|
|
||
Ich liebe dich,
Ich will Das
Kust du miсh.
Die neu zeit
Holst fЭr mich
Herzeleid.
Aber rein dein
Kus rett mich
Mich allein.
Ich weis nicht,
Das denkst du
эber mich.
Die Laub fДllst
Von Baum,
Dann du dast.
Aber rein dein
Blick rett mich
Mich allein.
Das Kann sein
Du wollst werden
Geliebt meine Braut,
Das Kann sein
Ich will melden,
Ist du meine Frau,
Das Kann sein.
Перевод:
Я люблю тебя,
Я хочу
Поцелуй от тебя.
Новое время
Принесёт для меня
Сердечную боль.
Только твой
Поцелуй мне
Принесёт покой.
Я не знаю,
Что ты думаешь
Обо мне.
Листва падает
С деревьев,
А ты есть.
Только твоё
Объятие мне
Принесёт покой.
Может быть
Ты захочешь
Быть моей любимой невестой,
Может быть
Я захочу назвать тебя
Моей женой.
Может быть.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"