Аннотация: Глоссарий для терминов встречающихся во второй части романа, понятий и географических названий
Глоссарий к части 2
Кисейту - наибольшее из двух ночных светил, имеет светло-голубой цвет
Мирелу - второе по величине ночное светило красноватого цвета
Качатал - небольшой северный бык, шкура которого отличается большой прочностью
Тунтла - город в Коренжаре, известный своими обширными торговыми рядами, в том числе рынком рабов
Павилкир - самый большой и длинный приток Велитара, являющийся южной границей Коренжара с Тангесоком, Ретугульскими горами и степями Тринери
Тинутик - второй по значимости приток Велитара, являющийся северной границей Коренжара с Трудушем, Харашхебом и горным королевством Снадатор
Бусти - полуостров на юге Бонтоса, разделённый почти надвое королевствами Небрис и Саинсо
Черетер - лёгкий наркотик растительного происхождения; получил широкое распространение в виде зеленоватого нюхательного порошка
Йолба - наркотик в виде порошка, изготавливаемый с помощью магии; позволяет ощутить полное умиротворение (длительное употребление приводит к смерти)
Буту-двар - наркотик в виде чёрного порошка, растворяемого в вине (на уритофорским языке означает "чёрная рыба"); изготавливается местными колдунами из внутренностей чёрной рыбы, создаёт яркую иллюзию исполнения самых сокровенных желаний; привыкание возникает после первого употребления и неизбежно приводит к мучительной смерти
Уритофор - северное королевство, более всего известное бути-двар и многочисленными наёмниками
Наронги - члены тайного братства вольных стрелков, искусные лучники и наёмные убийцы
Нартодис - созданное в Викрамаре магическое снадобье, позволяющее людям на непродолжительное время приобретать исключительную силу и ловкость в обращении с оружием (после третьего использования человек умирает)
Волкир - третий сын Отелетера, занятый в основном ментальным участием в приключениях своих аватаров, созданных для него сёстрами Тешеро
Тружери - боец особой команды тайной стражи Тивара, подготовленный к использованию нартодиса (на тиварском языке - "три дерева")