Аннотация: Писалось давным-давно, когда для меня еще ярко светило солнце Арды =) Тауррантиэль была моим альтер-эго (короткое время), что в переводе с синдарина означает "Дочь Леса". Это первая и единственная глава романа в стихах по мотивам вселенной Дж.Р.Р.Толкиена.
6 августа 2005 г., 19:39:29
ГЛАВА 1.
Полночь. В глухой маленькой деревушке на берегу реки Берендуин произошла долгожданная встреча эльфийской воительницы и старой колдуньи-провидицы. Были заданы вопросы, были также на них ответы...
Девушка переступила порог дряхлой, доживающей последнее своё лето, хижины. В помещении царил сумрак, так как только одна маленькая лучина, стоявшая на столе в углу, была зожжена и испускала тонкий сосновый аромат. На лавке, сгорбившись, сидела старая женщина и перебирала зерно, специально заслоняя себе свет ладонью. Иногда она просто закрывала глаза...
Тауррантиэль:
вот. я пришла. как обещала...
давай начнем наш разговор с начала!
Колдунья:
ну чтож, садись... коль хочешь ты
узнать о будущем мечты...
Тауррантиэль:
увы, свое я будущее знаю!
о будущем подруги разузнать желаю!
Колдунья:
смотри, проклятьем обернется
свалившееся на голову знанье!
Тауррантиэль:
ну, не пугай меня!
сейчас итак я ухожу в изгнанье!
Колдунья:
ужель? и кто же твой гонитель?
Тауррантиэль:
он - славный эльфов повелитель!
Колдунья:
великий Элронд?! Вот глупец!
ведь должен знать он, что конец
существованья Средиземья
предотвратить лишь могут существа-
другого мира звенья.
одно из них - твоя подруга!
а ты - и говорить не стоит!
ведь вы подходите друг другу!
одна другой веселенькую жизнь устроит!
Тауррантиэль:
ты слишком много говоришь, почтенная старуха!
и, видимо, ты много спишь и в голове твоей разруха!
не Элронд это - а благородный Трандуил! и вообще, любого эльфа покажи
и назови его глупцом!
стрела его от всей души вонзится в сердце! упадешь лицом
ему ты в ноги! а потом -
Колдунья:
ну ладно!!! ладно. я вижу, эти сотни лет,
что топчишься ты в мире этом,
тебя ожесточили, и жалость будет для тебя
достойным от меня ответом!
да! я жалею! тебя и её!
будут ваши кошмары страшны!
скоро тьма воцарится везде!
мы стоим на пороге великой войны!!!
Тауррантиэль:
постой! о чем вещаешь ты сейчас?
ведь в черном пророчеств гриморе -
ни слова о том, что в предсумрачный час
нас ждут лишь страданья и горе!
Колдунья:
о, дитя, знаю ведь я лишь об этом!
но впредь могилой молчать буду я-
скована Эру обетом!
Тауррантиэль:
чтож! ты - молчи, ну а я...
я проверю на подлинность слово твоё!
я рискну окунуться в кошмар бытия,
даже если над ним закружит вороньё!
Колдунья:
да, ты храбра! но только помни мой сон
о щите тяжелом в дрожащей, усталой ладони!
кровав и опасностей полон был он!
неотвратимы гибель, погоня...
Тауррантиэль:
я поняла. но не просила
тебя всё это говорить!
про Нуэллен и её силу...
Колдунья:
я знаю, и попрошу не торопить!
поведаю я по порядку
про всё, о чём захочешь ты спросить.
Тауррантиэль:
давно я задала вопрос!
твоя пустая болтовня
уж слишком долго длится!
ты время тянешь у меня!
Колдунья:
я вижу - начинаешь злиться?
Тауррантиэль:
как можно на старуху
седую, с дряблою рукой,
сердиться? нет! лишь муки
незнания мешают обрести покой!
Колдунья:
ну ладно. так и быть!
сейчас достану круглый шар -
немой свидетель власти сил,
столь благородно даровавших
мне мой великий, тёмный дар!
сейчас исчезнет пелена миров,
провалятся в ничто покровы мира,
иллюзии давно забытых снов
покажут в шаре твоего кумира!
смотри! смотри, дитя, во тьму, что зиждется внутри,