Кутолин Сергей Алексеевич : другие произведения.

Штрихи(рефлексия осмысления)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Лиф души расстегнули"

   Международная Академия Наук
  
   International Academy of Sciences
  
   Центра Ноосферной Защиты
  
   Centre Noospheric of Defence
  
  
  
  Сергей Кутолин
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ШТРИХИ
  
   (опыт рефлексии осмысления)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Новосибирск, 2008
  
  
  
  Кутолин Сергей Алексеевич (род.1940) - академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии,компьютерным моделям в материаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеализма",1996г.; "Мир как труд и рефлексия" ,2001г., "Стяжание Духа [Идея апофатического богословия как интуиция менталитета]",2002г.) совмещаются с творчеством в области прозы (Литературно-художественное эссе - "Длинные ночи адмирала Колчака", "Дом, который сработали мы..", "Тропой желудка", 1997), поэзии сборники: "Парадигмы","Белая лошадь","Дождь сонетов", 1996. , Элегии,1997., "ВИРШИ",1997. "Сказки, Сколки да Осколки", 1998), Драматические произведения:" Плутофилы" (трагикомедия), Гигея (драматическая поэма), Смерть Цезаря Борджиа (драматическая поэма), "Страсти по АЛИСЕ" (драматический фарс), 1998, "Хроника частной жизни" (опыт романа в рефлексии), 1998; "Мальчик по имени Коба" - (метод рефлексии в повести), 1999г; "Гений. Стяжание Духа" - (метод рефлексии в биографической повести), 2000г; "Медальоны (опыт рефлексии в психологии образа),2000г.; "Пельмени в шампанском (опыт рефлексии в афоризмах),2000г.; "Геном холопа", (опыт рефлексии в фэнтэзи - повести); "Створ синели" (опыт рефлексии сонета),2003г.; "Приближение времени", "Пространство счастья" - (Опыт рефлексии потока сознания в новелле и сонете), 2001; "Воронья слобода", "Философский камень"; "Великому трагику стиха",2003г (творчество как рефлексия); "По уемам мысли"(Опыт рефлексии поэзии), "Катрены " (Опыт этики рефлексии),2004. "Мелочи умыслов"; "Русский карамболь", 2004 (рефлексия общественного)."Божественные бомжатники". "Максимы",(опыт метральной рефлексии) 2005."Бдения(рефлексия политумыслов),2006. "Псалмоиды" (рефлексия часословия), 2006. "Словля поэзии" (рефлексия алхимии сознания),2007. "Новеллино. Стансы. Параллели"(рефлексия интровертности),2008гг.
  
   Кутолин С.А.,2008
  
  E2004830017
  
  193(037) -2009 ISBN 5-7616-0150Y
  
  
  
  
  
  
  
  - К 30-летию опыта рефлексии интеллекта (1979-2009) -
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  От Обучения до Творчества.....................4
  
  Штрихи...................................................6
  
  От Обучения до Творчества!
  
  Более того! На примере собственного автобиографического Пути, автор, используя результаты своей монографии "Мир как Труд и Рефлексия", в сфере науки, философии, искусства демонстрирует реальную сквозную картину учения, обучения, творчества, практически доказывая несостоятельность категории IQ, как формы оценки интеллекта, которая, по мнению автора, есть рутинная система обучения, в то время как ИНТЕЛЛЕКТ - это триединство психологии, гносеологии, логики личности, как Лика.
  
  И научные, и практические результаты работы автора, как, например, в физическом материаловедении, когда автор предлагает кибернетические приёмы построения материаловедения на основе упрощенных химических моделей конденсированной среды, научные результаты которых превращаются у автора в нанотехнологические патентные решения ещё с 1974г. (см., например, "Способ получения золота"). И в "Энциклопедии химического дизайна", т.47, написанной совместно с бывшим начальником Департамента материаловедения США Мак - Кетти, положивших начало изданию небезызвестных ежегодников "Химичесикй дизайн"(1998-2008гг) под редакцией и при участии автора, - во всех этих вопросах, начиная от решения проблемных ситуаций в области материаловедения, так и творческих поисков в поэзии, драматургии, прозе, - для автора творческий энтузиазм как разность между потенциалами вдохновения и обучения есть ЕДИНЫЙ процесс рефлексии как индивидуальной мыследеятельности. Вот почему ко всем своим искусствоведческим работам автор прилагает фразу: "опыт рефлексии...", как бы иллюстрируя, что получаемые результаты есть доказательство положений, развитых им в в работах: "Философия интеллекта реального идеализма", "Мир как Труд и Рефлексия" и том теоретическом курсе, который он читает в рамках программы "КСЕ".
  
  "Опыты рефлексии" настоящего Сборника лишь расширяют диапазон художественного анализа - форма короткого рассказа реальных событий о кладоискателях - "Брусничные клады", психологические эссе на примере рефлексии экстравертов из известных событий внешней разведки - "Антиномии", и, наконец, эмоционально - насыщенные поэтические "комментарии - осмысления", представляющие собой художественный сплав Политики, Природы, Промысла - "Штрихи", - своеобразные приёмы единства рефлексии, интуиции как блеска мысли, - вот что представляет собой новый сборник художественных произведений автора.
  
  К настоящему времени позиция автора в литературе, науке, философских концепциях достаточно апробирована и с ней может ознакомиться любой желающий на сайтах:
  
  http://lib.rus.ec/a/27491
  
  http://kutol.narod.ru/PUBL/Retro_Publications.htm
  
  Аннотация с фото, см.:
  
  http://lib.rus.ec/node/108239/
  
  Старший научный сотрудник IAS of NCD,
  
  Дипломированный специалист психологии
  
  Alex Meltser
  
  
  
  1
  
  Себя узнать со стороны
  
  Аннотация:
  "Hab verirrt mich im Himmel - was tu ich?" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Себя узнать со стороны
  
  и Промысел осмыслить
  
  нам дни текущие даны,
  
  проверить и исчислить
  
  осенних листопадов век, -
  
  покой, движение в них бег.
  
  Покой, движение едины
  
  и нет в них серой середины,
  
  и разделения в них нет,
  
  а только исчисленье лет.
  
  И коли на санскрите то Нирвана,
  
  то в ней восход, заход единостранны,
  
  как в бесконечности начал
  
  Судьбы нам чудится причал.
  
  
  
  2
  
  И Я не Я, и А не А
  
  Аннотация:
  "Steh mir Rede doch, wem vertraut." -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  И Я не Я, и А не А,
  
  но в тождестве есть логика своя,
  
  и вот уже понятное не понято другими,
  
  хотя и близкими, и очень дорогими,
  
  ив ковылянии дорог
  
  ты, как всегда, убог и одинок.
  
  Попсой куются арлекины
  
  и в беге топчут чьи - то спины, -
  
  так тучи в ветрах седины
  
  зарею алою полны.
  
  Но тождества в природе нет,
  
  и потому она живая,
  
  оттенков цвет есть белый свет,
  
  мечты в нём стаей журавлиной улетают.
  
  
  
  3
  
  Отольётся им кремлёвский бой часов
  
  Аннотация:
  "Denn mich kann vom Leben nichts trennen." -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Отольётся им кремлёвский бой часов, -
  
  но они того ещё не знают,
  
  и Свобода будет из оков,
  
  лагеря по ним, расстрелы зарыдают.
  
  Оделять наградами себя,
  
  подвиги мучений прославляя,
  
  молодых и юных жеребят
  
  на закланье в глупость отправляя, -
  
  эти смуты смутные России
  
  всю историю у нас изморосили.
  
  И теперь, оглядываясь вспять,
  
  мы, как всегда, ни дать, ни взять,
  
  перстом из носа дату достаём
  
  и ей осанну дружненько поём.
  
  
  
  4
  
  В перламутре сини ветром
  
  Аннотация:
  "Azur und Tone, Tone und Azur ." -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  В перламутре сини ветром
  
  дышат волны, прогибаясь,
  
  словно душу мерят метром,
  
  в широте морской скитаясь.
  
  Просыпаются мотивы
  
  как глагол в императивах,
  
  и прошедшее, и миг
  
  дарят нам Судьбою Лик, -
  
  выражение личины,
  
  там, где следствие в причинах.
  
  А в морской безликой глади
  
  чайки словно на параде
  
  продлевают меру мер, -
  
  в них не верит суевер.
  
  5
  
  Осознаём ли Промысел Пути,
  
  Аннотация:
  "Die Truebung, mag sie bald vergehn " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Осознаём ли Промысел Пути,
  
  или в загадках тщетного витаем,
  
  Звезда случайного ты нам опять свети,
  
  или в законах логики свою зарю встречаем..., -
  
  но кто нам мысли чуда подаёт,
  
  когда витает смерть и ужас в нас встаёт?
  
  Кто в тщетности логических решений
  
  кропит надеждой новых построений
  
  и подаёт от жизни новый луч
  
  в мученьях тягостных из безнадежных туч?
  
  Так в ткани одиночества Дух млечен,
  
  и Он в своих прозрениях так вечен,
  
  как в безизвечности покой,
  
  где мир без Бога звук пустой.
  
  
  
  6
  
  В тихом омуте черти качаются
  
  Аннотация:
  
  "Keine Worte, keinerlei " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Стояла терпкая тоска,
  
  и сердце в приступах тошнило,
  
  и облаков виденье плыло
  
  туда, где строятся века
  
  из вечной жизни, иль покоя,
  
  реанкарнаций сухостоя.
  
  Мой мудрый кот взирал уныло
  
  на вечер в рваных облаках,
  
  где синью перламутра стыла
  
  зима на Божиих руках.
  
  Распутный двор в крикливых визгах,
  
  готовый праздник отмечать
  
  шампанским в пенящихся брызгах
  
  уж начал Новый год встречать...
  
  
  
  7
  
  У нас кривых зеркал
  
  Аннотация:
  "Mir zum Verderb,mir selber widersprechend, " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  У нас кривых зеркал
  
  тьма тьмущая давно, -
  
  теперь и телевиденье им стало
  
  и Пугачёвою взалкало,
  
  а тут ещё и Петросян
  
  как развлекательный Полкан...
  
  Все хаяли советскую систему,
  
  а в новой прорастает guano, -
  
  осточертевшая богема
  
  и в Новый Год являет дно.
  
  На синем ветре звёзды тают,
  
  мороз в шутихах заалел,
  
  часы кремлёвские рыдают
  
  от суеты никчёмных дел.
  
  
  
  8
  
  Оно, конечно, коммунисты
  
  Аннотация:
  "Und die Zigeunerin noch und noch, " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Оно, конечно, коммунисты
  
  "готовы взять всё на себя...",
  
  но этим, от души артистам,
  
  так не хватает юных жеребят,
  
  чтоб время с чудом растревожить
  
  и выявить в паскудном мире рожи
  
  так надоевшие столь памятной эпохе,
  
  где человеческие вздохи
  
  окоченели на морозе.
  
  Там смерть, цветущая
  
  в своей безумной прозе,
  
  зовущая
  
  кроить, кромсать, делить... -
  
  готова кровью человечество умыть.
  
  
  
  9
  
  Хрустела на сердце тоска
  
  Аннотация:
  "Sei lauter Faeden, Stein," -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Хрустела на сердце тоска,
  
  и в тесной ткани все века,
  
  сжимаясь в тучи, расширялись
  
  и смыслом новым наполнялись.
  
  У фактов есть пустая суть, -
  
  не обойти, не обогнуть
  
  их крутоярые бока
  
  издалека.
  
  Вблизи они как решето, -
  
  из них плети Бог знает что...
  
  Из подражаний вдохновенье
  
  рождает творчество небес,
  
  где фактов образ - дикий лес,
  
  а творчество есть смысл Творенья.
  
  10
  
  Ещё дышали снегосинью
  
  Аннотация:
  "Die leere Erde unwirkuerlich streifend," -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Ещё дышали снегосинью
  
  поля искристые до слёз,
  
  ещё морозно белый иней
  
  ковал оттенки у берёз,
  
  ещё пурга по мгле носилась, -
  
  душа в страданьях обновилась !
  
  И к Духу снизошли моленья,
  
  И, отступив, стена мучений
  
  открыла дали вдохновений
  
  и породила песнопенья.
  
  Строка дрожала в гласных звуках,
  
  овеществив эмали муки
  
  на коже тесноты небес,
  
  где снова я живым воскрес.
  
  
  
  11
  
  Гулко стыла непогода
  
  Аннотация:
  "Genug gemault ! Papiere in den Tisch " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Гулко стыла непогода,
  
  сахарином снег сверкал...,
  
  распостылую Свободу
  
  русский люд распродавал,
  
  то за шмутки, то за водку,
  
  то за ржавую селёдку.
  
  Все смеялись, славно пели...-
  
  и душой осоловели:
  
  "Пропадай Отчизна - мать,
  
  Украиной всех хлебать! "...
  
  Там давно уже Бандерой
  
  подпирает Запад двери, -
  
  от Востока ждём Китая,-
  
  режь, кромсай от каравая.
  
  Русь! Империю суди, -
  
  от души воруй, блуди.
  
  
  
  12
  
  Разучилась Свободе Россия
  
  Аннотация:
  "Den Mund verhuelt, eine feuchte Rose " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Разучилась Свободе Россия, -
  
  бюрократия - вот наша власть,
  
  бесовщиной она загрузила, -
  
  обратила в наживу всю страсть.
  
  И в апатию ввергнуты массы
  
  из жвачки по имени классы.
  
  Она жизни с ноля формирует
  
  и о тайных доходах тоскует,
  
  она жаждет являть нам пример,
  
  порождая один дуромер.
  
  Революции, войны гражданки...-
  
  как родные нам всем иностранки
  
  по России по новой заблудят
  
  и опять её Запад осудит.
  
  
  
  13
  
  Нагорбачёвив от души
  
  Аннотация:
  "Diese Nacht: nicht gutzumachen " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Нагорбачёвив от души,
  
  наельцинили вкривь и вкось, -
  
  все средства были хороши,
  
  чтоб развести народы врозь.
  
  Затем Империю щуняем
  
  и по России все рыдаем.
  
  Народ от мудрости молчал,
  
  мерзавцев всяких привечал, -
  
  потом страдаем, что идём
  
  уже давно прожитым днём.
  
  Опять Россию собираем,
  
  наполеонов выбираем,
  
  себя собой осознаём,
  
  когда простую водку пьём.
  
  
  
  14
  
  Закручинились злые морозы,
  
  Аннотация:
  "Die Macht ist widerlich, so wie des Baders Haende " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Закручинились злые морозы,
  
  снегопудье в сугробах стоит,
  
  и на солнце хрустальные розы
  
  алый ветер как чудо кропит
  
  по дорогам родимой Сибири,
  
  где мы глупости городили.
  
  Колчаки и Потанины, где вы? -
  
  расспросить бы у Матери - Девы..., -
  
  прирастает Сибирью страна, -
  
  черпай в этой кормушке без дна,
  
  хотя в этой руке нищеты
  
  закрома все ещё не пусты, -
  
  только негде Сибири урвать, -
  
  зато можно себя продавать.
  
  15
  
  Сквозь клочья проседи тумана
  
  Аннотация:
  "Ein Schlag ans Tor.(Es ist aus Eisen) " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Сквозь клочья проседи тумана
  
  осоловелым взглядом странным,
  
  как будто осияя день,
  
  луч солнца превращал всё в тень.
  
  Сквозь перхоть седины мороза
  
  лежали на сугробах розы, -
  
  лучей зари метаморфозы,
  
  и в ней таилась та тоска,
  
  что каменеет на висках
  
  как боль в мигреневых тисках.
  
  Куда несёт нас рок событий...
  
  и в этом беге нет открытий,
  
  но в этом беге вся страна
  
  от бездуховности полна.
  
  
  
  16
  
  Метелью сеялись узоры
  
  Аннотация:
  "Soll sich dazu der Schaedel entwickelt " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Метелью сеялись узоры
  
  на асфальтовой стыли дорог,
  
  шелестели свои разговоры
  
  на покрышках, - как скоропись строк.
  
  В неуютности бега селений,
  
  что мелькают из окон машин,
  
  сколько судеб и сколько бдений,
  
  сколько счастья, смертей и крестин,
  
  сколько сказок и сколько былей,
  
  что ещё на устах не остыли....
  
  Только бег озверевших машин
  
  на узорах протекторов шин
  
  нас баюкают в новой стране,
  
  словно мы не в сегодняшнем дне.
  
  17
  
  Народ молчит по принужденью
  
  Аннотация:
  "Gegen Wildes und Fremdes
  
  Hat man Blut vertauscht " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Народ молчит по принужденью,
  
  а свора лживых в всехотенье
  
  на гуслях радости играет
  
  и обещания кидает
  
  в толпу замызганных зевак.
  
  И только искренний дурак
  
  Всеобещающим поверит,
  
  коль жизнь он глупостями мерит.
  
  И вот хохочет вся страна
  
  от всеядений quana.
  
  А потому и молодёжь
  
  всенаплевательский балдёж
  
  в душе серьёзно принимает
  
  и душу в мелочах теряет.
  
  
  
  18
  
  Лживо - жадные циники власти
  
  Аннотация:
  "Und arm,der,selbst nur halblebendig
  
  Zum Schatten um Allmosen geht " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Лживо - жадные циники власти
  
  души слабые охмуряют, -
  
  так в колючей пурге дышат страсти,
  
  а позёмкой следы заметает
  
  поседевшая совесть Свободы,
  
  о которой молчат наши годы!
  
  Круторылые жизни нахалы,
  
  их шкафы и бугаи - амбалы
  
  песни новые хороводят
  
  о начальниках и Свободе.
  
  Но в молчащем народе есть страсть,
  
  и она остужает их власть
  
  всеяденья и всехотенья,
  
  слабоумия самомненья.
  
  
  
  19
  
  Кто нас в чистую дурит от души?
  
  Аннотация:
  "Spiel der Raum schlaftaumelnd - trunken ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Кто нас в чистую дурит от души? -
  
  ну, разумеется, конечно претенденты,
  
  а жизни вёсла суши мы, не суши, -
  
  они откушают свои ингредиенты,
  
  а потому народные страданья
  
  им только повод теле излиянья.
  
  Они почти единовидны,
  
  хотя различием завидным
  
  Господь их внешне оделил
  
  и глаголаньем окрылил.
  
  А потому в раздрае вида
  
  друг к другу нет у них обиды,
  
  они по сути заодно
  
  готовы нас пустить на дно.
  
  
  
  20
  
  Нехоженым словом туманить башку
  
  Аннотация:
  "Die leere Erde unwillkuerlich streifend ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Нехоженым словом туманить башку
  
  умеют нам гениолиты,
  
  а вот заковыки на нашем веку
  
  для них, как ни странно, закрыты.
  
  Барахтаясь в серой по жизни пыли,
  
  не видим мы тех, что до нас снизошли,
  
  а видим кривляние страшных уродов
  
  на сцене политики небосвода.
  
  И мудрость писателя - гениолба
  
  тут ценят чуть ниже простого жлоба,
  
  и в карточной просеке жизни ходов
  
  не видим мы вечной свободы следов,
  
  а видим из глупостей те же оковы , -
  
  в них нас наряжают все госокоровы.
  
  
  
  
  
  21
  
  Кто кроликов плодить умеет
  
  Аннотация:
  "Setzen wir uns in die Kueche hin ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Кто кроликов плодить умеет,
  
  кто грядки в юности полол, -
  
  в том всенародный ухарь зреет
  
  и для того политфутбол
  
  есть средство самобытия,
  
  где все при деле от жулья.
  
  Ему скандалить не впервой,
  
  но в нём сидит городовой,
  
  Сергей Сергеич Скалозуб, -
  
  в нём ум велик, но сам он глуп.
  
  А популярность по сусекам..., -
  
  его волчата собирают, -
  
  политконосы душ - калеки, -
  
  они в доходы превращают.
  
  
  
  22
  
  Шахматисты - популисты
  
  Аннотация:
  "Noch taug ich nicht zum Patriarchen, noch ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Шахматисты - популисты
  
  наш народ обогащают, -
  
  в поддавки они играют, -
  
  устремления их чисты,
  
  и они быстрее Листа
  
  на доверии своём
  
  охмуряют даже днём.
  
  В беге финиши разнятся, -
  
  дуралеям деньги снятся,
  
  ну а этим ...- только власть,
  
  чтоб в тюрягу не попасть.
  
  Вот и запросто выходит, -
  
  новый дед по кругу водит,
  
  а народу сгоряча, -
  
  крохи с барского плеча.
  
  
  
  23
  
  Бедный в кепке человек
  
  Аннотация:
  "Mit der wettfahrnden Segler Gekurve ", -
  
  O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Бедный в кепке человек,
  
  но жена миллиардер, -
  
  благодетель всех калек
  
  и ревнитель чистых рек, -
  
  в православной вере вер
  
  христианский лицемер.
  
  Он любимец всей столицы, -
  
  Царь и Бог, - он в многих лицах, -
  
  не сравним с ним даже Янус,
  
  но душой он только Anus.
  
  Эти славные ребята, -
  
  из совковых октябрята,
  
  от чиновничей души,
  
  где все средства хороши, -
  
  ничего от людоедства,
  
  все пекут блины наследства.
  
  
  
  24
  
  Россия - лучшая страна
  
  Аннотация:
  "Wie ein Schah kurzsichtig ueber tuerkisnem Hort ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Россия - лучшая страна -
  
  в ней от души плодят миллиардеров,
  
  к тому же верою полна
  
  и добротой - не счесть той меры.
  
  Но нувориши поняли давно,
  
  хотя Россия - золотое дно,
  
  но деньгам за границей хорониться,
  
  чтоб с нищими России не делиться.
  
  А потому и храмы открывают,
  
  а там от милосердия рыдают.
  
  Слеза к слезе,
  
  а коли по России быть грозе,
  
  то русский бунт они перенесут,
  
  и им не страшен Божий Суд.
  
  
  
  25
  
  Медноволосая луна
  
  Аннотация:
  "Es leuchtet,weiss,es strahlt ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Медноволосая луна
  
  и звездной черни бахрома
  
  в душе по осени гадали,
  
  а капли голосов рыдали
  
  за стенами лесной глуши,
  
  где шелестели звуки: "ш..ш..ши".
  
  Ведь в прошлом будущее снится,
  
  оно там знаками творится,
  
  а настоящее - дневальный сон, -
  
  в нём каждый жизнью увлечён.
  
  Но на душе и свет, и тьма,
  
  и бесконечность, и тревога, -
  
  неисчислимы следы Бога
  
  и озарения ума.
  
  
  
  26
  
  Дремала память. По дороге
  
  Аннотация:
  "Mir ist kalt. Ich bin froh... ", -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Дремала память. По дороге
  
  струилась жизни колея
  
  и на разгепанном пороге
  
  Судьба нахохлилась моя
  
  с одышкой от тревог и былей,
  
  что все о ней уже забыли.
  
  Прокукарекал скотный двор, -
  
  ученых бездарей простор
  
  на нём успешно суетился
  
  и в меру сил своих кормился
  
  на те подачки от Двора,
  
  коль их там нравилась игра
  
  в бессмертных, смертных и чужих,
  
  холопов, - признанных своих.
  
  
  
  27
  
  У Тоски двойная суть
  
  Аннотация:
  "Den Kufen hin - die Rosshaardecke singt!." -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  У Тоски двойная суть,
  
  но в кренделя себя в ней гнуть
  
  не только смысла не имеет,
  
  но и Душа в Тоске грубеет
  
  и открывает пустоту
  
  у целой жизни на лету.
  
  А в пустоте таится Страх
  
  и Трусости один размах,
  
  Душевный Трепет тут и там,
  
  но не мужчин, а мелких дам.
  
  А серо - синий диск Луны
  
  пускай считает наши дни, -
  
  эй, где ты, Мужество, вставай,
  
  Свободы Китель надевай.
  
  
  
  28
  
  И Сталин, и Троцкий, - им пули что клёцки
  
  Аннотация:
  "Sie gaben jedem die Haelfte." -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  И Сталин, и Троцкий, - им пули что клёцки,
  
  и Коломянковый Пиджак,
  
  где в анекдотах он дурак,
  
  Бровастый Загерой с несчастною Судьбой,
  
  или писатель и поэт,
  
  в нём явлен смысл, но есть и бред,
  
  подал преемника успешно,
  
  и тот в своём болтливо - нежном
  
  блеянье развалил страну,
  
  и испохабил старину,
  
  а Ельцин всё пустил ко дну,
  
  Нам всё равно, - полковники иль капитаны...,
  
  но пусть в стране нам Богом данной,
  
  народ, какой бы не был он,
  
  пусть будет Промыслом не обойден.
  
  29
  
  Когда нас дурят, мы не плачем
  
  Аннотация:
  "Entenweiss des Schnees, unendlich" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Когда нас дурят, мы не плачем,
  
  а после взапуски ревём,
  
  что нас правительство дурачит,
  
  хотя играется с огнём.
  
  Ветшает рубль, а проще, - дешевеет. -
  
  Народ в усердии потеет,
  
  чтобы догнать вчерашний день, -
  
  дурить нас сильному не лень.
  
  А зачумлённых от науки, -
  
  тех просто дурят в хвост и гриву,
  
  а как не предаваться диву,
  
  что сам Старшой, простерши руки,
  
  на них вниманье обратил, -
  
  и помощь оным окропил.
  
  
  
  30
  
  Когда апрельская капель
  
  Аннотация:
  "Wo uns keiner sucht und niemand findet " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Когда апрельская капель
  
  звончисто проповедь запела,
  
  и животина на дворе кудрявилась и млела, -
  
  сугробов синих каломель
  
  вся превращалась в гиль и прах, -
  
  и сердца удалялся страх.
  
  Душе казалось, что резвится
  
  мечты серебряная звень,
  
  что мир суровый обновится.
  
  Листом зелёным чёрный пень
  
  рубцы корявые покроет. -
  
  И зелень в широте покоя,
  
  ведь Мир и этим удостоен,
  
  в нас недостатки тоже скроет.
  
  
  
  31
  
  Больше нету НАТО в НАТе
  
  
  
  Аннотация:
  "Hoch aufwogend der Fahrgaeste Schlacht " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Больше нету НАТО в НАТе, -
  
  Евро все в одной палате, -
  
  сербов делят там и сям, -
  
  в Мире подлинный бедлам.
  
  По квартирам наши стонут,
  
  а теперь всем путь открыт, -
  
  косовары как ворона, -
  
  отделяйся! - будешь сыт...
  
  Сыт по горло той свободой,
  
  что с собой всегда зовёт,
  
  сыт по горло непогодой,
  
  что войну с собой несёт. -
  
  И готовятся народы отделяться, не дружить,
  
  и готовятся народы к силе силу применить.
  
  32
  
  Бушемозглые орлы от Украины
  
  Аннотация:
  "Leicht,wocher?hoer ich Theaterrascheln " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Бушемозглые орлы от Украины
  
  хотят с Россией посчитаться, -
  
  с Пушкиным в Дантесах расстараться
  
  и праздновать злословья именины,
  
  и перед Западом хвостом крутить,
  
  и тризну по России пить .
  
  Но клятвопреступленья не снимает
  
  с Мазепы даже наш Собор,
  
  а по Бандере пусть хохлы рыдают, -
  
  у москалей есть древний договор
  
  еще Богданом освящённый, -
  
  и вновь поднимется украинский народ, -
  
  для Ющенки он просто скот,-
  
  в породе он непокоренный.
  
  
  
  33
  
  Пусть НАТО пьёт вино грузин
  
  Аннотация:
  "Kornschlund und Gewittereimer " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Пусть НАТО пьёт вино грузин
  
  и мясо кушает поляков,
  
  а США хохлацких хряков, -
  
  пускай, как новый господин,
  
  вкушает борщ из жирной бяки...
  
  Тогда почувствует альянс,
  
  что значит русский контрданс.
  
  Мы любим всех и НАТО тоже,
  
  и США, - и мир их праху,
  
  но, когда с вас сдирают кожу,
  
  то как России жить без страха?
  
  Пускай же сейсмиовойна,
  
  низкочастотные удары, -
  
  пусть будут бредом перегара, -
  
  жива Россия как страна!
  
  34
  
  Закатной проседью знобила
  
  Аннотация:
  "Die Nacht ist dicht, wir,schlafend,stehend " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Закатной проседью знобила
  
  всёпоглощающая даль ,
  
  дождём весенним моросило,
  
  и облаков кипящих сталь
  
  пахала землю и угодья,
  
  и ветры, - вздох простонародья,
  
  гулял по брошенным домам,
  
  что были тут, и там, и сям,
  
  как безхозяйства злой бедлам.
  
  Душа берёз вокруг скрипела,
  
  о глупости правительств пела,
  
  в России всё, ни дать, ни взять,
  
  гноится смысл как благодать.
  
  И, глядя на величие программ,
  
  шёл по земле крестьянский срам.
  
  
  
  35
  
  Сосут богатства из России
  
  Аннотация:
  "Der Schnee im Himbeerlicht der Apothecke.... " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Сосут богатства из России..., -
  
  в долготерпении застыв,
  
  в народе нашем Дух исполосили,
  
  надежду в глупостях зарыв, -
  
  и рвёмся к Чуду, зрея в мире
  
  начальство - упырей в кумире.
  
  А олигархи вальсы крутят..., -
  
  смысл комбинаций их беспутен,
  
  их денег путь - ажиотаж
  
  и прибыль тут, - их вечный страж.
  
  
  
  Когда, кого мы выбираем..., -
  
  тогда же нас и обирают, -
  
  мы в благородных мыслях лишь..., -
  
  а весь доход наш только шиш.
  
  
  
  36
  
  Умнее нет Бжезинского на свете
  
  Аннотация:
  "Jene Spur dort, hinter dir.... " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Умнее нет Бжезинского на свете, -
  
  он всё прозрел, Россию обаяв,
  
  но сам он состоит из междометий
  
  и потому он в помыслах коряв, -
  
  Россия пусть во всём страдает,
  
  а США от счастья тает.
  
  Венесуэла, Куба, Эквадор..., -
  
  здесь с США особый разговор, -
  
  коль в них ракетный погреб закустится,
  
  то впору всей Америке креститься.
  
  И вот войной объятый континент,
  
  где жизнь людей лишь призрачный момент,
  
  и вот везде грабёж и поношенье..., -
  
  а хватит США смирениотерпенья?
  
  
  
  
  
  37
  
  У ворот России парковаться
  
  Аннотация:
  "Wer,Zeit, ein Herz hat, hoert damit, versteht .... " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  У ворот России парковаться..., -
  
  всей Америке об этом не сознаться, -
  
  в двоедушии политики свои
  
  козыри, -тут что не говори, -
  
  Грузия и Польша с Украиной
  
  сами для России крепкие дубины.
  
  Загребаем жар руками не своими, -
  
  капиталы им не приобресть,
  
  но в смертях, огне и чёрном дыме
  
  бед Америке тогда не счесть.
  
  Как не хорохорить нам Европу, -
  
  США ударят во всю попу..., -
  
  сателлиты ейного анклава
  
  в соблазнительных объятиях удава.
  
  
  
  
  
  38
  
  Уже совсем супонилась весна
  
  Аннотация:
  "Der dritte traegt der Sterne salzige Befehle.... " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  Уже совсем супонилась весна
  
  и пела по деревьям в птичьих трелях,
  
  а проповедь апреля - полусна
  
  природной свежести рассыпалась в капели,
  
  и только жизнь суровила на ять,
  
  а без неё нам счастья не видать.
  
  В бараний рог нас гнуть, не остывая,
  
  с улыбкой на устах скрипела власть,
  
  а мы живём, живём, не унывая, -
  
  готовы мы в разинутую пасть
  
  бросать остатки нашей силы, -
  
  поскольку Родине мы милы.
  
  И где б мы не были..., - над нами Благодать,
  
  и в Духе зреем мы, и зреет наша стать.
  
  
  
  39
  
  Хотя от жира он стареет
  
  Аннотация:
  "Die ganze Stadt liegt vor uns getan" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Хотя от жира он стареет
  
  и хватко - русскостью жлобеет,
  
  но от юриста папа в нём
  
  горит от наглости огнём. -
  
  И вот в истории страны
  
  спалили всё говоруны.
  
  Проект из сотен миллиардов
  
  от тайн невежества и гадов
  
  в рекламу превращают тут,
  
  и ложь всю
  
  во Спасенье гнут.
  
  Тут темы нанотехнологий, -
  
  всех бесполезных апологий,
  
  не развращают наш народ,
  
  а в скотный двор ведут как скот.
  
  
  
  40
  
  Опять всю публику звереют
  
  Аннотация:
  "Wenn alles lebende nur Korrektur ist " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Опять всю публику звереют
  
  и недовольство в массе зреют,
  
  опять народ весь сатанят
  
  и нам о кризисе долбят,
  
  что едало повсюду дорожает,
  
  и русский люд себя де объедает.
  
  Но не на Запад этот марафет
  
  из заднепроходных публичных эстафет, -
  
  рассчитан он на русский домострой,
  
  обеспокоенного скудною едой.
  
  И рубль от прочности тощает, -
  
  в карманы доллар истекает,
  
  и аллигаторы страны
  
  довольны, сыты и умны.
  
  41
  
  Пред ликом Господа взыскую
  
  Аннотация:
  "Ich fuehl mich schrecklich, ich" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Пред ликом Господа взыскую, -
  
  о вас, умерших, я тоскую,
  
  что в этом облике седин,
  
  без вас живу, всегда один.
  
  Но в свете пламени Востока
  
  моей душе не одиноко,
  
  ваш в сердце образ берегу,
  
  хотя по жизни на бегу,
  
  как часто вижу гиль и дрянь,
  
  Но Духа вашего мне дань
  
  дана в объятьях дней высоких,
  
  и ваш пример мне в ликах строгих
  
  по жизни освящает путь
  
  стяжанья Духа - в этом суть.
  
  42
  
  Как сволочей безлико много
  
  
  
  Аннотация:
  "Und nur noch Augenblicke" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Как сволочей безлико много...
  
  Душа куется в доброте,
  
  а мы у вечного порога
  
  ей оправданье в полноте
  
  не можем с истиной вплести
  
  на милосердия пути.
  
  Жлобов из чудищей бесстрашных
  
  являет изобилья рог,
  
  содомский грех и зла порок..,
  
  а в беге схваток рукопашных
  
  сияет Истина как Рок.
  
  И в черни тьмы из слепоты
  
  и полнозвучной немоты
  
  явленье истины Добра
  
  есть Милосердия Слова.
  
  43
  
  Весна, спросонья, молодилась
  
  Аннотация:
  "Die Erde droent von Metaphern" -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Весна, спросонья, молодилась
  
  и одевалась в зеленя,
  
  зарей румяною умылась
  
  и светом радости звеня,
  
  струилась паром в тень лесов
  
  в чудесном цвете светлых снов.
  
  Душа в пронзительной тоске
  
  дышала в радости весенней,
  
  и гром событий вдалеке
  
  ещё не трогал поколений.
  
  Но век минувший отцветал
  
  в сединах прожитых судеб,
  
  век будущий в весне восстал,
  
  но был по молодости слеп.
  
  44
  
  "Жупайдия, жупайду "
  
  Аннотация:
  "Alles kracht in den Fugen und schwankt " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  "Жупайдия, жупайду ", -
  
  все бандеровцы беду
  
  Украине принесут,
  
  от души во лжи куют
  
  всю историю России, -
  
  их на Западе просили
  
  на коротком поводке
  
  москалей держать в тоске.
  
  Палкин, - мудрый Николаша,
  
  Запад гнобил и незряша..., -
  
  Кобзаря в солдаты сдал, -
  
  слово в действии урвал.
  
  "Нам на вас...",- орут грузины,
  
  "Вам на нас!?", - им осетины
  
  отвечает им Россия: "Нечего сердиться,
  
  лучше замириться".
  
  45
  
  Бело - розовые сливки утра летнего опять
  
  Аннотация:
  "Doch kehrst du einen Augenblick dich ab " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Бело - розовые сливки утра летнего опять
  
  по озёрной плыни тихой
  
  кто -то начал разливать.
  
  Клочья сизой дымки вихрей
  
  по долинам полегли
  
  и к верхушкам синих сосен вдруг туманами взошли.
  
  Тихо спит ещё природа,
  
  а в душе водоворот, -
  
  нет в ней зависти и злобы, -
  
  только прошлое встаёт,
  
  но, увы, оно не манит, -
  
  под действительностью вянет,
  
  в грубой сыпи новых дней
  
  жизнь тяжёлая полней
  
  
  
  46
  
  Бразилия, Бразилия
  
  Аннотация:
  "Aeugst, aeugst rueckwaerst: jene Pranken " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Бразилия, Бразилия..., -
  
  твоим путём идёт
  
  Российская идиллия,
  
  коль в тот водоворот
  
  ещё Китай нагрянет,
  
  что, Боже, с нами станет.
  
  Кругом благожелатели, -
  
  Эстония, Литва,
  
  кругом гробокопатели, -
  
  бандеровцев братва.
  
  Поляки хорохорятся,
  
  грузины, латыши, -
  
  ломать нас, - дело спорится,
  
  Россию бей, круши...
  
  47
  
  Тихо спал сиреневый закат
  
  Аннотация:
  "Dass vorm Morgen wir den Korb zuschnuern " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Тихо спал сиреневый закат,
  
  тени серебристо шевелились,
  
  и вот тьме душистых звеней яд
  
  в сполохи играли и резвились,
  
  предвещая холода явленье
  
  и кристаллов инея свеченье.
  
  Закопчённых труб бытописанье
  
  нам явило утлое молчанье,
  
  Утра звук, начав, прилюдно стих,
  
  словно ямбов отгоревший жмых.
  
  В растопыренных объятиях кидалось,
  
  то, что раньше словом называлось,
  
  недвижимо нам являл глагол
  
  действие, что чепуху молол.
  
  
  
  48
  
  Стращают Рынком Мировым
  
  Аннотация:
  "Doch schwer zu schwimmen.
  
  Aber ueberall die gleichen Sternen. " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Стращают Рынком Мировым
  
  и в даль каких - то стран кивают,
  
  как будто в волейбол играют
  
  и хорохорятся бездействием пустым.
  
  В них не народ, а прибыль сатанеет
  
  и гроздья гнева в преисподней зреют.
  
  И вот уже среди народа силится молва,
  
  что у правительства больная голова,
  
  и тот, кто первым хвалит наш народ, -
  
  от глупой дурости извечный идиот.
  
  История, Народ и вечная Судьба -
  
  народа русского простая голытьба,
  
  когда же кончится начальственная спесь, -
  
  работай, друже, а не куролесь.
  
  
  
  49
  
  Старшой запутал
  
  Аннотация:
  "Sie,die nicht mehr priesterlichen " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Старшой запутал,
  
  Новый намедведил,
  
  но явно дьявол умных так попутал,
  
  что кто -то всем учащимся ответил, -
  
  де выйдет им прибавка кормовых, -
  
  пять булок хлеба, - фортель из пустых.
  
  И вся страна, хватаясь за бока,
  
  на все прибавки смотрит свысока,
  
  а в пору бы Хрущева вспоминать
  
  да думцев за решенья лобызать.
  
  Крути, верти, а выход лишь один,
  
  нас объегорит новый господин, -
  
  прибавки, премии, добавки, -
  
  по сути людям хуже бородавки.
  
  
  
  
  
  50
  
  Как будто выгода, - успех
  
  
  
  Аннотация:
  "Kann sein, dass Jahrhundrte vergehn " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Как будто выгода, - успех..., -
  
  да дохнут кони без утех,
  
  что развивают господа, -
  
  ведь наша жизнь им ерунда.
  
  Повсюду клёкот, рёв и вой, -
  
  вся наша жизнь один простой, -
  
  и вот уже встаёт страна
  
  с ноги того веретена,
  
  что гонит линию: "Ура! ", -
  
  на самом деле там дыра.
  
  Креститься кукишем зачали
  
  и от души всем накричали,
  
  что жизнь как радость хорошеет...,
  
  но от чего мир сатанеет?
  
  
  
  
  
  51
  
  Звездится мудрость в твоём взгляде
  
  Аннотация:
  "O Eid, den ich dem vierten Stand geschworen! " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Звездится мудрость в твоём взгляде, -
  
  стареешь ты быстрей, чем я, -
  
  наш век животным неподсуден,
  
  но в нашей жизни правда, - чья?
  
  Она по жизни хороводит
  
  на ниве Блуда и Свободы.
  
  А где - то в чувстве зримой дали,
  
  где все животные устали,
  
  у человеческой тоски
  
  быть с вами шансы велики.
  
  И в той привязанности вашей
  
  нам жить в тоске светлей и краше.
  
  И среди тысяч лет Свободы
  
  несёшь ты мудрость от Породы.
  
  
  
  52
  
  Как хорошо, что жизнь проходит
  
  Аннотация:
  "Denn ich bin nicht von woelfischem Blut,
  
  und mich faelt nur die ebenbuertige Hand " -
  
  - O.Mandelstam(1891-1938)
  
  
  
  Как хорошо, что жизнь проходит,
  
  и в перекопанной породе
  
  встречаем зёрна светлых истин, -
  
  из них и совесть нашу чистим
  
  и управление Судьбой, -
  
  она дана по юности мечтой.
  
  Как хорошо, что жизнь прожита
  
  не в буднях серых челобитных,
  
  а в цели прожитых годов
  
  и в оправданье вечных снов.
  
  Пусть в коромыслах звёздных истин
  
  мечта когда - то, где - то брызнет, -
  
  и вот уже готов напев,
  
  как жизни прожитый распев.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"