"К Бримиру, славному гиганту,
смиренный Мирдрид, чародей
к Безжалостной Земле людей,
прибывших Бурь Унылых Морем
с вождем Рагнвальдом во главе,
чтоб поклониться - на просторе
столь чуждо кривде и лукавству,
каким болеет род людской,
деревьев, дружных меж собой,
с плеч переслав заботы вес,
привет свой шлет! Бримира лес
Пусть будет здрав Бримир!"
засим советник короля заспешил прощаться, от души пожелав путешественнику и команде доброго пути и, вот, тут лишь Рагнвальд Скороход, надо отдать должное выдержке оного, выслушавший с глубочайшей почтительностью и чрезвычайным вниманием Мирдрида от первого слова до последнего, сообщил советнику короля, что "камень", каковым оный в возмущении как бы весьма поучительно запустил в баклана, вполне правомерно попеняв Рагнвальду за эгоизм, в действительности был морским компасом, каковым Рагнвальд придавил кое-какие отыскавшиеся карты некоторых островов архипелага, испрошенные оным для срисовывания на рабочие пергаменты в архивах Бьорнландской библиотеки имени Торвальда Скалопрыга, и, вот, как бы немудрено Мирдриду было впасть в ошибку, что швыряет оный обычный камень, ибо компас Рагнвальд положил на борт вверх тормашками, а, впрочем, сие происшествие, выпавшее на момент, когда "Звезда кимбров" и не покидала еще акватории порта Инглисгард, по словам Скорохода, было оным ожидаемо, так что Рагнвальд как бы даже перевел дух, ибо оный, ведь, знал, что что-то в таковом роде должно было случиться, ну, как бы какая-то беда, по аналогии с каковой и пойдет предстоящий путь вперемешку с тяготами, и вот, как бы был знак, что ли, что с выносимыми тяготами, сколь прозрачно можно теперь судить, потому что компас команда потеряла не где-нибудь посреди волнующегося моря, а в порту, где они достанут другой, то бишь, словом, явилось как бы первым в череде подобных неурядиц, каковыми бывает как бы усеян, наподобие чертополоха или подводных камней, если угодно, ибо речь в настоящем как бы о море, путь географической экспедиции, вот, скажем, добавил Рагнвальд в пример, в земле племени ледоморов, каковые плавают даже сквозь метровые льды, каковые, ясно, что чем дальше от берега и чем ближе к полюсу, тем толще, сковывающие океан у побережья холодного царства оных, на судах, снаружи деревянного корпуса каковых, построенного из досок дерева, какового древесина отличается ужасной тяжестью и, в принципе, скорее тонет, чем плавает, так что сплав по реке бревен таковых деревьев невозможен, обшитого стальными листами с заклепками, установлены по одному у каждого борта размером с мельничные жернова, словно, как бы и скажешь, что водяные колеса, но, ведь, получается, ледорезы, у каковых по металлическому ободу приварены лопасти, так называемые "лопатки", из сплава высокоуглеродистой стали с алмазными кристаллами, хотя, толкуют, что, вероятно, ледоморы сей металл, кстати, черный и сверкающий вкраплениями то ли шестигранников, то ли октаэдров, то ли додекаэдров, и, вот, право, жаль, что не удалось подойти и рассмотреть как следует из-за возражения, что сие страшно опасно, ибо лопасти, при толщине ребра в несколько дюймов и при невообразимой тяжести таковых, заточены как бы острее, чем кинжалы горцев, а спускаться с борта требовалось на скользкий лед и далее идти также по льду, металл, по-видимому, ледоморы применяют исключительно метеоритный, и, вот, надо представить, что человек рядом с таковым колесом кажется существом как бы слабым и хрупким, отсюда, вопрос, какова же должна быть сила воображения, чтобы изобрести махину, справляющуюся со стихией на широте вечной мерзлоты, и, значит, так, будучи в земле ледоморов, продолжал Рагнвальд свой рассказ, дабы рассеять хмурые тучи, из каковых Мирдрид, узнавший, что выкинул за борт компас, как бы глядел на то место, где оный помнил, что ушли под воду рыба и, как оный по невниманию думал, камень, а теперь все катились волны и волны, и волны, знаменитый путешественник, имевший целью геологические изыскания на мысе Челюсть Акулы, получившем название от треугольных рифов, шансы миновать каковые реальными бывали зимою, когда залив превращался в ледяную равнину, через каковую до земли шли как бы пешим ходом, и где некий кимбр Скарпхедин, наемник, служивший в армии ледоморов, намыл преизрядно золотого песку, отстав от обычного военного караульного судна, драккара, в период летней навигации и застряв на мысе до начала следующей, ибо ледоморы ту, вот, махину с колесами-ледорезами попусту никуда не гоняли, итак, путешественник распределил ресурсы той экспедиции следующим образом: взойдя на палубу описанного корабля, как бы сокрушающего белоснежный панцирь океана, вместе с шестнадцатью человеками и погрузив на борт оборудование для золотодобычи, в том числе ящики с кирками, лебедку и так далее, оный отправил в путь вперед себя тех, кто правил восемью собачьими упряжками, дабы воспользоваться неразбитою ледяной дорогою, ибо позади махины будет болтаться крошево изо льда и воды, и, поскольку убежавших резвыми прыжками собак вскорости заменило сплошное белое сверкание, как бы вставшее между кораблем и отбывшей партией кимбров, то у Рагнвальда до поры до времени не возникало сомнений, что упряжки, хотя и скрытые как бы пыльной снежной завесою, постоянно невидимо и даже как бы успокоительно пребывают где-то во главе экспедиции, когда сей авангард золотоискателей несколько раз вынужденно и неохотно отклонявшийся от маршрута, мучаясь опасениями потерять, практически, никакой ориентир, избираемый на какой-то отрезок времени, ибо: что снежная, что песчаная пустыня - глазу задержаться не на чем, для того, чтобы, объехав стороною торосы или трещину, уходящую вглубь льда чуть не на километр, тотчас возвратиться, какою-то жестокой и безымянной силою, каковую бывавшие в сиих труднодоступных местах планеты назвали бы силою Ледяного Безмолвия, в реальности, шаг за шагом последовательно уводился от прямой, так что уж, начав двигаться по широкой дуге, далее, заворачивал и заворачивал в направлении, каковое как бы взялось удалять участников собачьего пробега от мыса, и, наверно, сказал Рагнвальд, что оного исключительное везение показало себя в том, что завершив свой бег уже как бы на конце гигантского радиуса, упряжки примчались обратно в порт, а то, что оный с командою горевал на мысу о гибели, если не от лютого мороза, так от голода восьми соотечественников весь длительный период неизвестности, надобившийся для оборачивания махины корабля до порта и обратно на мыс Челюсть Акулы, а сие оному, также, откуда было бы знать за вероятное, с погрузившимися на таковой лохматыми собаками и кимбрами, то, ведь, Скороход и бывшая с оным часть экспедиции считали, что люди и упряжки в неизвестности почили навсегда, ну, что ж, ежели бы кто на месте Рагнвальда и возражал бы против такового сурового обличья удачи, да, только Рагнвальд бы ответил, что толковать тут не о чем, как бы удача, и всё тут, и как бы согласно поговорке "нет худа без добра", Мирдрид, чье лицо по завершении речей Рагнвальда светло прояснилось, сказал путешественнику, что, ежели советник короля ненароком возвел препятствие отплытию драккара, то оный считает своим долгом таковое устранить волшебством, ибо, как известно мудрым, случайностей на белом свете не бывает, и оный до мозга костей убежден, как в том, что солнце всходит на востоке, а закатывается на западе, что морскому компасу было суждено в сем плавании исчезнуть с корабля, ибо где-то в Будущем прописано, что, на такой-то широте и долготе над драккаром зависнет альбатрос и, спикировав вниз и задев крылом какого незадачливого мореплавателя, вырвет навигационный прибор клювом, либо, компас кто-нибудь столкнет за борт локтем, либо на таковой упадет и разобьет, скажем, якорь, вытащенный на палубу, дабы освободить от намотавшегося на крючья забытого рыбаками невода, да мало ли, а, стало быть, рукою Мирдрида двигало Провидение, каковое как бы, благоволя походу кимбров к Безжалостным Землям, внушило оному, что на пергаментах лежит подходящий для броска камень, и, поскольку, оный, вообще, никогда и в мыслях как бы не ограничивал Провидение в силах материализации, то верит и готов побиться об заклад, что швырял в баклана с рыбой конкретно черный камень, и, ежели бы не экономия времени, какового режима оный и, вообще, как бы советует держаться Рагнвальду, дабы отправка не выпала из рамок благоприятного на небе расположения звезд, то оный бы даже настаивал на том, чтобы компас поискали на дне, заранее предсказывая, что сие будет бесполезно, и, вот, далее, Мирдрид снова опер посох, алмазное навершие какового безо всякой огранки было как бы мутно и выглядело непримечательным куском кварцевого стекла, когда при создании чар преображалось в прозрачнейший кристалл и отбрасывало вокруг себя полосы, снопы и конусы света, о борт и полез в свою объемную замшевую сумку за какой-то толстенной и тяжеленной старой книгой, переплет каковой оному пришлось также опереть на верх борта, в каковой сыскалась веточка с зелеными листками, как бы в качестве закладки на нужной странице или для гербария, за каковою путешественник по велению советника короля протянул руку и, взявшись за одревесневшую часть тремя пальцами, поднял и поместил перед носом, вращая вправо влево и думая, что, наверно, Мирдрид прикажет заварить из листочков чай, проясняющий ум, либо ветку надо было убрать, чтобы прочитать заклинание, но потом Рагнвальд решил, что в ветке есть какое-то иное волшебство, ибо было уже не похоже, чтобы веточка была обыкновенной, но с чудесной живостью, как бы сознающею, что после заключения в плоскости вокруг оной открылся воздух свободы, веточка развернула листики во все стороны, ну, как бы росла опять на дереве, от чего у Рагнвальда широко раскрылись глаза, и, вот, как бы и волосы бы на голове зашевелились, когда б не выглядела сия веточка как-то радостно зазеленевшею, ну, а Мирдрид рассмеялся и, убрав фолиант в сумку, известил Рагнвальда, чесавшего в затылке, что удача вновь сопутствует оному, ибо сия ветка была аккуратно срезана Мирдридом с дерева четырех ветров, под каковым названием имеется в виду, что у древесины такового имеется свойство указывать направление, то бишь, нет необходимости заколдовывать корабль, дабы неуклонно плыл к архипелагу, или Рагнвальда, дабы всегда определял, где север, но, взамен наведенных чар, надобно налить в простую деревянную миску чистой воды и бросить на поверхность ветку, а затем сосредоточенно думать о местах, куда следующий по пути желает добраться, предварительно исполнившись спокойствия и как бы безмятежности, дабы посторонние мысли и тревоги, каковых невозможно Провидению терпеть наравне с тем, как ковка добротного оружия не идет на лад из железа, неочищенного от примесей, и как бы для того, чтобы Рагнвальд мог утишить, так сказать, выкрики своего ума, ибо ум человека крутится, как белка в колесе, надоедливо изрекая сентенции о любых не имеющих никакого значения мелочах, всякую минуту, Мирдрид научил Рагнвальда сказать, неотрывно глядя на ветку, плавающую в воде, следующие слова:
Зюйд, вест, норд, ост, ветр, одесную
святым в подобье парус сей
веди, и грань береговую
достань лучом звезды! Вей! Вей!
Какие б хляби и глубины
ни разверзала бы судьбина,
как узкий ивовый листок,
ветр, возврати корабль с чужбины
потом, а нынче - путь далек,
и, вот, поскольку мы и так сделали отступление как бы великоватое для того трудного положения, в каковом смоландцы, высыпавшие на улицу в час сотрясения Драконьих Гор, не могли прийти в себя ни для того, чтобы собраться с мыслями и понять, что необходимо пересчитаться, ни, чтобы сообразить, что эпицентр грозы, в чем бы сия не выражалась, отстоит от деревушки на расстояние, как бы гарантирующее, что каких-либо значительных разрушений, повредивших бы жилым и подсобным строениям неизвестным катаклизмом на сей миле Хариусного Ручья, воображать напрасно, то, возвращаясь теперь к тому месту текста, где мы как бы отклонились в сторону после замечания о том, что сенсационного появления таковой знаменитости, как Рагнвальд Скороход, в Смоланде никогда бы не пропустили, ибо, мало того, что человек отважный и везучий, истинный храбрец, так и отправляется не просто куда-нибудь в море или в пустыню, где, спору нет, и опасно, и страшно, а в логовище драконов, то бишь, к живым яростным воплощениям Опасности и Страха, исчадиям Разума в том смысле, что сии, как бы обосновавшись глубоко в коллективном Бессознательном, довлеют над умом аки визуализированная поколениями мыслеформа, через каковую как бы действует, увы, увы, проникнув сюда, в мир людей, с темной стороны, из потустороннего мира, некая злая сила, враждебным человеку около мифическим чудовищам, ну, вот, как гарпии или лирнейская гидра, каковые, без сомнения, будут нападать, и, кто знает, сколь туго придется путешественнику, как бы продолжаем, дабы не то, чтобы развить тему удивительного тростникового судна, какового постройкою на верфях Рагнвальд как бы разнообразил дни своего пребывания в королевстве Гардарика у атлантиков, но как бы нанести несколько недостающих мазков на картину, каковой когда-нибудь отыщется место в красочной биографии Рагнвальда Скорохода, ибо, воистину, надо было видеть сию как бы искусно сплетенную и отличающуюся от рода деревянного резного ковша или двуручной низкой чаши для воды или вина, подающейся знатным гостям на пирах в княжеских палатах, как заведено у некоторых племен, преимущественно масштабами, большую, как бы из золотого ивового прута ладью, поднимавшуюся против течения по Харусному Ручью и посему влекомую не парусом, но отчасти веслами, отчасти воинами, шедшими по берегам реки и волокшими за собою судно при помощи канатных веревок, и, надо думать, что славный путешественник, то и дело менявший свое местонахождение, очень живо соскакивая с борта в лодку, привязанную позади судна и следующую порожняком в кильватере, и переплывая с такового на берег, дабы наряду с воинами, впрягшись во что-то типа веревочного хомута, то бишь, накинув себе поперек груди петлю каната, волоком двигать судно в сторону Драконьих Гор, вступив в хор, выводивший с воодушевлением специальную песню, дюже помогающую весело переносить тяготу речного волока, и любо-дорого было смотреть, как сия знаменитость безо всякого как бы зазнайства и чванства, но как-то по-детски, что ли, радостно вертя головой в ряду бредущих строевым шагом кимбров, на каковых оный поглядывал, улыбаясь, ибо оному в порыве благородного энтузиазма как бы мыслилось, что и выражением лица, как бы перенятым мгновенно у рабочей команды, полноправно, будет правильно сообща участвовать в полезном деле, как бы говоря, что оному, в общем, нисколько не тяжело было бы идти по берегу, но, однако ж, сие светлое расположение духа являлось, конечно, ничем иным, как результатом искреннего воодушевления, с каковым Рагнвальд как бы взялся за испытание плавательного судна, изготовленного по инженерной документации атлантиков, ибо тот, кто построил корабль или летательный аппарат всегда в душе восхищается разумом человечества, вдруг создающим механизмы, без каковых человеческое существо не могло бы вторгнуться в стихии воды и воздуха почти что наравне с рыбами и птицами, и, вот, надо думать, что путешественник, то покидавший ненадолго судно, чтоб как бы дружно со всеми двигать сие, идя вдоль русла по берегу, то, внезапно сбрасывавший канат с груди, чтоб, как угорелый мчаться садиться в лодку, каковою спешно правил выделенный для сего как бы броска от судна через волны к берегу человек, очень срочно как бы подхватывавший осененного мыслью, что стоит влезть на борт и проверить, как там без оного справлялись рулевой и гребцы, Рагнвальда, ибо все время пока путешественник шел к Драконьим Горам с товарищами по земле, лодку, из каковой оный выпрыгивал, подтащив за длинную не отвязанную, ясно, веревку обратно к судну, продолжали везти в кильватере, путешественник в ровном настрое, оставив, наконец, обеспокоенность тем, как-то выйдет у нового для Камбрии корабля с мореходными качествами, и уделил пару часов из расписания своей экспедиции для чтения упомянутой лекции в Смоланде, как бы откликнувшись на просьбу господина Видбьерна представить Собранию Рыболовов и Охотников обзор самых современных научных теорий об эволюции драконов, каковые бы проясняли новости о массовых атаках рептилий на население планеты, и, ежели останется время, то сказать несколько слов о возникновении вулканов в Драконьих Горах, ибо ни одно заседание Собрания не обходится без затяжных дискуссий партий, в каковые по совпадении во мнениях сплотились ряды: во-первых, как бы стоящих на том, что вспышки агрессии рептилий на человечество проистекают оттого, что чудовища имеют инопланетное происхождение, то бишь, давно надобно говорить о вторжении в Камбрию и Бьорнландию чужеродного Разума, каковой соорудил шахты для межзвездных летательных аппаратов как раз в Драконьих Горах, притом, как бы в древние времена патриархов, пережитые каковыми беды и надоумили потомков связать между собой нашествия ящеров и внутренние и межэтнические конфликты, каковыми как бы зажигались области на картах королевств и политическая карта мира, ибо рептилии как бы катализировали внутриплеменную реакцию, ведущую род людей ко взаимоуничтожению, во-вторых, считающих, что хищники как бы чудом сохранились в жизнеспособном состоянии в слое вечной мерзлоты, притом, что в результате вулканической деятельности в Горах, периодически активизирующейся, почва при извержении огненной лавы как бы прогревалась на мили, и, вот, то же и с выпадением на снега частиц вулканического пепла, какового осаждение, естественно, как бы полностью лишало тамошние льды и снег отражательной способности, а посему лучи солнца вкупе с лавой производили нагрев, и из земли вытаивали целые туши звероящеров вида Tyrannosaurus Rex, в-третьих, самозабвенно уверяющих, что никаких вулканов, вообще, в Горах нет, но зато как бы скрытою за высочайшими горными хребтами, далее покоится долина, где обитают огнедышащие летающие драконы, редко рождающиеся и живущие сотнями лет, и, вот, оттуда-то иногда, предположительно, по редкостном достижении всегда малочисленной популяции таковых как бы критической отметки, когда сиим становится тесно существование на одной территории, самые крупные экземпляры, воистину ужасающие, о чем, вот, буквально, как бы трубят голубовато-синие ледяные вершины своими зубчатыми коронами, в каковых алыми языками пламени как бы кидаются по ветру, натурально, всхлопывая флагами, странные и пугающие людей огни, почитаемые за льющуюся по склонам раскаленную лаву, отправляются подыскивать себе на планете новый подходящий по характеру геологических структур и климатических условий ареал обитания, в-четвертых, толкующих, что в Драконьи Горы еще в эпоху правления славного короля Мальмуция Законоведа окончательно удалился свирепый и горделивый маг Кассибеллаун, не согласный с тем, что пост советника короля владыка Камбрии из соображений как бы высокого порядка, как известно, отталкивающихся в своем развитии от таковых понятий, как "гуманность", "милосердие", предложил занять великому Мирдриду, видевшему в таковых философских вещах духовного толка обязательную норму организации человеческой жизни в ключе Закона Всевышнего и связанную с сиим взглядом идею одобрения или неодобрения Господом принимаемого человеком решения, где, вот, вулканы, покрытые льдом, Кассибеллаун переделал в алхимические лаборатории и кузни, в каковых сей кует из железных метеоритов 30-метровые скелеты чудовищ, кости каковых, искусно изготовленные совершенно как бы по образцу вымерших в ледниковый период звероящеров, объединяются в громадный летательный механизм посредством сложной и многоступенчатой системы шарниров, зубчатых колес, валов и пружин, управляемый по подсистемам из малых центров искусственного интеллекта, распределенных по исполинскому позвоночному хребту, иерархически подчиненных как бы центральному мозговому отделу чудовища, осуществляющему, в свою очередь, глобальное руководство доселе невиданной машиною, плюющейся огнем, каковая магом, говорят, разрабатывалась для ведения военных действий с целью доказать, насколько ошибался король Мальмуций, когда немудро предпочел обращаться с вопросами войны и мира в стране к владельцу коричневого плаща и шляпы, однажды - эпизод из ряда вон! - как бы экстравагантно явившемуся, к примеру, ко двору в Триновант с двумя белыми гусями, каковых держал по одному в каждой руке, в высокой бараньей шапке и в жесткой меховой накидке на плечах, ну, словом, как истое как бы мужичье, по мнению Кассибеллауна, самоё предпочитавшего обставлять свое появление чародея на публике атмосферою как бы тщательно нагнетаемого оным самим к своей особе тяжелого благоговения, каковое ощутимое намерение отзывалось смесью легкой степени испуга и досады присутствующих на себя за таковой испуг, выражения, как бы не сходившего с напряженных лиц, а у слабонервных - со сжавшихся сердец, покуда Кассибеллауна не уносила куда-нибудь нелегкая, так сказать, и, вот, тогда все чувствовали себя вправе вздохнуть, наконец, свободно, и как бы от таковой разницы в корне не понимавшего как бы никаким уголком ума, что Мирдрид как бы по-настоящему не чурался народной массы, то бишь, подданных короля кимбров, вообще, на политическом, государственном уровне значимую общность, как бы составляющую силу нации, кимбрийского этноса, и, вот, как бы кому сие лучше не сознавать, как королю (или главнокомандующему вооруженных сил Камбрии), относившемуся с полным доверием к мудрости, с каковою советник вел вверенные под наблюдение и курирование оного дела, а равно Кассибеллаун отвергал и стиль Мирдрида как бы сваливаться как снег на голову, выскакивая перед человеком на тропу на коне, вставшем на дыбы, или изрекая глубокомысленный афоризм или какую цитату из Священного Писания, будучи облаченным в какие-то сандалии и бедное монашеское одеяние, с котомкою, в каковой у оного были хлебные корки, и, вот, что же, ежели Кассибеллаун называл и то, и другое со стороны Мирдрида "выходками", то у самого Кассибеллауна, по поговорке "у других комара из кружки отцеживаете, а у себя верблюда не видите", как бы выходило расхождение оного собственных заносчивости и магической способности навроде как бы ножниц, каковыми, как подозревал Мальмуций, вероятно, будет умаляться результат деяния, не важно, магия то, стратегия или дипломатия, и, таким образом, подводили итог сторонники точки зрения, что Кассибеллаун, изловчившийся впрячь в работу раскаленное ядро планеты, какового расплавленный металл как бы подведен под гигантские тигли, как бы идет дальше по пути создания чудовищного оружия массового уничтожения, прочие партии как бы неправильно расставляют акценты из-за того, что сбросили со счетов чародея, в-пятых, оспаривающих, что ящеры есть металлические монстры, ибо заставить летать тонны железа, изрыгая пламя и дым, никакому Кассибеллауну не удалось бы, будь сей хоть ста пядей во лбу, но, ежели подумать, то маг, желая доказать, что во сто крат ошибся Мальмуций, вполне способен выдумывать какое-нибудь оружие, каковым оный будет, сидя в Драконьих Горах, из шахт наносить удары по любой удаленной точке планеты и как бы выставлять требования королевствам, и так далее, то бишь, к сиим, вот, умствованиям, сказал Рагнвальду Скороходу господин Видбьерн, можно было бы прибавить еще с десяток, но не шибко разнящихся с озвученными оным, и как бы для того, чтобы не пропустить существо развернутой беседы путешественника с деревенскими охотниками и рыболовами, отметим, что Рагнвальд сразу заявил, что никакой речи о шахтах или о подземных лабораториях в Драконьих Горах быть не может, а в отношении рассказа о летающих металлических драконах сей может сказать, что как бы удивлен был узнать, что одно из потрясающих изобретений атлантиков как бы приписано Кассибеллауну, каковой, во-первых, давно подался к камнеедам, где построил себе нечто подобное городу-замку Ренсегард на месте развалин древней сторожевой башни Буйвола, известном как Каменистое Пастбище, где когда-то была зеленая долина, и в какового именовании дошла до наших дней веха истории рода крепких воинственных людей, называвших себя "визундами", то бишь, "буйволами", каковые выделились в отдельный клан от камнеедов в давние времена, еще задолго до того, как Гвидериан был избран королем, ибо когда-то восстали против того, что на трон Серкланда сел второй из братьев королевской крови Багдемагус Черная Шкура, изгнавший из дворца Карадока Буйволиную Шею, каковая ветвь сторонников Карадока, обосновавшись на Изумрудных-лугах-пригодных-для-выпаса-горных-баранов, пребывала в неискоренимом противостоянии с людьми Багдемагуса, каковое после вековых битв между сиими визундами и камнеедами окончилось рассеянием первых по Гардарике, Камбрии, Бьорнландии и так далее спустя неопределенное время, растянувшееся на столетия, каковое нельзя ограничить рамками, ибо процесс касается судеб социальной общности, каковая, по сути, обрекалась на скитальчество по планете по объявлении Гвидерианом с утесов, окружающих территорию потомков последователей Карадока, высылки таковых в Албандинскую долину, когда в домах оставались женщины, больные, старики и дети, а воины визунды, оставив в башне маленький гарнизон из двенадцати человек, ушли к озеру Ирбиса, ибо на дне такового был обнаружен корабль Буйволиной Шеи, по крайней мере, так казалось Ветхому Раудульфу и оного внуку Рольфу, из каковых второй, ныряя в зеленоватую глубину, насколько хватит воздуха в легких, и спускаясь вдоль куп подводных растений, попутно обирая прицепившуюся, как нарочно, на всем протяжении от поверхности и дотуда, где волнистыми зыбями белел песок, рыболовную сеть, как бы сие были яблони в саду, по мере освобождения ячеистых полотнищ таковой, каковых края начинали плавно и очень медленно отплывать от водорослей, напоминая рыбьи плавники, случайно, водя вокруг себя руками в сей намного более плотной, чем воздух, стихии, почувствовал, что ступня оного неумолимо опускается на некое острие, как Рольф подумал, раковины или какого гранитного сколка, и, в испуге усиленно как бы закручивая слои зеленоватой массы руками и другой ногой, постарался отвести себя от острия, и тут же ощутил, что опять что-то пытается ранить оного, и, вот, тут Рольф и заметил расходящийся от оного теперь влево и вправо и как бы протяженно, то бишь, далеко, ровный двойной ряд торчавших из песка золотых наконечников копий, окромя каковых ничего больше окрест не было видно, сколько мальчик, напрягая зрение, ни упорствовал, даже ни кусочка древка хотя бы от одного копья, и, вот, весьма походило на то, что оружие до сих пор держат внезапно занесенные прахом люди, как бы как в роковую свою минуту сидевшие, выпрямив, ибо воины, спины и подняв гордо головы, в ладье, так и, не успев поменять положение, затянутые в мраморно-белые, как кости в пустыне, пески под водой, и решающим тут был общеизвестный в племени факт, что корабль Карадока был перегружен золотом визундов, начиная от сундуков с золотыми монетами и украшениями, ящиков с золотою посудой, от ложек и до сосудов для вина и воды, и, вдобавок, латами и оружием, выкованными из сверкающего сполохами и без поднесения свечи и никогда, то бишь, столетиями не темнеющего тиверианского золота, каковое в эпоху правления короля Тиверия Могучего, волевого деда Карадока Буйволиной Шеи, выплавляли по уникальной рецептуре, полученной по договору на разрешение бродить с кирками и альпенштоками по утесам и скалам от атлантиков, ибо при Тиверии в Серкланде, королевстве камнеедов, удивительные мудрецы, прибывавшие из Гардарики, искали в горах хрустальные глыбы, из каковых по возвращении в свои города, столицу Хольмгард, Альдейгьюборг, Миклагард, и так далее, и так далее, вытачивали части и детали для своих изобретений, и даже, толкуют, целые стены, из каковых сии собирали то ли кунсткамеру, то ли еще что, а, вообще, говоря о тиверианском золоте, затерянном на дне озере Ирбиса, невозможно не вспомнить легенды о сокровищах визундов, каковую Рольф, вернувшийся в лодку, выбрав из волны сеть, требующую починки, сверкая глазами продекламировал, озирая гладь вод, как бы призывая обрадоваться природу находке, каковая должна принести счастье потомкам навеки уснувших воинов буйволов:
Злато короны твоей, камень Серкланд,
словно визундов над берегом вздох.
Меркнуть, - оно под водою не меркло.
Черным крылом Гамаюна посекло
весть, что ушел к праотцам Карадок
вместе с дружиной: ни праха, ни пепла.
Стрелы в засаде вострил Багдемагус,
севший на троне в родимом краю,
только, вот, в битве кровавой отвагу,
деда Тиверия кличем ватагу:
"В бой, и добудем победу в строю!"
брат собирал царства гор наших к благу.
Жаль для визунда не столько сокровищ,
сколько того, что Брифбрас аримасп,
прибыв с плато этих получудовищ,
кости обглоданной полных становищ
диких циклопов на земли, где пас
скот свой Тиверий, (мня, не прекословишь,
ты, камень Серкланд, над долом расправе),
стал узурпатора правой рукой.
Зря камнеед попустил на заставе,
чтоб аримаспов отряды в бесславье
камни и горы тащили с собой.
Мирных Брифбрас пастбищ да не подавит.
Вторят утесов громады набату
башни двурогой мечей и клинков.
Блещут обрезки лучей над булатом.
Головы катятся в травах заката.
В сумерках мышь побежала от сов.
Тяжко отбив аримаспов: "Ребята, -
буйволов молвил владыка дружине, -
скоро рассвет, вновь Брифбраса бойцы
хлынут на домы подобно дубине.
Но мне Тиверий поведал, как ныне,
Серкланда камня владыки венцы
будут носить, неподвластно кручине,
но никогда злату кануть не должно
в страны чужие трофеем врага.
Царства залог вверить водам возможно,
ходом на брег воротившись порожним,
ибо нам родина всем дорога,
дабы Бифбраса разбить бестревожно."
В путь! И при лунном разлившемся свете,
где из травы воскурялся туман,
стражи на Буйвола башне заметив,
строй, словно хвост, прикрепленный к комете,
за Карадоком летит сквозь бурьян,
рекли, что злато в поклаже, миг светел,
за спину щит сдвинув тиверианский,
мерят копытами конскими даль.
Рыси не сбросив, визунды спартанским
натиском вышли на брег, и, на дранке
клад сортируя, выводят корабль
споро и дружно, без слов перебранки.
Мреют лоскутьями лезвия копий, -
сели вдоль борта в ряды на скамьях.
Но камнеедов из каменных копей
вдруг Багдемагус подняв, - "Брат, утопит
Серкланд визундов в стрел вострых дождях,
к берегу правь!" - Карадока торопит.
"Братья, - воззвал Буйволиная Шея, -
обувь прибивши гвоздями к доске,
станем примером героев и, рея
в водах с сиим кораблем, пламенея
латами солнца, заблещем в песке,
бились мы на смерть, себя не жалея!
В башне жжет факелы часть караула,
в отсветах рыжих точима мечей
сталь синеватая войска посула
смело сражаться, и борется буйвол
с думою скорбною тем, что звончей
в щит ударяет, а часть повернула
во поле страшное, где кости жатвы -
будто в амбаре жестокой войны,
шаг ни ступи - шлем иль панцирь заржавый,
Ведаю, братья визунды, нам, право,
есть, где надежду узреть тишины
мира на пастбищах, где зреют травы."
Мечет и рвет Багдемагус в утесах;
озером Ирбиса буйволов рать
гордо плывет в зеленеющих плесках
с точками злата на копьях на место,
духа оружье не думав слагать.
По Карадоку был подвиг столь дерзкий.
Щепки летят от кормы до бушприта
треск отовсюду, удар топора.
Ровно водою до края налитый,
как бы в паренье, корабль, весь изрытый,
в донный садится песок в час утра.
Но переломлена башни сим битва.
Сжав исполинскую длань, камень руша,
сыпля меж пальцев гранитную пыль,
царь аримасп дело в Серкланде душит:
что Карадок и серьезно нарушит,
что аримасп с камнеедом решил...
"Камни швырнул Багдемагус нам в души!" -
получудовище крикнуло с выси.
Войско гигантов, со скал уходя,
жуткими ступнями, как бы валися
на камень Серкланд Брифбрасовой мыслью
башни и горы, ворочало, для
каменный дождь уж далеко на мысе.
Глас Багдемагуса втуне метался: