(*) "Голландии осиротенье" = отсылка к району Малой Голландии в Санкт-Петербурге;
(**) "Петр" = Петр I
КАНАЛ БУЛАК. КАЗАНЬ
Прямоугольником брусчатки
глуша широкие шаги,
в канале - зеркала остатки
воды теперь побереги.
Вниманья тонкими дарами
и хлебной коркою кормя
станицу уток в зимней раме,
ныряй в свой твидовый карман.
Когда в одном ты переходе
от птиц до стен Кремля, твой свет
и Кул Шариф, и церкви орден
спасут от суеты сует.
В чем мира целого отдельность
от беготни очередной, -
твою печальную предельность
подавит белою стеной.
И облаков библиотека
архив швыряет в решето
на бесконечность человека,
седлавшего вагон метро.
18 мая 2015
Примечания:
(*) "ты" - такая форма обращения, к коей автор прибегает в этом стихе, не имеет под собой никакого конкретного адресата, ибо в ней "я, ты, он, она, вместе - целая страна", так сказать, т.е. автор, прохожий, читатель;
(**) в стихе место действия - пешеходный переход между оконечностью канала Булак, где зимой горожане (казанцы) кормили водоплавающих птиц, и выходом метро (станция Кремлевская) и собственно самим Кремлем с белой стеной, в коем "целого мира отдельность", - мечеть Кул Шариф и собор соседствуют, и хорошо, что подавляют предельность в человеке, предоставляя возможность обрести бесконечность души с Богом, человеческого духа.
УНИВЕРСИТЕТЫ ОВИДИЯ НАЗОНА
Дивись, поэт, благотворят
нам университеты Дерпта;
не унывай, благодаря
фонтаны струй - надежды лептом.
Певал нам в Скифии сезон
студент судьбы метаморфозы, -
слез поэтических Назон
и лодок римского обоза.
19 мая 2015
Примечание:
Несчастный (каковым ощущал себя) поэт Овидий Назон, как известно, сосланный римским императором в Скифию, прибыл туда на одном из кораблей, именуемых здесь "лодкою" всего итальянского обоза в холодные и воюющие области; сии метаморфозы судьбы могут рассматриваться, как "университеты". Дерпт же в первой части стиха призван метафорически, как средоточие европейского просвещения.
Говоря "поэт" и "нам", имеется в виду позиция автора и читателя, кои сочувствуют изгнаннику и находят в себе силы оценить изгнание, как жизненную учебу.
"сезон" = Назон много писал "страдальческих" стихов (Скорбные элегии) и певал тамошнюю суровую погоду