Kortikus : другие произведения.

Неприятности мистера Т. Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Дружба и благородство, а на другой чаше весов - Судьба.

  
  - Мистер Томпсон! Сегодня завтрака не будет.
  - Что случилось, Джон?.
  - Моя супруга уехала на два дня к своей матери, сэр.
  - Почему я узнаю об этом только сейчас? - недоуменно посмотрел на слугу Гарри Томпсон.
  - Простите сэр. Молли просила сказать Вам сегодня утром.
  - Я не понимаю, Джон...Объясните, наконец.
  - Видите ли, мистер Томпсон....Молли в последнее время странно себя ведет. На мои вопросы она не отвечает. Говорит, что все в порядке, но я-то знаю ее достаточно...
  - Когда уехала ваша супруга, Джон?
  - Вчера вечером, сэр. В четверть восьмого.
  - Хорошо, вы свободны, - мистер Томпсон закрыл утренний выпуск "New-York Times", небрежно бросив его на журнальный столик.
  - Да, чуть не забыл! Распорядитесь подать через 15 минут экипаж.
  - Слушаю, сэр.
Мистер Томпсон остался один. Вчерашний вечер, проведенный в клубе "Потомок Робеспьера", напоминал один из тех вечеров, когда скучающему джентльмену ничего другого не остается как искать развлечений в обществе себе подобных.
"Потомок Робеспьера" был одним из тех клубов Нью-Йорка, члены которого испытывали постоянную потребность общения. Необходимым условием для вступления в клуб считались безупречность манер и блестящее положение в обществе. Гарри Томпсон был членом клуба уже пять лет и считался одним из его корифеев.
  - Мистер Томпсон! Экипаж у крыльца, - отрапортовал Джон.
  - Спасибо, - приподымаясь с кресла, обитым бархатом, Гарри посмотрел на слугу, - Джон, чем Вы планируете сегодня заняться?
  - У моего племянника скоро день рождения, сэр. Я хотел отправиться за покупками.
  - Не желаете съездить в Филадельфию?
  - Как Вам будет угодно, сэр.
  - Хорошо. Вечером вы мне понадобитесь.
* * *
  
Была суббота. Гарри Томпсон отправился к одному из своих приятелей, нанесение визитов к которому в столь раннее время считалось делом обыкновенным. Надо сказать, что многие молодые люди, которые были на короткой ноге друг с другом, при малейшей возможности не преминули бы воспользоваться случаем нанести визит старому другу.
  - Рад тебя видеть, Гарри, - встретил его мистер Уоллис в халате и с сигарой в зубах. - Надеюсь, ты составишь мне компанию и позавтракаешь со мной?
  - Не откажусь, - проходя в гостиную, отвечал мистер Томпсон, - Кстати, ты успел уже посмотреть сегодняшний выпуск "Times"?
  - Нет. Ты ведь знаешь, до завтрака я не имею ни малейшего желания портить себе аппетит. А что? Есть что-нибудь?
  - Да как сказать...Так, очередная паника на бирже в Лондоне, акции "West Company" снова поднялись в цене, а в Филадельфии близок к банкротству наш славный Ральф, - Гарри умолк, глядя на своего друга.
Тот уже сидел в кресле, закинув ногу на ногу, молча слушал Гарри и думал о чем-то своем.
  - Сколько у тебя акций "West Company"? - наконец, спросил он.
  - 13%.
  - Плюс мои 18...не густо. - И после недолгого молчания добавил, - Думаешь, Ральф согласится?
  - Уверен, что нет. Но мы не можем бросить его в беде.
  - Что-нибудь придумаем.
Мистер Уоллис позвонил в колокольчик.
  - Что, Френсис? Долго вы еще будете морить нас голодом?
Вопрос предназначался горничной лет пятидесяти, доброй и умной Френсис, имевшей некоторое влияние на мистера Уоллиса. Влияние заключалось в том, что она безнаказанно могла спорить с ним, доказывая что он не прав, могла немного поворчать, в общем, заботилась о нем как о своем сыне. Она жила в этом доме уже лет тридцать и по праву считалась членом семьи, потому Фредди Уоллис не обижался ни на ворчание, ни на упреки.
  - Завтрак готов, мистер Уоллис! Доброе утро, мистер Томпсон, - сказала Френсис, входя в комнату.
  - Рад видеть Вас в добром здравии, мисс Френсис, - улыбнулся Гарри.
Увидев сигару, она заметила, что это не самое мудрое решение перед завтраком.
  - Мистер Томпсон, я уж не знаю, как его отговорить от курения, да еще и натощак. Может быть, он вас послушает...
  - Не уверен, что у меня это получится, хотя бы потому что сам каждое утро...
  - Как? И Вы тоже? - пришла в изумление Френсис, и со словами "Боже, куда катится мир?!" вышла из комнаты.
Молодые люди, рассмеявшись, прошли в помещение, специально отведенное для завтрака. Из кухни доносились запахи жареного мяса и стучание посудой. На завтрак были устрицы, отбивные из вальдшнепов, осетрина и несколько марок вин. Гарри выбрал шабли.
  - Я всегда удивлялся, - сказал он, - что завтрак дома и вне его стен - вещи совершенно разные. У меня, Фредди, редко бывает аппетит, но когда я в гостях...
  - Это потому, что мой повар - лучший в Америке, - разрезая ножом отбивную, заметил Уоллис. - Кроме того, мужчины-повара ценились во все времена. Извини, Гарри, твоей Молли еще далеко до моего китайца.
Повар мистера Уоллиса, Чон Лу, действительно лет десять назад эмигрировал из Гонконга в Штаты и с тех пор работал исключительно в кулинарии.
  - Одолжи мне его на неделю, - попросил Томпсон. - Молли смогла бы многому у него научиться.
  - Забирай хоть сегодня, но учти, что тогда обедать я буду у тебя, - и Фред Уоллис, залпом осушив бокал шабли, добавил, - по крайней мере, пока не вернешь его назад.
Через час, прощаясь с Уоллисом, Гарри сказал:
  - Они обязательно должны познакомиться.
Продолжение


(C) Kortikus февраль, 2009


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"