Аннотация: Pa vo beuzet Paris, ec'h adsavo Ker Is (вольное переложение бретонской легенды)
Город, холодный город - под пеленами соли
Море от слез прогоркло. Плети травы придонной
Цепко тебя обвили, дом короля Граллона,
И проросли до сердца, чтобы никто не вспомнил
Город, прекрасный город: камни белее света,
Лестниц летящий росчерк, старые лозы в камне,
Рынки, дворцы, соборы, башня с высоким шпилем
С узким окном под крышей... город хранит плотина.
Город, последний город. Смотришь в окно как в пропасть -
Сколько еще осталось дней нанизать как четки?
Нить шерстяная режет пальцы и рвется, рвется...
Нет, не сплести мне сети. Дом не поднять обратно.
Город, хрустальный город, чаша в моей ладони
Острые грани камня, хлад равнодушной меди,
В чаше - вода морская. Слезы и смех, и ветер
В горле одном клокочут, зная - никто не станет
С берега прыгать в пропасть. Там, где на дне соборы
Служба идет как прежде, паства стоит иная.
Это она вам шепчет - "Ис, обреченный город..."
Это она на камни ночью швыряет злато:
Пояс морской колдуньи...
Гребень с ее очелья...
Перстень с ее ладони...
...только саму не бросят.
Белые птицы плачут, смысл потеряв за годы.
Колокол стонет в бездне, люд говорит - смеется.
Люд говорит - "был город", споро колотит пристань
И называет дом свой "город, подобный Ису",
И говорит тревожно, славу украв чужую,
Время заняв до срока, выкупив под проценты,
"Город, треклятый город, что из-под волн восстанет,
Дом наш и мир погубит. Злая морская ведьма
Берег наш вновь тревожит, камни грызет в бессильи
Ярость ее - как пояс,
Злоба - ее очелье,
Месть - что на пальцах кольца...
...Бойтесь ее подарков".
Так говорят - и строят новый собор у моря:
Лестниц летящий росчерк, камни белее света
Колокол - чашу меди, башню с высоким шпилем
И на окне - в полнеба - лик короля Граллона.