Крюкова Ольга Валентиновна : другие произведения.

Божественная Комедия. Ад. Данте Алигьери

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Хочу представить читателю часть первой главы Божественной Комедии Данте Алигьери.
  Я не старалась придерживаться установленных канонов стихосложения, белым стихом передавая замысел великого певца.
  Каюсь, ни один перевод не читала, пыталась схватить сама идею и суть...
  
  Ад. Часть 1
  
  Мне удалось достичь подножия холма, и с места,
  Где кончалася долина, пронзавшая меня
   Ужасным страхом,
  
  Взор устремивши ввысь, его увидел склоны,
  Его таинственные гроты, окутанные
  Солнечным знамением природы.
  
  Ночь проведя в мучительных раздумьях,
  Сковавших сердце, я от грехов устал.
  Вот он забрезжил - мой причал.
  
  Как те счастливцы переводят дух, которым волны
  Помогли спастись и вынесли на берег,
  Оглядываются на разгул стихии,
  
  Так и душа моя, всё в поиске брела,
  Споткнулась, оглянулась, поняла,
  Где камни под водой, где водяные лилии.
  И утопила в прошлом
  Помыслы лихии.
  
  Мне удалося, оглянувшись в прожитое, в будущее заглянуть,
  Туда, куда ни одному живому не доступен путь,
  Чтобы себе и вам всем подсказать,
  Куда ступать, как поступать.
  
  Истерзанному телу немного дав покой,
  Продолжил трудный свой подъём.
  На левую прихрамывая ногу.
  
  И вдруг, уж я взбирался на уступ, барс.
  Преграждает мне дорогу. Он легок,
  Быстр. А я был глуп!
  
  Всё медлил, сластолюбием
  Пытался упиваться. Вот и итог:
  Уже назад , в обратный путь собрался
  
  Отступать. Но лев округу
  Рёвом оглашает. Навстречу
  Высокомерно морду поднимает...
  
  Рассвет вступал в свои права.
  Под знаком звёздного Овна.
  Божественной любовью
  
  Наполняя всё вокруг.
  Я возжелал блаженства вдруг,
  С опаской озирая шкуру в пятнах.
  
  Сначала не силен был этот страх. Но, ох и ах.
  Лишь от рычания самца в лице
  Я поменял десятка два лица.
  
  Лев воздух заставлял прийти в движенье.
  Ещё гляди: волчица, словно наважденье,
  Худа и жажду утолить не может,
  
  Желаньям счёта нет.
  Она же вечно голодна.
  А я - очередной её обед.
  
  Не только я, но многих пожирает
  Та нечисть помыслов и внешних благ,
  Которые из нас не каждый ли себе желает?
  
  Наступит время
  Расставаться нам с собою,
  Не унести тяжёлых сумок - груза лет.
  
  Поплачу о себе, похороню мечты о благах.
  Навеяла волчица эти взгляды
  На все мои наряды.
  
  Под сень и тьму назад, назад
  Меня толкает той волчицы
  Злобный взгляд.
  
  Чу! Голос тихий и забытый в тиши неясным
  Очертаньем, из бездн веков привлёк
  Меня своим стенаньем.
  
  "Спаси меня! Кто ты?" - обрадовался вдруг
  И вопрошал: "Иль тень ли ты,
  Иль старинный друг?"
  
  Как на духу мне отвечал: "Я -человеком был,
  Но, душу вынув,
  Тенью стал.
  
  Родителей моих - Ломбардия пенаты,
  Гориста местность там - Монтова,
  Где добывают руды.
  
  Джулио Чезаре правил
  Империей, когда рождён я был.
  Как жаль, что очень поздно...многое забыл.
  
  Потом я в Риме жил, кортеж достопочтенного
  Августа пару раз встречал. Настали времена
  Когда я ложь и фальшь всё чаще замечал.
  
  Поэтом славили меня, воспел я
  Сына праведного де Анкизе,
  Вернувшегося из презренной Трои.
  До тла сожжен высокомерный Илион...
  
  Но чем-то ты ведь удручён.
  И почему не движешься наверх
  На гору благ и человеческих утех?"
  
  "Неужто сам Виргилий предо мной? -
  Фонтан красноречивого ума " -
  Встряхнул меня от векового забытья.
  
  " Забыли тебя все, но помню я
  Твою стрелу любви, так поразившую меня,
   Что долго мне пришлось искать твои творенья:
  Стихи и прочие все сочинения.
  
  Ты - мой учитель и авторитет.
  Я перенял высокий стиль твой и им горжусь.,
  И сохраню потомкам память о тебе на много сотен лет.
  
  А возвращаюсь я из-за зверья,
  Которое мне угрожает
  И не даёт житья.
  
  Прощу о помощи тебя. великий мудрый человек.
  Или придётся прозябать, в грехах погрязши,
  Доставшийся мне вероломный век."
  
  
  "Придётся путь тебе менять, -
  Ответил мне поэт, - и мыслям
  Ход другой давать.
  
  Не плачь, здесь слёзы не помогут.
  Подумай лучше -ка о том,
  Что роща та -грехи,
  Лишь праведность - наш дом.
  
  И зверь не пустит всё равно тебя или кого другого
  Не то, что б в дверь войти,
  Но даже влезть в окно.
  
  Коварная натура у него.
  А как бороться с ней?
  Об этом по-иному думать смей.
  
  С грехами обручились люди.
  А совладаешь с ними ты не раз,
  Когда ты разозлишься на себя за то, что в них погряз.
  
  В себе ищите все свои проблемы.
  Не зарываясь в землю и руду,
  Питаясь мудростью, любовью, добродетелью.
  Воздаст себе же каждый по труду.
  
  
  Автор: Ольга Валентиновна Крюкова
  
  
  Все права на произведение защищены.
  Произведение предназначено для личного прочтения.
  Все иные действия с текстом произведения только с разрешения и по согласованию с Автором или законными наследниками.
  Цитирование в допустимом Законом объёме, в том числе в вольном пересказе и иной интерпретации - с указанием Автора.
  
  Самиздат
  ( С) Copyright: Ольга Валентиновна Крюкова, 2018
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"