Из двух направлений в Великую Камбрию более предпочтительно саурвольфы пользовались тем, что составлялось из тайных звериных троп в Ессурских Горах, то бишь, среди хребтов, обильно поросших деревьями ясеневой породы, и ущелий, по каковым текли тонкие ручейки прозрачной и даже бы невидимой глазу воды, но как бы слезящейся серебристыми волосяными нитями для того, чтобы различаться поблескиваньем от поверхности гранитов, ибо иное бы дело широкий поток или бурный горный исток какой-нибудь реки, к каковому бы клонились сочные травы или кусты, или каковой бы пересекал надменный горный баран или олень, гордо неся голову, увенчанную короною закрученных или ветвящихся рогов, притом ноги такового обкручивались бы прерывчатыми певучими струями, утоляющими жажду и дарящими прохладой в жаркий день, ибо нельзя не заметить мощи воды, кидающей в берега или влачащей по ровному руслу массу, ощутимую зрением и слухом, но то были редкостные, чудно как бы мельчайшие струйки, либо вырывавшиеся из-под земли, либо питающиеся льдами, истаивавшими на вершинах, и, вот, сии ручейки проступали мерцанием, петляя между попадающимися валунами и острыми зубцами скал, дабы, пройдя каждый свой отрезок пути, добежать, соединяясь с другими еще ниточками трепетливой, хрустальной, холодной, как железо в зимнюю стужу, ломящей зубы влаги, столь же неуклонно отвсюду к зеленым равнинам ползущими, двигающимися в изрытых бороздами и трещинами камнях до полноводного Данпа, привольно устремляющегося, аки лев рыкающий, могучими волнами к Южным Морям по предолении многих миль по конным урочьям становящегося степным за пределом Ессурских (Ясеневых) Гор Гунналанда.
Тропы ведомы хищникам сделались постепенно, по мере того, как обживались таковыми пещеры в чужой стране на юге, далеко от заснеженного Редколесья, ибо прорывавшиеся сквозь заслоны валлоброгов осколки стай, мчались и мчались по землям Тургезина вперед, как бы повинуясь неодолимому зову новой агрессивной, но, по сути, очень старой, древнейшей силы, вообще, никому не принадлежащей, посему пребывающей иллюзорной без двигателя в виде чьего-нибудь разума, чьей-нибудь воли, не открывающейся Добру, быть может, что вследствие накопления отрицательности мыслей или поступков, однако, всегда деятельно ищущей, как бы воплотиться в реальное действие, вполне, то бишь, на планете материальное действие, ну, таковое, скажем, как война в Дивноземье, то бишь, по зову силы, сконцентрированной в фигуре чародея Кассибеллауна и укреплявшейся в долине на развалинах башни рассеившихся по Дивноземью визундов.
Поскольку в то время совершавшейся как бы спонтанно миграции саурвольфов маг, жестоко обиженный выбором короля Мальмуция Законоведа, приблизившего к своей руке простеца, хоть бы и мудрого, но незаметного и как бы чурающегося, вроде вола или мула, славы, в каковом не соответствующем занятиям волшебника образе Кассибеллаун как бы и уличал несного оному Мирдрида, с каковым владыка Камбрии с тех пор начал советоваться во всех важных государственных делах, какового чародей, собиравшийся засесть в подготавливаемой к возведению на Каменистом Пастбище в Серкланде из обломков сторожевой башни Буйвола черной башне Туахал, являвший себя повсюду в королевстве непременно в белоснежном шерстяном одеянии, ибо тогда искренне думал строить Камбрию по принципам корабля-лебедя, несущего чистые, высокие идеалы Счастья и Справедливости миру Дивноземья, каковая цель у Кассибеллауна без видимых противоречий соединялась с манерами чрезвычайно властительного, глубокого, умного и распорядительного при подворачивающемся случае человека, ибо, свято веря, что на девять десятых успех оного в народе зависит от впечатления, производимого на кимбров яркими выходами в свет искусного, но при сем заносящегося как-то, ибо горделивого, чародея, совершавшимися в свете загадочном, исполненном тайны, да, какового злополучного Мирдрида, значит, оный убежденно почитал, как ранее говорилось, за грубоватую какую-то и простонародную личность, как бы противоположную вовсе престолу, возле какового тот получил полномочия пожизненно стоять, и, вот, таким образом, поскольку на период миграции с севера на юг саурвольфов маг, что называется, прохаживался по разрозненным камням, раздавая указания строителям, поступившим оному в услужение для поднятия стен будущей твердыни Ренсегарда, то оному было не до привлечения в союзники тех, кого как бы ноги самое несли к порогу желающего возвыситься в Дивноземье Кассибеллауна, и, так, отсюда, и получилось, что камнееды, обитающие на Гвидерианском хребте и, помимо Албандинской долины, не имеющие равнинных поселений, ввиду опасности, грозившей поголовью гиракотериев или, как оные настаивают, пони, особенно яро воспротивившись присутствию хищников в Серкланде, заставили стаи продолжить миграцию на территорию Гунналанда, в Ессурские Горы, тем более, что северные отроги таковых как бы сообщаются с массивом Гвидерианского хребта на западной стороне и также выходят к Албандинской долине ветвью, по каковой протекают верховья великого Дампа, и, вот, однако, закоснелые в географическом упорстве называть рельефные особенности местности, как между оными принято, камнееды, никогда исторически не соглашаясь выделять Ессурские Горы в объект, как бы не входящий в структуру прочих возвышенностей, путешествуя в Камбрию, говорили прежде при всяком удобном случае, что саурвольфы быстро были выгнаны воинами Серкланда с Гвидерианского хребта на Ессурский, что в переводе на язык не то, чтобы дипломатических, но международных отношений, должно было означать, что саурвольфы в Секланде не живут и обосновались в Гунналанде, только и всего, тогда как для Гунналанда стаи хотя и сложились в проблему, но как бы не требующего немедленного разрешения, ибо племена вестгуннов селились в степной части своего королевства, а саурвольфы довольствовались дичью Ессурских Гор, и притом, что вестгунны проводили жизнь в бесконечных битвах с валлоготами, то бишь, с Рейдготаландом, то жители Гунналанда просто махнули рукой на стаи с севера Дивноземья, ибо как бы ущерба от саурвольфов в отношении табунов не было никакого, но сие, безусловно, вечно продолжаться не могло.