(*) "принцип Божества" - здесь, понятно, что речь идет о божественном устройстве мира, ибо Бог, Всемогущий (Принцип), понимаемый, конечно, шире, чем просто Добро, но как Божественный Закон, в конечном итоге всем и руководит, пребывая надо всем; уходя же (в размышлении) из сей Высшей Точки (Бога) в зиму, то бишь в Бога, проявляющегося через действие стихийных природных сил, получаем как бы приметы действия Великой Силы в малом (метафорически, конечно); здесь - режущие глаз углы домов как бы сглажены наметенным снегом; "Божество" - "Бог";
(**) "пейзаж и тьма" - пейзаж и мороз, как бы "в гомеопатическом разведении" отголоски Добра и Зла;
(***) "у Царя ль Иудеи земля" - здесь, поскольку в конце первой строфы уже поминается миссия Иисуса Христа, - Спасение, - то бишь приближение человека к Богу, - и приводится именование, каковым на табличке, приколоченной к кресту распятия, Спасителя "наградили", а, как известно из Евангелия сие и было "Царь Иудейский"; далее, надобно отметить, что частица "ль", внесенная в строчку, призвана вывести читателя на уровень восприятия метафоры, как Бога вообще, Всемогущего, без предпочтительного выделения какой бы то ни было религии в первый ряд, так сказать, ибо автор придерживается взгляда, что Путей (религий) к Богу много, но цель у всех одна (как упоминалось уже, приближение души человека к Богу);
(****) "в смысле великих идей/ о пространстве вокруг (ниоткуда)" - великих религиозных идей, конечно, каковые, будучи названными приходящими ниоткуда к человечеству, подразумеваемы приходящими от самого Всевышнего через Пророков, аватаров и т.д.;
(*****) "неизменнее эхо людей/ на широкую зиму, чем чудо" - под "эхом" подразумевается, ясно, что реакция рода человеческого, каковой топит печи, дома для тепла в морозы; здесь, однако, и выше как бы берем, говоря в духе первой части, о реакции на Зло - Добра, от человека требующегося на земле