Крео : другие произведения.

Психологический портрет Ала-ад-Дина (Алладина)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Психологическая характеристика героя сказки 'Тысяча и одна ночь. Рассказ про Ала ад-Дина и волшебный светильник'

  1. ТЕМПЕРАМЕНТ ГЕРОЯ
  
  Нейродинамика героя - предположительно подвижный, неуравновешенный тип.
Темперамент героя (Ала ад-Дина) можно отнести к типу "сангвиник" (искатель приключений, подвижен, общителен) в противоположность главному отрицательному персонажу (колдун магрибинец) - холерику (не умеет сдерживать гнев, взрывной). На темперамент указывает и общая характеристика героя в детстве:
 "сын шалый, непутевый с самого малолетства"[1, a], "А Ала ад-Дин был непутевый мальчишка, он привык целый день шляться с уличными ребятами, такими же беспутными, как он сам, и не мог ни часа, ни минутки высидеть в лавке; он только и ждал, когда отец уйдет к какому-нибудь заказчику, и сейчас же бросал лавку и уходил играть с другими озорниками." [1, б], "А Ала ад-Дин, увидев, что он избавился от сурового своего отца, стал еще больше озорничать и повесничать и приходил домой только в час еды, тогда как его родная мать пряла и трудилась сверх сил, чтобы добыть пропитие для себя и для сына, и жила она так, пока не стало ее сыну Ала ад-Дину пятнадцать лет." [1, в]
  
  2. СПОСОБНОСТИ
  
  В первой части произведения способности героя не проявлены и скорее имеют интуитивный характер:
  "А раньше мы говорили, что магрибинец, спуская Ала ад-Дина в подземелье, дал ему перстень и надел его мальчику на палец и сказал: "Этот перстень вызволит тебя из всякой беды, в которую ты попадешь", - и вот, когда Ала ад-Дин плакал и бил себя по щекам от горя, он начал потирать себе руки и, потирая их, задел за этот перстень." [1, г]
  
  "Я подошел к двери в сокровищницу и закричал: "Дядя, протяни мне руку, я несу тяжелые вещи и не могу взойти на последнюю ступеньку, так как она высокая", - но магрибинец не захотел дать мне руку и вывести меня и сказал: "Дай мне сначала светильник, который ты несешь, а потом я дам тебе руку и выведу тебя". А я, матушка, положил светильник в карман, и набил себе карманы плодами с деревьев из сада, и потому не мог достать светильник и дать его магрибинцу. Я сказал: "Дядя, когда я поднимусь, я дам тебе светильник, а ты дай мне руку, чтобы я взобрался на эту высокую ступеньку"". [1, д]

  
При этом происходит знакомство с торговлей и "высшим светом" через фигуру значительного доверия - "дядю" магрибинца: "Но магрибинец увидел, что Ала ад-Дин молчит и не отвечает, и понял, что мальчику это неприятно и что он не желает учиться никакому ремеслу, ибо он так воспитан, что привык бездельничать. "О сын моего брата, - сказал магрибинец, - не печалься из-за меня. Если ты не согласен учиться ремеслу, я открою для тебя купеческую лавку и наполню ее самыми дорогими тканями. Ты узнаешь людей, и будешь торговать с ними, и станешь купцом, известным в городе". Услышав слова магрибинца и обещание, что он станет купцом, Ала ад-Дин обрадовался, так как был уверен, что купцы всегда ходят в чистой и нарядной одежде и что все они - большие люди. Он посмотрел на магрибинца, и засмеялся, и закивал головой, показывая, что он согласен, и магрибинец понял, что мальчику хочется стать купцом. "О сын моего брата, - сказал он, - будь только мужчиной, и я завтра утром возьму тебя с собой на рынок и скрою тебе нарядную одежду, а потом я присмотрю для тебя у купцов лавку и положу туда всяких дорогих тканей, и ты будешь там сидеть, продавать и покупать"." [1, е]
  "И потом они вышли из бани, и магрибинец повел его на рынок торговцев, и погулял с ним по рынку, и показал ему, как производится купля и продажа. "О племянник, - сказал он, - тебе следует глядеть на купцов - как они продают и покупают, чтобы научиться разбираться в вещах и товарах, - это ведь будет твое ремесло"." [1, ё]
  Во второй части произведения (становление героя), Ала ад-Дин начинает осознавать и использовать свои навыки общения: 
"Ала ад-Дин изменил свою природу, и перестал водиться с беспутными мальчишками и каждый день ходил на рынок купцов, чтобы познакомиться с ними и расспросить о разных товарах и прочем." [1, ж] 
"И каждый день он ходил на рынок, знакомился с людьми и заводил с ними дружбу. И расспрашивал, как купцы продают покупают, берут и отдают, и осведомлялся, что дорого, а что дешево." [1, з]


   Проявляется хитрость: 
"И он стал придумывать хитрость, чтобы увидеть дочь султана, госпожу Бадр аль-Будур, и ему понравилась мысль пойти и спрятаться за дверями бани и поглядеть на царевну, когда она будет входить. И он пошел и встал за дверями бани, в таком месте, где его не мог увидеть никто." [1, и]
  ""Я сейчас от тебя уйду, а ты вели одной из невольниц все время стоять у потайной двери, чтобы, когда я потребую, она открыла мне дверь. А я придумаю хитрость против этого проклятого". И затем Ала ад-Дин вышел и пошел по степи. Он увидел одного феллаха и сказал ему: "О дядюшка, возьми мою одежду и дай мне твою", - и феллах скинул свою одежду, и Ала ад-Дин взял ее и надел. Потом он отправился в город, на рынок москательщиков, и купил на два дирхема банджа и вернулся во дворец, и когда невольница, стоявшая у потайной двери, увидела его, она открыла ему. И он вошел к своей жене, госпоже Будур, и сказал ей: "Я хочу, чтобы ты бросила печаль и проявила к этому проклятому дружелюбие и приязнь. Скажи ему со смеющимся лицом: "Приходи сегодня вечером, и мы поужинаем. До каких пор я буду грустить?" И прояви к нему великую любовь и скажи, что ты хочешь с ним выпить. Поднеси ему одну чашу эа другой, пока он не выпьет несколько чаш, и потом положи ему в чашу этот бандж и напои его, а когда он опрокинется на затылок, покричи меня"." [1, й]

  Наиболее ярко отражена хитрость героя в моментах:

  - когда дается задание Джинну о перемещении принцессы, вместе с ней перемещается и сын визиря, тем самым оказывая на него психическое давление;
  - когда дается задание Джину построить себе дворец, Ала ад-Дин оставляет недоделанной решетку, позволяя султану доделать ее, как его вклад в законченность дворца. Султан при этом расходует все возможные средства, но не доделывает и половины работы. После этого Ала ад-Дин возвращает драгоценности и завершает начатое, отражая великодушие и превосходство.
Щедрость и раздача золота горожанам также является вкладом, обеспечившим ему защиту от потенциальной казни султана.

  Таким образом IQ героя можно оценивать в районе нормы (100 баллов) и иногда - превышающим норму.
 Оценивая по косвенным признакам творческие способности героя по П.Торренсу, можно сделать гипотезу, что она несколько выше нормы на основании вышеизложенных эпизодов.
 Также у героя высокий уровень способностей к обучению (торговля, воинское искусство).
 Общий уровень развития способностей можно оценить как одаренность.
  
  3. ХАРАКТЕР ИЛИ ТИП ЛИЧНОСТИ
  
  1. К. Леонгард: демонстративный, истероидный тип.

  2. А.Е.Личко: выражены несколько характеров:
  
2.1. демонстративный тип - яркая "подача" себя горожанам и султану, стремление быть в лидерской позиции при умении вести интриги,
  
2.2. экзальтированный тип - высокая контактность, привязан и внимателен к матери, "дяде", при неудачах может впасть в уныние на относительно продолжительный период,

  2.3. гипертимный тип - несерьезное отношение к семейным обязанностям, инициативность и оптимизм, легкомыслие, склонность к аморальным поступкам (на примере с использованием запретного колдовства, подглядывания за принцессой и использовании Джинна для вторжения в личную жизнь принцессы).

  3. Соционика (по псевдонимам социотипа): "Дон Кихот" / "Искатель".
  
4. Эннеатипы по К.Наранхо: 7 (мечтатель, стремится к сиюминутным удовольствиям, отсутствие дисциплины, ненасытность в сфере экстраординарного, дает себе право получать удовольствия). Есть признаки энниотипа 2 (желание быть центром внимания, умение проявить агрессию и в войне и по отношению к колдуну, необходимость большой любви, связанная с ранней утратой уверенности в себе и собственной значимости, стратегия "давать" с целью самовозвеличивания).
  
  4. ВЕДУЩИЕ МОТИВЫ
  
  Одними из основных мотивов героя видятся "легкая и красивая жизнь", желание быть уважаемой и значимой личностью. Ала ад-Дин не помогает в работе отцу и матери [1, а], [1, б], [1, в]. Он не стремится обучаться ремеслу, его привлекает работа купца "Ала ад-Дин обрадовался, так как был уверен, что купцы всегда ходят в чистой и нарядной одежде и что все они - большие люди." [1, к].
  Когда герой хитростью хочет увидеть принцессу и захвачен желанием сделать ее своей женой, поручая матери "сосватать" ее у султана (в чем можно также видеть осторожность и желание получить принцессу любой ценой). Проявляется мотив обладать красивым, исключительным, трудно достижимым.

Впоследствии герой проявляет творческий подход в удержании достигнутого положения любой ценой как в борьбе с колдуном и его братом, так и в войне.

По классификации Л. Колберга у героя есть внутренние ориентиры и понимание относительности правил, при этом он признает оценки широкого общества (договорная мораль).

  
  5. ПСИХОСОЦИАЛЬНЫЕ СТАДИИ РАЗВИТИЯ
  
  Стадии развития героя не соответствуют классическому возрасту соответствия.
  1,2. Младенчество и раннее детство героя характеризуются текстом:
"сын шалый, непутевый с самого малолетства"


  3. возраст игры: [1, б], [1, в] - активное общение со сверстниками и значительная автономия от родителей (виделся с матерью только для трапезы).
  4. школьный возраст: [1, ж], [1, з] - проявляется интерес к торговле.
  5. фаза юности: столкновение с убеждениями матери: 
"Но только, сынок, заклинаю тебя молоком, которым я тебя вспоила, выброси светильник и перстень, причинившие нам такой ужас и страх. Нет у меня, сынок, силы смотреть на джиннов, и пророк - да благословит его Аллах и да приветствует! - предостерегал нас от них".
- "О матушка, - отвечал Ала ад-Дин, - то, что ты говоришь, - для меня приказ, но что касается твоих слов "выброси светильник и перстень", то это невозможно, и я их не продам и не выброшу. Смотри, какое добро сделал нам раб светильника: мы умирали с голоду - и он пошел и принес нам трапезу, которую ты видела." [1, л]

  Далее происходит принятие ею "колдовства":
"раб исчез на минутку и принес требуемое, и оставил все это у Ала ад-Дина, и скрылся; и вдруг мать Ала ад-Дина вернулась с рынка и вошла в дом. И она увидела рабов и рабынь и золотые блюда и камни, и остолбенела, и воскликнула: "Аллах да оставит нам навек твой светильник!".

  
6. молодость: достижение свадьбы с принцессой, при этом сохраняется эго и происходит развитие в воинском искусстве: 
"И все подданные полюбили его, и во всех странах распространилась о нем великая слава, и он выезжал на охоту, и спускался с всадниками на площадь, и превзошел он людей своего времени в рыцарском искусстве" [1, м]
  
  

фаза зрелости и старость - в сказке видятся непроявленными.
  
  СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
   1. Ред. Кравченко Р.А. "Тысяча и одна ночь в 50 томах" (Рассказ про Ала ад-Дина и волшебный светильник), Москва, "Эврика", 1993
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"