Крылов Алексей Валерьевич : другие произведения.

Дозор. Из цикла о лейтенанте Эвансе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Где-то в Бельгии (1). 1944 год.
  
   В конце декабря погода была мерзкой. Сплошная слякоть и пронизывающий ветер. Настроение было соответствующим.
   Да ещё пополз слушок, что диверсанты гуннов гуляют у нас в тылу, как у себя дома. И, будто в подтверждение тому, командование по нисходящей накрутило всем хвосты на предмет усиления бдительности.
  Итогом этой шпиономании стало то, что за немца приняли то ли Омара, то ли самого Дуайта (2). Словом, мало не показалось никому.
   А тут ещё (вот это, увы, оказалось стопроцентной правдой, ребята видели фотографии, снятые газетчиком из "Тайм") неподалёку эсэсманы перестреляли кучу медиков и тыловиков из 285-го батальона. Попавших в руки противника совершенно случайно и, практически, без оружия (3).
  На что наш капитан перед строем, покачиваясь по привычке с каблука на носок, высказался вполне определённо:
  - Этих ... сволочей в плен не брать! Иначе я ... сам расстреляю того мягкотелого ... ублюдка, кто приведёт ко мне ... немца с поднятыми ... руками (4)!
   В принципе, ребята с ним были целиком солидарны.
   Фила Харриса и Готти, новичка из последнего пополнения, Эванс отправил ранним утром сменить передовой дозор.
   На Харриса можно было положиться всегда. Этот скупой, как на улыбку, так и на слова, парень из Миннесоты был надёжен, точно стальной гвоздь.
   А Карло Готти... Он просто всех уже достал. Невообразимо как, но робость новобранца перед понюхавшими пороху солдатами сочеталась в нём с бешеной говорливостью. И все уже закатывали глаза, в чёрт-знает-какой-раз слыша трескотню про то как, где, когда, почему и так далее.
   Рявкали, затыкая рот. А как же. Что толку? Проходило не более двух минут, это "Янки" засекал по часам, как "маленькая Италия" снова проявлялась во всей красе.
   Словом, Эванс возомнил себя охрененным педагогом, скрестив эти две противоположности в надежде, что хуже не будет.
   По уши испачкавшись, наши счастливчики отправили двух продрогших и клацающих зубами ребят в деревню, а сами теперь кутались в шинельки, пытаясь что-нибудь высмотреть в полутьме.
   Харрис, на правах старшего, забрал себе переходящий "томми-ган" (5) сержанта, а Готти... Готти, с подозрительно блестевшими в сумраке глазами, принялся обхаживать трубу валявшейся на посту, и уже собранной "базуки" М9 (6). То, совершенно по-детски, вскидывая эту дуру на плечо, целясь в невидимого врага, то разглядывая ящик с оперёнными гранатами.
   Вяло работая челюстями, Харрис спробасил:
  - Слышь, Карло, ты поосторожнее с этой штукой. Бахнет, мало не покажется.
  - Она не заряжена и сейчас безвреднее хлопушки, сэр.
  - Тебе-то откуда знать?
  - Перед отправкой сюда, в Форт-Шелли, нас всех учили с ними обращаться. А мне разрешили даже выстрелить из похожей цыпочки лишний раз, сэр.
  - Это за что тебе привалило такое счастье?
  - Я освоил её лучше всех и быстрее всех. Сэр.
  - Удивительные дела порою творишь ты, Господи! Тогда ты, Готти, назначаешься старшим стрелком. Временно.
  - Спасибо, сэр.
  - Ой, не стоит благодарности. Только будь повнимательнее. Впереди наших, вроде бы, нет, но, всякое бывает.
   Стало капельку светлее. Солдаты уже порядочно иззябли и на пару месили в окопчике грязь, постукивая ботинком о ботинок, в мечтах желая только об одном: вернуться в тепло и выпить горячего кофе. Холод, ответственность и страх сделали своё дело - Готти помалкивал.
   И тут, на грани слышимости, со стороны моста послышался гул моторов. Он потихоньку нарастал, вскоре к нему добавился гусеничный лязг.
  - Кто это, сэр? Как вы думаете?
   Харрис на всякий случай вогнал в кургузую "Колумбию" (7) красную ракету и взвёл курок.
  - Не знаю, не знаю... Слушай, Готти, заряжай свою дуру и оставайся тут. А я переберусь левее. Если дам сигнал - пали.
  - Куда?
  - Не в меня же! Куда попадёшь! Стрелок. Старший...
   С новой позиции дорогу было бы видно чуть лучше, да только эта проклятая утренняя мгла! Всё сливалось в чёрно-серые кляксы уже через десяток ярдов. Харрис обернулся: новичок сноровисто запихал в "базуку" гранату и показал: О'кей!
   Выдохнув с облегчением, Фил посмотрел налево.
   Из-за поворота, с фырканьем и громыханием, появился длинноствольный силуэт. Харрис сжал рукоять сигнального пистолета и замер. За танком показался грузовик, а затем - ещё один. Они всё ближе, ближе. Утробно взрыкивая мотором и качаясь на разбитой дороге, бронированная черепаха росла на глазах. Казалось, до неё можно было уже добросить камнем.
   Фил уже поднял руку, как в реденьком свете декабрьского утра различил контур угловатой башни "вулверина" (8). Его-то ни с кем не перепутаешь. А блеклое пятно на броне превратилось в грязно-белый круг со звездой. Свои.
   Харрис привстал и крикнул Готти:
  - Это свои!
   Режущая глаз вспышка, удар по ушам, и яркий росчерк вонзился куда-то в борт самоходки (9). Фил, оглушённый выстрелом, превратился в соляной столб и смотрел, как "вулверин" замер, а затем вдруг тяжело присел на гусеницах, и из его башни в небо беззвучно вымахнули столбы пламени. В разные стороны полетели какие-то куски.
   Харрис взревел и медленно пошёл на Карло. Он орал, не слыша себя, орал, захлёбываясь слюной, на этого итальянского недоноска:
  - Идиот! ...! Это же свои! ...! Ты вмазал по своим, ...!
   Он свалился в окопчик, схватил Готти за грудки и принялся вколачивать в грязь. За звоном и гулом крови в ушах смутно воспринимая незабываемый звук очередей немецкого MG 42 (10)...
  - Ну, и что мне с вами теперь делать?!
   Капитан исподлобья посмотрел на вытянувшихся в струнку Готти и Харриса. Раздался хруст. Командир удивлённо обнаружил в руках сломанный карандаш и брезгливо бросил обломки на пол.
  - Наказать? Или наградить?
   Солдаты, естественно, промолчали.
  - Как такое вообще могло произойти? Один - доверяет дорогущее оружие новобранцу. Другой же ни черта не знает технику в лицо!
   Эванс кашлянул в кулак:
  - Сэр, действительно, гунны хорошо замаскировали эту "пантеру" (11). Но, если бы рядовой Готти разбирался в бронетехнике армии США, мы бы сейчас с вами...
  - Эванс, перестаньте выгораживать этого рэднека!
  - Он итальянец, сэр.
  - Да какая, к чёрту разница?! Ты понимаешь, что эсэс не вырезал тут всех нас только из-за того, что твои подчинённые - идиоты?!
   Капитан выбил из пачки сигарету и закурил. После пары затяжек он грохнул ладонью по столу:
  - Рапорт, Эванс. Не знаю, как ты будешь выкручиваться, но бумага должна быть такой..., такой... Словом, когда меня там, - он ткнул пальцем в потолок, - Когда меня там будут иметь в извращённой форме, чтобы я мог надёжно прикрыть задницы. И свою, и твою, и этих олухов. Ты понял, Эванс?!
  - Так точно, сэр!
   Бычок был жестоко раздавлен в банке из-под консервов.
  - А теперь убирайтесь, все трое! И сидите тише воды, ниже травы. Будете распускать языки - линчую! Вон отсюда!
   На улице Готти подёргал Эванса за рукав.
  - Простите, сэр, а что, правда, что Харрис и я... , что мы вроде как теперь герои?
   Эванс посмотрел в чистые, как слеза, глаза рядового и вздохнул:
  - Вроде как да...
  
  
  1 - реальная история случилась неподалёку от городка Мальмеди, Бельгия.
  2 - "то ли Омара, то ли самого Дуайта" - Омар Брэдли - командующий 12-й группой армий, Дуайт Эйзенхауэр - командующий англо-американскими силами. Действительно, Брэдли несколько раз задерживала военная полиция по подозрению в шпионаже!
  3 - произошедшее в реальности событие, называемое "резнёй под Мальмеди" - расстрел 17 декабря 1944 года пленных американских солдат эсэсовцами из боевой группы Иоахима Пайпера.
  4 - "... немца с поднятыми ... руками!" - после Мальмеди ряд командиров отдали приказ не брать пленных, в 328-м пехотном полку приказ даже был выпущен в письменном виде: "No SS troops or paratroopers will be taken prisoners but will be shot on sight."
  5 - "томми-ган" - американский пистолет-пулемёт Томпсона М1А1 45 калибра.
  6 - "базуки" М9" - американский ручной противотанковый гранатомёт M9.
  7 - "Колумбию" - сигнальный пистолет M-3 Columbia flare pistol.
  8 - "вулверина" - 3-in. Gun Motor Carriage М10, американская противотанковая самоходная артиллерийская установка с неофициальным прозвищем Wolverin.
  9 - "росчерк вонзился куда-то в борт самоходки" - 21 декабря 1944 года фальшивые М10 и группа пехоты немцев по дороге Мальмеди-Ставелот наткнулись на пост роты "К" 120-й пехотной дивизии армии США. Рядовой Френсис Курри выстрелил из "базуки" в танк, не смотря на американские опознавательные знаки на броне. Танк был подбит, колонна диверсантов в завязавшейся перестрелке была уничтожена.
  10 - MG 42 - германский единый пулемёт, обладал высокой скорострельностью и характерным звуком стрельбы.
  11 - "гунны замаскировали эту "пантеру" - В ходе подготовки операции "Вахта на Рейне" для специального диверсионного подразделения, так называемой "150-й танковой бригады", немцы замаскировали несколько танков PzKpfw V Panther Aus.G под американские М10.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"