма, и я мог обойтись без ее смущения или неповиновения - какое бы отношение она ни приняла после того, как увлеклась секретной миссией.
   Я мало спал в ту ночь. Несмотря на то, что мой номер находился на другой стороне отеля, вдали от холла, я слышал гудение гитары, сопровождаемое неустойчивыми голосами. На рассвете я встал, оделся и собрал вещи. Я не брился по инструкции.
   Небольшой сверток был в багажнике моей машины, как и сказал Хоук. Когда мы разговаривали накануне вечером, его доставил один из наших агентов. Он содержал несколько вещей, разработанных отделом специальных эффектов AX, которые могли быть полезны в сложной ситуации. Должно быть, работникам отдела Стюарта потребовалось немало изобретательности, чтобы придумать оружие и инструменты, которые можно было бы спрятать в купальнике или паре сандалий, но, как всегда, им это удалось.
   Мне потребовалось две недели, чтобы добраться до Майами, я сделал все возможное, чтобы замедлить своё передвижение. Задание Хоука заключалась в том, чтобы отрастить густую бороду, но к пятому дню она стала чертовски зудящей, и я остался с усами. Мои бакенбарды выросли довольно быстро, и я знал, что к концу двух недель у меня будет борода, которая будет достаточной для уважающего себя представителя рок-сцены.
   Я был Ником Уолтоном, менеджером нескольких рок-групп. Хоук выбрал для меня три группы, две из которых в настоящее время гастролируют по Африке и Азии от имени Государственного департамента. Другая группа была временно распущена, и я должен был взять отпуск на Дубле-Кей, пока группа реорганизовывалась. По пути на юг - вообще избегая Вашингтона - я проводил вечера в самых загруженных барах, которые мог найти, слушая музыкальные автоматы и местные комбо, погружаясь в музыку и атмосферу. Я часами заходил в музыкальные магазины, запоминая бренды, названия и имена исполнителей.
   К тому времени, когда я добрался до Джексонвилля, мне казалось, что я знаю о современной популярной музыке столько же, сколько средний подросток. Мои усы росли, и мне нужно было подстричься. Идеально. Мне пришлось сделать последний объезд, прежде чем сесть на самолет в Майами. Мы с Хоуком некоторое время обсуждали это, прежде чем решили рискнуть. Они как раз готовили первые испытательные полеты Трехголовой системы на мысе Кеннеди, и мы оба чувствовали, что я должен получить как можно больше информации из лучших источников.
   Я прибыл в главное здание комплекса НАСА как раз вовремя, чтобы присоединиться к экскурсии. Мы собрались в прохладной светлой приемной и прошли через коридор. В этот момент меня остановил охранник в форме.
   «Простите меня, сэр», - сказал он.
   Я огляделся, как и несколько других членов группы. 'Да?'
   "Ты водишь синий Форд?" Он прочитал номерной знак.
   «Да, это мое».
   «Боюсь, вы заблокировали еще несколько машин. Мы были бы признательны, если бы вы переставили его ».
   «Черт побери», - прорычал я. «Когда я там припарковался, других машин не было».
   - Боюсь, что придется, сэр. Если вы не против.' Это не совсем просьба.
   'Проклятье! Хорошо.' Я сердито зашагал обратно по гулкому коридору. Когда мы с охранником скрылись из виду для туристической группы, он взял меня за руку. Мы остановились на мгновение, огляделись. Никого не было видно.
   «Нам сюда, сэр», - сказал он уважительным тоном, который, вероятно, использовал бы по отношению к главе НАСА.
   Он открыл ключом невидимую дверь без ручки, которая была утоплена в стене. Мы быстро прошли по длинному низкому коридору. Тут и там были другие двери, все с цифрами и буквами, но без других опознавательных знаков. Мы никого не увидели, когда свернули за несколько углов, спустились по стальной лестнице, прошли еще две запертые двери и наконец достигли того, что выглядело как глухая стена.
   Носком своего блестящего черного ботинка охранник толкнул кусок серого плинтуса внизу стены. Сразу ничего не произошло, но через несколько мгновений вся стена беззвучно развернулась, создав отверстие, достаточно большое, чтобы он мог проскользнуть через него. Стена за моей спиной качнулась, и я остался один в маленькой комнате с металлическим столом, двумя стульями и большим зеркалом, которое должно было быть односторонним. Рядом с зеркалом была дверь; Я терпеливо ждал, когда она откроется.
   "Мистер Картер?" спросил бестелесный голос.
   'Да.'
   «Минутку, пожалуйста».
   Я усмехнулся в зеркало, но решил не махать рукой. Эти космические гении склонны относиться к себе серьезно, и я не могу их винить. У них есть к чему серьезно относиться.
   Примерно через минуту дверь открылась, и вошли две фигуры в белых халатах и ​​безупречных теннисных туфлях, толкая перед собой безупречный стальной стол, который я слишком часто видел в больницах.
   «Нам нужно снять ваши отпечатки пальцев, сэр», - сказал младший из двоих. Ни один из них не выглядел на тридцать, и оба были в очках. Даже их длинные волосы - десять лет назад их бы подстригали ежиком - не умаляли их целеустремленности. Они нанесли мне чернила на пальцы и развернули их на бумаге. Затем один из них отпер стол, открыл ящик для документов и сравнил мои отпечатки пальцев со вторым набором, затем кивнул.
   Я спросил. - "Вы посещали курсы снятия отпечатков пальцев в Массачусетском технологическом институте?"
   «Калифорнийский технологический институт, сэр», - ответил старший. «И нет, но мы оба учились в академии ФБР». Он слабо улыбнулся.
   Я показал свое удивление. "Все здесь так делают?"
   «Сюда, сэр». Он указал на открытую дверь. «Доктор Эйвери ждет вас».
   Двери в этом коридоре были открыты; в маленьких офисах энергичные мужчины - и несколько женщин - в белых халатах склонились над чертежами и техническими книгами, разговаривали друг с другом небольшими группами, записывая мелом уравнения на классных досках. В конце коридора мои сопровождающие дважды открыли двойную дверь и повели меня в кабинет и комнату для встреч. Мужчина за столом казался ненамного старше моего Эскорта, хотя его короткие седеющие волосы едва прикрывали загорелый череп. «Войдите, мистер Картер», - сказал он, вставая. Он указал мне на зеленое кожаное кресло.
   «Полагаю, вы доктор Эйвери. Или вы еще и администратор? Я улыбнулся, когда спросил, но он не ответил.
   «У нас мало времени, мистер Картер. Начнем?'
   Нет смысла повторять все подробности, которые он сообщил мне в течение следующего часа. Много было сказано о координатах и ​​спутниковом картографировании, о компьютерах, компасах, стабилизаторах и исполнительных механизмах, о выдвижных планерах и датчиках, а также о системах защиты от перехвата. Это было более или менее то, что сказал мне Хоук, но настолько подробно, что к тому времени, когда Эйвери закончил, я почувствовал, что сам почти смог бы собрать трехголовую систему. Ну, может, не совсем.
   Эйвери, похоже, придерживался той же идеи; его отношение было почти снисходительным. «Проще говоря, мистер Картер, посмотрите на проект « Трехголовый » так: мы запускаем батарею миниатюрных ракет из Арлингтона через Потомак в Вашингтон. Допустим, четыре из них нацелены на Белый дом, нашу главную цель. Используя мемориал Джефферсона в качестве ориентира, телекамеры разведки в каждой ракете вносят необходимые коррективы. Запускаются противоракетные ракеты; возможно, несмотря на нашу систему защиты, одна или две наши ракеты будут сбиты. Мы должны учитывать эту возможность, даже небольшую, если будет предпринята такая атака. Либо мы уничтожаем противника первым залпом, либо для нас все кончено. Да?'
   Я кивнул.
   'Хороший.Допустим, первая ракета, нацеленная на Белый дом, - это прямое попадание. Тогда другие ракеты не должны поражать ту же цель. Датчики регистрируют удар, а затем активируют компьютерный механизм. Вторая цель запрограммирована в системе наведения. Приводы выполняют свою работу, убирающиеся скользящие крылья раскрываются для увеличения подъемной силы, и наша ракета устремляется, скажем, в торговый район Четырнадцатой улицы или в отель Hilton. Это ясно?
   'Я так и думал. Другими словами, в тотальной ядерной битве мы должны поражать основные цели, то есть запускать сразу несколько ракет. Но если попадет первая, нам не нужно тратить вторую ».
   'Точно.'
   Ему потребовался час, чтобы рассказать мне то, что я уже знал. «А как насчет самой системы, доктор Эйвери? Насколько она велика?
   «Я не могу вам показать. У меня нет на это разрешения ».
   'Конечно, нет. Но насколько она большая? Можно ли её украсть?
   "Нисколько." Его жест охватил весь подземный комплекс, отрезанный от остальной части базы. «Забудьте о мерах предосторожности; Я уверен, что они безупречны. Он не понял моего сарказма. "Насколько велика эта чертова штука?"
   Что ж ... сердце "Driekopper" - это компьютер. По своим размерам он намного сложнее, чем все, что было разработано на сегодняшний день ».
   "И это означает?" - огрызнулся я.
   «О ... может быть, размером с двигатель обычного автомобиля». Руками он указал на куб около метра.
   «Так что никто не может выйти за дверь с ним».
   'Едва ли.'
   'Хорошо. Кто ещё знает об этом устройстве? »
   "Очень мало людей. Мой персонал, семнадцать человек, все из которых имеют допуск. Белый дом, другие правительственные учреждения и высшее военное командование ».
   "А Ultimate Dynamics?"
   «Почти все, кто работал с Driekopper, теперь входят в состав моих сотрудников».
   'Почти?'
   «Только два человека из группы не работают со мной. Один из них некоторое время назад погиб в авиакатастрофе. Другой - исполнительный директор фирмы ».
   "Что означает, что он подчиняется Грэди Ингерсоллу?"
   "Я так думаю."
   «А это значит, что Ингерсолл в курсе».
   Эйвери выглядел удивленным. «Вы, конечно, не думаете, что кто-то вроде Ингерсолла…» Ему не нужно было заканчивать фразу; очевидно, ему не понравился мой подтекст, и он не знал, что с этим делать.
   «Я слышал, что вы скоро совершаете испытательный полет Driekopper».
   'Да. На следующей неделе. Точная дата пока не определена. О системе знают только мои сотрудники, и они лично вставят все детали в ракету ».
   «Есть ли шанс, что иностранное судно вмешается и выловит эту штуку в море?»
   «Никаких шансов. Если ракета не приземлится точно там, где она запрограммирована, она самоуничтожится ».
   Казалось, что в этой гробнице с кондиционером я больше ничего не могу сделать, поэтому я поблагодарил Эйвери и оставил его. Меры безопасности на мысе Кеннеди меня не интересовали, и я знал, что люди, участвовавшие в этом, делают все, что в их силах. Но эта реплика об Ингерсолле и его доверенной шестерке вызвала у меня чертовское беспокойство.
   Возможно, если бы я не думал об этой проблеме, я бы уделил больше внимания тому, что произошло через несколько минут. Посмотрев на телеэкран, охранник отпустил меня обратно в безлюдный коридор. Пока дверь без опознавательных знаков без ручки все еще закрывалась за нами, пара болтающих азиата в соломенных шляпах, темных костюмах и фотоаппаратах на шее прошла через главную дверь.
   Они заколебались, когда увидели меня и охранника, затем продолжили болтать. Один из них остановился, чтобы сфотографировать мягкий интерьер; когда другой повернул свой фотоаппарат в мою сторону, я начал закрывать лицо, затем заставил меня забыть обо всем. Наконец, сегодня везде, куда бы вы ни пошли, вы видите японских туристов с фотоаппаратами; только когда я добрался до стоянки, я понял, что эти два азиата на самом деле совсем не похожи на японцев.
   Перелет из Майами на остров Нью-Провиденс на Багамах был не более чем прыжком; почти не было времени, чтобы выпить, как мы погрузились над светло-зеленым морем, испещренным песчаными островами. Послеполуденное небо было слегка затянуто облаками, из-за чего темно-зеленая растительность казалась почти черной, и когда мы кружили над аэропортом, дождь хлестал по окнам 7271.
   Пассажиры устремились через перрон к укрытию в виде ветхого сарая, который они назвали зданием вокзала. . Внутри играл оркестр, и бортпроводники раздавали бесплатные напитки с ромом, пока мы ждали свой багаж. Таможня не была проблемой; в разгар туристического сезона открывался, пожалуй, один из пятидесяти чемоданов. Но багажным служащим потребовалось больше получаса, чтобы выгрузить все вещи из самолета, по причинам, которые навсегда останутся для меня загадкой. Чемоданы прибыли по длинной узкой конвейерной ленте, мой был почти последним. У меня было два чемодана, а в одном - специальный отсек для Вильгельмины и Хьюго. Я не ношу с собой оружие, когда пересекаю границу, потому что быть задержанным - одна из самых болезненных вещей, которые могут случиться со спецагентом, и обычно это не стоит риска.
   Возле двери вокзала стоял высокий темнокожий мужчина в карнавальном костюме. Рядом с ним к пальме стояла табличка с надписью «DOUBLÉ CAY - Air Taxi». Дождь прекратился, но небо по-прежнему было серым и облачным. Еще трое людей уже стояли под пальмой; пара средних лет и мальчик-подросток с гитарой, с волосами до плеч и обильными детскими прыщами.
   "Да, дружище?" черный человек поприветствовал меня. "Вы в Дабл-Кей?"
   'Да.'
   Он спросил меня, как меня зовут, и сверился со списком. - Самолет на другом конце поля. Лимузин приедет сюда, чтобы отвезти вас.
   Мы неудобно стояли под пальмой c которой капала вода, благодарные ветру, который смягчал дымящуюся сырость. В конце тротуара стоял худощавый седой мужчина в рваном свитере, брюках и грязных теннисных туфлях, пристально глядя на дверь здания вокзала. Когда стало ясно, что вышли последние пассажиры, он пожал плечами, повернулся и поднял руку. Темно-коричневый «кадиллак» выехал на тротуар, дверь открылась, и мужчина вошел.
   Я так пристально смотрел на седого мужчину, что не заметил группу на стоянке, пока Кадиллак не скрылся из виду. Там были два молодых человека, высокие и светловолосые, с распущенными локонами, одетые в строгие темные костюмы, а рядом с ними стояла девушка, которая была почти такого же роста, как и мужчины. Она была закрыта от шеи до ног в простом, развевающемся платье, которое облегало ее тело во всех нужных местах, а темно-каштановые волосы ниспадали ей на плечи почти до талии. Между ее грудей болталась коллекция ожерелий, и даже в сумрачном свете ее лицо, казалось, блестело.
   Моей первой мыслью была Жанна д'Арк или, возможно, Джоан Баэз; у нее была такая сияющая уверенность в выражении лица, в манере поведения. Но эта мысль была быстро отброшена, когда я понял, что смотрю на Анжелу Раффлс и двух других членов «Интимной шестерки».
   Я достаточно изучил фотографии Интимной Шестерки, чтобы сразу их узнать, но действительно выделялась только девушка. Пятеро молодых людей были настолько похожи внешне, что я не был уверен, какие имена подходят этой паре. «Не то чтобы это имело значение, - подумал я; Я надеялся, что Анджела Раффлс была моей отправной точкой на пути к Грейди Ингерсоллу.
   Я посмотрел на нее - и она оглянулась. Ее безмятежная улыбка была одновременно убедительной и пугающей, как будто она могла притянуть к себе мужчину, ничего не делая. И она это знала. Согласно информации, которую дал мне Хоук, ей было двадцать пять, но она казалась нестареющей. Я оторвал от нее взгляд, прежде чем забыл, для чего я здесь. Шестидверный «мерседес» выехал на тротуар, и темнокожий мужчина начал поднимать багаж в багажник. За мной сели пара и гитарный носильщик. На мгновение я остановился и через блестящую крышу машины посмотрел на девушку. Она все еще улыбалась, все еще глядя в мою сторону. Я нырнул и решительно посмотрел в другую сторону, пока мы не уехали.
   Мы вчетвером разместились в просторном роскошном салоне «Лир Джет». Никто из нас ничего не сказал; пара выглядела немного растерянной, мальчик угрюмым. Черный мужчина принес нам ром и исчез вперед. Когда он появился снова и объявил, что через несколько минут уйдет, я подумал, что женщина отключится. Я сам был весьма удивлен, но, присмотревшись поближе, сквозь мешковатые брюки и обшитый золотыми нитями жакет, я увидел жизнерадостную компетентность, которая обнадеживала.
   «Меня зовут Херридж, - сказал наш пилот, - и я надеюсь, что вы хорошо проведете время на Дабл-Кей». Я заметил, что его акцент исчез; видимо, ему приходилось играть всевозможные роли. Разгон был коротким и плавным, только когда мы взлетали с взлетно-посадочной полосы, солнце пробивалось сквозь облака. Я сделал глоток и посмотрел в окно. Мы пролетели над серо-зеленой территорией вокруг аэропорта и вскоре достигли окраины Нассау. Солнце, казалось, мягко светило на роскошные прибрежные виллы с их бассейнами, красивыми садами и невероятно зелеными лужайками. Херридж позволил самолету пролететь над гаванью в центре города; Я видел груды корзин, разноцветные ткани и те же изделия из меди, которые продаются на всех рынках от Марракеша до Сингапура. Высокая темнокожая женщина с красной банданой на голове и в шатровом платье яростно махала рукой. Херридж на мгновение покачал кончиками крыльев, затем мы взлетели, когда он повернул на север и пролетел над самой широкой частью острова. Через несколько минут море снова оказалось под нами.
   Внизу я увидел несколько белых полос, быстро двигалась лодка, оставляя две полосы следа. Некоторое время лодка почти не отставала от нас, и я понял, что это должно быть судно на подводных крыльях. Он был на том же курсе, что и мы, и у меня было ощущение, что это лодка Грэди Ингерсолла. Мне сказали, что у него был и флот, на котором его помощники плавали туда и обратно между Дубле-Кей и Нассау.
   А потом показались острова-близнецы, какими я видел их с высоты птичьего полета у Хоука. В ярком солнечном свете «Воскресение», казалось, искрилось - бассейн, поле для гольфа, окруженная стеной лагуна, сверкающие белые башни отеля - в то время как «Страшный суд» выглядел так же скучно, как любая строительная площадка. В песке и подлеске были проделаны большие зияющие ямы, некоторые залиты бетоном, другие - бульдозерами и кранами. Стальной каркас одного из зданий поднимался в воздух, отбрасывая на землю причудливые тени.
   Когда Херридж резко повернул, чтобы подойти, я увидел строящийся мост между двумя островами. На берегу "Страшного суда" уже были установлены массивные бетонные опоры, из которых выступала надстройка. С воздуха это выглядело как часть американских горок, только намного больше.
   Мне следовало обратить больше внимания на мимолетное впечатление, которое у меня тогда возникло, но Херридж уже приземлился, и мне пришлось помочь ему, стиснув зубы и схватившись за ручки стула. Как и все известные мне пилоты, я плохой пассажир.
  
   Глава 5
  
   Мой номер в отеле был до неприличия роскошным. Балкон с видом на воду был очень большим, а ванная была ненамного меньше. Зеленый ковер был по щиколотку и был таким мягким, что пара широких кроватей казалась почти ненужной. Внутри небольшого холодильника находился большой графин с пуншем с ромом, и ухмыляющийся слуга, который был занят открыванием дверей и окон шкафов, казалось, действительно доволен моими чаевыми. Это было место, которое я легко мог полюбить.
   С балкона я мог видеть под собой угол большого бассейна, где ранним вечером все еще было людно, с несколькими фигурками, занимающими трамплин. Под навесом из плетеных пальмовых листьев стальная лента издавала волнообразные звуки, и я слышал мягкий смеющийся голос. Я не большой поклонник туристического отеля, но я бы солгал, если бы не признал, что атмосфера была замечательна.
   Я быстро надел расклешенные брюки в солнцезащитную полоску, темно-синюю прозрачную рубашку и выцветшую джинсовую куртку. Из одного чемодана я взял то, что Стюарт сделал для меня в «Спецэффектах», и решил взять слегка помятые теннисные туфли. Никаких носков. Вильгельмина и Хьюго остались в своем секретном отсеке; Я не думал, что они понадобятся. Проходя через огромный вестибюль, мне приходилось твердить себе, что я здесь, на Дубле-Кей, по делам, а не в отпуске. Куда бы я ни посмотрел, я видел молодых девушек, одни в бикини, другие в шортах, мини-юбках и джинсах, которые казались нарисованными на коже. Беглый взгляд убедил меня, что бюстгальтеров на острове так же мало, как белых медведей. Мне было любопытно, что здесь делает пара средних лет из самолета Нью-Йорк Провиденс.
   Я шел к бассейну по широкому коридору, уставленному магазинами с пляжной одеждой, сувенирами, спиртными напитками, книгами, табаком, кожаными изделиями ручной работы - когда я снова увидел Анджелу Раффлс.
   Она стояла в открытой двери на фоне заходящего солнца, но даже по силуэту я сразу узнал ее. Девушка, с которой разговаривала Анджела, была ниже ростом, что означало, что она была среднего роста, и почти вся ее коричневая кожа была видна в крошечном бикини, которое она носила. Ее черные как смоль волосы были влажными и струились по спине, а крошечные капельки исчезали в щели между ее ягодицами. Еще до того, как я увидел ее лицо, я почувствовал, что она необыкновенная, и не ошибся.
   Я кивнул Анжеле, проходя мимо них. Она кивнула в ответ. ОК, этого было достаточно. В моей маскировочной роли супер-крутого менеджера рок-группы я не мог начать с первого дружеского жеста, я должен был привыкнуть к тому, что на меня карабкаются толпы фанаток.
   Когда я был на некотором расстоянии, я остановился, посмотрел на бассейн и на толпу и постепенно повернулся так, чтобы видеть загорелую девушку спереди.
   Черты ее лица были почти восточными, а слегка скошенные темные глаза оживленно сверкали, когда она разговаривала с Анжелой. Высокие скулы сияли в лучах позднего солнца, и вода ласковыми каплями цеплялась за бархатистую кожу. У нее был широкий рот, а полные губы скривились в улыбке без вызова Анджеле. Ее плечи постоянно двигались, когда она говорила, а ее высокие изогнутые бедра покачивались. Ее грудь была покрыта тканью, подчеркивающей соски; ноги у нее были длинные, мускулистые, рельефные, а между ног несколько пучков черных волос вились из-под нижнего бикини.
   У меня не было женщины со времен Вероники - девушки, которых я видел в пивных палатках вдоль дорог в Вирджинии и Северной Каролине, были не в моем вкусе, - но даже если бы я только что вернулся из поездки по Нилу с Клеопатрой, я был бы все равно впечатлен этой девушкой.
   Она посмотрела на меня. Как и Анжела, которая шла ко мне. 'Привет.' У нее был голос, подобный церковному колоколу ранним туманным воскресным утром.
   'Привет.' Я наилучшим образом улыбнулся ей и снял солнцезащитные очки, чтобы получше разглядеть.
   "Разве я не видела тебя сегодня днем ​​в аэропорту?"
   'Действительно.'
   «Планируете ли вы остаться надолго на Дубле-Кей?»
   «Я еще не строю никаких твердых планов».
   Понимающая улыбка. «Что ж, не уходи слишком рано».
   Она повернулась, качнув бедром, что было очень откровенно сексуально, и пошла под руку в отель с девушкой в ​​бикини, две из самых удивительных женщин, которых я когда-либо видел. Хорошо, что я повеселился с Вероникой; Мне было любопытно узнать, что Хок знал о нашем коротком романе, и я пришел к выводу, что всем будет лучше, если я никогда этого не узнаю.
   Я обошел бассейн и посмотрел на высокую каменную стену за ним. Она была замаскирована деревьями и кустарниками, но беглый взгляд выдал колючую проволоку - электрифицированную, как мне сказали, - которая пролегала через стену, сквозь листья и ветки.
   Часть Де Дублона была видна. Это было трехэтажное здание, построенное из темного камня и выветренного кирпича. Окна, выходящие на бассейн, были закрыты и закрыты ставнями. Единственное отверстие в стене было за бассейном возле дверей отеля, куда вход преграждали твердые железные ворота. Завтра, я пообещал себе, я совершу однодневную поездку по всему острову - как турист, отправляющийся на экскурсию. Ночь опустилась быстро, когда солнце погрузилось в океан, но пловцы остались у освещенного бассейна. Под той же крышей, что и Tireless Steelband, был бар, и мне удалось купить бурбон с водой вместо рома. Некоторое время я сидел, наблюдая за толпой и оркестром рядом со мной, и услышал мягкий плеск воды под невысокой стеной прямо позади меня.
   Я вернулся в отель и посмотрел на казино. У входа висела вывеска с именами артистов соседнего кабаре, и одна из фотографий заставила меня остановиться.
   Не было ошибки: восточные черты лица и изогнутые бедра, смелая улыбка, которая сверкала даже ярче, чем лампы фотографа. Ее звали Чина Негрита, и, по всей видимости, она работала в костюме, который не прикрывал ничего, кроме бикини. Она была подругой Анджелы, и этого было достаточно, чтобы ее проверить. Кроме того, само по себе имя вызывало у меня тревогу: я слышал, что его упоминали несколько девушек смешанного кубинского, мулатского и китайского происхождения, в основном шлюхи из Флориды. Но на Дубле-Кей, рядом с Грэди Ингерсоллом и его прямой связью с устройством «Трех голов», все, что имело хоть какое-то отношение к Кубе или Востоку, нужно было воспринимать всерьез. Всё было важно в моей работе.
   Казино представляло собой мягко освещенное, роскошно оформленное помещение с высоким потолком, толстыми коврами и скромным освещением над столами. Было два стола для рулетки, три стола для покера и, может быть, полдюжины столов для шмен-де-фер. Альков в задней части главного зала был зарезервирован для игры в баккара - только для крупных игроков, с собственным баром и обслуживанием. Игра в карты или кости - не моя игра; У меня на уме достаточно, чтобы не беспокоиться о числах на карточках или пластиковых кубиках. Но люди, которые часто посещают казино, часто открывают опытному наблюдателю больше, чем, скажем, в первом классе самолета из Нью-Йорка в Лиссабон. Когда я вошел, там было не так много людей, чтобы наблюдать, но вскоре я увидел кое-что, что убедило меня, что я не зря трачу время.
   Это была та самая пара азиатов, которую я видел на мысе Кеннеди. Один из двоих бросал кости за покерным столом, в то время как его товарищ уделял больше внимания остальной части комнаты, чем тому, что происходило на зеленом сукне под его носом.
   Он увидел меня в тот момент, когда я заметил его, и эти «непостижимые» восточные черты выдавали вспышку узнавания, прежде чем он быстро посмотрел в другую сторону. Я глубоко вздохнул и продолжил идти, думая о фотографии, сделанной тем утром, на которой я был с этой проклятой дверью за моей спиной.
   Уходя, я попытался определить национальность этих двух мужчин. Как я понял раньше, они не были японцами; это было точно. Я подумал о Корее; у них тут было строительство и большое число корейцев. с другой стороны, они могли приехать откуда угодно между Джакартой и Кабулом, и у меня не было причин думать, что это были какие-то другие туристы, которые поехали тем же маршрутом, что и я.
   Но я не поверил этому ни на секунду.
   Пришло время выступления в кабаре, но зал был пуст, если не считать нескольких человек за столиками и нескольких у длинного изогнутого бара. Я сел на табурет возле сцены и стал ждать, потягивая бурбон со льдом. Там были жонглер, комик, женщина с конским лицом, которая занималась попугаями, и отряд ливанских акробатов, заполнивших время до появления Чины.
   Ожидание стоило того. Внезапно сцена погрузилась в кромешную тьму; затем последовала продолжительная барабанная дробь, и луч прожектора блеснул на фоне закрытой занавески. Она резко открылась, складки дико задрожали в тени, и барабан остановился. Сцена была пуста, тишина в комнате затаила дыхание - а затем, с лязгом цимбал, Чина развернулась в центре внимания.
   Мгновение она стояла неподвижно, на одной ноге, как бронзовая статуя, а затем барабаны начали бить, и она начала медленно махать. Она была потрясающим сочетанием танцовщицы живота, гоу-гоу и стриптизерши. Ее костюм состоял в основном из горстки перьев и блесток; она выступала босиком, время от времени топая каблуками в такт ударяющему ритму. Браслеты звенели на ее запястьях и лодыжках. Ее тело сияло в свете прожекторов, который следовал за ней, как упорный любовник, а два холма ее груди танцевали и дрожали, как будто у каждого был мотор. По мере того как темп увеличивался, ее темно-черные волосы дико закручивались во все стороны, иногда покрывая почти все ее туловище.
   А потом, она, каким-то образом сумела отвязать бюстгальтер от костюма и позволить ему упасть на сцену. Волосы ее волос развевались по груди и животу, на долю секунды раздвигались и снова закрывались. Я обнаружил, что наклоняюсь вперед на барном стуле и задерживаю дыхание.
   Она крутилась все быстрее и быстрее, пока волосы не поднялись с ее головы, как зонтик, и каждый мускул в ее теле неистово задвигался…
   Затемнение - и тишина.
   Я моргнул, пытаясь проникнуть в кромешную тьму, но ничего не увидел.
   А потом прожектор снова включился, и девушка стояла, склонив голову, ее грудь вздымалась под волосами, руки по бокам, ноги прижаты друг к другу. Аплодисменты должны были быть бурными, но аудитория была слишком маленькой. Я пытался тоже аплодировать, и когда она уходила со сцены, с видом принцессы инков, она взглянула в мою сторону, и я был уверен, что увидел ее улыбку.
   Свет в холле медленно включился, и я сделал глоток своего напитка. Что теперь? Мне не пришлось долго ждать, чтобы узнать.
   Чина проскользнула через маленькую дверь в дальнем конце сцены, качнулась между столами, помахала оркестру и подошла к бару. На ней было белое платье-рубашка с таким глубоким вырезом, что вырез не заканчивался далеко от подола, который едва спускался ниже ее бедер. У нее был белый шарф, повязанный вокруг ее волос, и на ней были сандалии. Она вообще не смотрела в мою сторону.
   Бармен поставила перед ней бутылку шампанского и стакан. Она не села, а поставила одну ногу на ближайшую табуретку, подняла стакан, осушила его и снова наполнила. Во время представления несколько мужчин вышли из казино и теперь начали ухмыляться и подглядывать в ее сторону. Она проигнорировала их, и когда один из них прошептал бармену, он покачал головой и отодвинул купюру, которую мужчина протянул в его сторону.
   Пришло время воспользоваться моим приемом обращения внимания. Я вытащил небольшую золотую пластинку размером с серебряный доллар, которую мне дали в подтверждение моей истории прикрытия. Я позволил этой штуке вращаться и стал ждать.
   Девушка по-прежнему не смотрела в мою сторону. Один из азиатов, которых я видел на мысе Кеннеди и снова в казино, вошел и подошел прямо к ней. Чина, похоже, не обрадовалась, увидев его, отпрянув, когда он подошел. Он взял ее за руку, приблизил свое лицо к ее и, по-видимому, о чем-то настойчиво заговорил с ней. Она стряхнула его руку, но осталась неподвижной. Наконец она кивнула, и мужчина снова вышел.
   Чина, похоже, не клюнула на мою наживку, поэтому я позвонил бармену.
   'Да сэр?'
   «Эй, чувак, как ты думаешь, эта группа могла бы сыграть что-нибудь, кроме бродвейских песен 1933 года?» Я кивнул на оркестр, исполняющий песню Коула Портера.
   Бармен выглядел как беженец из Майами, с тонкими, как карандаш, усами, рыхлым лицом и тщательно зачесанными назад волосами. Они были слишком черным, скорее всего крашеными. «Ну, я думаю, оркестр может сыграть по заказу, сэр», - автоматически сказал он.
   "А-а, неважно". Я позволил золотой пластинке снова вращаться и громко стучать по стойке.
   Он согласился. «Это интересная монета».
   Я протянул ему вещь. «Прочти надпись, чувак. В моей работе это означает «Оскар» ».
   Он взял монетку и поднес ее к свету бара. Его брови одобрительно приподнялись. «Эй, я знаю эту группу». Ему должно быть пятьдесят, но все-таки он был в курсе шоу-бизнеса - более или менее. "Вы член?"
   Мне удалось выглядеть одновременно скромно и высокомерно.
   «Нет, я их менеджер. Это был наш первый золотой рекорд ».
   Это сработало. Чина посмотрела в нашу сторону.
   «Вы играете где-нибудь поблизости? Райский остров? Свободный порт?' Я покачал головой. "Боже, нет". Я посмотрел на почти пустой зал. «Мы не играем тут, чувак. Знаешь, я здесь в отпуске. Я слышал, что здесь было модно, но я не замечаю этого ».
   Бармен закашлялся, на мгновение посмотрел на Чину, затем снова на меня. «Ну, наше развлечение…»
   «О да, я знаю, чувак. Эта девушка потрясающая, но музыка… - Я скривился, протянул руку и многозначительно указал большим пальцем вниз.
   Чин хрипло хмыкнула и допила шампанское. «Скажи джентльмену, что это хорошо, что он говорит обо мне», - сказала она с легким испанским акцентом, который перекрывал звуки музыки.
   Я кивнул ей и улыбнулся. Ее зубы блестели, когда она тоже смеялась.
   «И дай ему чего-нибудь выпить, Макс», - добавила она, прежде чем
   повернуться и быстро направиться к казино.
   Не часто девушка, похожая на девушку мечты каждого мужчины, предлагает мне выпить, а затем уходит, даже не спросив моего имени. Я хотел отказаться, но потом пришел к выводу, что это было бы глупо. Лед тронулся, и в следующий раз, когда я ее увижу, нам будет о чем поговорить для начала.
   Долго ждать не пришлось. Через полчаса я снова увидел Чину. Я прошел мимо бассейна и увидел белое платье в освещенной темноте у твердой железной ограды в стене Де Дублона. Она оказалась между двумя хорошо сложенными мужчинами в темных костюмах. Они двигались быстро, и даже на таком расстоянии у меня сложилось отчетливое впечатление, что девушка идет намного быстрее, чем ей хотелось. Я увидел, как ворота открываются и закрываются сразу за ними; У Чины, похоже, не было особых проблем, но, очевидно, ей не хотелось туда входить. Было нетрудно подавить импульс преследовать их; воспоминания о Веронике и о том, как она меня предала, были все еще слишком свежи и болезненны. Кроме того, в мою задачу не входило спасать всех девушек, даже если в этом была реальная необходимость.
   Я вернулся в казино, потерял двадцать баксов на chemin-de-fer, отбился от пухлой девушки, которая каким-то образом услышала о моей так называемой профессии, а затем некоторое время оставалась в большом доме. Не было и следа этих азиатов, что было разочарованием; Я искал предлог, чтобы задать несколько вопросов портье или секретарю.
   Наконец я подошел к стойке за ключом. Регистратор был маленьким, подвижным черным мужчиной с безупречным английским акцентом.
   «Мы надеемся, что вам понравилось, мистер Уолтон».
   «Это как магнитофонная запись», - подумал я. «Здесь немного людей», - сказал я.
   Он быстро пожал плечами. «Мы почти полны, сэр».
   "Но не те парни, а?"- сказал я со смешком и кивнул в сторону почти пустого казино.
   Его улыбка была мрачной. «Может быть ...»
   «Но повезло, что у тебя дома есть несколько великих игроков с другого конца света».
   'Простите, сэр?'
   «Эти япошки или кто-то еще. Я видел, как несколько человек сидели за покерным столом. .
   'Ой. да. У нас есть джентльмены с Востока на Дубле-Кей.
   'Ах, да?'
   Была почти полночь, и портье было скучно, чего я и ожидал. - Речь идет о проекте «Страшный суд», острове-близнеце, понимаете. Г-н Ингерсолл заключил контракт на строительство с фирмой на Формозе или где-то поблизости ».
   'Ах, да?' - повторил я снова, пытаясь подавить зевок.
   «Действительно, сэр, я считаю, что это своего рода экспериментальный строительный проект; Г-н Ингерсолл, как вы, возможно, знаете, принимает активное участие в улучшении условий жизни групп меньшинств во всем мире ».
   'Представляю себе.' Я посмотрел на тощего чернокожего человечка. "Не думаете ли вы, что он мог начать немного ближе к дому?"
   Его глаза стали непрозрачными. 'Простите, сэр; мое время почти истекло, а мне еще предстоит много административной работы ».
  
   Я приоткрыл дверь своей комнаты, когда понял, что что-то не так. Я оставил включенным свет - я всегда так делаю в гостиничных номерах - но теперь я шагнул в полную темноту. Я остановился и прислушался.
   Единственным звуком, который я слышал, было собственное дыхание. Я быстро проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. Я нащупал выключатель. Щелкнул сильно.
   По-прежнему темнота.
   Все, что я мог видеть, это бледный прямоугольник раздвижной стеклянной двери на мой балкон, освещенный лунным светом, парящим над морем. Когда мои глаза начали приспосабливаться к тусклому свету, я услышал мягкое движение, увидел, как тень скользнула к двери.
   Я побежал по ковру и схватил кого то за одежду. Плечо под тканью закручено и повернуто. Я попытался оттащить его, но, хотя злоумышленник был меньше меня, он был довольно силен. Я мельком увидел очки, круглое, невыразительное лицо в тени. Это должен был быть один из азиатов. Потом локоть, словно кувалда, ударил меня между ребрами.
   Моя хватка ослабла; свободной рукой я ткнул в горло и ударил по челюсти. Мужчина зарычал и попятился к перилам балкона. В лунном свете я увидел, что в его руке блестит металл. Его рука повернулась ко мне, и я схватил запястье, наполовину вывернул его, нырнул под пухлое тело и поднял его.
   Он не издал ни звука, перелетая через перила и падая с высоты семи этажей на плитку вокруг бассейна. Последовал очень глухой удар, словно арбуз разбился о цемент, затем наступила полная тишина.
   Я перегнулся через перила и попытался разглядеть тело, но свет вокруг бассейна погас. Казалось, что никто ничего не слышал. Я долго ждал, затем вошел и включил другой выключатель света.
   По-прежнему ничего не произошло. Я проверил лампочки; все они были на месте.
   Телефон зазвонил. Я поднял трубку.
   "Мистер Уолтон?"
   Да.'
   "Простите, сэр. Вы говорите со стойкой регистрации, мы сообщаем всем гостям, что отключили электричество. Скоро оно будет восстановлено ».
   Я вспомнил, что свет в коридоре еще был включен, и сказал об этом.
   «О да, сэр, они работают по другой схеме».
   Казалось, он самодовольно гордился своей - или чужой - изобретательностью. «У нас всегда есть свет в отеле Doublé Cay, сэр».
   «Что ж, тогда это хорошо. Спасибо. Я повесил трубку и быстро проверил свой багаж при свете фонарика. Злоумышленник не нашел отсек, в котором я спрятал свое оружие, хотя он немного испортил мою одежду.
   Не имело значения, что он мог найти, поэтому я разделся и лег спать. Несмотря на то, что я не мог хорошенько разглядеть лицо этого человека, держу пари, что теперь на Дубле-Кей стало меньше тучных азиатов».
  
  
   Шестая глава
  
   К рассвету тела уже не было, и почти в полдень я услышал её шепот. Я сидел в шезлонге у бассейна, ожидая, когда противник двинется в мою сторону. Моя пухлая, размазанная тушью потенциальная поклонница затрещала мне в ухе. Некоторые из ее сверстников, как мужчины, так и женщины, собрались вокруг нас, глядя на меня с некоторым сомнением. Хотя я не совсем Мик Джаггер, я был лучшим из всех доступных кумиров. «Вы ищете… э… таланты?» Спрашивавший был мальчик с прыщами, который вчера был со мной в самолете. «Я бы хотел этого, чувак». Мне это слово уже надоело, и я решил не использовать его очень часто. «Глоток свежего воздуха между двумя турами. Вы играете в эту штуку? Я кивнул на его гитару. Он покраснел. 'Немного.' 'Да.' Я посмотрел в другую сторону, щурясь от солнца, отражающегося от воды в бассейне. Безразличие - вот часть образа. Одна из девушек сидела у изножья моего шезлонга, ее нижняя часть купальника прижалась к моим пальцам ног. Она была маленькой, круглой и пышно сложенной, а в ее светло-каштановых волосах светило солнце - или что-то еще. Я подавил желание её исследовать, но небрежно переместил ногу так, что моя лодыжка скользнула по ее теплому бедру. Она хихикнула и намеренно сопротивлялась, так что моя пятка устроилась между ее ног. Я действительно начал ценить прикрытие, которое разработал для меня Хоук, когда в группу ворвался высокий бородатый молодой человек. "Эй, ты еще не слышал?" Насколько я мог судить, он не разговаривал ни с кем конкретным. Его кожа была цвета оштукатуренной стены на другой стороне бассейна, и он мог сбросить сорок фунтов, не опустившись ниже ста. Он должен был быть поэтом; Я начал распознавать типы. Кто-то сказал «нет», они ничего не слышали. «Прошлой ночью какой то парень совершил большой прыжок. Там.' - Он указал на место под моим балконом. Похоже, никого это особо не интересовало, поэтому вопрос был задан мне.
   'Кто это?' Борода пожал плечами. «Кто знает? Сказавший мне это портье сказал, что он спрыгнул со своего балкона. Он снова указал, на этот раз на балкон прямо под моим. «Это был вьетнамец или что-то в этом роде. Он оставил предсмертную записку, в которой написал, что не может больше жить в этом упадочном обществе или что-то в этом роде. Я не очень поверил его рассказу - к тому времени, как история обошла бассейн, я не удивился бы, узнав, что мертвым был шестифутовый шведский акробат, который упал во время полуночной тренировки, - но я напряг уши при упоминании о предсмертной записке. Если это было правдой, это означало, что за моим нападавшим стояла очень эффективная уборочная бригада. Девушка у моих ног извивалась немного настойчивее, и мне пришлось подумать. «Да, ну, думаю, я сам тоже немного прыгну», - сказал я, резко вставая. Сделав несколько шагов, я оказался у края бассейна, нырнул в голубую воду и проскользнул как можно дальше под поверхность, прежде чем всплыл, чтобы схватить ртом воздух. В бассейне было немного людей; Похоже, это была в основном группа сидящих и наблюдающих. Я переплыл на другую сторону, развернулся и оттолкнулся обратно к центру бассейна. Некоторое время я плыл на спине, глядя в безоблачное небо. Краем глаза я увидел высокую каменную стену и Де Дублон за ней. Когда я туда посмотрел, открылся люк, и за окном я увидел проблеск отраженного света. Телескоп - или телеобъектив; Я должен был изо всех сил не смотреть прямо в окно, но если кто-то там интересовался мной, не было смысла показывать, что я знаю об этом. Я не осознавал, что поплыл ниже высокого трамплина, пока не услышал сдавленное «Осторожно!» посмотрел вверх и увидел летящую ко мне бело-бронзовую фигуру. Я уплыл прочь, глубоко погрузив одну руку в воду и ударив ногами изо всех сил. Ныряльщик погрузился в воду на миллиметр задел мое плечо и поднял волну, которая захватила меня. Меня не сильно ударили, но я сунул голову под воду, чтобы посмотреть, не пострадал ли ныряльщик. Тело лежало на дне бассейна, согнув ноги и скривив фигуру в преломленных лучах солнца. Оно некоторое время не двигалось, и я уже собирался нырнуть за ним, когда его ноги внезапно выпрямились, и ныряльщик бросился на меня. Наши лбы столкнулись, но боли не было; ее длинные волосы смягчили удар. Чина рассмеялась, когда приблизилась, и ее полные губы были так близки к моим, что было почти оскорблением не поцеловать ее. Но я ее обидел - сыграл круто. Это было непросто. "Ах!" она полоскала горло. "Это вы, мистер Уолтон!" Я не спрашивал ее, откуда она узнала мое имя. В конце концов, я подписал счет накануне вечером. 'Да, это я.' "Я сделала тебе больно?" 'Я так не думаю. Ты в порядке?' Даже когда она была в воде, ей удалось пожать плечами. Я увидел, что ее белый купальный костюм покрывает только минимум, а может быть, и не всё. Тепло ее загорелого тела встретило меня, когда мы плыли, наши колени соприкасались под водой. Не говоря ни слова, мы подплыли к краю пруда - напротив того места, где я был - и выбрались наружу, Чина двигалась с плавной грацией тюленя. Она взяла с шезлонга большое полотенце, обернула им плечи и посмотрела на меня. 'Хорошо?'
   Мне не нужно было спрашивать, что она имела в виду, не то, как она смотрела на меня. Без одежды - или в плавках, что более или менее то же самое - у меня была довольно впечатляющая внешность. Я говорю это просто потому, что это факт, и я очень стараюсь, чтобы это было так. Пулевые отверстия и ножевые ранения, которые у меня были на протяжении всей моей карьеры, были искусно заделаны хирургическими гениями, которых нанял AX, так что я не выглядел как кусок мяса, который показывают в школе мясного дела. «Пойдем прогуляемся», - прямо сказал я. «У меня еще не было возможности посмотреть этот цирк». 'Почему бы и нет?
   В любом случае мне не нужно лежать на солнышке ». Она медленно провела полотенцем по своему смуглому телу, прежде чем бросить его на стул позади нее. Это был мой пароль для тщательного изучения ее; ее коже явно не требовался лосьон для загара, чтобы получить такой оттенок. Я делал это медленно и решительно, начиная с этих сенсационных ног, на мгновение задержавшись у мягко округлившегося живота, прежде чем взглянуть на груди, застрявшие в бикини. Ее соски были видны сквозь белую ткань. «На тебе то же бикини, что и вчера», - тихо прокомментировал я. 'Ах! Ты заметил!' 'Да.' Она беззвучно рассмеялась, и ее глаза заблестели. «Я всегда думаю, что если ты найдешь одежду, которая тебе подходит, нет смысла ее менять. Вам так не кажется, мистер Уолтон? 'Я тоже так думаю. Имя Ник. 'Да. А моё… - Я тоже умею читать. Ваши фотографии не воздают вам должное, Чина. ' Никогда.' Девушка умела обращаться с комплиментами. Я шел к океану вдоль стены Де Дублон, пока Чина болтала рядом со мной, ее бедро почти касалось моего. "Так ты в отпуске?" - 'Точно.' Мы кружили вокруг группы пожилых загорающих, в основном с белыми животами и слитных купальных костюмах с цветочным рисунком. Я видел пару средних лет из самолета «Лир»; женщина впилась взглядом в Чину, пытаясь удержать своё полное тело в поле зрения между девушкой и ее мужем. Я не мог ее винить. "Ты будешь здесь долго?" «Это зависит от того, что нужно будет делать».
   Я остановился и указал на угол Де Дублон, который был виден за стеной. "Что это там?" «Это ... что-то вроде особняка. Там живет очень богатый человек ». Я понимающе ухмыльнулся. "Вы были у него в гостях?" «Меня пригласили», - ответила она. Я не настаивал. Впереди была пролом в стене набережной с выбеленной лестницей, ведущей на пляж. Когда Чина шла впереди меня, она взъерошила волосы так, что мокрые пряди погладили мой голый живот. Кое-где на песке лежали небольшие группы людей, а в спокойной воде лежали несколько фигур. Прибоя почти не было, только рябь на волнах и плеск бледно-зеленой воды на пляже. Глаза - мужские и женские - следили за нами, пока мы шли по тяжелому песку у кромки воды. Мы проигнорировали взгляды. Чина шла плавно, не сильно раскачиваясь. Ей это было не нужно. Слева от нас стена Де Дублон продолжалась вдоль побережья. Пройдя несколько сотен ярдов, я заметил отверстие над небольшой бухтой. Это должно быть вход в лагуну. Небольшой пешеходный мостик был протянут над водой; над ним стена выпирала, как половинка гриба из гладкого бетона. Никаких шансов попасть на ту сторону, даже с крюком и веревкой, что меня не удивило. Я также знал, что короткий туннель, ведущий под стеной к лагуне, был закрыт выдвижным железным ограждением, и мне было интересно, что потребуется, чтобы его поднять. Когда мы переходили мост, я указал на отверстие. 'Что это?' «Ой, что-то вроде большого пруда. У этого человека там свои лодки. 'Ах, да?' Она кивнула и взяла меня за руку; ее бедро прошло мимо меня. "Тебе нравятся лодки, Ник?" 'Конечно.' 'У меня есть такая. То есть я могу пользоваться одной из отеля ». "Какая лодка?" Это ... Я не знаю, как они это называют. Быстрая лодка? Маленькая лодка, которая идет очень быстро ». «Скоростной катер. да. Что ж, тогда нам стоит съездить туда ». - Вы хорошо ладите с лодкой? Она прижалась ко мне ближе, и ее темные глаза улыбнулись. «Я могу водить лодку». Я чертовски хорошо знал, на что она намекает, но хотел, чтобы она это сказала. "Посмотрим." 'Позже?' "Да, позже."
   Де Дублон занимал всю западную часть острова. Мы прошли вдоль стены по широкому кругу; Здесь не было ни купающихся, ни тех, кто загорает, и мягкий прибой плескался вокруг едва укрытых коралловых рифов недалеко от берега. В море на горизонте выделялся единственный белый парус; кроме этого, ничего не было видно, кроме тихо бурлящей воды. "Как долго ты здесь работаешь, Чина?" - «О ... кажется, почти год». «О это много». Она пожала плечами. «Они хорошо платят, и жизнь тут приятна».
   "Вы жили во Флориде до этого?" Она резко остановилась и испытующе посмотрела на меня. 'Почему ты спрашиваешь это?' 'Я не знаю. Мне это казалось вполне вероятным ». Девушка кивнула, и в ее глазах промелькнула боль. 'Да. Я сбежала от Кастро ». «Я не имел в виду…» «О, это не имеет значения. Прошло много времени, я была маленькой девочкой, когда мы сбежали. Мы с мамой переправлялись с другими на маленькой лодке. Они стреляли в нас, кубинский патруль, но мы скрылись. Почти.' Я вопросительно приподнял бровь. «Моя… моя мать. Она была ранена и серьезно ранена. Больше месяца врачи говорили, что ей станет лучше, а потом она умерла ». 'Мне очень жаль.' Она снова пожала плечами. «Это было давно, Ник». "А твой отец?" «Сразу после революции Кастро бросил его в тюрьму. С тех пор я о нем ничего не слышала. Нечего было сказать. Я слышал слишком много подобных историй, чтобы просто поверить ей, но всегда был шанс, что она говорит правду - и я не думаю, что это вообще имело значение. Мы шли молча; она подошла ко мне близко, но казалась погруженной в свои мысли. В конце концов она сказала: «Ты же знаешь, это не мое настоящее имя». 'Ой?' Она коротко улыбнулась. "Это не удивительно для вас". Я покачал головой и понимающе улыбнулся. «Когда пять или шесть лет назад я пришла в шоу-бизнес в Майами, мой агент не хотел записывать меня на как Маргариту Ортис. «Слишком обыкновенно», - сказал он, глядя мне в лицо.
   Твоя мать была наполовину китаянкой. Мой отец был мулат. Отсюда - Чина Негрита ». 'Ой.' Она остановилась и посмотрела на меня. "Ты все знаешь, Ник?" «Я узнаю все больше и больше». "Ха!" Она сжала мою руку. «Почему ты приехал в такое место, как Дубле-Кей, Ник? Здесь только дети-хиппи и старики со своими толстыми женщинами ». «О, я услышал об этом куске динамита, который устраивает здесь танцевальное шоу, и мне пришлось приехать». Ее гортанный смех звучал скептически. Она встала на цыпочки, прижавшись грудью к моей груди. Ее бархатные губы приоткрылись, а глаза потускнели. Мы поцеловались. Она обняла меня за шею, и ее таз повернулся против моего. Мой ответ был незамедлительным и безошибочным, и она сильнее прижалась ко мне, когда ее язык искал мой. Мои руки спустились вниз по ее спине, в нижнюю часть купальника, к теплой щели между ее твердой задницей. Наверное, хорошо, что в этот момент стали видны две молодые пары, медленно идущие вдоль высокой стены. Я увидел их первым и обратил на них внимание Чины. Она вздохнула, затем хихикнула и коснулась выпуклости на моем купальнике. «Я буду ходить за тобой, пока ты не остынешь, хорошо?» «Пусть смотрят», - прорычал я. Она радостно засмеялась. «Я знала, что была права, Ник. Ты персонаж, позволяющий им идти в ад ». Я благодарно улыбнулся, и мы пошли навстречу остальным. После того, как мы миновали их и повернули за угол стены, Чина обняла меня за талию и потерлась щекой о мою руку. «Сегодня у меня выходной, Ник». "А чем ты обычно занимаешься по вечерам?" «Иногда я езжу в Нассау. Или я останусь в своей комнате, чтобы почитать книгу «Или ты катаешься на катере?» Да. Это тоже.' «Я думаю, это хорошая идея. Этим вечером?' 'Конечно.' «Увидимся в баре кабаре. Сначала поедим, а потом… - Нет, - резко ответила она. «Не в баре. Я не люблю ... ну знаешь. Я не позволю никому забрать меня там, если у нас назначена встреча. Я приду в твою комнату ». "Ты знаешь где это?" Она кивнула. «Вы должны были написать номер на стойке у портье вчера вечером». 'Ой. Это правда.' Мы прошли еще немного, пока вдали не стала видна гостиница. "У тебя ... хм ... здесь никого нет, не так ли?" 'Что ты имеешь в виду?' 'Друга?' 'Ой. Нет, не особенно, Ник. Здесь нет человека, который бы доставил мне удовольствие, даже ненадолго ». Ее глаза сказали мне, что я, по-видимому, исключение, но когда мы добрались до небольшой стоянки сбоку от отеля, где дюжина разноцветных пляжных багги мерцала на солнце, я подумал, что чертовски трудно поверить, что такая красавица, как Чина просто ждала, когда Ник Уолтон заполнит ее одинокие вечера.
  
  
   Седьмая глава
  
   Мне доставили в номер стейк и несколько бутылок ледяного пива Amstel. Официант накрыл столик у балконной двери, а когда он ушел, я достал из чемодана несколько вещей, которые хотел изучить. В своем неторопливом путешествии на юг я проехал через Нью-Йорк и купил там несколько навигационных карт. Они изо всех сил пытались найти то, что я хотел, но в конце концов мы нашли карту Дубле-Кей. Я тогда почти не смотрел на неё; Я очень хотел покинуть этот шумный город и отправиться в путь. Теперь выпил полстакана пива и развернул карту. Она мало что показала; ни один уважающий себя шкипер не стал бы использовать её для маневрирования большого судна возле двух островков, но это была единственная карта, которую я смог найти. Было указано несколько опасных подводных препятствий; два старых затонувших корабля, коралловые рифы, которые я видел ранее в тот день, и несколько мелких участков. Лагуна на участке Де Дублон была обозначена, но выхода из океана не было видно. Это не было моей непосредственной заботой; Меня больше интересовали воды вокруг другого острова, острова Страшного суда. Были отмели и рифы неправильной формы. Я изо всех сил старался их запомнить, зная, что это не принесет мне много пользы в темноте. Но по крайней мере я знал, что они там, и это могло иметь значение. После обеда я вышел на балкон; Солнце теперь было закрыто кучей высоких, быстро движущихся облаков. Я сильно перегнулся через перила, но не мог увидеть ничего, кроме ближайшего к морю угла Де Дублона. Я позаботился о том, чтобы снять номер на верхнем этаже отеля, но теперь я понял, что мне следовало попытаться снять номер с полным видом на гостиницу. Что ж, все, что нужно было сделать, это войти в комнату с таким видом. Я переоделся в старые белые джинсы, махровый пуловер и кожаные сандалии, надел солнцезащитные очки и убедился, что в кармане достаточно мелочи; затем я пошел по длинному безмолвному коридору. Скорее всего, это были номера с 716 по 729. Я поднялся на лифте в вестибюль нижнего этажа и, на случай, если кто-то заметил меня, вошел в большой, тускло освещенный холл. Я сел и заказал ром, который мне совсем не хотелось. Через несколько минут я спросил, где находится мужской туалет, и направился в том направлении. Как я и надеялся, там было две телефонных будки. Я набрал номер отеля и попросил номер 722. Когда я подумал, что моя первая попытка удалась, мне ответила женщина; она казалась сонной и взволнованной. Я спросил о Родни, она сказала, что Родни там нет, я извинился и повесил трубку. «Терпение», - сказал я себе и вернулся к своему барному стулу. В течение следующих получаса я дважды обзвонил другие комнаты на своем этаже и обнаружил, что они обе заняты. Если при следующем звонке я не находил пустую комнату, мне приходилось пробовать что-то другое; люди, управляющие крупными туристическими отелями, не глупы, и рано или поздно оператор поймет, что один и тот же человек звонит в разные номера на одном этаже. Это старый трюк со взломом - настолько старый, что мне почти стыдно было его использовать. Но у меня было мало времени, и я не хотел использовать более прямую - и жестокую - тактику, чтобы попасть в комнату, которая открывала мне вид, который я искал. С четвертой попытки я дал телефону зазвонить десять раз, прежде чем убедился, что комната пуста. Я поспешил обратно в вестибюль и поднялся на лифте на свой этаж. Первое, чему меня научили, как ученика шпиона, - это печатать отчеты, а второе - как открывать замки. Каждый ремень, который у меня есть, содержит встроенные инструменты, и менее чем через минуту я оказался в комнате 721. Я оставил дверь приоткрытой - чтобы, когда жители вернулись, я мог извиниться за то, что увидел, как дверь открыта и вошел, чтобы полюбоваться видом - и быстро подошел к балконной двери. Мне не пришлось долго стоять на балконе. С того места, где я стоял, мне была хорошо видна большая часть местности. Я мельком увидел мужчин, которые целенаправленно ходили взад и вперед прямо за стеной. Они не были одеты в форму, и никакого оружия не было видно, но свободная повседневная одежда, которую они носили, была удивительно похожа и могла замаскировать что угодно, от 45-го калибра до обреза винтовки. В лагуне плавали несколько водно-моторных лодок, а кое-кто плавал в воде. Я увидел часть широкой мощеной площади, где загорали другие люди; Между ними ходили слуги в белых куртках с подносами с напитками… и прочими вещами. Не было необходимости получать крупный план, чтобы понять, что еще доставляется. Я узнал бородатого молодого человека весом около 140 кг, когда он потянулся к довольно большому белому цилиндру, аккуратно сложенному на подносе, представленном ему. Скорее всего, гашиш; Чтобы соблазнить некоторых посетителей, потребовалось нечто большее, чем бесплатная выпивка. Но большего я видеть не мог. Деревья вокруг гостиницы были посажены близко друг к другу, а изогнутая внутренняя стена позади лагуны закрывала хороший обзор фасада здания. Итак, двойная баррикада, которая создавала проблему, заключающуюся в том, что приходилось перелезать через внешнюю стену, не зная, где находятся охранники, - а затем, если я каким-то образом преодолевал бы эти препятствия, возникала проблема прохождения внутренней баррикады, и Бог знает, что еще нужно преодолеть. .
   «Смотрите, сэр. Могу я чем-то вам помочь? Услышав этот голос, я обернулся, мысленно проклиная проклятые толстые ковры. Высокий темнокожий мужчина, стоявший в дверном проеме, был одет в обычную повседневную одежду. Одна рука была небрежно засунута в карман его короткой куртки. Он вопросительно улыбнулся и казался совершенно непринужденным. Я откашлялся и надеялся, что выгляжу достаточно смущенным. 'Извините меня пожалуйста. Я увидел, что дверь открыта, и вошел, чтобы посмотреть на вид с этой стороны отеля ».
   'Да.' Он закрыл за собой дверь - поступок, который заставил меня насторожиться. «Это самая высокая точка острова Воскресения, и вид очень интересный». На этот раз он широко улыбнулся, и тогда я узнал его. "Херридж?" Пилот самолета «Лира» на мгновение склонил голову. «Конечно, мистер Уолтон». 'Мне действительно очень жаль. Я просто хотел… - я устало махнул рукой в ​​сторону балкона, затем робко усмехнулся. «Если вы проверите, вы увидите, что я зашел сюда не для того, чтобы что то взять». Он сделал несколько шагов в комнату и продолжал смотреть на меня. 'Это не обязательно; Для меня вы не похожи на вора, мистер Уолтон. Я приложил много усилий, чтобы принять расслабленную позу. «Извини», - сказал я, затем позволил своему естественному любопытству прорваться. Херридж понимающе кивнул. «Да, это моя комната. На Doublé Cay очень хорошо относятся к персоналу. Равенство для всех ». Он сказал это без тени горечи. "Рад это слышать. Они понимают, что их пилот должен быть счастлив ». "Я доволен." Он кивнул мне через плечо. "Может быть, вас интересовала эта довольно необычная ситуация за стеной?" «Это все, не так ли? Я имею в виду всех, кто знает, кто там живет ». "Да, это так." «Но я думал, что он отшельник. Кто все эти люди, резвящиеся в его лагуне? «О, мистер Ингерсолл может быть отшельником, но он не эгоист. Он часто приглашает молодых людей использовать его ... частные помещения ». «Я начинаю это понимать». «Его тоже». 'Ой?' Херридж указал на сторону гостиницы, ближайшую к бассейну. 'Уже не является секретом, что мистер Ингерсолл установил между этими деревьями несколько телекамер. Кажется, он развлекается, наблюдая за гостями, и лично выбирает тех, кого хочет пригласить в свою собственность ». «Это для меня секрет». Эта возможность, естественно, пришла мне в голову, когда Хоук проинструктировал меня, и я был рад, что это подтвердилось. «Теперь вы это знаете, мистер Уолтон». 'Да. Что ж, послушай, извини, что я только что вошел. Видите ли, тот, кто путешествует так же много, как и я - отели, мотели и тому подобное, - приобретает привычку во все совать свой нос. Никогда не знаешь, когда встретишь старого друга или что-то в этом роде. 'Я понимаю.' Херридж стоял, как скала, немного в стороне, чтобы пропустить меня.
   Я прошел мимо него, кивнув, неопределенно помахал рукой, входя в коридор, и осторожно закрыл за собой дверь. По пути в свою комнату я удивился, почему у пилота, в рабочей одежде, в кармане куртки лежит пистолет. Возможно, подумал я, у Херриджа на Дабл-Кей были другие обязанности, о чем я уже знал.
   Дня еще оставалось достаточно, чтобы исследовать Остров Воскресения еще немного. Веселый слуга на стоянке передал мне пляжный багги, один из тех разбитых фольксвагенов с особым кузовом и широкими шинами. Я поехал по извилистой подъездной дорожке, усаженной пальмами, пока не добрался до поля для гольфа. Клуб представлял собой не более чем крытый павильон, открытый с трех сторон, с рядом шкафчиков с четвертой стороны. Внутри и снаружи был небольшой бар и столики, но никого там не было.
   Я прошел по деревянному полу павильона и посмотрел на поле для гольфа. Пологие поля были покрыты пышной зеленью, местами усыпанной цветущими растениями и искусно расположенными пальмами. Вдалеке я увидел одинокий квартет игроков и две тележки для гольфа; в остальном поле казалось безлюдным.
   Я снова сел в багги и продолжил путь без цели. В конце поля для гольфа дорога расширилась, огибая кусты и резко привела меня к небольшой гавани. По обе стороны бухты выступали волнорезы; два или три круизера приличных размеров были пришвартованы у пристани, а также горстка небольших парусных и быстроходных катеров. Я не видел ничего похожего на судно на подводных крыльях.
   «Наверное, у Ингерсолла был флот где-то в той лагуне», - подумал я, гадая, где именно.
   На другом берегу залива я увидел остров "Страшный суд" с его стальными скелетами, поднимающимися из песка, и опорами моста, выступающими над водами залива. С того места, где я стоял, надстройка моста на самом дальнем пирсе больше, чем когда-либо, напоминала массу стальных балок, брошенных туда и забытых. На мосту не было никаких признаков строительной деятельности, но вдалеке я видел подъемные балки крана и кружащиеся вокруг него точки желтых строительных шлемов. Мне это показалось обычным строительным проектом, и я не узнал бы, было ли это что-то еще, глядя на открытую воду с расстояния более полумили.
   Приглушенное рычание ревущего двигателя привлекло мой взгляд налево. Белая лодка обогнула отдаленное место в конце бухты, и белый корпус поднялся над водой на блестящих металлических стойках. Судно на подводных крыльях, и мне не пришлось гадать, откуда оно взялось. Анджела сидела в задней части открытой кабины, рядом с квадратным пухлым азиатом, а за рулем сидел один из длинноволосых молодых людей, которых я видел с ней в аэропорту накануне.
   Быстрая лодка сделала широкий поворот и устремилась в пролив между двумя островами. Она доплыла до длинной пристани, которая уходила в воду Страшного суда, сбавила скорость, приближаясь к берегу, и погрузилась в воду. Несколько маленьких фигурок подошли, чтобы схватить швартовную веревку, затем троица взобралась по лестнице, прыгнула на берег и исчезла за группой невысоких зданий.
   «Подрядчик» с «Формозы», о котором говорила регистратор, спутник моего злоумышленника накануне вечером, очевидно, срочно посетил строительную площадку с двумя членами интимной шестерки ...
   Я наблюдал за лодками в маленькой гавани, и мне было любопытно, что это за катер Чины. Сначала я хотел только выслушать ее, узнать, что она могла рассказать мне об операциях Ингерсолла, но теперь у меня появилась идея получше.
   Взлетно-посадочная полоса располагалась на возвышении недалеко от гавани. «Лир Джет» был припаркован у барака, над которым развевался ветроуказатель; поблизости было несколько спортивных самолетов. Мне больше некуда было ехать, поэтому я поехал по бетонной платформе. Из барака вышел мужчина и какое-то время смотрел, а затем вернулся внутрь. Я был просто туристом.
   Теперь я ехал на багги на пляж в первый и последний раз, завершая свой круг в плавном темпе по песку, пока не добрался до теннисных кортов рядом с отелем. Они были пустынны, как пляж; очевидно, что гости отеля Doublé Cay не были озабочены чем-то более напряженным, чем гольф и бездельничанье у бассейна.
   Вернув багги, я пошел прямо в свою комнату; сейчас не время опасаться молодых людей, которые могли напасть на меня. Я проспал час, затем начал готовиться к предстоящему вечеру.
   Я взвесил потенциальную потребность в моем спрятанном оружии с вероятностью того, что с Чиной у меня не будет много шансов скрывать его надолго; затем я неохотно решил оставить Вильгельмину и Хьюго на месте. При благоприятных обстоятельствах шпионская работа достаточно трудна, но, учитывая небольшой шанс, что танцовщица была всего лишь тем, кем она себя считала, я не мог себе позволить усложнять дело, начать его с пистолетом и стилетом. Меня поймают.
   Я надел темные брюки, темно-коричневый свитер и светло-голубой пиджак и оставил свои несколько изношенные теннисные туфли. Затем я посидел на балконе несколько минут и посмотрел на свой уголок около бассейна. Стальная лента все еще была занята, и позднее солнце пробивалось сквозь рваный облачный покров.
   Кто-то тихонько закашлялся. Я обернулся, но позади меня в комнате никого не было. Затем я услышал тихое бормотание голосов, но слова были неразборчивыми. Услышав звук, я подошел к перилам балкона и прислушался. Из нескольких слов, которые я услышал, язык показался смутно знакомым, но странным. Я посмотрел вниз и наклонился вперед ровно настолько, чтобы увидеть перила балкона внизу.
   На перилах лежала смуглая рука и кусок черного рукава. Я медленно запрокинул голову и, полагаю, улыбка на моем лице была мрачной. Так что они остались прямо подо мной - и для достаточно гибкого человека не составит труда перелезть с их балкона на мой, а еще проще снова встать. Только вчерашний злоумышленник не смог воспользоваться этим легким маршрутом побега ...
   Мне потребовалось несколько минут, чтобы устроить кое-что в моей комнате, и я как раз закончил, когда в мою дверь постучали. Я стоял неподвижно, но расслабленно смотрел на часы. Чина пришла вовремя.
   Когда я открыл дверь и увидел, что она стоит там, на мгновение мне стало почти жаль, что пришлось использовать ее так, как я планировал. Это заняло всего мгновение.
  
   Глава 8
  
   «Да», - сказал я мягко, медленно изучая ее. Как всегда, она была одета в белое, на этот раз в замысловатое платье до пола, драпированное, складчатое и заправленное более или менее в индийском стиле. Пока она шла, платье то тут, то там расшатывалось, обнажая бронзовые ноги, а глубокий вырез давал понять, что под ним ничего не было надето. Ее захватывающая дух грудь коснулась моей куртки, когда она проплыла мимо меня, а когда она была посреди комнаты, она сделала пируэт и позировала со светом из балконной двери позади нее.
   "Я тебе нравлюсь?" спросила она.
   «Это глупый вопрос».
   Она хихикнула. 'Да.' Она огляделась, ее глаза остановились на большой кровати. "Может, перед ужином перекусим?"
   Обычно я не замедляю реагировать на такие предложения, но эта женщина-пантера была для меня слишком быстрой. Она почувствовала мою нерешительность и невинно подняла брови.
   «Я имею в виду немного выпить».
   В каком-то смысле это было к лучшему; У меня были планы на вечер, и я хотел разобраться с ними в правильном порядке. "Ромовый пунш?"
   'Шампанское.' - Это не была просьба.
   Я подошел к телефону. «Посмотрим, насколько быстро его принесут».
   'Не обязательно.' Она подошла к маленькому холодильнику и достала бутылку шампанского из-за большого графина с пуншем. «Я больше ничего не пью, если достану это», - сказала она.
   "Ты поставила туда эту бутылку?"
   «Си». Она наклонила голову и посмотрела на меня. "Тебе тоже нравится?"
   "Я не против этого."
   Мы пили из охлажденных стаканов, которые она тоже оставила в холодильнике, и намеренно держались подальше друг от друга. Наш разговор прерывался; она спросила меня о моей работе, но, похоже, не очень заинтересовалась моими ответами. Это послало в мой мозг еще одно предупреждение; Я должен был быть дельцом шоу-бизнеса, и если Чина не планировала провести остаток своей карьеры, танцуя на Дубле-Кей, она должна была по крайней мере притвориться очарованной моими тщательно отрепетированными историями.
   Вместо этого она обратила разговор на себя, на свое несчастное детство, на свою горечь по отношению к Кастро и всем коммунистам. Она рассказала все о ее матери, как она сбежала из материкового Китая, чтобы снова пройти через все это. Она была почти убедительна, но слишком настаивала на этом.
   И это меня устраивало; У меня больше не было ни малейших сомнений в том, что я собираюсь делать той ночью.
   Когда мы вышли из комнаты, было темно. Внизу мы избегали главной столовой в пользу гостиной; освещение было таким мягким, что казалось, что белое платье Чины светится. Она отвела меня в укромный уголок с видом на воду, как можно дальше от бара и оркестра ча-ча-ча, играющего за небольшим танцполом.
   Тут же появился официант с бутылкой шампанского и всего одним меню.
   «Они знают меня», - объяснила Чина.
   Пришлось засмеяться.
   «Филе тут всегда очень хорошее, Ник».
   'Хорошо. Вы настоящий эксперт ». Меня не волновало, взяла ли девушка дело в свои руки таким образом; в конце концов, она была здесь, дома, и играть по ее правилам не помешало бы. Какое-то время.
   Она была ненасытной в еде и атаковала маслянистый нежный бифштекс с деликатной концентрацией. Мы почти не разговаривали, что мне понравилось. Я заглянул в холл; некоторые пары танцевали, в основном пожилые люди, за исключением одной пары, целующейся, как молодожены. За столиком у оркестра сидела пара длинноволосых мальчиков, одетых в яркую, но относительно нормальную одежду - как студенты, играющие в хиппи по выходным.
   После того, как кофе был подан, я попросил ее потанцевать. Она решительно покачала головой, ее длинные волосы с белыми прядями падали ей на плечи. «Я танцую ради денег, Ник». Ее зубы блестели во мраке. «Все остальное я делаю просто для удовольствия».
   Я посмотрел на нее на мгновение, затем слегка взял ее за руку. «Тогда тебе обязательно захочется принарядиться».
   Ее брови взлетели. 'Ой?'
   «Если только вы не хотите поплавать на своей гоночной лодке».
   «Скоростной катер. Ты сам мне это сказал.
   'Да.'
   "Но зачем тогда мне наряжаться?" Она сжала мою руку и погладила складки своего платья. «Это тоже ничего». Мы вышли через боковую дверь и обошли бассейн до парковки. У Чины, конечно же, был собственный пляжный багги, и она водила машину с той же свирепой концентрацией, которую продемонстрировала за ужином. Когда мы добрались до пристани, она подъехала к причалу, и доски дребезжали под колесами.
   Катер стоял в конце пристани, рядом с большим «Крис-Крафт» с несколькими фонарями на нижней палубе. Чина хихикнула, закатила глаза в его сторону и направилась к своей лодке. Это была скоростная лодка метров пяти, с большой кабиной, обильно покрытой мягкими матами. Как и все у Чины, все было белым. Мне это не очень нравилось, но я ничего не мог с этим поделать.
   Она задрала юбку, сняла сандалии и легко спрыгнула в кабину. Я сбросил кормовую швартовную веревку, когда она завела подвесной двигатель Mercury мощностью 75 л.с., и, когда он стал стабильно работать, я отзвязал носовой трос и сел рядом с ней. Она была хороша, она знала, что делает, когда отступила, сделала поворот на 90 градусов и с нарастающим ревом выплыла из бухты.
   'Куда ты хочешь пойти?' - закричала она, перекрикивая рычание двигателя.
   Я неопределенно махнул рукой. «Давай просто посмотрим что-нибудь».
   Мы мчались сквозь свет, короткую волну, ориентируясь только на дальние огни отеля слева и несколько рабочих фонарей на острове Страшного суда справа; кусочек луны ничего не значил. Чина вытащила лодку за конец взлетно-посадочной полосы и ринулась параллельно берегу. Мы миновали отель, обогнули самую дальнюю точку, где мрачные стены Дублона отбрасывали тени на песок, затем повернули назад.
   Волосы Чины развевались на ветру, и лента, которую она заплела в волосы, распалась. Я протянул руку и вытащил ее. Она усмехнулась и похлопала меня по ноге.
   Я крикнул ей в ухо, указывая на руль.- "Могу я взглянуть?"
   Она заколебалась, потом сказала. 'Конечно. Почему нет?' Мы поменялись местами, что само по себе было интересным маневром, когда мы перелезали друг через друга, но ничего не предприняли, так как все еще шли довольно быстро.
   Я ускорился, и мы полетели дальше, и теперь отель слева от нас промелькнул мимо точки отправления. Я замедлился и повернулся к Чине.
   "Как насчет другого острова?"
   "Вы имеете в виду "Страшный суд?"
   'Да. Что ты там видишь?
   Она пожала плечами. «Только бульдозеры. Очень некрасиво.'
   "Пойдем посмотрим".
   Она посмотрела на меня с сомнением. - «Они никого не впускают».
   «Боже, детка, я люблю смотреть на строительство. Посмотрим.'
   Мне было все равно, попалась она на это или нет; Я свернул. Мы помчались через залив к бетонным опорам и пляжу за ними.
   Прежде чем мы миновали последний столб, я увидел людей, бегущих по склону к воде. И даже в неясном свете увидел оружие, которое у них было. Я сбавил скорость и позволил катеру дрейфовать, пока дно не задело песок.
   Нас ослепил мощный фонарь. Я поднял руку и посмотрел на Чину. Она сидела неподвижно, губы приоткрыты, глаза пусты.
   «Частная местность! Частная территория! Уходите!' Крик в темноте был настойчивым и пронзительным.
   Я усмехнулся в ослепляющем луче света. «Эй, мужик, мы просто плывем. Что у тебя вообще есть на этой куче песка? Я встал и перелез через лобовое стекло на нос лодки.
   В луче света вырисовывался солидный силуэт. Его карабин был направлен мне в живот.
   'Прочь!' - прошипел он. «Это частная территория. Еще один шаг, и я выстрелю ».
   'Ник!' - крикнула Чина позади меня. 'Ну давай же!'
   Я пожал плечами, ухмыльнулся свету, сделал из указательного пальца пистолет и уронил большой палец, как молоток. «Ладно, приятель, в следующий раз я тебя позову», - сказал я, забираясь обратно в кабину, гадая, не увлекся ли я своей ролью перезрелого хиппи.
   Я включил задний ход и снял катер с берега. Медленно вошди в бухту. Когда мы были в открытой воде, я отключил мотор и оставил лодку на плаву. «Эй, у них там хороший комитет по приему гостей», - сказал я. Ее улыбка была натянутой. 'Я тебя предупреждала.'
   "Какое у них право так поступать?" - возмущенно спросил я. «Разве они не знают, что кто-то может сойти на берег, пока вы остаетесь ниже отметки полной воды?»
   Ее улыбка была немного более искренней. "Вы знаете о таких вещах?"
   «Я плавал под парусом».
   Она положила руку мне на плечо. «Не заходи слишком далеко, Ник. Там такие законы попирают ».
   "Что ж, хороший способ делать свои дела!" Я, как я надеялся, хорошо накапливал свое негодование. «Они не могут так дерьмово поступать».
   «Ник ...»
   Я грубо притянул ее к себе. Это был расчетливый ход, но вряд ли усилие. «Послушай, Чина, - прорычал я ей в ухо, - здесь слишком много людей, пытающихся удержать нас подальше от чего то. Сначала Ингерсолл с его проклятой стеной, а теперь это! Понятно?'
   Чина долго не отвечала, и я боялся, что зашел слишком далеко в своей комедии. Затем она медленно опустилась ко мне, положив руку мне под куртку и обняв меня за талию.
   'Ник?' прошептала она. «Эй, мы должны были повеселиться…»
   Я обнял ее за плечо и притянул к себе. Она соответствовала моему телу и удобно извивалась. Ее лицо поднялось, и я поцеловал ее в губы; сначала нежно, затем с возрастающей страстью, на которую она взволнованно ответила.
   Небольшой прожектор качнулся над водой со стороны острова Страшного суда позади нас. Я ждал. Свет достиг нас, повернул еще дальше, заколебался, затем вернулся и поймал нас своим лучом.
   Чина пошевелилась, подняла глаза и нахмурилась. Затем она подняла коричневую руку и протянула средний палец в универсальном жесте презренного вызова.
   Прожектор двинулся дальше. «Эти поганые вуайеристы», - пробормотала она и снова прижалась ко мне.
   Мы плыли по течению, пока наши губы и языки занимались разведкой, и замысловатые складки ее платья распахнулись. Ее грудь ожила от моего прикосновения, и мои губы скользнули по желтовато-коричневому столбу ее горла к поднимающемуся брустверу, пока не достигли стоячего соска. Она тяжело дышала, прижала мою голову к своему телу и скрестила одну ногу над моими ногами.
   Это было нелегко, но именно я вырвался на свободу. 'Проклятие!' Пробормотал я.
   "Что это, милый" Чина не пыталась прикрыть свою обнаженную грудь, и в мягком свете она выглядела как рабыня-варвар из Древнего Рима.
   «Извини, - прорычал я, - но те парни…» Я покачал головой, как будто был слишком зол, чтобы выразить это словами.
   «Забудь о них», - настойчиво сказала она. «Только подумай о Чине».
   «Не волнуйся, милая». Я отпустил руку, снял куртку и бросил ее на коврики за диваном. «Я думаю о тебе». Сердитым рывком я завел лодку и ускорился. Мы умчались в море, нос взлетал и опускался на волнах.
   'Ник! Что ты делаешь?'
   Я усмехнулся ей. "Представляешь себе игру, милая?"
   «Я не знаю ...»
   «Смотри!» Я ткнул указательным пальцем в сторону острова Страшного суда, который уже был не более чем выступом на горизонте позади нас. «Куда бы я ни пошел, эти свиньи дразнят меня». Мне пришлось закричать, чтобы перекрыть рев двигателя; морская пена залила нас и намочила. Чину, похоже, это не волновало.
   «Вот почему мы возвращаемся на этот проклятый остров».
   «Но ...» Она казалась действительно сбитой с толку. «Мы были…»
   «Да, мы были заняты. И мы продолжим это делать ».
   Я обнял ее за плечо и грубо притянул к себе. «Мы просто собираемся сделать это на другой стороне».
   Я повернул лодку полукругом и направился к другой стороне Страшного суда. 'Там.'
   «Ты сумасшедший, Ник».
   'Нет это не так. Просто забавляюсь Я вызывающе посмотрел на нее. "Ты хочешь переспать со мной, Чина?"
   'Ах, да!'
   «Тогда мы сделаем это под прицелом гребанных свиней. Хорошо?' Решительно я обхватил рукой ее обнаженную грудь, затем отодвинул ее платье, чтобы открыть и второе. На мгновение она сидела неподвижно, затем беспомощно покачала головой и наклонилась, чтобы засунуть язык мне в ухо. Я сбавил скорость, пока мы почти не продвинулись вперед, и обогнул дальний конец острова Страшного суда, на другом участке залива и строительной площадки. Пока мы вместе занимались разными делами, я медленно плыл вдоль побережья в поисках возможного патруля. Наконец я рискнул направиться к побережью.
   Как только лодка вышла из песчаного дна, я выключил двигатель и прыгнул вперед, чтобы вытащить небольшой якорь на берег. Чина была прямо за мной.
   'Ник!' прошептала она. "А если они найдут нас здесь?"
   "И что?" Я зацепил лопасть якоря за куст. "Что они могут сделать, кроме как выгнать нас?"
   «Но они ...»
   Я встал и посмотрел на нее, почти чихая. "Что с тобой не так?" - сказал я, горько смеясь. «Эти свиньи на другой стороне острова. Они никогда не узнают.
   Чина медленно провела руками по волосам, и ее груди поднялись, как связанные воздушные шары. Затем она взяла меня за руку и потащила по короткому крутому склону к каменистому выступу. Мы обошли его и подошли к одинокому дереву, окруженному спутанными зарослями. Когда мы подошли к полю с высокой травой, она остановилась и вопросительно посмотрела на меня.
   Я затащил ее в мягкую траву, утонув в волнах ее волос, пока мы обнимались. Остальная часть платья с пряжкой на талии распахнулась, образуя под ней белое одеяло. С моей одеждой было нелегко, но мы справились, и наши тела слились воедино, когда через несколько мгновений мы легли бок о бок. Я чувствовал, как ее тепло обволакивает меня, ее ноги обвиваются вокруг моих, ее подтянутый живот яростно вздымается. Я успокаивал ее руками, пока она не лежала, все еще дрожа, с непрозрачными глазами в бледном лунном свете.
   "Ник ..." выдохнула она. «Войди в меня ...»
   Мы пошли медленно - исследуя, цветущий сад открывается мне, ее ноги поднимаются, ее тело растягивается, затем длинное погружение с горкой. Она прижалась ко мне, наши тела теперь были мокрыми от пота, а ее бедра извивались.
   'Больше, больше!' - она ахнула, и ее горячее дыхание коснулось моего уха. «О, Ник, я никогда ...»
   Я заставил ее замолчать, погладил ее бока руками, почувствовал, как ее соски прижались к моей груди. Долгое время воцарилась тишина, перемежающаяся вздохами и стонами удовольствия, а затем я увидел, как ее глаза внезапно широко распахнулись, когда ее тело напряглось.
   «О, нет ... о, да ... да, да, jajajaja ...»
   У меня не было проблем с приспособлением к ее кульминации, и, поскольку мы оба опустились бок о бок, измученные, мы остались на некоторое время. молча отдыхать. Она была первой, кто пошевелился, наклонившись, чтобы покусывать мою шею своими невероятно мягкими губами. «Ник», - пробормотала она. «О, Ник, это еще никогда не было так хорошо…»
   Потребовалась вся моя сила воли, чтобы освободиться от нее, но каким-то образом я справился, перевернулся и встал на колени. Я посмотрел на нее, на безупречное сияющее бронзовое тело, и рассмеялся.
   "Что это, милый?" - с сомнением спросила она. "Я такая хорошая?"
   «Боже, нет. Я думал только об этих вооруженных героях внизу; они бы взобрались на стены, если бы узнали, что мы сейчас здесь - и что мы сделали ».
   «О, забудь их». Она протянула руки, чтобы обнять меня. «Вернись ко мне, мой Ник».
   Я заставил себя встать. Я посмотрел через остров на стальной каркас, простирающийся в небо на полмили. «Мне чертовски любопытно, что они там делают, чего никто не видит».
   "О, это неважно, дорогой. Иди ко мне… »
   Я сделал вид, что не слышу ее, и начал натягивать штаны. «Пойдем прогуляемся, Чина. Мы провели вместе всю ночь ».
   Она вздохнула, перевернулась и встала одним плавным движением, как кобра, выходящая из корзины заклинателя змей.
   Я надел темный свитер и туфли и захотелапомочь Чине с платьем. Она убрала его из-под моей досягаемости.
   'Что мы делаем?' - спросила она, надуясь.
   Я указал на рабочий свет на стройке. «Просто подойдем и посмотрим. Готовы ли вы к этому?
   "Ха!" она презрительно фыркнула. «Я готова ко всему».
   Прежде чем я успел ее остановить, она зашагала по траве, позволяя платью волочиться за собой, как фата невесты.
   Я быстро догнал ее и заставил притормозить. Она не смотрела на меня, а, не сопротивляясь, последовала за моей направляющей рукой. Мы спотыкаясь пробирались через заросли кустов, шли молча; легкий ветерок шелестел по ветвям кривых пальм, которые росли вокруг нас. Когда мы подошли так близко, что ясно увидели строительную площадку, я остановился.
   «Оставайся здесь», - прошипел я, быстро подходя к темной фигуре бетономешалки. Я присел рядом и прислушался.
   Я ничего не слышал, кроме ветра. Все, что я мог видеть, это несколько гофрированных железных цепей, буровая установка и кран вдалеке. Прямо впереди виднелась огромная зияющая яма, зацементированная с трех сторон - я предположил, что это частично законченный фундамент с крутым земляным валом, спускавшимся ко дну и взбитым бульдозерными гусеницами.
   Мне показалось странным, что они так плотно охраняют одну сторону острова и не патрулируют остальную часть. Я уже собирался покинуть свое укрытие, когда услышал позади себя булькающий крик.
   Я обернулся. Чина была не более чем пятном в темноте, но между нами были еще два пятна. Они подошли ко мне, но остановились, чтобы посмотреть в сторону Чины, которая кричала.
   По тому, как они стояли неподвижно, я мог сказать, что они еще не видели ее. Если бы она просто нагнулась и ускользнула, она, вероятно, могла бы добраться до лодки незамеченной. Вместо этого она повернулась и побежала, волоча за собой это проклятое белое платье, как матадор.
   Они поймали ее, прежде чем она пробежала пятьдесят ярдов. Я наблюдал из тени бетономешалки, как они бросили ее на землю. То, что они говорили, разлетелось на ветру, но мгновение спустя они подняли Чину на ноги и потащили ее обратно ко мне.
   Я подождал и увидел ее похитителей. Когда они подошли ближе, я увидел, что они крепкие, целеустремленные и у обоих есть карабины. Трио шло от меня справа, по широкой дуге вокруг бетономешалки. Моя проблема заключалась в том, прыгнуть ли я на них или подождать, чтобы увидеть, есть ли поблизости другие охранники. Когда они миновали меня в двадцати ярдах, я увидел, как Чина споткнулась, склонила голову и попыталась прикрыться платьем. Один из охранников засмеялся. Я слышал ее рыдания.
   Я спустился на землю и залез под бетономешалку, чтобы проверить их. Они обошли зияющий фундамент, на мгновение исчезли за хижиной, затем снова появились, все еще быстро шагая. Чина позволила ногам волочиться, и один из ее охранников грубо дернул ее за руку. Я слышал, как она вскрикнула от боли, за которой последовал фальшивый смешок.
   Когда они скрылись из виду, я выкатился из-под бетономешалки и помчался к ближайшей хижине. Вдалеке я увидел три силуэта, так близко друг к другу, что они напоминали маловероятного шестиногого монстра, направлявшегося к конструкции из цементных блоков рядом с высоким стальным скелетом. Они остановились на мгновение, дверь открылась, они вошли, и дверь была закрыта.
   Я прислонился к холодной стене хижины из гофрированного железа и обдумал ситуацию. Это было более или менее так, как я планировал на этот вечер. Проблема заключалась в том, что у меня было ощущение, что кто-то другой тоже планировал, и что Чина была чем угодно, только не невинным зрителем.
  
   Глава 9
  
   Не было никаких решений. Даже если поимка Чины была хладнокровно задуманной - а я был почти уверен, что это так; в противном случае она была слишком умна, чтобы махать своим белым платьем в темноте - мне пришлось бы сыграть свою роль спасителя. Кроме того, мне нужно было выяснить, насколько строга была охрана на этом острове. И зачем это было нужно.
   Я пощел в сторону от железной хижины, держась подальше от рабочего освещения на высоком стальном каркасе. Было много кустов и пальм, чтобы я мог укрыться, когда я упал на четвереньки и осторожно полз к зданию из цементных блоков. С другой стороны от высокого скелета здания были двое мужчин, и за ними я мог видеть брешь в склоне, ведущем к заливу. Я растянулся на полу и осмотрел здание, в которое втащили Чину.
   С моей стороны не было окон, только отверстие с вращающимся вентилятором. Когда я лежал там, я услышал приглушенный крик - конечно, женщины.
   Я не зря оделся в темное и оставил голубую куртку в лодке. Бегло осмотрев территорию, я побежал к зданию, которое видел между собой и охранниками. Я прокралась за угол и оказалась под окном из усиленного стекла. Оно было приоткрыто, и я измерил его взглядом. Слишком мало, чтобы пролезть.
   Еще один крик боли, на этот раз намного громче. Я осторожно подтянулся к бетонной раме и выглянул в окно.
   Она сидела на жестком деревянном стуле, руки ее были связаны за спиной, а голова была согнута так, что волосы закрывали лицо. В ярком свете лысой лампочки я увидел красные рубцы на руках и бедрах и ее обнаженные груди; струйка пота стекала по ее животу и в спутанные черные волосы между бедер.
   Мужчина, бывший рядом с ней спиной ко мне, сидел и был одет в свободный цвет хаки. Через комнату сидели двое мужчин, одетых более или менее одинаково, небрежно держа свои карабины. Они усмехнулись девушке, их черты лица почти - но не совсем - восточные. На их лицах также были неопределенные латинские черты, и когда пухлый мужчина заговорил, я понял, что это за люди.
   Это была та же сбивающая с толку смесь языков, которую я слышал раньше на балконе под моим. Я знаю испанский и некоторые китайские диалекты, но совершенно не понимал, о чем говорил этот человек. Тем не менее, я узнал комбинацию - и подумал, не попал ли я в какую-нибудь семейную ссору; в конце концов, у Чины было такое же происхождение.
   Но в этот момент мужчина ударил ее, и это убедило меня, что это не семейная ссора. Он ударил ее так сильно, что кровь хлынула из ее носа, потекла по губам и подбородку и капала на грудь. Это заставило меня решить; Я должен был вытащить ее оттуда.
   Я спустился на пол и собирался развернуться - потом я услышал шарканье ног. Моя рука поднялась, но слишком поздно; кто-то уронил как бы мне наковальню на голову, и я погрузился в лужу расплавленного свинца, где все светилось красным и черным, красным, черным, красным и черным ...
  
   Солнце поднялось на грохочущей цепи и издало адский шум, почти такой же ужасный, как яростное сияние, опалившее мои веки. Я попытался поднять руку, чтобы защитить лицо, но не смог. Мне потребовалось огромное усилие, чтобы открыть глаза, и несколько секунд, чтобы увидеть, где я нахожусь.
   Вентилятор крутился высоко в бетонной стене, и голая лампочка надо мной бросала острые лучи сквозь мой череп. Я лежал на какой-то койке, связанный по рукам и ногам; повернув голову, я увидел, что Чина все еще была привязана к стулу в центре комнаты. Насколько я мог видеть, мы были одни. Мне было любопытно, сколько времени это займет.
   "Чина!" - прошипел я. Мне пришлось трижды повторить ее имя, прежде чем она подняла голову. Когда она посмотрела на меня, ее глаза были пустыми.
   Я спросил. - "Как долго я здесь?"
   Она пожала плечами, как могла
   . «Десять ... может быть, пятнадцать минут».
   'Где они?'
   'Я не знаю. И мне все равно, - сказал тон ее голоса. От ее носа к подбородку текла засохшая кровь, а в волосах тоже был сгусток. "Разве они ничего не сказали?"
   «Я ничего не слышал».
   «Что ж, мы должны убираться отсюда. Что они хотели узнать от вас?
   'Я не знаю. Думаю, что я делала на острове. Они просто избили меня ». Она устало вздохнула, как будто привыкла, что ее бьют.
   "На каком языке они говорили?"
   «Что-то вроде латинского китайского. Я помню его от своей матери ».
   'Понимаешь?'
   "Уже не так хорошо".
   Если это была комедия, она хорошо ее сыграла. Я был склонен допрашивать ее дальше, но поскольку наши охранники, вероятно, нас подслушивали, я хотел ухватиться за малейший шанс того, что моё прикрытие все еще не было раскрыто.
   Я посмотрел на комнату. Помимо койки, на которой я лежал, был обычный стол, несколько стульев, картотека и телефон. Мне было любопытно, где наши охранники.
   Долго ждать не пришлось. Дверь распахнулась, и позади меня по бетонному полу послышались шаги. По комнате простирались большие тени, и я взглянул в лицо допрашивавшего Чину. Черты его лица были азиатскими, с легким латинским оттенком; он мог бы сойти за американского индейца, если бы не желтоватый оттенок его кожи. Он был невысокого роста, но его рубашка цвета хаки была впечатляюще набита мускулистым телом.
   'Нравится. Так ты очнулнулся? Его губы почти не шевелились, когда он говорил.
   'Да. Что ты на самом деле думаешь, что делаешь? '
   «Что мы делаем со всеми злоумышленниками». Его английский был безупречным, с легким акцентом.
   'А что это такое?'
   Он посмеялся; это был неприятный звук. - Вы узнаете, когда будет надо. Как твое имя?'
   'А твоё?'
   Его огромная рука двигалась так быстро, что я даже не заметил этого; моя голова содрогнулась от силы удара, и меня накрыла усеянная звездами черная волна. Но она быстро исчезла, и я впился взглядом в мужчину.
   Он спросил. - 'Хорошо?'
   Я сказал ему имя, которое использовал; У меня не было причин не делать этого.
   "А что ты делал здесь, на острове, Уолтон?"
   Я посмотрел на Чину. «Мы просто искали тихое место, чтобы… ну, знаете ли».
   «Понятно», - сказал он без выражения. «Но это не объясняет, почему вы рыскали по острову с поисками».
   Я пожал плечами, как мог. «Просто любопытство, вот и все».
   «Нехорошо, что ты так поступил, Уолтон. Как говорят - любопытство может убить тебя?
   Я удивился. «Эй, ты не хочешь сказать…»
   Он медленно кивнул.
   «Боже, чувак, мы просто вторглись сюда. Даже в России за это не убивают ».
   «Я бы не был так уверен в этом, Уолтон».
   Он повернулся к Чине и молниеносно выплюнул серию слов на этом ублюдочном языке.
   Девушка тупо посмотрела на него. Он колебался, затем заговорил с ней по-английски.
   "Что вы знаете об этом человеке?"
   'Ничего не знаю. Он гость в отеле. Больше не знаю.'
   «По крайней мере, вы должны были знать лучше, прежде чем ехать на этот остров».
   Она беспомощно кивнула. «Я пыталась сказать ему это, но он был зол на то, как ваши люди обошлись с ним».
   Губы мужчины скривились в смертельной, как серп, улыбке. «Жаль, что ты не смогла лучше успокоить его гнев». Он резко повернулся и указал на одного из охранников. «Развяжи этому человеку ноги. Мы их обоих отнесем на свалку.
   Охранник сделал, как ему сказали, затем развязал веревки, которыми были связаны мои руки. Прежде чем я успел что-то сделать, он привязал их к моей спине, и грубые волокна мучительно впились в мои запястья.
   В то же время капитан поднял Чину на ноги и тоже связал ей руки за спиной. По какой-то причине он поднял остатки ее белого платья и накинул ей на плечи. Это не покрыло много.
   Мы вышли - мы с Чиной, охрана и капитан. Может быть, это были огни, висящие в стальном каркасе над нами, или комбинация всего, что произошло за последние несколько часов, но в обстановке и ситуации был нереальный характер. Я не видел ничего, что могло бы заставить их убить меня, как и Чину; кроме того, как они думали, что могут убить девушку, если каждый вспыльчивый мужчина на Багамах отправится ее искать, если она пропадет? Я предполагал, что они блефуют, но почему?
   Когда мы подошли к незаконченной стороне открытого фундамента, капитан жестом приказал нам остановиться. Он повернулся ко мне, и его глаза превратились в маленькие черные шарики в тусклом свете. «Может быть, ты всего лишь тот, о ком ты говоришь, Уолтон. Но я не могу рисковать; мой долг - бороться с злоумышленниками. Мои люди ищут вашу лодку; если они найдут её, они опрокинут его и выкинут в море. Конечно, ваши тела никогда не будут найдены, потому что они будут частью фундамента там, внизу. Он указал на огромную яму, большая территория которой была покрыта цементными блоками и железными прутьями.
   Он толкнул нас вперед, и мы потащились по крутому склону ко дну. Когда мы дошли до уже заполненного участка, он кивнул одному из охранников, который поднял карабин и нацелил его в затылок Чине. К счастью для меня - для нас - я тренировался с теннисными туфлями, которые для меня приготовили в Special Effects. Пальцами одной ноги я сильно надавил на конец широкого пластикового ремешка, который проходил по другой обуви. Я почувствовал, как он подался, и вылетело острое, как бритва, лезвие из гибкой стали. Я бросился на охранника, который нацелился на Чину, безжалостно рассекая его ногу чуть выше пятки, перерезав ему ахиллово сухожилие. Он закричал от боли. Я ударил его ногой по заднице, заставив его споткнуться о край бетонного ящика, затем поднял ногу и рубанул по связанным рукам Чины, стараясь не задеть ее запястья.
   Другой охранник с недоумением на лице как раз поднимал карабин, когда я наклонил голову к нему. Я ударил его в живот и толкнул спиной к капитану; мы втроем упали на землю, и я покатился дальше, крепко подтягивая ноги под своим телом и произнося быструю молитву.
   На секунду я подумал, что не выдержу; веревки были слишком тугими вокруг моих запястий. Я просунул руки под задницу, но они там застряли. В отчаянии я потянул изо всех сил и почувствовал, как связанные руки скользнули немного дальше; Я снова дернулся, но не продвинулся. Подняв ноги вверх, я попробовал еще раз - и мои руки скользнули за бедра, затем за икры.
   При последнем усилии ботинок соскользнул с моей ноги, но, по крайней мере, теперь мои руки были передо мной, и у меня был шанс - если бы это не было слишком долго.
   Двое мужчин все еще были растеряны, и весь мой маневр длился не более двух или трех секунд. Охранник все еще держал в руке карабин; Я пнул его ногой, но промахнулся в неясном свете. Я порезал его шею лезвием в ботинке. Ярко-красная кровь хлынула из его горла.
   Капитан стоял на коленях, готовый наброситься на меня; Я ударил его коленом по лицу, затем протянул руку и вытащил карабин из рук умирающего стражника. Капитан был крутым; хотя из его разбитого носа текла кровь, он пошел ко мне. У меня не было времени повернуть карабин и прицелиться в него, даже если бы я мог это сделать со связанными руками. Я поднял его за ствол и сделал выпад изо всех сил.
   Если бы я ударил его прямо в висок, его мозг забрызгал бы весь Дабл-Кей. Теперь карабин задел его мясистое плечо и попал в череп, но в нем было достаточно силы, чтобы вырубить его. Он со стоном упал на бок и лежал неподвижно. Чина посмотрела на меня с открытым ртом. Ее руки были расслаблены - мой быстрый удар, очевидно, сделал свое дело, - но она оставалась неподвижной.
   "Если бы ты мне помогла?" Я протянул ей связанные руки.
   Она уставилась на карабин в моих руках. Я увидел, как она тяжело сглотнула, и решил не подпускать ее к оружию. Не сейчас. Я уронил карабин и подошел к ней.
   Ее пальцы были неуклюжими, но, наконец, она развязала узлы достаточно, чтобы я смог сделать это сам. Я наклонился, чтобы поднять карабин и бросить быстрый взгляд на наших противников. Капитан лежал неподвижно; человек в яме тоже. Охранник, которому я перерезал горло, больше никогда не двинется с места.
   'Пойдем.' Я схватил Чину за руку, и мне почти пришлось тащить ее, чтобы вытащить из фундамента. Когда мы были на первом этаже, она смотрела на темную часть острова.
   «Моя лодка…»
   «Забудь об этом», - отрезал я. «Они, должно быть, уже нашли её». Я стянул белое платье с ее плеч и засунул под бетономешалку. - И об этом тоже забудь; нам, вероятно, придется воспользоваться темнотой, и нет смысла снова махать белым флагом этим парням ».
   Похоже, она не заботилась о своей наготе - уж точно не так сильно. Я потащил ее по гофрированной железной поверхности, по бетонному блоку, по стальным каркасам. Других охранников не было видно, но я ни на секунду не поверил, что их там не будет.
   Мы вышли на вершину склона, спускавшегося к заливу. Там было довольно хорошо освещено, и я мог видеть несколько небольших зданий и длинную пристань, уходящую в глубокую воду. В конце пристани находился металлический желоб, под которым было достаточно места для большого грузовика. Я предположил, что это склад для цемента; они привезли материал на корабле, заполнили корыто и перемешали в бетономешалках.
   Также было видно около шести часовых, целенаправленно шагающих парами. Они казались безразличными, вероятно, не подозревая, что пара злоумышленников была захвачена. Для нас это было преимуществом, пусть и небольшим. С другой стороны бухты я мог видеть гавань острова Воскресения, вдалеке виднелись основные огни отеля.
   «Ты уверена, что умеешь хорошо плавать», - сказал я Чине.
   Она кивнула, вздрогнув.
   Я начал идти влево, когда луч прожектора пронесся с одной стороны бухты на другую. Я забыл об этом.
   Мы ждали, пока я рассчитывал частоту луча. Цикл длился около минуты: 30 секунд в одну сторону, 30 секунд в другую. Мне это не понравилось пытаться уклоняться от него в открытой воде, даже если нам бы удавалось уклоняться при каждом приближении света.
   Я указал на точку слева от пристани, где было относительно темно. «Чина, дорогая, спустись туда очень медленно и осторожно, как можно ближе к кромке воды».
   "Что ты собираешься делать, Ник?"
   Я поднял карабин. - «Свет погаснет».
   Я подождал, пока она исчезнет в тени, затем пошел в противоположном направлении и пополз по вершине откоса, пока не оказался на другой стороне залива. Времени оставалось не так много; Мне пришлось поторопиться, прежде чем человек, которого я сбил прикладом карабина, подошел бы и предупредил охранников внизу.
   Я соскользнул вниз по склону на животе и пополз через заросли кустов ярдов в пятидесяти от кромки воды. Я ждал и смотрел, как длинный луч света отклоняется, затем останавливается на мгновение, а затем мучительно медленно возвращается. Прожектор был установлен на кузове грузовика на берегу моря. Из любой приличной винтовки это был бы легкий выстрел, но с карабином - другое дело. Он был разработан для стрельбы на малых расстояниях. Я решил выстрелить полностью всем автоматическим залпом в надежде, что оружие будет достаточно точным.
   Я прижал приклад к плечу и заглянул в короткий ствол. Когда яркая линза повернулась в мою сторону, с вершины склона позади меня раздался крик.
   Я нажал на курок и удержал его. Карабин загремел - и не попал в цель. Я слегка опустил оружие и снова выстрелил. На этот раз линза разбилась, и свет погас. Я повернул ствол карабина в сторону ближайших двух охранников и дал залп. Они оба упали, и один из них нажал на курок своего оружия и бесцельно выстрелил в воздух.
   Потом, я выстрелил в мужчину в хаки с большими руками, но не стал ждать, чтобы увидеть, попал я его или нет. Я спрыгнул со склона и нырнул в воду длинным ровным прыжком. Даже с выключенным прожектором на берегу было достаточно света, чтобы меня увидеть. После нескольких сильных ударов я скрылся и резко изменил курс, поплыв параллельно берегу. Это был правильный маневр; позади меня пули летели в воду, следуя направлению, которое я изначально выбрал.
   Я подплыл к пристани и несколько раз всплывал с бесконечной осторожностью, хватая ртом воздух. Люди на берегу, должно быть, подумали, что я направляюсь прямо к острову Воскресения, потому что никто не смотрел в мою сторону. Достигнув пристани, я остался в тени пирсов. Если бы у Чины был хоть какой-нибудь здравый смысл, она бы уже была на полпути через канал, но я должен был убедиться; после событий последнего часа ее мозг, похоже, не функционировал слишком хорошо.
   Я подождал несколько минут, плывя под пристанью. Если я ее окликну, возможно, кто-то окажется достаточно близко, чтобы меня услышать. В конце концов я пришел к выводу, что если она сейчас не в пути, то это ее проблема, и сам поплыл к каналу.
   Я был на полпути, борясь с сильным течением между двумя островками, когда что-то закрутилось в воде прямо передо мной. Я остановился и инстинктивно подтянул под себя ноги. акулы!
   Всякий, кто говорит, что не боится акул, - идиот или лжец. Особенно ночью в тропических водах. В конце концов, это их стихия, где люди в лучшем случае неповоротливые пловцы. (С другой стороны, мне казалось, что если я когда-нибудь столкнусь с акулой на берегу, у меня будет преимущество.) Я ждал с бьющимся сердцем, пытаясь увидеть, где прячется это существо.
   "Эй, Ник!"
   Чина зашипела мне в ухо, так близко, что я бы прыгнул, если бы это было физически возможно.
   "Вода хороша, не так ли?" Она коснулась моей руки, игриво плеснула на меня водой и мощными гребками уплыла прочь.
   Я засмеялся и пошел по ее следам; в одежде я изо всех сил старался не отставать от нее, и мы одновременно достигли пристани на острове Воскресения.
   Найти одежду для нее оказалось проще, чем мы ожидали. Она просто позаимствовала большое полотенце из рулевой рубки одного из больших круизеров.
   Она улыбалась всю дорогу до отеля; Я был рад, что она не настаивала на том, чтобы сама вела багги, потому что после всего, что мы пережили, я не видел смысла врезаться в пальму. Чина указала мне на боковой вход в отель, и мы незаметно поднялись по черной лестнице - не то чтобы это имело большое значение. Я не думал, что вид великолепной улыбающейся девушки, идущей в мужскую комнату на Дубле-Кей около полуночи, вызвал бы много вопросов.
   В комнате она налила себе ромовый пунш - шампанского больше не было, - а я ненавязчиво проверил оставленные мной ловушки. Их не трогали, а это означало, что у меня не было посетителей той ночью или они были чертовски осторожны.
   'Ник?'
   Я посмотрел на нее. Она стояла у изножья кровати, ее волосы были привязаны к полотенцу вокруг ее груди. «Если бы вы сняли эту мокрую одежду, мы могли бы высушить друг друга».
   С этими словами она развязала полотенце и протянула мне его, затем начала массировать волосы - и я, вероятно, установил мировой рекорд по быстрому раздеванию. Наша ночь, как выяснилось, только начиналась.
  
  
   Глава 10
  
   Когда я проснулся на следующее утро, ее не было. Меня тогда осенило, что я даже не знаю, где она живет - в отеле, в коттедже? Что ж, я был уверен, что найду ее, если она мне понадобится.
   В моей комнате ничего не пропало, кроме моего старого халата, что указывало на то, что Чина, должно быть, проявила скромность на рассвете. Я хихикнул, когда вошел в душ, и представил Чину скромной. Это было непросто.
   Если не считать нескольких царапин, синяка на колене и пурпурного пятна на плече, оставленного зубами Чины в постели за долгую ночь, я был в неплохой форме. После быстрого завтрака в номере я спустился вниз, чтобы зарезервировать пляжный багги.
   Было уже жарко в середине утра, и, проезжая мимо гольф-павильона, я увидел несколько игроков, ожидающих своей очереди. В гавани было не так много посетителей, хотя по каналу курсировало несколько небольших парусных лодок. Краснолицый мужчина в парусной фуражке с большим количеством золота, чем у адмирала, сердито махнул офицеру в форме. Я услышал слова «воры» и «полотенце», сумел сдержать смех и поплелся до конца пристани.
   Лодка Чины была там, пришвартована, как когда мы вышли накануне вечером. Было ли это той же самой пристанью? Я не был уверен, но я так и думал. Было ясно, что люди на острове Страшного суда вернули катер за ночь, но как они узнали, где его поставить?
   Блеск в линзах бинокля на другом конце канала дал ответ. Конечно. Хладнокровные убийцы, мужчины должны были заметить Чину, когда она вывела катер на прогулку.
   Моя куртка все еще лежала на ковриках в кабине, сильно помятая, а карманы вывернуты наизнанку. Они не смогли ничего узнать обыскав её; Я купил его по пути на юг в Атланте, и в карманах у меня не было ничего, кроме зажигалки и сигарет - даже моей особой марки с золотым мундштуком.
   Я взял куртку и перекинул ее через руку. На обратном пути краснолицый адмирал подозрительно посмотрел на меня, но я проигнорировал его. Он был не единственным, кто наблюдал за мной.
   Херридж стоял на вершине холма у взлетно-посадочной полосы, одетый в бледно-голубой комбинезон и широкополую шляпу для цветов. Его широкие губы расплылись в понимающей усмешке. Я пошел вверх по склону в его направлении.
   «Вы рано встали, мистер Уолтон».
   «Не так рано. Солнце уже несколько часов светит в небе ».
   «А, но я думал, что люди занимающиеся в вашем бизнесе всегда спят до полудня».
   «Не тогда, когда они в отпуске», - сказал я.
   "Вам нравится Дабл-Кей?"
   «А для чего я здесь».
   Он многозначительно посмотрел на мою куртку, затем на лодку Чины. «Очевидно, - сказал он.
   "Вы сегодня летите на Нью-Провиденс?"
   «Каждый день, мистер Уолтон, если позволяет погода».
   "Вы когда-нибудь собираетесь во Флориду?"
   'Очень редко. Время от времени гость опаздывает на стыковочный самолет и просит специальный рейс, но не часто. Это дорого, и Doublé Cay пока не привлекает тех людей, которые готовы без особых усилий платить за подобные вещи ».
   «Кроме Грейди Ингерсолла».
   Он колебался на мгновение, затем плавно улыбнулся. 'Но конечно. Он владеет им ».
   "Вы привезли его сюда, когда он впервые приехал сюда?"
   'О нет. Я здесь всего два, почти три месяца.
   'Верно. Ну… - Я поднял руку и обернулся. «Мистер Уолтон».
   Я остановился.
   "Вам интересно что то узнать о мистере Ингерсолле?"
   Я посмотрел прямо на него. 'А почему нет?'
   Это был долгий скучный день. Я прошел по вестибюлю, просмотрел магазины и выиграл пятьдесят долларов в chemin-de-fer в казино. Тем не менее, дилеру было жаль, что я уезжаю, и это неудивительно. Если отель в основном обслуживает длинноволосых и гитаристов, то в казино мало что происходит; эти парни просто не играют - по крайней мере, не так.
   Однажды я прошел по коридору седьмого этажа в комнату Херриджа, надеясь еще раз взглянуть через стену владения Де Дублона. Но на дверной ручке была табличка «Не беспокоить». Единственное отличие от знаков, которые давали каждому гостю, заключалось в том, что под напечатанными словами карандашом было написано: «Поверь мне!».
   Особое послание должно было быть для меня, и я этому поверил. У Херриджа была профессиональная компетентность, выходящая за рамки его способностей к полетам на реактивных самолетах; как будто мы узнали одно и то же друг в друге, и это заставило меня почувствовать себя неловко. На этом задании было слишком много разочаровывающих незнакомцев, чтобы чувствовать потребность во внешнем незнакомце. Я решил пока не беспокоиться о Херридже, но не забуду его.
   Днем я снова прогулялся вдоль стены Де Дублон, но ничего не обнаружил, кроме как накануне. Не было никаких сомнений в том, что я смогу войти, но даже если бы я сделал это, не включив тревожный звонок, я, вероятно, ничего не получил бы. Наконец, когда каждые несколько дней вызывали группу мальчиков и девочек, было ясно, что за пределами гостиницы обнаруживать нечего.
   После того, что произошло прошлой ночью на Страшном Суде, у меня не было сомнений, что происходит что-то, что требует расследования. С другой стороны, вопрос заключался в том, могу ли я быть уверен, что это имеет какое-то отношение к Грейди Ингерсоллу. Задача выяснить связи между Трехголовой ракетной системой наведения, Интимной шестеркой и Грэди Ингерсоллом - если человек в «Дублоне» действительно был Грэди Ингерсоллом - началась довольно просто. Но все стало так чертовски сложно, что я собирался позвонить Хоуку, чтобы сказать ему, что необходимы немедленные действия - и я мог бы это сделать, если бы мне пришлось подождать еще один день, чтобы произошло какое-то событие.
   Но в этом не было необходимости. Ближе к вечеру я занял свое место рядом с бассейном и увидел, как вокруг меня собираются потенциальные поклонницы и их коллеги-мужчины. Среди них была густая борода.
   «Привет, чувак», - сказал я ему. «Вчера я видел, как ты был внутри той стены». Я указал на бассейн.
   'Ах, да? Откуда ты это знаешь?'
   «Я был наверху в комнате друга, и мы могли тебя видеть».
   "Да, черт, мужик. Не о чем беспокоиться, кроме кучки придурков и старика, который любит на них посмотреть. Понимаешь?'
   "На что он смотрит?"
   Он неприлично ухмыльнулся. - The sien, приятель. Просто сиен.
   Я презрительно фыркнул. 'Что тогда? Девушки на водных велосипедах? Куча личностей, курящих травку? Ну давай же!'
   Он массивно пожал плечами, заставляя все свое тело дрожать, как кадка с ванильным мороженым. «То, что вы могли видеть из того гостиничного номера, было ничем, чувак. То, что происходит внутри, дает старику удовольствие ».
   'Ты серьезно? Вы имеете в виду в гостинице?
   «Я был там несколько раз». Он ухмыльнулся. «Если бы я сказал тебе, что там происходит, ты бы стучал в ворота, чтобы тебя впустили».
   'Да.' Я откинулся назад и закрыл глаза, закрывая разговор. Он сказал мне столько, сколько я думал, он должен был сказать, и я не хотел показаться слишком нетерпеливым.
   Солнце уже садилось за горизонт, когда я увидел, как они проходят через ворота. Анжела шла впереди в своем обычном длинном платье, расшитом бисером. С ней были двое длинноволосых мужчин в темных костюмах, оба светловолосые,с выражением высокомерной самоуверенности вы видите на лицах молодых многообещающих боссов многомиллиардных корпораций.
   Я смотрел, как они проходили через бассейн. Время от времени Анджела останавливалась, чтобы поговорить с девушкой здесь, там с группой молодых людей. Она не смотрела в нашу сторону на мгновение, но небольшая делегация направлялась в нашу сторону. Я откинулся назад и почти зажмурился.
   Они подошли ближе. Бородатый толстяк встал, засунув большие пальцы руки за пояс разноцветных плавок до колен. Несколько девушек в группе также встали, автоматически запустив руки в волосы. Анжела и ее сопровождающие остановились возле моего шезлонга. Я открыл глаза и выглядел нейтрально.
   «А, мистер Уолтон», - промурлыкала Анджела.
   Я кивнул. 'Это я.'
   «Мой босс попросил меня пригласить людей в Де Дублон на ... вечеринку. Вы хотите приехать?' Я колебался с большим напуском. 'Теперь?'
   «Если у вас нет срочных дел».
   Она стояла передо мной, солнце за ее спиной, и я чувствовал запах ее шампуня и мыла. Я встал. «Не знаю, почему бы и нет», - сказал я.
   Ее глаза были почти на уровне моих и неподвижные, как у статуи. Каким-то образом ей удалось улыбнуться, не разводя губ. 'Хорошо. Так что же тогда?
   Остальные из моей небольшой группы последовали за ними, хотя их и не пригласили. Анджела, казалось, не замечала этого, пока она безмятежно шла вдоль бассейна, кивая сюда девушку, а там - молодого человека. Когда мы подошли к воротам в стене Де Дублона, там собралась группа примерно из двадцати пяти человек. Анджела повернулась ко мне. «Надеюсь, вы хорошо проведете время, мистер Уолтон».
   «Я уверен, что так и будет».
   С старомодным ключом, свисающим с одного из ее многочисленных ожерелий, Анджела открыла железные ворота и толкнула их внутрь. Она ввела нас внутрь, а двое блондинов выстроились в тылу. Я держался рядом с Анжелой, пока мы шли по извилистой тропе, окаймленной с обеих сторон пышными яркими цветами и ведущей к лагуне. По другую сторону широкой водной глади стояло несколько деревьев там, где я предполагал вход в туннель к морю и где я мог видеть слабый отблеск белых корпусов. Я предположил, что это суда на подводных крыльях «Ингерсолла», и запомнил, где они стоят.
   Мы внезапно достигли поляны и прошли через широкую площадь между гостиницей и берегом лагуны. Позднее солнце все еще садилось, касаясь разноцветных плиток, выложенных сложной мозаикой. Одна из девушек в нашей группе, видимо, чувствуя себя как дома, нырнула в воду и забралась на один из водных велосипедов, плавающих в лагуне. Мальчик последовал за ней, и мгновение спустя они участвовали в миниатюрном морском сражении. Горстка слуг в белых халатах вышла из-за изогнутой стены, прикрывавшей переднюю часть гостиницы. Они несли подносы с напитками, кучу креветок, куски лобстеров и другие продукты. Магнитофонная запись рок-группы начала играть музыку через громкоговорители, спрятанные в листве; некоторые девочки начали раскачиваться и дергаться, как будто рефлекторно, за ними следовали несколько парней. Чтобы заставить этих людей танцевать, не потребовалось много времени.
   Я искал Анжелу, но ее не было. Чувствуя себя немного смущенным, я взял с подноса высокий стакан и неторопливо подошел к ограждению стены. В конце поворота я наткнулся на высокий забор из близко расположенных железных прутьев, увенчанный смертоносными шипами. Кроме того, я увидел фасад гостиницы; глубокая крытая веранда шла во всю ширину, а массивные двойные двери в центре были закрыты. За ставнями перед некоторыми окнами я увидел горящий свет, но ничего больше. Накануне я не видел никаких следов охранников из комнаты Херриджа, но в тени крыльца я видел, как два сидящие в темноте, пристально наблюдали за происходящим.
   Я вернулся к группе у лагуны, гадая, не попал ли я в очередной тупик.
   Девушка, которая любила сидеть у меня на ногах, прижалась ко мне. "Тебе не кажется, что это здорово?"
   «Да», - кисло сказал я.
   "Эй, но это еще ничего. Подождите, пока мы войдем в ритм.
   'Во что?'
   'Да. Это просто разминка, ангел. Она вытянула спину, чтобы показать мне, какой жизнерадостной она может быть; Я похлопал ее по спине только потому, что это казалось единственным вежливым поступком. К тому же мне это понравилось.
   "Вы собираетесь покурить?" - спросила она, нежно толкая меня бедром. 'Возможно.' Я поднял стакан в руке, чтобы показать, что я выпиваю.
   Она посмотрела презрительно. «О, это дерьмо? Если у Грэди есть этот отличный горшок?
   «Хорошо, я посмотрю». Я широко улыбнулся ей и сделал большой глоток светлого напитка. У него был вкус ананаса, и я пришел к выводу, что это не лучшее место в мире для секретного агента, чтобы выпить неизвестное вещество.
   Стало быстро темнеть, но наружный свет не горел. Некоторые из молодых людей уже накурились; пухленькая девушка с глазами, покрытыми тушью, курила трубку кальяна размером с сигару и сделала долгие, медленные затяжки, выпуская едкий дым из ее ноздрей. Она увидела, что я смотрю на нее, и подошла ко мне, готовая поделиться со мной своими радостями. Я быстро посмотрел в другую сторону и неспешно подошел к берегу лагуны, сбросил сандалии и нырнул в воду.
   На поверхности было тепло, а чуть ниже было холодно и темно. Когда я погрузился на несколько дюймов, не проникал ни один свет, и в глубине было что-то спокойное и угрожающее, что быстро подняло меня обратно. Я начал ступать по воде и двигаться по медленному кругу. Солнце было слишком далеко зашло, чтобы увидеть белые корпуса на другой стороне лагуны, а вокруг вымощенных камнем берегов пальмы и другая растительность отбрасывали глубокие мрачные тени. Однажды я заметил движение у входа в туннель, но оно остановилось прежде, чем я смог его опознать.
   Я взобрался по металлической лестнице; служащий тут же протянул мне огромное белое полотенце, и я вытерся. Я начал терять терпение; Я абсолютно ничего не получил от этой вечеринки.
   А потом это начало происходить. Вдруг появились двое мужчин в темных костюмах, и в то же время музыка прекратилась. Гости смотрели с нетерпением.
   "Кто-нибудь хочет войти?" - спросил самый высокий мужчина в темном костюме, и я знал, кто он, потому что он был единственным мужчиной из Интимной Шестерки с темными волосами. Его звали Поезд, и в полумраке он выглядел размером с локомотив.
   Его вопрос был встречен разрозненным припевом «Да» и «Вы держите пари». Он указал на ворота. 'Пойдемте; он ждет нас ».
   "Поезд" шел впереди нас к открытым воротам в железных воротах. В тени по обе стороны я увидел нескольких мужчин в белом. Оружия не было видно, но я не сомневался, что оно было у них под рукой. Когда мы прошли через ворота и вышли на крыльцо, я подумал, что мы напоминали группу заключенных, которых загоняли на территорию лагеря.
   Были открыты большие двойные двери; внутри протянулся длинный тускло освещенный холл, ведущий по широкой лестнице. Значительная часть группы, очевидно, знала, куда мы идем, и нетерпеливо двинулась вперед. Но Трейн(Поезд) повернул голову и посмотрел на них, и они снова отстали.
   Мы снова подошли к двойным дверям. Трейн и другой мужчина в темном костюме открыли их и отошли в сторону, пропуская нас. Вблизи темноволосый мужчина выглядел еще жестче, с густыми черными бровями, сильными усами и жесткими волосами, падающими ему на плечи. Когда я проходил мимо него, его глаза впились в мои, и мне показалось, что его рот на мгновение дернулся. Ощущение попадания в ловушку было настолько сильным, что я заколебался на мгновение, но затем я последовал за другими; в конце концов, я бы хотел быть здесь. Комната, в которую мы вошли, была длинной и широкой, с потолком в несколько этажей. Вокруг светились мягкие разноцветные огни, повсюду были разбросаны низкие кушетки и груды подушек, а запах ладана был удушающим. На стенах без окон висели огромные плакаты: психоделические рисунки, портреты рок-суперзвезд и эротические фотографии, от почти искусства до жесткого порно, например, кадры двух очень маленьких девочек и возбужденного пони. Над нами медленно вращалась огромная сфера, усеянная маленькими стеклянными панелями, заливая комнату постоянно меняющимся узором света, из-за чего мне было почти невозможно сфокусировать взгляд.
   Двойные двери закрылись за нами. Единственным выходом была небольшая дверь на другом конце комнаты. В комнате не было ни слуг, ни охранников, ни людей в темных костюмах, но высоко в одной из стен был большой прямоугольник из стекла. Предполагалось, что это будет наблюдательный пункт «хозяина» и место, где он время от времени появлялся. Мне было любопытно, будут ли мы удостоены чести сегодня вечером - и я сразу получил ответ на свой вопрос.
   Стеклянный прямоугольник начал светиться, пока не стал полностью освещенным и прозрачным. Не было ни звука, а некоторые молодые люди уже сели на скамейки и подушки. Пара только начала раздеваться, когда из акустической системы послышался извиняющийся кашель.
   Все оглянулись, затем сосредоточились на освещенном прямоугольнике.
   Появился длинный силуэт, медленно двигающийся по мере приближения к свету. Даже тогда фигура была нечеткой из-за эффекта вращающегося шара, но я мог видеть достаточно хорошо, чтобы определить, что человек там был похож на Грейди Ингерсолла.
   Он снова откашлялся, и я увидел, что это толстый, слегка сутулый мужчина с улыбкой, которая почти извинялась на его круглом бледном лице. Когда все взгляды в комнате были прикованы к нему, он начал говорить.
   «Добрый вечер, и спасибо, что пришли».
   Я внимательно слушал; Хоук проиграл мне несколько кассет с его голосом, и человек наверху тоже очень походил на Грейди Ингерсолла.
   «Как вы, возможно, знаете, я не могу говорить с вами напрямую. Но я надеюсь, вы повеселитесь, как если бы это была ваша собственная ... э ... палатка. Он широко улыбнулся, гордясь тем, что нашел правильное слово. «Вы найдете все, что хотите пить, есть и курить. Я особенно рекомендую помадку на серебряной посуде; Я верю, что они будут довольны. Я прошу только об одном, и это то, что вы не попытаетесь взять какие-либо ... закуски ... за пределами помещения Де Дублона. То, что мы делаем среди нас, - это одно, но власти не допустят грубого нарушения своих законов. Однажды эти репрессивные законы будут отменены, но теперь мы должны им подчиняться. А теперь… - Он поднял руку и сделал жест. «Моя палатка - это и твоя палатка. Повеселитесь.'
   С его последними словами свет начал тускнеть, и прямоугольник снова стал непрозрачно-черным.
   «Боже, - сказал голос мне в ухо, - всегда одна и та же чушь».
   Это была смуглая худощавая девушка, которая тупо смотрела на один из эротических плакатов, рассеянно положив руку мне на плечо. В другой руке у нее была закопченая трубка; она поднесла его к губам, сделала долгую затяжку, тяжело дыша, и протянула мне. Я хотел покачать головой, но решил не быть таким очевидным квадратом. Я не вижу особого смысла в этом, но в рамках моей работы мне приходилось делать гораздо худшие вещи.
   Когда я затянулся, девушка сняла бюстгальтер из своего бикини. Она уронила кусок ткани к моим ногам и посмотрела почти - но не совсем - прямо на меня. Ей следовало оставить бюстгальтер или, по крайней мере, найти парня, который был так же был накурен, как и она. Полуобнаженная, она была не совсем аппетитной, сплошные кости и тощие бутоны роз. Когда она начала снимать штаны, я вернул ей трубку.
   «Не уходи, - сказал я. Я поцеловал ее в нос и пробился сквозь движущуюся толпу в другой конец комнаты. Я не думал, что она будет скучать по мне; когда я оглянулся, она была одна, занималась чем-то интересным на подлокотнике дивана. Музыка теперь заполнила комнату; тяжелый, грохочущий ритм, который я чувствовал не меньше, чем слышал. Помещение было пронизано дымом, который еще больше затемнил свет; За исключением двух или трех пар и чего-то, что напоминало секс втроем, курение, выпивка и поедание фаджа казались наиболее излюбленным занятием - по крайней мере, до сих пор.
   У маленькой двери в другом конце комнаты я остановился, чтобы осмотреть сцену. В качестве оргии это была детская игра, и мне было любопытно, какое удовольствие получал Ингерсолл, наблюдая за ней из своей стеклянной будки.
   Я прислонился к двери и осторожно повернул ручку. Конечно, она не сдалась. Я провел рукой по двери и нащупал замок. Я нашел два замка; казалось, что это стандартные замки. Мой обтягивающий купальник не выглядел так, как будто он мог что-то скрыть, но полоски на нем были обманчивыми.
   Убедившись, что никто не смотрит, я начал сканировать одну из полос на плоской гибкой отмычке. Но прежде, чем я успел их вытащить, кнопка на моей спине сдвинулась.
   Я быстро закрыл маленькое невидимое отверстие миниатюрным клапаном, встроенным в купальник. Я отошел в сторону, чтобы краем глаза увидеть дверь, и прислонился к стене, пытаясь выглядеть так, как будто я был поглощен сценой под моими глазами.
   Бледный луч света упал на мои ноги. Я уловил свежий аромат Анджелы, и прежде чем я успел обернуться, она прошептала мне на ухо.
   "Веселитесь, мистер Уолтон?"
   Я пожал плечами. "У меня были более приятные развлечения".
   «Я уверен, что так и будет». Ее рука была на моей руке. «Тогда пойдем со мной; Я думаю, вы найдете это гораздо более увлекательным ».
   Я последовал за ней через приоткрытую дверь. Ее облако волос и свободный халат на мгновение закрыли мне глаза. А потом она отступила в сторону.
   Комната была маленькой и мягко освещенной, на полу стоял только огромный матрас. Девушка, лежащая на нем спиной ко мне, была обнажена, но мне не нужно было видеть ее лицо, чтобы узнать, кто это ...
   «Чина!»
   Она начала медленно поворачиваться, но, услышав звук закрывающейся за мной двери, я быстро оглянулся на Анжелу. Она стояла спиной к двери, держась одной рукой за пряжку, удерживающую ее фиолетовый халат, чуть ниже груди. Ее улыбка была насмешливой. Я снова посмотрел на Чину - и увидел то же выражение на лице танцовщицы.
   Услышав шорох одежды Анджелы на полу позади меня, я быстро подошел к Чине. Очевидно, это не было организовано как обычный секс втроем, и я знал эту девушку лучше… И в этот момент я был убежден, что мне нужен кто-то, кто будет на моей стороне.
  
  
   Глава 11
  
   «Надеюсь, ты не против, если я принесу твой халат сегодня утром, Ник». Чина скатилась с кровати и встала передо мной, чувствуя себя совершенно комфортно в своей наготе. «Э… нет. Нисколько.' Я знал, что позади меня Анжела; она все еще была у двери.
   «Ты так хорошо спал, что у меня не хватило духу разбудить тебя». Чина поджала губы, глядя на меня, но держалась вне досягаемости моей руки.
   Я приподнял бровь, глядя на нее. В ее глазах было что-то мертвое, хотя я всегда видел раньше её с таким оживленным взглядом. Но она продолжала улыбаться, как будто я был участником конференции, предлагающим ей шампанское в баре.
   "Ты знаешь, Чина?" Голос Анджелы был ближе, чем я ожидал, что означало, что она могла двигаться как тень. «Вы были правы насчет него».
   Я напряг мышцы.
   'Что ты имеешь в виду?' - спросила Чина.
   Я почувствовал прохладные руки Анджелы сначала на плечах, потом на руках и, наконец, на бедрах. Она нежно сжала меня.
   " Никакого лишнего жира. Мужчина его возраста ... вам уже тридцать, не так ли, мистер Уолтон?
   «Определенно», - мрачно ответил я.
   «Я рад, что ты не шутишь. Да, - продолжала она, - мужчине его возраста и профессии он не должен быть в таком физическом состоянии. Очень красивое тело, не правда ли, дорогая?
   Я чертовски хорошо знал, что она не со мной разговаривает. Чина склонила голову и откровенно посмотрела на меня. «Да», - согласилась она. «И он делает с ним такие захватывающие вещи».
   'Ах, да.' В голосе Анджелы прозвучала кислинка. "Вы знаете все об этом, не так ли?"
   'Но конечно. Ник - идеальный человек ».
   Я ценил лесть, но хотел уйти с линии огня. Я отступил в сторону, чтобы увидеть их обоих одновременно. Это был мой первый взгляд на обнаженную Анжелу. По сравнению с Чиной, она сначала была почти худой, но второй взгляд изменил это впечатление. Ее грудь была твердой и красивой формы, ее бедра слегка выгнуты, ее ноги были тонкими, но красивыми. Ее живот был гладким и плоским, а пушистый треугольник волос под ним был настолько светло-каштановым, что почти выглядел светлым. «Совершенная перемена», - подумал я, и в этот момент Анджела схватила меня за руку.
   "Как ты думаешь, на меня стоит взглянуть?" Это был вызов, и я впервые увидел темное сомнение в ее глазах.
   "Я и смотрю на тебя?" У нее была хватка, из которой я не мог вырваться, не придавая особого значения. Я не беспокоился.
   "Вы хотели бы переспать со мной?"
   Я заколебался, посмотрел на Чину, потом снова на Анжелу.
   'В данный момент?' - спросил я, пытаясь придать себе беззаботный вид.
   'Почему бы нет? Там есть место для всех нас ». Она указала головой на огромный матрас на полу в другой части комнаты.
   'Если хочешь.' Я не собирался с ней спорить; Я чувствовал, что Анджела была так же опасна обнаженной, как и большинство мужчин, полностью одетых и вооруженных.
   Она подвинулась ко мне с натянутой и слегка слабой улыбкой. "Не возражаете, чтобы им поделилиться?"
   «Если ты не против».
   'Или поделиться?' Она грубо наклонилась через мое плечо и схватила Чину за грудь, когда она опустила голову, чтобы лизнуть темный сосок. Затем она выпрямилась и посмотрела прямо на меня. 'Понимаешь?'
   «Я бы никогда так не подумал».
   "Ой, давай, дорогая", - запротестовала Чина. «Если вы хотите попробовать, сделайте это. Но не делайте этого так плохо ».
   «Я все делаю плохо? После того, что ты сделала прошлой ночью? Анджела впилась взглядом в Чину, как на обманутая жена.
   Чина вздохнула и одарила меня бледной улыбкой, а затем быстро сделала свое лицо бесстрастным.
   Я снова отступил в сторону; Я снова оказался между ними, и, очевидно, это было не моё место. Анжела внезапно обняла меня, и ее сердитые глаза не позволили мне вырваться. Я сделал это, потому что поворот ее таза мог показать, что в моем купальнике было что-то еще, кроме меня.
   "Разве ты не хочешь меня трахнуть?" она бросила мне вызов.
   «Давай, тебе виднее».
   «Тогда сними эти проклятые плавки».
   Счастлив сделать это, я быстро выбрался и бросил их на кровать, где я мог бы достать из них то, что мне нужно было. Когда я был голым, было ясно, что меня интересовало то, что интересовало Анджела. Она долго смотрела на мою эрекцию, но когда она медленно наклонилась к ней, Чина протянула руку и обняла ее.
   «Не будь такой жадной, детка», - промурлыкала она, нежно кусая меня за плечо.
   Глаза Анджелы загорелись. "Вы думали, что у вас есть монополия?"
   Чина пожала плечами. «Нет, дорогая, я не эгоистка. Но мы всегда всем делимся, помнишь?
   'Конечно. Прямо как вчера вечером.
   'А что? Тебя там не было, что мне было делать, сказать ему, нет, у меня очень ревнивая любовница?
   Анджела оскалила зубы, почти зарычав. Она собиралась схватить Чину, когда дверь рядом с кроватью открылась. Раньше я её не замечал; дверь была такой же незаметной, как и дверь на мысе Кеннеди в секретную лабораторию, где меня проинформировали о Трехголовом устройстве. «Хорошо, девочки; пока этого достаточно ».
   Трейн первым вошел в комнату, за ним последовали двое белокурых членов «Интимной шестерки». Двое других стояли в дверном проеме, но я их не видел.
   Анджела сердито посмотрела на Трейна. 'Что ты здесь делаешь?'
   «Ты чертовски хорошо знаешь, Китти». Его ухмылка была такой же фальшивой, как и ее. «Ты забыла, зачем ты привела сюда того парня?»
   Анжела чуть не закричала. - "Но я не просила тебя приходить!"
   «Но мы все равно пришли». Трейн отступил в сторону, а за ним появился толстый мужчина в неброском хаки с острова Страшного суда.
   «Возьми его сандалии», - приказал он.
   Я должен был признать, что он начал хорошо; после вчерашней ночи он, по-видимому, больше не рисковал. Прежде чем кто-либо подошел ко мне, я пнул Трейну сандалии; он поймал их как звездный ловец.
   Двое других членов «интимной шестерки» выстроились по обе стороны от меня, что говорило мне, что они знают, что делают; у самого близкого ко мне человека были руки, как клещи, и он, казалось, хотел ими воспользоваться.
   Мужчина в хаки указал на другого мужчину в темном костюме, стоящего позади него. Он вошел в комнату, тоже квадратную в восточном стиле с неопределенными латинскими чертами. Он взглянул на меня, сунул руку в пиджак и вытащил небольшую грубоватую фотографию, которая выглядела так, как будто она была вырвана из листа контактных отпечатков. Затем он вытащил еще одну фотографию, сравнил их и показал мужчине в неброском хаки, сказав: «Это он, мистер Цунганос». Оба усмехнулись.
   «Так просто, - сказал Цунганос.
   «Вы держите пари», - прорычал я.
   «Видите ли, мистер Ник Картер ...» Он промолчал, но то, что он назвал мое настоящее имя, меня не удивило; Я уже знал, что попался.
   «Нам потребовался целый день, чтобы идентифицировать вашу фотографию, мистер Картер», - продолжил мужчина.
   «Так утомительно работать в этих примитивных условиях; необходимо было прилететь на материк и использовать наши возможности там, чтобы связаться с Пекином ... О, вы не удивлены, мистер Картер? Теперь он безжалостно ухмылялся. «Ах, возможно, вы знаете не так много, как думаете, что знаете; наша организация, можно сказать, не сжигала за собой кораблей. Соединительные линии открыты, но они не обязательно работают в двух направлениях. Вы понимаете меня?'
   Мне это казалось достаточно ясным. «Вы не согласны с нынешней внутренней политикой КНР в ​​отношении Соединенных Штатов», - сказал я.
   "Дома, мистер Картер?" - Он вздохнул, как школьный учитель, который отказывается от глупого ученика. «Ах, скажем так, некоторые из моих предков могли называть его своим домом. Что до остального… -
   Он пожал массивными плечами.
   У меня возникло искушение немного потутить с ним, обвинить в том, что он такой отсталый и не от мира сего, как тот японский солдат, найденный на острове в южной части Тихого океана почти через тридцать лет после окончания Второй мировой войны, но решил не делать этого; не было никаких причин, по которым он не убил бы меня на месте, и я был заинтересован в лучшем шансе.
   «Ну, на мысе Кеннеди у вас были парни, которые меня сфотографировали», - сказал я, глядя на маленькую фотографию, которую он держал в руке. "По счастливой случайности."
   Он покачал головой. «Вам не повезло, мистер Картер. В нашей организации много членов, и каждый день у нас на базе бывает двое-трое или больше ... э-э ... туристов. Мы, жители Востока, все, конечно, похожи, и все мы ходим с фотоаппаратами. Это не так?'
   «Это большая база», - настаивал я.
   'Да. Но нас, как и вас, интересовала определенная часть. И вход в специальные двери, которую большинство туристов даже не замечает. Мы обязательно фотографируем всех, кто выходит через эту дверь ».
   Я тяжело сглотнул. "Вы знаете об этом?"
   Его ухмылка походила на карнавальную маску. «Что вы думаете, мистер Картер? Разве мы не все здесь по одной причине?
  
   Он ударил меня несколько раз, пока я был связан; на нем были тяжелые рабочие ботинки, и было болтно. Чина и Анджела снова облачились в свою одежду - надувшись, как я подумал, - и когда мои руки были связаны, Чина любезно настояла на том, чтобы мне вернули мне купальный костюм. Я пытался прочесть что-то в ее взгляде, пока она это делала, но она никогда не смотрела выше моего подбородка.
   Цунганос прижал меня к стене рядом с кроватью, и его глаза блеснули ненавистью. «Прошлой ночью вы убили троих из моих людей, мистер Картер, и серьезно повредили четвертого». Он нащупал свою голову, где я мог видеть желтоватую шишку под прямыми черными волосами. «Мне было бы приятно устроить вам медленную смерть сейчас, но сейчас нет времени для этого. Вы испортили наше расписание, поэтому должны быть немедленно удалены. Можно говорить об удаче ».
   Он резко ударил меня в лицо; Я нырнул и поймал его удар высоко на голову, но в ушах у меня звенело.
   Цунганос внимательно посмотрел. - Трус до последнего момента, а, мистер Картер? Возьмите его. Он указал на двух блондинов, которые толкали меня к стене. «Вы знаете, куда он должен пойдти».
   Включая двух девушек, и я должен был добавить, что их было семеро в комнате - и мои руки были связаны за спиной. Я не сопротивлялся.
   Мы с двумя охранниками прошли через заднюю дверь в узкий, устланный ковром коридор. Они столкнули меня с лестницы в наклонный коридор с каменными стенами, влажные камни которого царапали мне плечи.
   Мои охранники были почти идентичны, но мое внимательное изучение их фотографий дало результаты. Уилф и Кевин. Один с паспортом из Венесуэлы, другой предположительно швед - и их голоса были с акцентом Среднего Запада Америки, насколько я мог слышать. Они могли бы стать суперзвездами университета Индианы; это было впечатление полной компетентности, которую они создавали. Трудно было поверить, что эти американцы могли убить меня, но я не терял времени, обманывая себя.
   Мы вышли из гостиницы над землей, за живой изгородью из кустов, прикрывающей лагуну. Через несколько мгновений мы вышли на поляну у кромки воды, прямо под нами стояли три лодки средней длины. Уилф - он был немного выше и коренастее Кевина - ткнул меня пистолетом в ребра.
   «Поторопись и прыгай».
   Я сделал, как мне сказали, приземлившись с глухим стуком на стеклопластиковую палубу, где немного поскользнулся; вечер был немного влажным от росы. Уилф легко последовал за мной, ударив меня о перила маленькой кабины. Кевин подошел к рулю и запустил двигатель, затем прыгнул вперед, чтобы освободить трос, удерживающий лодку на подводных крыльях.
   Мощный мотор заворчал, когда мы развернулись, а затем повернули, чтобы плыть к темному туннелю, ведущему к морю. Кевин нажал кнопку на приборной панели, немного сбавил скорость и влетел в темный туннель. Я видел, как железные перила все еще поднимаются, и мы проплыли прямо под ними, а потом мы оказались в открытом море.
   Они связали меня плетеной железной проволокой, которая сильно давила на руки, когда я к ним прижимался. Мои запястья сильно кровоточили, что могло бы помочь, если бы я имел дело с веревкой, но все это было бесполезно для меня. Я нащупал одну из полосок на спине купальника, но мои руки были связаны слишком высоко за спиной, чтобы дотянуться.
   Уилф был рядом в кабине, изо всех сил стараясь разогнаться и судно на подводных крыльях поднялось на своих металлических лыжах и заскользило по воде. Он посмотрел на меня с непринужденным презрением.
   «Может быть, нам стоит оставить вас», - сказал он достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь пронзительный визг двигателя.
   'Почему бы и нет?' - легкомысленно сказал я. Я прислонился спиной к перилам и сумел слегка вывернуть руки, так что теперь я мог дотянуться до пояса моих плавок. Я работал над контактной застежкой-молнией небольшого треугольного мешочка в нижней части копчика.
   'Да.' Уилф отдаленно улыбнулся, и его волосы развевались на ветру. «Если бы вы были здесь неделю назад, мы бы оставили вас. Чтобы узнать, сколько людей знают о нас. Но теперь… - он пожал плечами. «Теперь это уже не имеет значения. Слишком поздно останавливать нас ».
   Я спросил. - "Что ты задумал?" Я хотел, чтобы он продолжал говорить; У меня была открытая сумка, и если бы я только мог заставить работать онемевшие пальцы ... Уилф засмеялся. 'А тебе какое дело? Если мы позволим тебе жить, ты скоро узнаешь, Картер. Но на самом деле это не имеет значения; это только начало, и таких людей, как ты, не будет там, чтобы увидеть конец ».
   Свист двигателя перешел в приглушенный рев. Я еще не закончил; мои пальцы все еще были похожи на фаршированные сосиски, тянущиеся к содержимому сумки на спине моих плавок. Лодка на лыжах опустилась до корпуса, покачиваясь на длинной зыби. Кевин посмотрел на мерцающий датчик на панели управления.
   «Здесь достаточно глубоко», - объявил он, отворачиваясь от руля.
   "Может, прикончим, прежде чем бросим?" - спросил Уилф. «Нет», - Кевин поднял кусачки. «У нас есть растворяющийся шнур».
   Он усмехнулся мне. «Вы знаете, что это?»
   Я покачал головой, хотя чертовски хорошо знал про это. «Это синтетический шнур, прочный, как сталь, пока он не пробудет в воде два или три дня. Затем он растворяется, вы всплываете освобождаясь от кораллового блока, к которому привязаны, и бедный мистер Ник Картер становится утопленником. То есть, если они смогут идентифицировать тело после того, как рыба покончит с ним ».
   Я спросил. - «Дело об утоплении со связанными за спиной руками?»
   «О, мы перережем этот провод прямо перед тем, как выбросить тебя за борт. Не волнуйся, Картер; мы знаем, что делаем ».
   «Я действительно ценю это», - кисло сказал я, чувствуя небольшой сверток, который вытащил из плавок.
   Лодка дрейфовала и остановилась, покачиваясь вверх и вниз по морю. Кевин спустился в маленькую хижину и вытащил кусок коралла размером с пляжный мяч. Он обернул синтетическую веревку вокруг грубого розового коралла, затем протянул конец вперед, чтобы обвязать мои лодыжки.
   Пришло время моей битвы. Онемевшими пальцами я открыл небольшой сверток, который держал за спиной. Вспыхнуло раскаленное пламя и обожгло мои руки и позвоночник, но я прикусил зубы и прижал пакет к своим запястьям. По словам Стюарта из Special Effects, небольшой магниевый факел прожигал кусок металла толщиной три четверти дюйма менее чем за три секунды, но мне это показалось скорее тремя годами. Я почувствовал, как обжигается кожа и сухожилия превращаются в плавящееся масло; если я просто прижимал запястья к проволоке, я чувствовал мучительную боль, которая приводила меня на грань потери сознания.
   Я пнул ногой, и Уилф отшатнулся. Кевин держал в руках коралловый блок, и когда я пнул его босой ногой, я попал ему прямо под подбородок. Он взлетел и перелетел через противоположный борт лодки, все еще сжимая тяжелый груз. Если он когда-нибудь появится снова, но я его не увидел.
   Я освободил себе запястья; боль была настолько сильной, что мне пришлось посмотреть, остались ли мои руки на ней. Это произошло, и я ударил Уилфа кулаками по животу. Он полез в куртку, но недостаточно быстро; Я изо всех сил направил четыре жестких пальца в его горло, раздавив его трахею. Он умер, задыхаясь, и залил мне грудь кровью.
   Я нырнул за борт, чтобы смыть её, а затем забрался обратно в лодку. Остров Страшного суда был теперь по правому борту. Теперь, когда моё прикрытие было разоблачено, пришло время провести тщательное исследование; Я снова завел двигатель, а затем обыскал лодку в поисках оружия.
  
  
   ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
   В ста ярдах от берега я выключил двигатель и бросил якорь за борт. К нему было прикреплено тело Уилфа. Его маленький автоматический пистолет 25-го калибра застрял в поясе моего купальника. В руке у меня был нож с широким лезвием, не очень острый, но я был уверен в нем больше, чем в маленьком пистолете Уилфа.
   Я спустился в воду и медленно поплыл к полосе белого песка, слабо мерцающей в лунном свете. На берегу не было никаких признаков патруля, но я подождал, лежа как можно ниже в воде, в течение пятнадцати минут, прежде чем вышел на берег и побежал к зарослям.
   На этот раз маршрут был более или менее известен; Я не сводил глаз с рабочего освещения в высокой стальной раме, и когда я подошел, я увидел людей, идущих по балкам. «Хорошее время для строительства», - подумал я.
   Я обошел открытый фундамент и прокрался в офисное здание из цементного блока. В единственное окно проникал свет, и я увидел часового, стоящего у двери. Он был хорошо виден людям на строении, а это означало, что я должен быть очень удачливым или очень быстрым - может быть, и тем и другим.
   Сначала я посмотрел в окно, потянув за раму. Офис был пуст. Я хотел опуститься, но передумал. Почему часовой охранял пустой кабинет? Я посмотрел еще раз. Нижний ящик картотеки был открыт, а стол был наклонен под другим углом, чем накануне вечером.
   У меня начали появляться идеи.
   Окно было слишком маленьким, чтобы в него залезть. Это должна быть дверь.
   Я прокрался в подлесок за зданием и начал кашлять, сначала тихо, а затем все громче, изображая кашель, как у серьезного курильщика. Когда я начал думать, что часовой глухой, он высунул голову из-за угла.
   Я снова закашлялся и зацарапал ногами в кустах. Часовой поднял карабин к плечу. Я задержал дыхание и лежал неподвижно. Он опустил оружие и сделал несколько нерешительных шагов ко мне. Лежа на животе, я бесшумно пополз вправо. Часовой остановился. Я вынул из-за пояса небольшой автоматический пистолет и швырнул его в кусты, где лежал. Часовой с карабином наготове двинулся быстро, но не в том направлении. Я знал, что он будет неблизко, но это был мой лучший шанс; Я встал, сделал несколько быстрых шагов и нырнул ему на спину.
   Мои запястья все еще горели и кровоточили, поэтому тяжелый клинок
   не скользил плавно; Когда я ударил его в спину, я потянулся к кожуху спускового крючка карабина и почувствовал, как палец часового свернулся. Когда я подумал, что уже слишком поздно, мне удалось засунуть свой палец за спусковой крючок, и когда он повернул голову в мою сторону, его глаза потускнели. Он упал подо мной.
   Я с трудом поднялся на ноги, схватился за рукоять ножа и потянул. Получилось так же трудно, как и входило, но даже при том, что теперь у меня было лучшее оружие в виде карабина часового, я знал, что, вероятно, мне понадобится нож, чтобы перерезать якорную веревку, если я вернусь к лодке. Если бы я получил это.
   Я подождал в углу и посмотрел, как рабочие строят каркас здания, а затем проскользнул к двери. У меня уже были отмычки в руке, и замок не был сложным, но, когда я стоял спиной к мужчинам наверху, мне казалось, что открыть дверь - целая вечность. Наконец я смог войти незамеченным, и мне было любопытно, что они там делают, что они были так заняты.
   Позади стола я обнаружил небольшую квадратную шахту, уходившую в бетонный пол. Металлические ручки спускались с одной стороны; Спустился метров тридцать до дна. Я находился в узком коридоре, освещенном несколькими тусклыми лампочками в низком потолке, и примерно в пятидесяти футах впереди меня была закрытая дверь.
   Их безопасность была либо небрежной, либо она была настолько близка к нулю, что им было уже все равно. Как бы то ни было, я толкнул дверь, и она открылась; Я бросился через нее и прицелился карабином в пространство позади неё.
   Я оказался в комнате, заполненной приборами, мигающими световыми панелями и щелкающими рядами компьютеров. Четверо мужчин в костюмах цвета хаки собрались вокруг большой карты на противоположной стене, и когда я тихонько подкрался к ним, я увидел ее очертания от восточного побережья Флориды до Мэриленда.
   Цунганос первым увидел меня. "Картер!" - прорычал он, и мне снова пришлось отдать ему должное: его рефлексы не остановились от его удивления. Он нырнул вправо и нащупал карабин, прислоненный к столу; Я не хотел его убивать - пока нет - поэтому я тщательно прицелился и всадил ему в плечо пулю. Он дернулся в сторону и упал на бетонный пол, когда кровь залила его рубашку.
   Остальные укрылись; Я выстрелил в одного из мужчин, и он упал, хотя я не видел, куда его ранил. Двое других нырнули за ряд компьютеров. Я переключился на автоматический режим и выстрелил в высокий серый шкаф; последовал приятный дождь искр и запах горящей изоляции.
   Я повернулся к Цунганосу - слишком поздно. Теперь у него в руках было собственное оружие, и оно было направлено прямо мне в голову.
   Когда я нырнул на землю, я услышал треск его карабина и почувствовал резкий укол, когда пуля царапнула мне шею. Я дважды перевернулся, прежде чем остановиться, чтобы прицелиться; У меня не было времени переключиться на одиночный выстрел, и одним нажатием на спусковой крючок я пробил шесть дыр в лице и груди Цунганоса.
   Не было времени сожалеть; Я встал и подошел к горящему ряду компьютеров.
   'Покажите себя!' - взревел я.
   Остальные двое не ответили, но я услышал, как по полу шаркает тяжелый ботинок. Я сел на корточки за металлический стол и стал ждать. Тишину нарушил шум компьютеров. Пока я ждал, я посмотрел на большую карту на стене и увидел красные булавочные головки, приколотые к побережью Флориды к северу от Майами. Сначала я подумал, что это мыс Кеннеди, но потом увидел мыс еще севернее. Что лежало между тем, что было подходящей целью, и целью для чего?
   Один из скрывавшихся людей решил попытаться сбежать и побежал из-за компьютеров, чтобы нырнуть за карабином Цунгано. Я остановил его выстрелом в колено, и его крик ярко отозвался эхом в высоком пространстве. Он катался взад и вперед от боли, его желтая кожа превратилась в жутко-серую.
   Я ждал последнего человека. Прежде чем он заговорил, воцарилось долгое молчание.
   "Картер?"
   'Да.'
   «У меня нет оружия».
   «Выходи и покажи это».
   Последовала пауза, а затем из-за угла корпуса компьютера появилась рука. Рука была пуста.
   "Хорошо, пока. А теперь покажи остальное ».
   Он вышел, подняв обе руки вверх. Это был человек, который опознал меня с Цунганосом.
   «Иди сюда», - приказал я.
   Он двигался осторожно, как будто пол был скользким. Когда он был в дюжине шагов, я жестом приказал ему остановиться.
   «Картер ... Мне больно».
   'Ах, да?'
   'Моя лодыжка. Может, сломана.
   - Тогда тебе повезло, друг. А теперь быстро. Скажи мне, что все это значит?
   "Я ... это ничего".
   'Нет, конечно нет.' Я поднял ствол карабина так, чтобы он был направлен ему в лицо. «Попробуйте другой ответ, и на этот раз хороший».
   Мужчина облизнул губы, и его глаза скользили по сторонам. «Я ... я ничего не могу сказать».
   Я не мог позволить себе играть в игры и всадил пулю в его поднятую руку. Он закричал, его глаза расширились от страха; когда он попытался схватить раненую руку, я угрожал ему карабином. Он поднял руки вверх, когда на его лбу выступил пот.
   «Следующая пуля пройдет через локоть». Я не был уверен, сколько у меня осталось выстрелов, но не решился проверить.
   'Нет нет!' мужчина ахнул. «Я скажу это! Я скажу это! '
   Это была моя собственная глупая вина, что я не обратил внимание на человека, которому я прострелил коленную чашечку. У него был другой карабин до того, как я понял, что он двинулся, и, вероятно, только мучительная боль от его травмы помешала его первому выстрелу поразить меня. Я снова нырнул за стол.
   Его второй выстрел был на сто процентов точнее. Человек, которого я допрашивала, рванулся вперед, затем рухнул на стол и чуть не на меня, пуля попала в шею. Оттолкнув тело, я услышал еще один выстрел - затем тишину.
   Я осторожно оглядел стол и встал. Последний мужчина лежал рядом с Цунганосом, все еще держа во рту дуло карабина. Карта на стене за его спиной была залита ярко-красной кровью. Прежде чем сделать что-либо еще, я осмотрел четыре тела. Убедившись, что они мертвы, я изучил карту. Кучка булавочных головок была приколота к Палм-Бич, что для меня ничего не значило. Но тонкие линии, проведенные на карте от крошечной точки на Багамах, сказали мне еще больше.
   Они вели с острова Страшного суда к цели - все, кроме одной. Эта одна линия тянулась вдоль всего побережья по прямой, направляясь вглубь суши к югу от мыса Хаттерас. Она дошла до Вашингтона, и я подумал, что им не понадобилась бы булавочная головка, чтобы пометить эту цель.
   Я поспешно обыскал четыре стола в комнате, но не нашел ничего более полезного, чем несколько чертежей и компьютерных распечаток, которые казались мне абракадаброй.
   Но было ясно, что это своего рода диспетчерская, и это привело к логическому выводу, что здесь, на острове Страшного суда, что-то происходило.
   Прикладом карабина я разбил все датчики на панели и вернулся к шахте, ведущей в офис. Я выбежал за дверь и нырнул в подлесок, никого не заметив на каркасе здания.
   Судно на подводных крыльях было там, где я его оставил, и стояло на якоре. Я разрезал леску тупым лезвием, затем завел двигатель и медленно отъехал от берега до тех пор, пока не стал безопасно нажать на полный газ. Я отплыл обратно на остров Воскресения и направился к пляжу рядом с отелем.
   Я спустил лодку, выбрался на берег и подошел к боковой двери, которую показала мне Чина. Только когда я добрался до своей комнаты, я понял, что у меня нет с собой ключа, поэтому мне пришлось снова использовать свои отмычки; это задание становилось курсом повышения квалификации по открытию замков.
   Я снял плавки, принял душ, нанес мазь на обожженные запястья и осмотрел пулевую царапину на шее. Это была большая, но поверхностная рана; Я приклеил пластырь и надел темный свитер с высоким воротом и брюки.
   Теперь не было никаких сомнений; Вильгельмина и Гюго вышли из укрытия. Я зарядил «Люгер», засунул его в мягкую кожаную наплечную кобуру, затем пристегнул стилет к левому предплечью. Я накинул на себя голубую куртку. Я посмотрел на часы, которые оставил в своей комнате. Трудно было поверить, что вечер ещё начинался.
   Я взял ключ от номера на столе внизу, прошел мимо лифтов и вернулся обратно в казино. Как обычно, публики было мало, но меня это не интересовало; Я пошел в кабаре.
   Комик был на сцене, а это означало, что Чина не будет выступать около получаса. Я не знал, смогу ли ждать так долго, прежде чем вступлю с ней в контакт; Я даже не знал, будет ли она работать в ту ночь. Я заказал выпивку, подождал, пока бармен займется этим с другой стороны бара, и быстро вошел в дверь, которая вела за сцену.
   Пройдя небольшой лестничный пролет, я попал в узкий коридор между стопками ящиков и рядом дверей раздевалок. Ливанские акробаты сидели в тесной комнате, но не смотрели на меня, когда я проходил.
   Я попробовал три двери, прежде чем нашел раздевалку Чины. Она сидела перед зеркалом, на ней была только нижняя часть костюма из перьев. Я проскользнул внутрь с Вильгельминой в руке.
   «Ни звука», - прошипела я, показывая ей «Люгер».
   Ее глаза расширились, когда она повернулась ко мне. 'Ник!' - она задыхалась.
   'Да. Держи руки, чтобы я их видел ».
   Она хотела встать, протянув ко мне руки. «О, поверь мне, Ник, я понятия не имела, что они собирались убить тебя !»
   'Конечно, нет. Встань. Надень что-нибудь ».
   Она медленно поднялась.
   "Надеть что-то?" Снова была та же улыбка - почти. «У нас нет на это времени, дорогая. Поторопись, а то я тебя тут же поставлю на место ».
   Чина стояла неподвижно и смотрела мне в глаза; то, что она там увидела, убедило ее, что я не шучу. Она взяла со стула одежду и надела его. Это был мой халат.
   'Куда мы идем?' - спросила она слегка дрожащим голосом.
   "Есть ли здесь выход?"
   'Да.'
   "Тогда мы пройдем там".
   Мы прошли по коридору, вышли через черный ход и подошли к теперь уже знакомой боковой двери. Чина шла с высоко поднятой головой и не оглядывалась, а я оставался в нескольких шагах позади нее. Она остановилась у лестницы и оглянулась.
   "В твою комнату?"
   "Как ты угадал."
   «И ты не мог даже дождаться окончания шоу? Как мило с твоей стороны.'
   'Пооропись.'
   В комнате я толкнул ее на кровать достаточно сильно, чтобы немного ушибить. Ее глаза на мгновение наполнились сомнением, затем они снова начали юлить.
   «Итак, вы сбежали от них. Я так рада этому, Ник.
   'Брось это. Что означает эта ситуация на Страшном суде?
   «Это ... я действительно не знаю».
   Я нацелил Вильгельмину ей в лицо. 'Попробуй ответить снова.'
   Она позволила халату соскользнуть с плеч. Я сделал движение левой рукой и позволил стилету Хьюго скользнуть в мою руку так, чтобы она могла его видеть. Это осенило ее.
   «Ты бы не ...»
   «У меня мало времени, дорогая. Отвечай.'
   Она опустила голову и всхлипнула в руки. «Мой отец, Ник. Он в лагере. Если они узнают, я сказала им… -
   В лагерях много чьих то отцов, - резко сказал я. «Говори...'
   Она подняла лицо, и слезы были настоящими.
   «Честно говоря, Ник, я мало что об этом знаю. Вначале они сказали, что что-то делают для освобождения моей страны, но некоторое время назад я поняла, что это ложь. Когда вчера ночью меня чуть не убили…
   - Почти. Вы думали, они действительно бы это сделали?
   «Кто знает? Я никогда не была на острове Страшного суда; они приказали мне не подходить к нему ».
   Я колебался; Не имело значения, солгала она или нет, потому что я уже достаточно знал о Страшном суде.
   «Ты должен мне поверить, Ник». Теперь в ее голосе была нотка истерии; это было отлично.
   «Как вы им помогали? В чем была твоя работа?
   «Я мало что делала; они просто сказали мне сообщать обо всех, кто задает вопросы ».
   'Как я?'
   «Я никогда не рассказывала им о тебе».
   'Конечно, нет.'
   "Даже Анджеле?"
   Чина снова опустила голову, ее густые волосы закрывали лицо. «Она ничего не спрашивала. Ничего такого. Когда эти люди вошли в эту комнату сегодня вечером, я был так же удивлена, как и вы ».
   "Кто послал вас в Дабл-Кей?"
   «Мой агент. Клянусь могилой моей матери ». Она быстро перекрестилась. «Они пришли ко мне, когда я была здесь один или два месяца. Они сказали, что знают о моем отце, они сказали, что хотят помочь освободить мою страну. Но позже я поняла, что они солгали, потому что сказали, что моего отца убьют, если я не сделаю то, что они сказали ».
   Я ничего не узнал нового. 'Хорошо. Допустим, я вам верю. А теперь скажи мне, как попасть в Де Дублон. И я не имею в виду через ворота.
   Она подняла глаза и закусила губу. Наконец она кивнула. «Есть способ ...»
   Я оставил ее, связав ее полосками простыни и поясом своего халата, спустился по черной лестнице и быстро прошел по пляжу к входу в туннель, ведущий к лагуне. Сегодня вечером мне нужно было искупаться, по крайней мере, еще раз, но на этот раз у меня будет оружие, на которое я могу положиться.
  
  
   Глава 13
  
   Во время Сухого закона Де Дублон служил основным перевалочным пунктом для контрабандистов рома, когда были установлены зарешеченные ворота, закрывающие бухту, а также скрытые кнопки, открывавшие их с обеих сторон. Когда Грэди Ингерсолл купил острова, он оставил систему нетронутой даже после установки пульта дистанционного управления, который работал с судов на подводных крыльях. Это не было небрежностью; иногда Ингерсолл допускал в лагуну другие лодки, не оборудованные пультами. Но было невозможно добраться до ручки откуда-нибудь, кроме лодки в бухте - или почти невозможно.
   Пульт представляа собой маленькую точку сбоку от пешеходного моста, немного светлее, чем остальная часть каменно-бетонной конструкции. Единственный способ добраться до него - перелезть через край и дотянуться до кнопки, когда вы падаете в воду. Чина говорила мне, что делала это много раз на ранних этапах своего романа с Анжелой, когда им приходилось соблюдать осторожность, потому что Анджела все еще вела себя более или менее как любовница Ингерсолла. В наши дни это не имело значения; вкусы миллиардера стали более экзотичными.
   Я лег на мостик, убедился в местонахождении этого пятна и двинулся вперед; грубые камни терзали мою куртку. А потом я упал и при падении задел это пятно рукой, затем нырнул в воду.
   Когда я подплыл, я ничего не видел, но когда мои глаза начали привыкать к сумеркам, я просто увидел ворота, поднимающиеся в туннеле. У меня было двадцать секунд, чтобы пройти через это, и это был уходящий прилив.
   Это был сильный прилив, и моя одежда сильно мешала мне. Потратив впустую более половины отведенного времени, я все еще не был близок к критической точке. Сделав глубокий вдох, я нырнул головой и руками и начал плыть изо всех сил. Я не мог видеть, насколько я продвинулся, но продолжал плыть, пока маленькие часы в моей голове не сказали мне, что время, должно быть, истекло. Я осторожно поднял голову и почувствовал, как заостренные железные прутья царапают мою лодыжку.
   Моя лодыжка оказалась зажатой между двумя прутьями, и я почувствовал, как меня тянет вниз. Я дико повернулся, схватился за застрявшую ногу и потянул. Было продвижение, но недостаточно. Ворота продолжали опускаться на дно бухты. Мне удалось вдохнуть прямо перед тем, как моя голова опустилась, затем я попытался работать тихо, пока темная вода сомкнулась над моей головой.
   Паника чуть не убила меня, но когда я начал метаться, я представил, что меня ждет, если я выберусь отсюда, и какое-то спокойствие охватило меня. Это было почти так, как если бы мне удалось дышать глубоко под поверхностью, методично расслабляя лодыжку. Когда она наконец вышла, я быстро всплыл. Я медленно доплыл до вертикального каменного берега лагуны и выбрался на берег.
   После того, как мое дыхание нормализовалось, я разрядил Люгер и тщательно вытер патроны насухо пальмовым листом. Затем я вставил их обратно в магазин и вставил в ложу.
   Остальные два судна на подводных крыльях танцевали на своих швартовных тросах, как вздымающиеся призраки. Лодки никто не охранял; очевидно, Ингерсолл - или Интимная Шестерка, кто на самом деле руководил этой операцией, - держали силы безопасности у главных ворот и вокруг самого Де Дублона. Пока это меня устраивало, но если я подойду ближе к дому, станет еще хуже.
   Найти вход в подземный ход было несложно; Я быстро пошел в сторону гостиницы, подошел к лестнице и осторожно поднялся наверх. Справа от меня был узкий коридор, ведущий к двери комнаты, где Анджела и Чина чуть не подрались из-за меня. С другой стороны был второй лестничный пролет. Это был логичный путь, поэтому я пошел по нему. Когда я добрался до вершины, я обнаружил, что был прав, но это был тупик.
   Стальная дверь преграждала проход, массивная и прочная только с одним маленьким глазком. Я надеялся, что буду держаться подальше от ограниченного обзора глазка, пока подкрадусь к двери. Не было смысла проверять, заперта ли она; так должно было быть.
   Из кармана пиджака достал небольшой сверток. Ткань вокруг пакета без труда развернулась, превратившись в шнур длиной почти три метра. Внутри пакета был большой кусок взрывчатого вещества; Я осторожно прижал ее к краю двери, затем вставил небольшой запальник. Шнур был быстрым предохранителем.
   Зажигая его, я спрыгнул на первый этаж, выскочил за угол и спрятался. Взрыв произвел оглушительный шум в прочном каменном здании, стены и пол сотрясались в течение нескольких секунд. Взглянув на лестницу, я увидел, что дверь широко распахнута на петлях.
   Я остался на месте.
   Они побежали ко мне, Трэйн впереди, за ними двое оставшихся мужчин - членов Интимной Шестерки. Я уклонился; дым был все еще достаточно густым, чтобы скрыть меня от их взглядов, но увидел, что все трое были вооружены пистолетами.
   Я пропустил Трейна и следующего человека и скрылся из виду под лестницей. Другой длинноволосый мужчина в темном костюме пошел другой дорогой, вне моей досягаемости. Тогда я мог бы подняться по лестнице, но я не хотел, чтобы они были у меня в спине. Я пошел по коридору и поспешил за Трейном и другим мужчиной.
   Я быстро догнал товарища Трейна; он как раз поворачивался, когда мы столкнулись лицом к лицу в темном коридоре. Его пистолет поднялся, но Хьюго был немного быстрее; нож пронзил его горло и вышел на шею. Он упал с удивленным булькающим звуком.
   Вырвав пистолет из его безвольной руки, я побежал в коридор и стал ждать. Рано или поздно Трейну пришлось бы вернуться, и я надеялся, что он пойдет по тому же пути. Я не удивился, услышав шум, но потом вспомнил, что старое здание было построено как крепость; то, что мне показалось громом, охранники снаружи, вероятно, даже не слышали.
   Время шло слишком быстро; Я посмотрел на часы. Была почти полночь, и когда я вспомнил, что Уилф сказал мне на судне на подводных крыльях, что уже слишком поздно их останавливать, у меня возникло тревожное чувство, что это может быть настало время. Может, я отключил их диспетчерскую, но было ли этого достаточно? Я пришел к выводу, что больше не могу ждать. Я молча поднялся по лестнице к разбитой стальной двери и заглянул в проем. Я выглянул сквозь густой дым в небольшую и совершенно голую прихожую с дверью прямо напротив меня. Я пошел туда с готовой стрелять Вильгельминой.
   'Кто там?' Это был голос Анджелы из громкоговорителя. В этой двери не было глазка,но я вспомнил камеры видеонаблюдения по всему дому. Из-за дыма, все еще висящего в комнате, она меня не узнала - или взрыв повредил камеру здесь. Во всяком случае, мне повезло.
   Я опустил голову и прохрипел: «Это я, Трейн. Открывай!'
   «Пароль, Трейн ...»
   «Блин, мне больно! Ублюдок сбежал. Впусти меня!'
   Воцарилась тишина, и я подумал, не сказал ли я слишком много, - затем дверь медленно приоткрылась.
   Я изо всех сил ударил плечом в дверь. На мгновение весь мой правый бок онемел от удара, и дверь приоткрылась всего на несколько дюймов, прежде чем резко остановилась. Я протолкнулся в отверстие и стал искать Анжелу дулом люгера.
   Она сидела на полу, расставив ноги и широко раскрыв глаза. В своем длинном пурпурном платье и с растрепанными волосами она выглядела как большой ребенок, который неожиданно упал.
   'Ты!' - сказала она шепотом.
   'Да. Встаньте. Пооропись!'
   Она встала и молча показала руки. Я грубо обыскал ее и не пропустил ни одного места, где можно спрятать оружие. «Мне не нужно огнестрельное оружие», - спокойно сказала она.
   Я усмехнулся. - Вероятно, нет. Хорошо, Анджела, отведи меня к своему боссу.
   Она пожала плечами и пошла через широкий холл с такими роскошными коврами, что мой номер в отеле по сравнению с ним выглядел убого. Мягкое непрямое освещение освещало покрытые бархатом стены, как будто они обладали собственным внутренним сиянием. Тут и там были разбросаны старинные стулья и диваны, даже пара доспехов, казалось, стояла на страже у резных двойных дверей в конце зала.
   «Здесь», - сказала Анджела показав на дверь.
   'После тебя.' Я поклонился ей.
   Она толкнула дверь. Мы оказались в огромной комнате с высокими потолками, частично обставленной еще большим количеством антиквариата, частично в ультрасовременном стиле. Огромное окно в крыше над нами открывало вид на звезды, а справа я мог видеть смотровое окно, выходящее на «зал для оргий». В троноподобном кресле, большей частью окутанном тенями, сидел старик. Я подтолкнул Анжелу перед собой и подошел к нему.
   «Мистер Ингерсолл», - мягко сказала девушка.
   Старик слегка повернул голову, чтобы показать то же лицо, что я видел снизу этим вечером. Он нахмурился, когда увидел меня, и его большие руки сжали подлокотники своего огромного кресла.
   'Кто это?' - Его голос был раздражительным.
   - Ник Картер. Мы рассказывали вам о нем.
   Ингерсолл заколебался, его пальцы взволнованно скользнули по перилам. «Он должен быть убит».
   «И очевидно, что этого не произошло». Я встал рядом с Анжелой и толкнул Люгер ей в бок. «Твоя игра окончена».
   Еще одно долгое колебание, прежде чем он заговорил, и пальцы затрепетали. "Моя игра?"
   Слова не совсем соответствовали тому, как шевелились его губы, как будто неправильно записанный фильм. Я подошел к креслу. Он слабо улыбнулся, и его губы вяло шевелились. "Что ты хочешь?"
   Пришла моя очередь нахмуриться, потому что, стоя прямо перед ним, я мог поклясться, что его голос исходил откуда-то из его затылка.
   Ингерсолл не интересовался ответом на его вопрос. Его улыбка внезапно превратилась в улыбку совершенной самоуверенности - в тот момент, когда мою руку схватили и отвернули от Анджелы так сильно, что она чуть не вывихнулась.
   Я был сбит с ног; кулак ударил меня в лицо. Онемев, я попятился, но парализующая хватка моей руки не ослабла. Это был Трейн, и его смуглое лицо торжествующе улыбалось мне. Позади него второй мужчина в темном костюме направил пистолет мне в сердце.
   Я позволил Вильгельмине упасть на пол; «Люгер» произвел на ковре не больше шума, чем Трейн и другие, когда они подкрались ко мне.
   Сразу же Ингерсолл поднялся со стула и двинулся с энергией и точностью, которой у него раньше не было. «Очень хорошо, джентльмены», - сказал он. «И теперь, когда к нам вернулся Ник Картер, нам нужно убедиться, что он не сбежит на этот раз».
   Моя челюсть, вероятно, отвисла от недоумения, когда я слушал человека по имени Ингерсолл; голос, который я слышал сейчас, был совершенно другим.
   Ингерсолл ухмыльнулся. «Ты выглядишь удивленным, Картер».
   Я кивнул.
   'Конечно. Кто бы не удивился, если бы они узнали, что я не настоящий Грейди Ингерсолл?
   'Кто же тогда ты?'
   Мужчина пожал плечами. «О, вы можете назвать меня заменой».
   "А настоящий Ингерсолл?"
   - Разве ты не догадался об этом? Разве за этим не стоят все ваши спецслужбы? Иначе зачем вам здесь шпионить?
   "Он умер?"
   «В некотором смысле да».
   'Что это обозначает?'
   «Давай, я покажу тебе».
   Он направился к нише через зал, минуя ряды электронных устройств, которые постоянно мерцали и жужжали. Он остановился перед двумя бархатными занавесками в пол, снова посмотрел на меня и раздвинул занавески.
   Я снова посмотрел на Грейди Ингерсолла, во всех деталях идентичного мужчине, стоящему рядом со мной. Но другой Ингерсолл стоял прямо в прозрачном контейнере, его лицо и тело частично закрывал клубящийся туман. Его глаза были закрыты, и он был одет во что-то, напоминающее больничную ночную рубашку. "Итак, Картер?" - спросил Ингерсолл - или кем бы он ни был. «Мои восточные коллеги сказали мне, что вы очень умная фигура ...»
   «Он заморожен?»
   Ингерсолл - я мог бы назвать его этим именем, потому что я никогда не придумывал другого имени - кивнул. 'Точно. Вы, конечно, кое-что знаете о криогенике.
   «Техника замораживания людей заживо».
   «Это было разработано, чтобы предложить таким людям, как Грейди Ингерсолл, - он поклонился прозрачному сосуду, - надежду на бессмертие. Когда человек с доходом в несколько миллиардов долларов страдает неизлечимой болезнью, криогеника может поместить его в состояние анабиоза до тех пор, пока медицинская наука не найдет лекарство его вылечить. Очень просто, не правда ли?
   - Так вы его заместитель? Пока он не вылечится?
   'Точно. Зачислен и скрупулезно обучен самим этим джентльменом в условиях строжайшей секретности. Даже его ближайшие соратники не знали ни об этой болезни, ни о моей роли в управлении царством Ингерсолла, пока он сам не сможет управлять ею снова ».
   Кусочки головоломки теперь быстро начинали становиться на свои места. 'Голос. Как ты это делаешь?'
   Ингерсолл указал на электронное оборудование. «Мой наставник - или я должен сказать пастырь? - как вы, наверное, знаете, это был нечто большее, чем просто машина для зарабатывания денег; он также был гением науки. У меня тоже есть скромный опыт в некоторых прикладных науках, и вместе мы разработали для меня компьютерный голос. Эти банки памяти содержат многие тысячи слов и фраз, которые доступны немедленно, и все они записаны Ингерсоллом его, к сожалению, неподражаемым голосом. С его помощью я могу говорить по телефону или выступать с речью; Я даже могу поговорить с людьми лицом к лицу с некоторыми ограничениями, как вы заметили несколько минут назад.
   Я был впечатлен и убедился, что он это заметил. «Это невероятно», - сказал я.
   'Да. Жалко, что мир никогда этого не узнает - по крайней мере, пока я не уйду ».
   'Что ты имеешь в виду?'
   «Ну, ну, Картер, ты действительно думаешь, что теперь, когда я достиг этого положения, я оживлю этот живой труп?» Он презрительным жестом опустил занавески и закрыл вид на настоящего миллиардера. «До того, как я собрал здесь своих доверенных соратников, я был единственным, кто знал правду. Единственным во всем мире! »
   "Но ... вы доверяете этим людям?"
   'Конечно. У них есть гораздо более высокая цель, чем просто контроль над финансовой империей, и я помогаю им в этом ».
   "Что это за цель?"
   Ингерсолл помахал толстым пальцем у меня под носом. «Ну-ну, Картер, ты слишком много хочешь узнать».
   «Почему бы нам не избавиться от этого парня вместо того, чтобы стоять здесь и болтать?» прорычал Трайн. «Он слишком хитрый, чтобы с ним рисковать».
   «Возможно, вы захотите услышать то, что я уже выяснил», - быстро сказал я.
   Ингерсолл посмотрел то на меня, то на Трейна, то на меня. «Да, - медленно сказал он, - расскажите нам, что вы узнали о нас».
   «В основном то, что вы строите какую-то ракетную установку на острове Страшного суда».
   Его брови взлетели вверх. «Ах об этом, Картер? Когда вы говорите «какую то установку», вы правы ».
   "Вы имеете в виду, что она готова к использованию?"
   'Конечно.'
   - Мистер Ингерсолл, - предостерегающе прорычал Трейн.
   «О, не волнуйтесь. Картер так красиво вторгся в печально известную частную жизнь Ингерсолла, что самое меньшее, что мы можем сделать, - это рассказать ему немного о нашей операции, прежде чем мы заставим его замолчать навсегда.
   Я угадал правильно; он был болтуном, стремящимся показать свою смекалку. «Мне кажется, что твои надежные соратники тебе не доверяют, Ингерсолл», - сказал я. «О, это определенно не так». Он сделал величественный жест. «Мы все нужны друг другу; мы - идеальная команда, беспрецедентное сочетание идеализма и технического мастерства. Не говоря уже о деньгах, конечно.
   'Идеализм?' Я посмотрел на Трейна, сердитый взгляд которого не изменился. "Эта длинноволосая мразь?"
   'Ни в коем случае? Эти молодые люди - и молодая леди - привержены миру во всем мире и процветанию для всех, пройдя через чистилище сомнений, отвержения и очищения ».
   «Я не понимаю тебя».
   - Ну, возьмем, к примеру, Tрайна. Выпускник Вест-Пойнта, он пропал без вести во Вьетнаме более шести лет назад. Мне сказали, что его последующий опыт в Ханое и в других местах к северу был очень поучительным. А Франк дезертировал из армии в Западной Германии - разумеется, он руководствовался высшими принципами - и в конце концов оказался на Дальнем Востоке. Анжела возглавила группу добровольцев, которые помогали вывозить урожай сахара на Кубу, и пришла к выводу, что она хотела сделать для этого дела гораздо больше, чем просто резать сахарный тростник. Артур ... где Артур?
   «Мертв», - прямо сказал Трейн. «Этот парень убил его». Ингерсолл посмотрел на меня полузакрытыми глазами. "Было ли это необходимо, Картер?"
   «В то время это казалось хорошей идеей».
   - А Кевин? Уилф?
   «Они собирались дать мне билет в один конец на дно океана. Я удержал их от этого ».
   'Хм. Вы уничтожили мой пульт управления сегодня вечером, не так ли?
   Я ничего не сказал.
   Ингерсолл вытащил часы из кармана жилета - он был в таком костюме - и нахмурился, глядя на циферблат. «Я не думаю, что было бы полезно спрашивать, сколько из ваших коллег знают о том, что вы узнали». Он не дождался моего ответа. «Но это не имеет значения. Наши планы просто нужно будет немного изменить ».
   'Как так?' Я чувствовал позади себя тяжелое тело Треина, а пистолет Фрэнка рядом со мной был неподвижен.
   'Ну давай же. Я покажу тебе.' Ингерсолл прошел в комнату, где находилось электронное оборудование. Он повернул указатель, и экран засветился с подробным аэрофотоснимком. «Вот, как видите, остров Страшного суда. Строительство моей новой гостиницы идет очень медленно, но это потому, что это не гостиница. Видите эти вертикали внутри? Он указал на несколько мелких точек на скелете строящегося здания. «Их восемнадцать, и в каждой из восемнадцати труб, которые полые, есть ракета. Я допускаю, что у них ограниченный диапазон, но, как я думаю, нацелены куда надо.
   Я хотел сказать ему, что знаю, к чему они устремятся, но сдержался. 'Ах, да?'
   'Да. Палм-Бич. Вряд ли это самая уязвимая военная цель, не так ли?
   'Нет.'
   «Но… подумай об этом. Когда я подам сигнал, игровая площадка миллионеров будет поражена осколочно-фугасными ракетами. О, никакого ядерного оружия, Картер. Мы привозили сюда детали одну за другой в течение прошлого года, и благодаря изобретательности наших желтокожих друзей - не забывайте, они изобрели порох - у нас есть целый арсенал на нашем крошечном острове ».
   "Но в чем смысл?"
   Подумайте об этом: беспрецедентное и поэтому неожиданное нападение на район, где президент Соединенных Штатов находится в рабочем отпуске - консультируется с основными участниками своей кампании, одними из самых богатых и влиятельных людей в мире ».
   - Как вы думаете, чего вы этим добьетесь?
   «Что ж, мы намерены заставить правительство США принять наши условия».
   'Условия?'
   Ингерсолл грустно улыбнулся. - Вы были на мысе Кеннеди, Картер. Вы знаете, чего мы хотим. Если у моих друзей на Дальнем Востоке также будет Трехголовая система наведения, они будут ядерным аналогом других сверхдержав ».
   «Итак, вы знаете о существовании Driekoppen»
   «Как основной акционер, я, конечно же, в курсе всех новых разработок. Хотя даже у меня не было доступа к деталям ».
   Я кивнул. "А что вам в этом хорошего?"
   «О… ощущение того, что вы достигли чего-то, чего нельзя купить за деньги. Возможно, однажды меня будут помнить как величайшего миротворца в истории ».
   «А что, если твоя первая атака не сработает? Если вооруженные силы нашей страны решат прийти сюда, чтобы стереть вас с лица земли?
   «О, давайте! Бомбить остров посреди популярного туристического района, в колонии вашего ближайшего союзника?
   Я понял, что он имел в виду. «Но что произойдет, когда вы запустите ракеты? Наши люди могут посмотреть, есть ли у вас что-нибудь еще ».
   «О, но у нас это тоже есть. Ядерная ракета «Картер», которую мы, конечно, назвали «Убеждение».
   «Мистер Ингерсолл, я думаю, мы поговорили достаточно долго». Трейн подтолкнул меня к Фрэнку. «Давайте уберем этого парня, чтобы мы могли продолжить операцию».
   Ингерсолл кивнул. «Да, вы, должно быть, правы.
   Убейте его быстро, но сделайте это снаружи. Я позвоню в контрольную базу.
   Когда Трейн толкнул меня через комнату, я увидел, как Ингерсолл снял с крючка полевой телефон и заговорил в него. Он подождал, потом сказал еще кое-что.
   «Цунганос! Где ты?' Его круглое бледное лицо было ошеломлено яростью.
   Я остановился. - «Забудь его, Ингерсолл. Он мертв. И ваша диспетчерская разгромлена.
   Ингерсолл отчаянно обернулся. В то же время я поймал выражение лица Фрэнка и увидел, что ствол его пистолета трясется. Я отступил назад, прижался сзади к животу Трейна, схватил его за руку и поднял. Он пролетел через мое плечо, когда Фрэнк пришел в себя и нажал на курок. Пуля попала в здоровенного Трейна; Я попытался нырнуть за стрелка, но попытка перебросить высокого человека через плечо вывела меня из равновесия. Я споткнулся, упал на одно колено и кто то кинулся на меня.
   Было бы неплохо думать, что Анджела намеренно пыталась спасти меня, но более вероятно, что она пыталась броситься мне на спину. Когда я упал, она проплыла мимо меня и попала на линию огня Фрэнка. Пуля пробила ей грудь, вышла из спины и пролетела на волосок мимо меня.
   Я споткнулся о нее и добрался до Фрэнка, прежде чем он оправился от шока от удара девушки. Мы подрались из-за пистолета и кружились по комнате, как пара пьяных танцоров, прежде чем я успел сломать ему палец. Он закричал, и пистолет скользнул мне в руку.
   Фрэнк со стоном упал на колени. Я ударил его прикладом пистолета, затем повернулся к Анжеле. Она лежала на животе, а длинное платье висело выше колен. Я перекатил ее на спину. Ее веки моргнули, и она посмотрела на меня. «Ник», - пробормотала она и навсегда закрыла глаза.
   Я быстро встал и посмотрел на Ингерсолла. Его не было видно. Несмотря на размер комнаты, для мужчины его размера не было укрытия, кроме как за бархатными занавесками, где находилось замороженное тело. Я раздвинул шторы. Живого Ингерсолла там не было, а у полумертвого не было никакой надежды вернуться к жизни. Пуля, пробившая Анжелу, также попала в прозрачный контейнер. И через маленькую дырочку лился ледяной дым, навсегда унесший с собой пресловутый план бессмертия Ингерсолла.
  
   Глава 14
  
   Одна из лодок на подводных крыльев как раз отплывала от берега, когда я выходил из туннеля. Я выстрелил в лодку из люгера, но было слишком темно, чтобы правильно прицелиться. Мгновение спустя белый корпус исчез в туннеле.
   Я услышал позади себя крик, но не обернулся. Видимо, охранники снаружи наконец поняли, что с Де Дублоном что-то не так. Я подбежал к другому судну на подводных крыльях, отвязал его и завел двигатель. При входе в туннель мне пришлось нажать несколько кнопок на панели управления, прежде чем я нашел нужную, и когда я увидел нечеткий силуэт ворот, я ускорился.
   Я был слишком быстр; ворота были только на полпути, когда я дошел до них. Я нырнул и услышал, как разбилось стекло и треск металла, когда оторвалось лобовое стекло. Лодка потеряла скорость, затем, казалось, задрожала и понеслась вперед.
   Вдалеке я заметил другое судно на подводных крыльях, направляющееся к острову Страшного суда на своих металлических лыжах. Я толкнул дроссельную заслонку как можно дальше вперед, почувствовал, как фюзеляж поднимается из воды и крылья скользят по воде. Лодка неслась по поверхности со скоростью, от которой у меня перехватило дыхание - особенно без лобового стекла. Лодка Ингерсолла зашла в канал между двумя островами, а я следовал за ней.
   Я ожидал, что он направится к пристани, но вместо этого он направился прямо к большому бетонному пирсу со стальным каркасом. Его лодка врезалась в причал и отскочила назад; Ингерсолл изо всех сил пытался сохранить контроль, снова приблизил судно на подводных крыльях, отчаянно прыгнул к краю пирса, подтянулся - и почти мгновенно исчез прямо у меня на глазах.
   Во время погони я немного догнал его, но ненамного, и когда я замедлился, чтобы попасть на причал, я потерял всё преимущество, которое получил. Я забрался на носовую часть и прыгнул на бетон, ныряя под любопытно сконструированные металлические балки. Я осторожно поднялся с Вильгельминой в руке. Ингерсолла не было видно.
   Я не знал, что мне делать, и прислонился к одной из балок. Мне показалось, что он слегка дрожит от ветра, но потом я отчетливо почувствовал, как она движется! Я отступил назад и увидел, как медленно, но безошибочно вращается весь этот странный беспорядок. "Вот оно!" - тихо сказал я, ныряя в стальную массу.
   В центре было отверстие, напоминающее желоб. Я помедлил секунду, затем бросился внутрь. Я смог замедлить падение, упершись руками в стену с обеих сторон; внизу я слышал гул мощных машин. После долгого медленного скольжения я увидел мерцание, которое становилось сильнее по мере того, как я спускался. На дне трубки было голое гладкое пятно; Я упал как можно тише и огляделся.
   Я оказался посреди запутанной сборки труб и строительных балок, с гидравлической разводкой вокруг. Я осторожно подкрался к источнику света. Грейди Ингерсолл стоял перед панелью, крутил ручки и смотрел на циферблаты, его волосы были распущены во все стороны, а лицо светилось от напряжения. За панелью проходил туннель, и если мое чувство направления не обманывало меня полностью, я знал, что он должен вести в диспетчерскую, которую я разгромил. Это означало, что пульт, которым управляет Ингерсолл, был резервной установкой ...
   Я собирался перепрыгнуть через широкую дыру в бетонном полу - и внезапно меня подняло в воздух. Ошеломленный, я вскрикнул и попытался спрыгнуть с огромного круглого предмета между ног. Но он неумолимо толкал меня вверх, прямо к стальной балке надо мной.
   Визг машин резко прекратился. И я остановился. Я вскочил со своего места, неуклюже упал на землю и уставился прямо на дуло карабина в руках Ингерсолла.
   «Итак, ты нашел это, Картер». Он тяжело дышал, и его грудь тяжело вздымалась. «Кажется, вы нашли все закоулки моей операции».
   "Похоже на то".
   «Что ж, это ваше последнее открытие. Бросьте пистолет, ладно, я не хочу стрелять здесь. Я сделал то, что он сказал; Мне тоже не нужна была перестрелка, потому что со всем этим металлом и бетоном вокруг нас пропавшая пуля могла рикошетить вечно.
   «У вас здесь есть ядерная ракета?» Я посмотрел на то, что толкнуло меня вверх, и увидел под носовым конусом длинный цилиндрический стержень, уходящий в яму в земле.
   «Жаль, что ты не обнаружил этого, пока для тебя не стало слишком поздно». Он улыбнулся, его лицо исказилось в тусклом свете. «Это ничто по сравнению с вашими сложными ракетами, но она справится со своей задачей. Твердотопливный, простой, но эффективный механизм, ориентированный на вашу столицу ».
   «Это ведь и твоя столица», - напомнил я ему.
   'О нет. Моя столица - это то место, где я оказался, Картер. Что я должен Соединенным Штатам, или, если уж на то пошло, какой то любой стране? Все, что им нужно, это мои деньги с их грязными налогами…
   - Ой, хватит, - отрезал я. «Вы забываете, кто вы».
   'О нет.' Он хитро мне улыбнулся. «Я Грейди Ингерсолл, настоящий Грейди Ингерсолл - и только ты можешь сказать иначе».
   «Вроде еще живы несколько парней».
   - Тогда я разберусь с ними, если понадобится, но я не думаю, что в их интересах болтать, Картер. Только ты опасен.' Он поднял карабин.
   Я отскочил и бросился на землю. Как идиот, Ингерсолл дал очередь, и свинец разлетелся во все стороны. Меня задело пятку, и вторая пуля прошла так близко, что мои волосы загорелись.
   Когда я взглянул на Ингерсолла, мне показалось, что ему не так повезло. Он сидел на бетонном полу, его глаза расширились от недоумения и страха. «Картер», - проговорил он. «Не позволяй ей забрать это у меня сейчас. . Он упал на бок и лег неподвижно.
   Я встал рядом с ним на колени и приподнял одно веко. Он не двигался, и не было никаких признаков дыхания. Убрав карабин, я проверил большое мягкое тело на предмет повреждений, но ничего не увидел. Я со вздохом встал. «Сердце», - пробормотал я в тишине. «Или что-то в этом роде». Как бы то ни было, у меня осталось тело, и я не хотел оставлять его здесь.
   Это был долгий резкий подъем по желобу - который, конечно же, был пусковой трубой ракеты - тащил за собой тело Ингерсолла. Наконец, когда я добрался до пирса, я полежал на холодном бетоне несколько минут, чтобы отдышаться. Было нереально смотреть на канал и видеть праздничные огни на больших лодках у пристани, как будто на Дубле-Кей можно было только развлечься.
   Наконец я встал и посмотрел на остров Страшного суда. Мы были достаточно далеко вглубь суши, чтобы нас не заметили патрульные стражи. Мне было любопытно, сколько времени им потребуется, чтобы найти четыре тела в подземной диспетчерской, но я решил не беспокоиться об этом; это была их проблема.
   Одно из судов на подводных крыльях - «Ингерсолла» с неповрежденным ветровым стеклом - прибило к пирсу течением канала, и я поднял мертвого человека в кабину. Когда я был посреди канала, я подумал, что делать с остывающей горой плоти у моих ног. Я не хотел бросать его в воду; было бы лучше, если бы его никогда не нашли.
   Я в последний раз направился к пустынному участку острова Страшного суда. Песок был мягким, и с помощью сломанной ветки я вырыл могилу, которую, скорее всего, не удастся найти годами - если вообще когда-нибудь. Затем я отправился на остров Воскресения, обдумывая все возможные дальнейшие шаги.
   Когда я прибыл в гавань, я принял решение. Было слишком рискованно оставаться на Дубле-Кей хоть на минуту дольше, чем это необходимо, не только из-за выживших членов организации «Интимная шестерка» - если они хотели меня убить, - но и из-за местных властей; они, вероятно, не проявили бы милосердия к резне, которую я устроил сегодня вечером, какой бы оправданной она не была.
   Я плыл на лодке и обдумал свой следующий шаг. Мне пришлось уехать из Багамских островов, что означало Флориду. Я понятия не имел, сможет ли судно на подводных крыльях доплыть туда с имеющимся топливом на борту ... Я взглянул на холм, на котором стоял Херридж этим утром, и подумал о Лир Джете, припаркованном на другой стороне взлетно-посадочной полосы.
   Он стоял там, темный и неподвижный в лунном свете. Я подошел, снял противооткатные упоры с колес и ослабил стропы. У меня не было времени прогреть машину и как следует проделать остальную часть процедуры всплытия; нужно было прогреть двигатели, чтобы я поднялся…
   - Вы собирались куда-нибудь полететь, мистер Уолтон? Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Херридж был позади меня. «Я просто восхищаюсь устройством».
   «И ты хотел бы его попробовать».
   Я повернулся и усмехнулся, размышляя, как его обезвредить. Пистолета не было видно, но рука его была в кармане пиджака. «Я верю, что вы меня поймали», - сказал я.
   'Действительно. Может быть, вы хотите уехать так внезапно после всех волнений на Дабл-Кей?
   "Что за волнения?" - невинно спросил я.
   «О, я много чего вижу из своего окна. Много происшествий в стенах Де Дублон, много криков. И те суда на подводных крыльях, которые вылетали в море, всего три. Я видел, как одно садится на мель позади отеля, и я вижу, как вы прибываете в гавань на другой лодке. Где третье судно, мистер Уолтон?
   «Откуда мне это знать?»
   Херридж мягко усмехнулся. - А зачем ты мне тоже рассказываешь? Хорошо, может, мистеру Нику Уолтону следует навсегда исчезнуть с Дубле-Кей. Залезай.' Он указал на самолет свободной рукой.
   Я сел на место второго пилота и решил подождать, пока мы поднимемся в воздух, прежде чем обезвредить его; тогда было бы легче. Но прежде, чем мы вырулили на взлетно-посадочную полосу, Херридж вытащил из куртки тупой револьвер и протянул мне.
   «Если вы сомневаетесь в моих мотивах, мистер Уолтон. Я работаю в подразделении британского правительства по борьбе с наркотиками, предоставленном властям Багамских островов. Моим заданием было выяснить, занимается ли Грейди Ингерсолл наркотиками. У меня такое чувство, что это больше не имеет значения. Я прав?'
   'Думаю, завтра ты сможешь залезть за эту стену и всё проверить ».
   'Очень мило с Вашей стороны. Спасибо.'
   Я сел и расслабился, чтобы насладиться полетом.
  
   Хоук ждал меня в своем спартанском офисе на Дюпон-Серкл, когда я приехал на следующий день немного позже полудня.
   «Ваш самолет из Майами приземлился полтора часа назад», - поприветствовал он меня. "Где ты был?"
   «Ну, я плавал в той одежде, которая была на мне, и я подумал, что было бы неплохо переодеться, прежде чем я приеду сюда».
   Он мрачно кивнул. 'А также?'
   Я подробно остановился на рассказе, который дал ему по телефону в три часа ночи. Он слушал без комментариев, пока я не закончил.
   Он спросил. - «Как вы думаете, что произойдет с остальной частью организации?»
   «Они наводят порядок и делают вид, что ничего не произошло, или Херридж и его люди нанесут удар, прежде чем они смогут сделать что-нибудь эффективное. В любом случае, полагаю, вы уже уведомили власти Багамских Островов о ракетной базе на острове Страшного суда.
   «Это было передано им по косвенным каналам. Все будет рассмотрено незаметно ».
   'Конечно.'
   «Но есть одна вещь, которая меня беспокоит. Тот человек, которого вы похоронили: можем ли мы быть уверены, что это был не настоящий Грейди Ингерсолл? Что то тело в контейнере была не просто манекеном?
   «Зачем им это делать?»
   «Я ничего об этом не знаю. Наша задача - просто полностью убедиться в этом ».
   Я порылся в боковом кармане пиджака и швырнул завернутый в ткань предмет на его стол. «Это для проверки». Медленно, настойчиво он развернул объект, пока перед ним не оказался палец. Выражение его лица не изменилось, когда он посмотрел на меня. 'Ну?'
   'Проверьте отпечаток пальца; Готов поспорить, он не будет соответствовать отпечатку пальца настоящего Грейди Ингерсолла.
   'Превосходно.' Хоук встал. «И последнее. Вы уверены, что эта девушка, танцовщица, которая вас так взволновала, не станет болтать?
   «Что она может сказать? Между прочим, я попросил Херриджа пойти в мой номер в отеле и отпустить ее, когда он вернется на Дабл-Кей, и он сказал, что будет за ней присматривать.
   - Судя по твоему рассказу, видимо, задача выполнена. Я так понимаю, ты снова хочешь в отпуск?
   Я покачал головой. 'Нет, спасибо. Каждый раз, когда я уезжаю в отпуск, ты придумываешь что-нибудь хитрое, чтобы занять меня, пока я должен отдыхать. Но вы можете сделать для меня одно ».
   Как всегда, Хоук был на много впереди меня. «Она также упоминала вас несколько раз. Думаю, сегодня днем ​​вы сможете найти Веронику на стрельбище. Он покачал головой и ледяным тоном улыбнулся. «Я не понимаю, что такая молодая девушка видит в таком старике, как ты».
  
   * * *
  
   О книге:
  
   Где-то на Багамах эксцентричный миллиардер устраивает дикие оргии с участием хиппи, секса и гашиша. Но в свободное время богач развлекается с ракетным комплексом общего уничтожения. Пора "Мастеру убийце" Нику Картеру отправиться в путь. Опасный тур смерти. Потому что нужно остановить безжалостного богатого сумасшедшего. Несмотря ни на что. Непростая работа даже для Ника Картера. Особенно, когда выясняется, что такие хиппи, как Анжела, более опасны обнаженными, чем самые крутые гангстеры.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"