Курмакаева Анна Рафаильевна : другие произведения.

Легенда об Озере Горных Духов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Легенда об Озере Горных Духов - рассказ написан на основе фольклорных сказаний республики Хакасия и Тува. Озеро горных духов - озеро вулканического происхождения на территории Национального парка "Ергаки" в Красноярском крае

  Озеро Горных Духов
  рассказ по мотивам сибирских легенд
  
   Весна и лето в горах выдались жаркими и стремительными. За пару дней под палящими солнечными лучами, растаял почти весь снег на вершинах, и быстрые говорливые ручьи весело устремились в низины, питая тонкий покров живой земли на широких альпийских просторах. Отвесные склоны и зеленые луга полыхнули алым туманом багульника, особенно заметным на фоне ещё серых холмов далеких вершин. Нестерпимо яркие поляны жарков, лимонно-желтого первоцвета и бархатистых фиалок вспыхнули там, где только стаял снег, чтобы уже через неделю, уступить место своим более поздним собратьям - расплескавшимся по полянам огненным озерам иван-чая и зеленовато-медовому ковру разнотравья. И только к концу скоротечного лета на фоне изумрудной зелени напитавшихся влагой лугов, проступили редкие пятна нежно-белых ромашек. В горах наступила самая благодатная пора. Воздух очистился от слепней и мошек, установилась теплая солнечная погода.
   Я с трудом выкроил в своем напряженном графике пять дней отпуска, чтобы отправиться с друзьями в горы и полностью отдаться созерцанию величественной красоты Саянских просторов. После напряженного ритма большого города эти несколько дней в тайге походили на путешествие в другое измерение. Однажды вдохнув этот звенящий воздух, испив кристально-чистой воды, ты навсегда становился пленником этих гор. Местные говорили, что в этих заповедных местах в воздухе разлита энергия жизни. Оттого можно часами идти по крутой тропе, с легкостью перебираясь с перевала на перевал, любуясь открывающимися взгляду бескрайними просторами и на следующее утро, как ни в чем не бывало, вновь стремиться к недостижимому изумрудному горизонту.
   В подобное путешествие мы собрались не впервые, на этот раз, решив собственными глазами увидеть легендарное Озеро Горных духов. Этот не особенно сложный маршрут был рассчитан на двое суток. Два других дня мы планировали потратить на дорогу до турбазы и обратно, а пятый день оставили про запас, на случай неожиданной задержки в пути.
   В столице Хакасии нас должны были встретить знакомые. Десять часов на электричке и мы в Абакане. Полупустой вагон располагал к беседе с малознакомыми людьми, и мы разговорились с пожилой супружеской тувинской парой, довольно бегло изъяснявшейся на русском. Впрочем, они часто соскальзывали на родной язык, и в эти мгновения мы чувствовали себя чужаками. Услышав, что мы хотим увидеть Озеро Горных духов, наши новые знакомые, прежде чем обратиться к нам, довольно оживленно заспорили друг с другом. Не понимая ни слова, я наблюдал за частой сменой выражений на их лицах. Наконец, они пришли к единому мнению и повернулись к нам.
  "- Вы знаете, откуда пришло это название?" - спросила женщина, почему-то глядя мне в глаза с пытливым любопытством потомственной шаманки. Хотя я не был уверен, что среди тувинцев были женщины - шаманки, под этим её настойчивым взглядом мне стало не по себе. Казалось, она пыталась заглянуть мне прямо в душу. Я с трудом разорвал зрительный контакт, опустив взгляд на свои ладони и, с удивлением, заметив, что они слегка дрожат. Такого раньше со мной не бывало.
   - Нет. Расскажите,- попросил один из моих друзей, хотя именно он на протяжении целой недели пичкал нас разнообразными туристскими байками и легендами, связанными с целью нашего путешествия. "Шаманка" окинула его настороженным взглядом, но, не уловив на лице даже тени веселья, принялась за свой рассказ.
  "Во времена, когда сибирским краем ещё правили Монгольские ханы, жил в одном горном селении молодой шаман Ингир, сильнее и мудрее которого было не сыскать.
  Был у Ингира дар - владея мастерством хоректээр (горловое пение) он околдовывал духов своим пением и мог вылечить любого. Слава о его даре звенела на многие недели пути, и однажды дошла до одного из монгольских ханов, чья юная и прекрасная дочь Алико медленно угасала от неизвестной болезни. Монгольский хан снарядил отряд из самых преданных ему людей и отправил их в дальний путь на поиски шамана. Лишь на десятый день отряд вернулся назад , везя с собой того, в ком хан видел свою последнюю надежду. Увидев дочь хана, Ингир сказал, что Алико останется жива, если следующей весной хан обещает отдать девушку ему в жены. Обещание было дано, Ингир провел обряд и вернулся в своё селение. А пять лун спустя прошла и болезнь Алико. Хан тут - же пожалел о данном обещании, и, не дожидаясь весны, приказал своим людям отправиться в селение, чтобы убить шамана. Алико подслушала этот разговор и решила помешать коварным планам отца. Переодевшись в мужской костюм и взяв из конюшни лучшую лошадь, она поскакала к горам, высившимся на горизонте. Но в дороге на лошадь напали волки, и когда Алико добралась до селения, Ингира там уже не было. Жители сказали, что их шаман, вместе с людьми хана, отправился к озеру в сердце старой горы. Алико побежала следом. Но когда перед её глазами открылась безмятежная гладь озера, на берегу она увидела только людей своего отца. Никто не знает, что там произошло, но в селение никто так и не вернулся. А озеро в сердце горы нарекли Озером Горных духов. Старожилы рассказывают, что назвали озеро так из-за того, что каждое полнолуние из его вод появляется Алико и долго бродит по берегу, играя на флейте и пытаясь отыскать своего Ингира."
   Я никогда не считал себя впечатлительным, но недолгое повествование женщины намертво засело в памяти, вызвав череду стойких образов, забыть о которых оказалось непросто. И только в Абакане, среди привычной городской суеты, я смог избавиться от странного наваждения.
   Впрочем, я был уверен в этом лишь до того момента, пока сутки спустя, мы не оказались на перевале, неподалеку от пика Птицы, откуда уже вполне можно было рассмотреть серебристую гладь безмятежно спокойного Озера горных духов.
  Глядя отсюда вниз, мне захотелось взлететь, ловя крыльями изменчивый студеный ветер. Я впервые задумался о покупке дельтаплана, хотя всегда считал, что страдаю боязнью высоты. От открывшегося нам вида просто захватывало дух. Вдоволь налюбовавшись пейзажем, мы начали осторожно спускаться вниз по тропе. Ноги слегка гудели, напоминая об оставленных позади километрах. А впереди нас ждал привал с ужином и ночь в палатках. Поздним вечером, когда солнце уже скрылось за горизонтом, а на манящем своей непостижимой глубиной небе стали одна за другой вспыхивать первые звезды, я взглянул на слегка подернувшуюся рябью гладь горного озера. Ветра не было. Даже малейшее движение воздуха не колебало тонкие стебли травы под моими ногами. Друзья уже давно разбрелись по палаткам, утомленные обилием дневных впечатлений. Мне же отчего - то не спалось. Словно в этой зыбкой сумеречной тишине, на тонкой грани между сном и явью, мне должно было открыться нечто очень важное.
   Серо-стальной цвет воды в озере незаметно сменился на темно - зеленый, а когда в безоблачном небе появился серебристый диск полной луны, поверхность озера стала совсем черной. Ночь незаметно подкралась ко мне, принеся с собой ощущение холода и легкой тревоги. Я поднялся с камней и подсел поближе к костру. Неверные тени метнулись прочь. Я подбросил в огонь несколько сухих сучьев, и язычки пламени весело затанцевали по их гладкой поверхности, прогоняя из тела и разума холод и сумрак ночи. Вокруг было удивительно тихо. Ни дуновения ветерка, ни пронзительного писка сеноставки. Только след луны серебристой дорожкой плясал по глади потемневшего озера, да трещали дрова одинокого ночного костра. И вот на тончайшей грани между разумом и воображением я услышал едва различимый звук флейты. Невидимый в темноте музыкант искусно плел тончайшую вязь прекрасной, но удивительно грустной мелодии. Я прислушался, стараясь уловить все её оттенки, и невольно оторвал взгляд от завораживающего танца огня. Именно в это неуловимо короткое мгновение непроглядный сумрак ночи расступился, пропуская к костру высокую девушку в длинном серебристом платье, словно целиком сотканном из лунного света. В руке она держала небольшую костяную флейту, а темные как ночь волосы струились по её белоснежным плечам. У неё были тонкие руки и глаза цвета небесной лазури. Она осторожно присела возле костра, протянув руку к огню и словно пытаясь поймать в неё призрачные язычки самого горячего радужного пламени. По её лицу скользнула грустная улыбка, и один из огненных язычков послушно затанцевал на её раскрытой ладони.
  - Тебя зовут Алико? - спросил я, хотя был почти уверен, что вижу сон, задремав возле костра. Она кивнула, отпуская пламя обратно в костер, и поднесла к губам свою флейту. Никогда в жизни я не думал, что с помощью музыки можно рассказать столько, сколько не выразишь словами ни одного человеческого языка. Музыка заструилась вокруг, проникала внутрь меня, рождая образы давно минувших веков. Флейта пела и стонала, рассказывая историю несчастной любви храброго шамана и прекрасной дочери вероломного монгольского хана. Музыка оборвалась на самой высокой ноте, знаменуя смерть влюбленных. Я же, глядя на катившиеся по лицу девушки слезы, думал о том, почему большинство легенд этого сурового края имеют такой фатальный конец.
   Неслышно ступая по серым камням, девушка с флейтой растворилась в темноте. Я не пытался её догнать. Веки мои налились свинцом, и я провалился в глубокий сон без сновидений. Друзья, нашедшие меня утром рядом с потухшим костром, молча выслушали мой рассказ. А час спустя, собираясь в обратный путь, в углях прогоревшего костра мы случайно заметили маленькую костяную флейту Алико. Я взял флейту с собой на память. На протяжении всего пути на турбазу я не мог отделаться от ощущения, что за мной всё ещё наблюдают грустные глаза цвета небесной лазури. Сидя в вагоне электрички по дороге домой я знал, что взяв костяную флейту, оставил у Озера горных духов частичку собственной бессмертной души.
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"