Аннотация: Сцена из истории арабского мира, связанная с поминанием правления легендарного царя Джамшида, праведного властителя, и воцарением царя Заххака, кровожадного в деяниях, а также с полководцем Афридуном, потомком Джамшида
РАЗГОВОР ПРАВЕДНЫХ В ТЕМНИЦЕ (СЦЕНА ИЗ ИСТОРИИ АРАБСКОГО МИРА)
Небольшое введение в курс происходящего для читателей: Джамшид, легендарный царь арабского мира, почитавшийся праведным правителем правоверных, погиб, и на место такового пришел управлять царь Заххак, каковой почитался поддавшимся посулам Иблиса иметь власть над людьми, отсюда владычество последнего прославилось кровожадностию, и только после того, как над таковым одержал победу знаменитый полководец Афридун (или Фаридун), потомок Джамшида, царство снова сделалось процветающим. Здесь происходит следующее: В стенах темницы разговаривают заключенные, каковые сохраняют верность Джамшиду, и, в том числе, между таковыми оказывается Афридун, помимо же сего страдают просто некоторые лица, царедворцы или пастухи - не имеет значения. По замыслу автора, то бишь, моему, здесь в стихах должны были прозвучать мотивы победы Добра над Злом, как бы тяжело не складывались обстоятельства жизни человека, духовные устремления какового исполнены благого и вечного, тема беспрерывной борьбы божественного начала в человеке за торжество справедливости. СТИХОВ СВОИХ НИКОМУ НЕ ПОСВЯЩАЛА И НЕ ПОСВЯЩАЮ!!!. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ!!! ЛЮДЕЙ, БЕЗОБРАЗНИЧАЮЩИХ, НЕ ЗНАЮ И ЗНАТЬ НЕ ЖЕЛАЮ!!! Ну что ж, пожалуй, начнем.
А х м е д и
Арабы мирные и ты, воитель, что носишь гордо имя Афридуна, убит Джамшид, владыка правоверных. Столь праведен был мудрый друг Аллаха, что поцвела земля в его правленье, ни голода, пустыни знойной гостя, ни бедности, просящей подаянье, и ни сиих сопутника злосчастья народ не ставил в жалобы предмет. Распорядитель на собраньи мудрых, он царедворцам разъяснял хадис. И за отказ бранить его правленье нам грудь стеснили каменные стены глубокого тюремного колодца, и в тюфяках попискиванье крыс кулак, разбивши комья, прекращает. При нем ходил и караван в Египт, и царство, прозревавшее в науках, гремело за пределом Геллеспонта. Надежды мало судьбы нам сулят. Пускай темна несправедливость века, мы можем в задушевном разговоре свет в души внесть.
А ф р и д у н
Томясь от жажды, так человек в сознаньи воспаленном струям фонтанов внемлет. По глотку кувшин воды опорожним, ликуя, на пире бедном в цепях.
А х м е д и
Прочь же, горе!
А ф р и д у н
Что ж, ныне враг, страны завоеватель, что запалил костры в Искандерии, с лопатой встал как будто у могил. Спой нам, Бахрам, про битву с ним Джамшида!
Б а х р а м
В золотых песках пустыни крепость, словно лабиринт. Царь пред стенами твердыни гробовой плитой накрыт. И койоты носят к башням редко в пасти газелят на съеденье теням страшным, отбивая их от стад.
Рать Джамшида не снимала, в кровь рубяся рядом с ним, лат из кожи и металла под халатом шерстяным. Кони грызлись, как врезался полководец в черный фланг, бегством с поля не спасался правоверных чести стан.
Полчища царя Заххака закрывали пятна лиц. Тьму размытую в атаку дланью посылал Иблис. И ужасным представлялся в антраците уголья недруг дикий, что являлся, всюду кровь за власть лия.
Конь споткнулся под Джамшидом. И недрогнувшей руки, мрак когтящей лапы видом, враг не отпустил тиски. И скатился шлем в рубинах с вдохновенного лица, ибо праведник безвинно падал жертвой пришлеца.
Юрких ящериц из трещин и мышей в камнях клюет, черен, карканьем зловещен, ворон с башни у ворот. Лишь бугристая пустыня пересыпанным песком нам напоминает ныне про погибших здесь за дом.
А ф р и д у н
Благодарим, Бахрам, за исполненье хоть полной скорби, но столь гордой песни!