Лернер Зиновий Давидович : другие произведения.

Лжеафоризмы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  1. ИСТОРИЯ ПОВТОРЯЕТСЯ ДВАЖДЫ: ПЕРВЫЙ РАЗ В ВИДЕ ТРАГЕДИИ, ВТОРОЙ - В ВИДЕ ФАРСА.
  
  Эта фраза является некорректно сформулированным переводом на русский язык цитаты из Карла Маркса, ссылающегося на Г.В.Ф.Гегеля:
  
  "Hegel bemerkte irgendwo, daß alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen, hinzuzufügen: das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce."
  
  "Повторяется дважды" - это ошибочная формулировка. В оригинале сказано, что великие исторические события ПРОИСХОДЯТ дважды: первый раз в виде трагедии, второй - в виде фарса.
  
  Если же в переводе использовать глагол "поторяется", тогда следует сказать: "Историческая трагедия ПОВТОРЯЕТСЯ в виде фарса".
  
  
  2. НА ТЕБЕ, БОЖЕ, ЧТО НАМ НЕ ГОЖЕ
  
   Так говорят тогда, когда охотно освобождаются от ненужного под видом благодеяния.
  
  Эта фраза является искажением украинской поговорки: "На тобi, небоже, що менi негоже". Небоже - это обращение к племяннику (небiж - по-украински племянник).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"