Кранк Эдуард : другие произведения.

Прощание

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пьеса Эдуарда Кранка ПРОЩАНИЕ. Обманчиво замедленное первое действие... стремительный финал, полный обманок, перевертышей, драматического и интеллектуального напряжения. Пьеса для двоих -- Он и Она...

   Эдуард Кранк
  
  ПРОЩАНИЕ (ДЕВЯНОСТЫЕ ГОДЫ)
  
  Мелодрама в двух действиях
  
  ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
  
  Сцена представляет собой комнату, переоборудованную в мастерскую художника. Одну из стен занимает большое полотно, на котором изображен темный город, пустые улицы и черные двери. Холодная полная луна заливает безлюдный ландшафт. В центре комнаты лежит раскрытый чемодан.
  Мужчина средних лет собирает вещи. Смотрит на телефон. Берет трубку, словно хочет убедиться, работает ли он. Когда кладет трубку на рычаг, раздается междугородный звонок. Мужчина какое-то время выжидает, словно раздумывая, брать трубку или нет.
  
  Он. Oh, Mary-Jane, I"m glad to hear you... What about my affairs? I"ve visited the department... Yes... It"s o"key with my visa... Tomorrow... Yes... No-no-no!.. I"ll arrive to Mo-skow after tomorrow... In the morning, Thirteenth... Yes... Don"t worry, please... My flight number... I forgot... Wait a moment... (Извлекает билет.) Mary-Jane? Number nine-teen fifty six... Yes... The Fif-teenth of March... O"key... You will wait for me in airport... Very well... I think, it will be all right... Bye-bye... (Медленно опускает трубку на рычаг.) It will be all right... It will be all right... It will be all right...* (В сердцах; совершенно по другому поводу.) Да где же она, черт возьми!..
  
  Пытается справиться с крышкой чемодана.
  
  Он. Черт! Черт! Черт! Черт!..
  
  Ногой запускает чемодан в дальний угол комнаты.
  Раздается резкий звонок в дверь.
  Мужчина замирает. Закуривает сигарету. Звонок повторяется.
  Входит молодая женщина.
  
  Она. Я уж подумала, что тебя нет дома.
  Он. Ты недалека от истины.
  Она. Еще немного, и ты станешь прятаться от меня.
  Он. Я могу спрятаться так, что ты меня не найдешь.
  Она. Ты опять злишься! На обратном пути сломался автобус. Пока его чинили, прошла целая вечность... И вот я здесь. И уже никуда отсюда не уйду.
  Он (мрачно). Никуда и никогда.
  Она. У, какой ты бука! Поцелуй меня.
  Он (подходит, делает вид, что хочет поцеловать, но в последний момент отворачивается). И не подумаю.
  Она. Ты встретил другую женщину?
  Он. Это было бы лучше, чем дожидаться в четырех стенах пропавшую возлюбленную.
  Она. Он встретил другую женщину. Она восхищалась его картинами. Она могла часами говорить о них. Она находила в них то, о чем он и сам не подозревал. Она его за муки полюбила, а он ее - за состраданье к ним.
  Он. Только не это. Сострадание невыносимо. Особенно когда не ты сострадаешь, а тебе сострадают.
  Она. Или же: она ничего не смыслила в живописи, но была в ней какая-то тайна, которая влекла неудержимо. Он был бессилен перед ней, бедняжка... Так знайте же, милостивый государь, я не буду плакать и валяться у вас в ногах. И страдать по вам я тоже не буду. Я в синий плащ печально завернулась, в сырую ночь я из дому ушла.
  Он. Ты вся напичкана своими ролями. У тебя нет ничего своего.
  Она. О, совершенно ничего! Даже платье на мне из театрального гардероба. Пылью пахнет, слышишь? (Задирает подол.) Всё заёмное, чужое. И душа у меня чужая. Сегодня одна, зав-тра другая, послезавтра третья, послепослезавтра четвертая... Пока мы были на гастролях, я учила новый текст. Хочешь, почитаю?
  Он. Буду признателен, если ты станешь читать свой собственный текст, а мне дашь возможность прочитать свой.
  Она. А зрительный зал уже в нетерпении?
  Он. Можешь быть уверена.
  Она. Ты самонадеян.
  Он. Еще бы - заполучить в возлюбленные великую актрису! И это при том, что я не обладаю ни-чем, что могло бы ее прельстить. Даже собственная воля мне не принадлежит.
  Она. Зачем же меня укорять в этом? Впрочем, скажу тебе по секрету... дай слово, что никому не скажешь?
  Он (оглядывая зрительный зал). Не скажу никогда никому под страхом смерти!
  Она. Скажу тебе по секрету, что все эти души - ну, которых так много и которые у меня вместо моей собственной, - мои! Сейчас я тебе прочитаю...
  Он. Ради Бога, у нас и без того есть о чем поговорить!
  Она. Нет-нет, это очень важно. Знаешь, вроде ружья в первом действии, которое выстрелит в самом конце, под завязку, и убьет кого-нибудь наповал.
  Он. Ну да, и как правило, кого-нибудь из зрителей.
  Она. Это уже не имеет значения. Важно, чтобы выстрел прозвучал достаточно громко и все впечатлились. Ну, ты готов?
  Он. Стрелять?
  Она. Впечатляться!
  Он. Ты знаешь, дорогая, как я ценю твой талант и все эти твои души...
  Она. Так слушай, несчастный: монолог покинутой женщины!
  Он. Ах, ты разрываешь мне сердце!
  Она (с совершенно иной интонацией). Но рано или поздно он всё равно уходит: ему нелюбопытно! Ты так долго жила в мире, который создала вокруг него, что остается пустота, чернота, мгла и с нею не справиться! Ты сама для себя становишься тенью, призраком, потому что и до этого тебя ведь не было: ты настолько была его призраком, что, утратив оригинал, зеркало ничего отразить не может, кроме пустоты. И если ты не залезешь в петлю, не кинешься с обрыва, не сойдешь с ума, ты всё равно превратишься из Джульетты в Офелию. О, это глубокая мысль: пережив это горе и вновь сделавшись самой собой, ты в один прекрасный миг вдруг поймаешь себя на том, что в качестве Офелии способна испытывать восторг и счастье большие, чем те, какие когда-то знала Джульетта. И тогда - о, чудо! - Офелия, пережив самоё себя, вновь становится Джульеттой, но Джульеттой, которой уже не нужен Ромео, просто потому, что он есть и точно так же не устраним из твоей жизни, как и ты сама... Ну, как?
  Он. Никогда не поверю, чтобы ты сама это выдумала.
  Она. Я получила новую роль. В кино, представляешь? В кино!
  Он. Ты что, уезжаешь в Москву?
  Она. Почему в Москву?
  Он. Не хочешь же ты сказать, что в нашем зачуханном городишке кто-то снимает кино!
  Она. А вот и снимает!
  Он. Что вы говорите! И как называется фильм? "Джульетта и Офелия", надо полагать?
  Она. Твой сарказм низкопробен, мой милый. Пора заняться твоим воспитанием.
  Он. Сорок лет - самый благоприятный возраст для того, чтобы недорослю привить правила хорошего тона.
  Она. Хотя с головой у тебя точно проблемы: на старости лет увлечься актрисой!
  Он. Да, с головой у меня и в самом деле что-то неладное. Но мое сердце, мое горячее сердце,- глядя на тебя, оно всё ширится, ширится и хочет выпрыгнуть из груди!
  Она. Ты переигрываешь.
  Он. Напротив, я искренен. Но и скромен: не будем говорить о моих актерских дарованиях, на которые я, кстати сказать, и не претендую... Так сколько стоит твой контракт?
  Она. Какой контракт?
  Он. Если не ошибаюсь, ты получила роль в кино. Или зритель оказался слишком непонятлив?
  Она. Мой контракт бесценен: я буду сниматься бесплатно!
  Он. И конечно же, в голом виде!
  Она. Ты почти угадал... Почти... Тебе не понравилось?
  Он. Что именно? Твоя нагота восхитительна, но я имел несчастье думать, что она доступна только мне и никому другому.
  Она. Я говорю о другой наготе, когда Джульетта превращается в Офелию, а Офелия в Джульетту. Всё это довольно интимные вещи, тебе не кажется?
  Он. Может быть. К тому же, с розоватым уклоном.
  Она. Скажи лучше, что тебе не хватает воображения.
  Он. Где уж нам, дуракам, чай пить!
  Она. А еще художник!
  Он. Бездарь! К тому же, признаться, покинутые женщины не вызывают у меня симпатии.
  Она. Только, пожалуйста, не нужно говорить мне о твоих пассиях! Когда-нибудь и я окажусь в этом хороводе.
  Он. Это зависит только от тебя.
  Она. От тебя, можно подумать, ничего не зависит.
  Он. На самом деле, ни от кого ничего не зависит. Мы можем думать, что любим кого-то, но вдруг, безо всякой на то причины, ловим себя на мысли, что уже забыли об этом. И от пылкой страсти не остается и следа.
  Она. Так может говорить только безнравственный и безответственный человек.
  Он. Знаешь что? Не пора ли тебе закончить декламацию и предоставить партнеру сказать свой текст?
  Она. Думаю, что еще не пора. Странно, что ты так не любишь женщин.
  Он. А почему я должен их любить? Они мне принесли одно только горе.
  Она. Как я понимаю, все они любили тебя.
  Он. Лучше бы они этого не делали. Сценарий тут просто элементарен. Представь себе: горизонт чист и безоблачен, ничем не омрачен, никто не мозолит тебе глаза. Правда, это немного скучно, но всё же лучше, чем то, что воспоследует потом.
  Она. А что воспоследует потом?
  Он. А потом появляется женщина, существо слабое, которому необходима поддержка. Она говорит, что любит тебя. Поначалу ты сопротивляешься, потом начинаешь приглядываться к человеку, узнаешь о нем разные вещи, он становится тебе близок, и не заметишь, как уже любишь его. А еще позднее вдруг оказывается, что у нее были свои мотивы, что каждой из них что-то от тебя было нужно: одной - твоя мастерская, другой - твоя мужественность, третья тебя соблазнила просто со скуки, четвертая нежданно-негаданно превратилась в жену в халате, пятая уцепилась за тебя как за соломинку утопающий, шестой льстило общество твоих друзей, пока она не уразумела, что находиться в нем можно только на равных, седьмая вбила себе в голову, что выведет тебя в люди, восьмая... впрочем, я устал.
  Она. Не то что устал, а просто вошел во вкус. Послушать тебя, женщины - это ведьмы.
  Он. Ведьмы.
  Она. А ты - молот ведьм!
  Он. Ха-ха-ха!
  Она. Не пойму только, чем они перед тобой провинились?
  Он. Я ни в чем никого не виню... Все они что-то искали... не знаю, как это объяснить... каких-то благ... точнее, пытались найти во мне или со мной способ существования, понимаешь?
  Она. С трудом, но ты говори, я постараюсь.
  Он. Они все как-то пытались существовать во времени...
  Она. Ну да, они искали временных благ, тогда как ты со своим искусством существуешь вечно!
  Он. Пожалуй.
  Она (намеренно высокопарно).
  Не спи, не спи, художник,
  Не поддавайся сну.
  Ты вечности заложник
  У времени в плену.
  Он. Это чьи стихи?
  Она. Пастернака.
  Он. Твой Пастернак прав, хотя я его терпеть не могу.
  Она. Ты его не знаешь, а терпеть не можешь. Может, ты и женщин своих терпеть не можешь потому, что не знаешь их.
  Он. Что было то было. В конце концов, это моя жизнь, и я всем им по-своему благодарен. Но мне это неинтересно.
  Она. Ему нелюбопытно!
  Он. Точно. Нелюбопытно.
  Она. А я тебе на что?
  Он. А я тебе?
  Она. Ни на что.
  Он. Вот именно! И пока между нами будет эта бесцельность, я буду тебя любить.
  Она. Ой, как ты меня осчастливил!
  Он (не слушая). Пока любовь порождает наши сны...
  Она. Пока любовь порождает наши сны... (После паузы.) Ну, а потом?
  Он. Ты хочешь знать, что будет потом?
  Она. Хочу.
  Он. Потом будет плохо. Прежде всего - мне. Тебе, впрочем, тоже.
  Она. Почему?
  Он. Потому что ты женщина и надолго тебя не хватит.
  Она. Тогда почему ты до сих пор не расстался со мной?
  Он. Я пытался... Мне не удалось...
  Она. Я была слишком настойчива?
  Он. Не в этом дело... У меня возникла слабая надежда, что ты исключение.
  Она. Приятно слышать.
  Он. Ты талантлива. У тебя есть своя внутренняя жизнь, свое пространство, которое ты бережешь. Меня, как мужчину, это не может не раздражать, но твоя самостоятельность и невозможность полностью слиться со мной наводят меня на мысль, что ты разделяешь эту мою любовь к пространству и ненависть ко времени.
  Она. Боюсь, ты заблуждаешься на мой счет. Боюсь, тебе придется сжечь меня на костре.
  Он. Тем хуже для нас обоих.
  Она. Тогда мне лучше уйти.
  Он. Может быть.
  Она. Как скоро ты соглашаешься! А если я ухожу навсегда?
  Он. Скатертью дорога, я тебя не держу.
  Она. Тебя выдает интонация.
  Он. Если я скажу: "Проваливай!", тебе легче не станет.
  Она. Ты думаешь, твоя брань меня оскорбляет? Ничуть. Так что я, пожалуй, лучше останусь. И не смей говорить со мной в таком тоне... любимый...
  Он (сдавленно). Повтори.
  Она. Любимый. Любимый. Любимый... (Целует его.)
  Он. И ты только сегодня решила мне это сказать?
  Она. Но когда-нибудь я бы всё равно тебе это сказала. Или ты считаешь, что лучше было бы не говорить?
  Он. С самого первого дня ты только и твердила, что нам надо расстаться.
  Она.
   Вы говорили, нам пора расстаться,
   Что вам наскучила моя шальная жизнь,
   Что вам пора за дело приниматься,
   А мой удел катиться дальше, вниз...
  Он. Примерно так.
  Она. За весь вечер это первое, что не вызвало у тебя раздражения.
  Он. Великая актриса в состоянии пронять даже камень. А ты великая актриса.
  Она. Беда лишь в том, что об этом никто не знает.
  Он. Кроме меня.
  Она. Да, кроме тебя, великого живописца, о котором тоже никто не знает, кроме меня.
  Он. Не совсем так, дорогая.
  Она. Ты неподражаем: "Не совсем так, дорогая!"
  Он. Ты не даешь мне слова сказать.
  Она. Как, разве ты еще не сказал свой текст?
  Он. Я еще ни о чем тебе не сказал.
  Она. А я думала, этот твой пассаж против женщин...
  Он. Просто к слову пришлось. Будем считать, что я ничего не говорил.
  Она. О да, ты молчал! Ты только и делаешь, что молчишь. И довольно красноречиво.
  Он. У меня работа такая, молчаливая.
  Она. И сколько платят за такую работу?
  Он. Не моя вина, что здесь ничто никому не нужно. А те, кому нужно, тоже сидят без денег.
  Она. Все сидят без денег. Тотальное безденежье. На последний спектакль было продано всего восемнадцать билетов. Но мы все равно играли. Неважно...
  Он. Так что нечего колоть мне глаза моей нищетой. В конце концов, художник должен жить так, как живет народ.
  Она. Ну, допустим, у народа кое-что все-таки есть, в отличие от тебя.
  Он. Я тебе с самого начала сказал, что со мной каши не сваришь.
  Она. Это точно... Ты, кстати, ел что-нибудь?
  Он. Пил.
  Она. Я уже поняла. Самогон. Опять занял у соседа?
  Он. Нарисовал портрет его дочери. Теперь я ему ничего не должен.
  Она. Ну, хоть кому-то ты не должен! Уже хорошо.
  Он. Я и тебе ничего не должен.
  Она. О! Если бы мы сейчас расстались, мне было бы не в чем тебя упрекнуть.
  Он. Ты правда так думаешь?
  Она. Ты хочешь со мной расстаться?
  Он. Ты не ответила на мой вопрос.
  Она. А ты - на мой.
  Он. Но я первый спросил.
  Она. Хорошо. Мне не в чем тебя было бы упрекнуть. Звучит убедительно?
  Он. Звучит.
  Она. Теперь моя очередь... (Играя.) Дорогой, ты хочешь меня покинуть?
  Он. Ненадолго.
  Она. Ну уж нет, лучше исчезни навсегда.
  Он. Послушай...
  Она (хлопнув себя по лбу). Боже, я не сказала тебе самого главного: я договорилась с худруком о вашей встрече по поводу "Лигейи"!
  Он. Что?
  Она. Разве это не здорово? Я уверена, что ему понравятся твои эскизы. И я буду играть эту ведьму в твоих декорациях!
  Он. И когда встреча?
  Она. Завтра.
  Он. Завтра я не могу.
  Она. Что?
  Он. Завтра я не могу.
  Она. Как это ты не можешь? Ты же сам мне говорил, что готов оформить спектакль... Что случилось?
  Он. Видишь ли, пока ты была на гастролях...
  Она (подхватывая). ...я встретил другую женщину...
  Он (невольно улыбнувшись). Это хорошо, что ты меня ревнуешь: значит, у меня есть шансы нравиться всем женщинам.
  Она. Ну, не всем, допустим. Разве что таким чокнутым, как я. (Подходит к зеркалу, внимательно смотрит на свое отражение.) Чокнутым нравятся сумасшедшие.
  Он. Это одно и то же.
  Она. Как посмотреть. Если рядом с тобой поставить человека сумасшедшего, он, вероятно, будет выглядеть почти нормальным.
  Он. Ты хочешь сказать, что мое безумие беспримерно? Так вразуми меня.
  Она. Для этого рядом со мной тоже нужно поставить сумасшедшего.
  Он. Вот он стоит. (Встает у нее за спиной.)
  Она. У тебя есть шанс взглянуть на себя со стороны.
  Он. И что я увижу?
  Она. Возможно, человека, имеющего отдаленное сходство со мной.
  Он. Насколько отдаленное?
  Она. Насколько и мы сейчас отдалены друг от друга.
  Он. Мы отдалены друг от друга на расстояние вечности.
  Она. Чего же еще желать?
  Он. Иди ко мне.
  Она. О, мне придется проделать слишком большой путь.
  Он. Я помогу тебе, выйдя навстречу.
  Она. А если мы разминемся?
  Он. Что ж, наша вечность все равно останется с нами.
  Она (как эхо). Наша вечность все равно останется с нами... (Оборачивается к нему.) Что это за текст мы с тобой произносим?
  Он. Это текст любящих вечно... Ты сегодня очень красива... Но как бледна!.. Тебе нездоровится?
  Она. Если ты о месячных, то они еще не начались.
  Он. Ты не беременна?
  Она. А что если я отвечу тебе: "Да, беременна"?
  Он. С этим не шутят.
  Она. А я и не шучу.
  Он. Так ты беременна?
  Она. Пока нет.
  Он. Откуда ты знаешь?
  Она. Знаю. Ты бы хотел, чтобы я забеременела?
  Он. Ты же знаешь, мне нужен сын.
  Она. Ну, а чем ты будешь нас кормить?
  Он. Будет день - будет пища.
  Она. Святым духом? Амброзией?
  Он (улыбнувшись). Или придут волхвы.
  Она (с внезапной мрачностью). Волхвы не придут. И потом, я не Дева Мария.
  Он. К сожалению.
  Она. А ты не Иосиф.
  Он. К счастью.
  Она. Поэтому не капризничай и берись оформлять спектакль.
  Он. Я не могу.
  Она. Ты серьезно?
  Он. Я уже битый час пытаюсь растолковать что к чему, а ты не даешь мне слова сказать.
  Она (с сарказмом). Какая нехорошая женщина! Вульгарная и невнимательная!
  Он. Ну вот, пожалуйста!
  Она (очень просто). Я устала, соскучилась по тебе. Моя бы воля - я всю бы жизнь провела рядом с тобой, не отходя ни на шаг.
  Он. Твоя бы воля! Да ты без своего паршивого театра дня прожить не можешь!
  Она. Да, я не могу обойтись без своего паршивого театра точно так же, как и ты без своих паршивых картин. Что, получил фашист гранату?
  Он. Получил фашист гранату. В конце концов, это хорошо, что мы так отдельны.
  Она. Я не знаю, как со всем этим быть. Но ведь до этого мы как-то обходились друг без друга и делали свою работу.
  Он. Прекрасно! Значит, мы и после вполне обойдемся друг без друга и будем делать свою работу. Можем проститься хоть сейчас.
  Она (декламирует).
   Поэтому да здравствует свобода,
   Талант и обреченность на разлуку!..
  Он (раздраженно). Поэтому, надеюсь, для тебя не станет трагедией то обстоятельство, что я завтра уезжаю.
  Она. Трагедией не станет.
  Он. Ну, и чудесно.
  Она. Просто замечательно! Они любили друг друга так нежно, так боялись стеснить свободу партнера, что предпочитали прощаться навеки каждый Божий день.
  Он. Ты это говоришь!
  Она. Разве ты думаешь иначе?
  Он. Какая разница, как я думаю! Умри я сейчас, ты назавтра все равно побежишь в свой театр.
  Она. Мой милый умирает?
  Он. Я умираю каждый миг с тех пор, как впервые тебя увидел.
  Она. Наконец-то я слышу слова, которые ждала услышать.
  Он (обеспокоенно). Только не нужно плакать.
  Она. Разве кто-то в этой комнате собирается плакать?
  Он. Во всяком случае - не я.
  Она. И не я. В доме есть кто-нибудь третий?
  Он (мрачно). Когда встречаются двое, третий уже на подходе. Тебе это известно лучше меня: театр держится на этом, как на трех китах.
  Она. Очень любопытно! И кто же этот третий? Или третья?
  Он. Тебе лучше знать.
  Она. Ах, вот как! Мне лучше знать, куда ты завтра уезжаешь? (Обнаруживает чемодан; с деланным вниманием перебирает его содержимое.) У тебя что, где-то выставка? Или ты отправляешься на пленэр?
  Он. Почти угадала.
  Она. И где же?
  Он. Далеко.
  Она. В Казани?
  Он. Холодно.
  Она. В Нижнем?
  Он. Направление избрано верно, но тоже холодно.
  Она. Уж не в Москве ли?
  Он. Дальше.
  Она. В Санкт-Петербурге?
  Он. Какая глупая игра!
  Она. Так прекрати ее и скажи мне просто.
  Он. Я уезжаю за границу.
  
  Пауза.
  
  Ты не ослышалась. Я не мог сказать тебе раньше из-за этих дурацких гастролей. Три дня назад мне позвонили и... и пригласили.
  Она. Кто?
  Он. Ты не знаешь этого человека. Он был здесь два года назад, я тебе говорил как-то.
  Она. Ты, видно, меня путаешь с кем-то другим или другой. Всем известно, что у тебя девичья память.
  Он. Оставь мою память в покое!..
  
  Она молча встает и бесцельно двигается по комнате.
  
  Он. Это было на весенней выставке. Человеку понравились мои работы...
  Она. Пожалуйста, дай мне подумать.
  Он. Пожалуйста.
  
  Она продолжает ходить по комнате как лунатик.
  
  Он (после длительной паузы). Прошу тебя, перестань. Слышишь меня?!
  Она. Не кричи. Что было дальше?
  Он. Я пригласил ее... к себе. Она посмотрела мои работы, купила одну, а потом уехала. Спустя пару месяцев раздался телефонный звонок. Было сказано, что обо мне помнят и обязательно устроят вернисаж если не в Лондоне, то по крайней мере в Эдинбурге.
  Она. В этой дыре?
  Он. Всё ж лучше, чем безвылазно сидеть в этой дыре, где самое лестное, что ты можешь услышать в свой адрес, так это: "А что вы хотели сказать своей картиной?..". Я здесь никому не нужен...
  Она. Так уж и никому!
  Он. Ты знаешь, о чем идет речь. Твоя идея-фикс перебраться хотя бы в Нижний зиждется на том же.
  Она (с внезапной яростью). Будь так любезен, хотя бы сейчас не произноси слов типа "зиждется".
  Он (упрямо). ...зиждется на том же.
  Она (другим тоном). Уж я-то в состоянии понять, как тебе нужен зритель. Нужно, чтобы кто-то покупал твои картины, кто-то писал о них... Да, тебе безусловно надо ехать, тут и говорить не о чем.
  Он. Уф! Боже мой, какой камень ты сняла с моей души! Иди ко мне.
  Она (словно не слыша его). Как ее зовут?
  Он. Кого?
  Она. Эту женщину.
  Он. Мэри-Джейн... О Господи, это совсем не то, что ты думаешь!
  Она. А что я думаю?
  Он. Прошу тебя!
  Она (столь же невозмутимым тоном). Значит, ее зовут Мэри-Джэйн. Она блондинка? Брюнетка?
  Он. Ну, какое это имеет значение!
  Она. Следовательно, она рыжеволоса. Я угадала?
  Он. Ты угадала.
  Она. М-м! Она рыжеволоса, и лет ей...
  Он. Около пятидесяти.
  Она. Ну, это ты, положим, приврал. Ей около сорока (внимательно смотрит на него); да нет же, ей лет тридцать пять, так?
  Он. Откуда я знаю? Я не спрашивал. А женщины, особенно европеянки...
  Она (с ударением). "Особенно европеянки"! Прекрасно!
  Он. Мне не по вкусу эта игра. Какого черта я должен оправдываться?
  Она. Ты должен говорить мне правду.
  Он. Вот как? А ты - ты должна говорить мне правду?
  Она (не сразу). Вероятно.
  Он. Как понимать это твое "вероятно"? Одно из двух: или должна, или не должна... Впрочем, ограничимся тем, что мы ничего не должны друг другу.
  Она. Эта формула меня устраивает.
  Он. А я знаю, что тебя это устраивает... Самое смешное, что мы все равно разлучимся, и я не хочу давать тебе повод оставить меня с носом.
  Она. Это что-то новое.
  Он. Ничего нового. Женщины - существа лживые по природе.
  Она. Теперь ты подыскиваешь себе оправдание?
  Он. Так что рано или поздно ты меня обманешь. Этот звонок ничего не меняет, напротив - у тебя будет возможность проверить свои чувства.
  Она. Если ты не любишь женщин, люби мужчин. Кто тебе мешает? Надеюсь, не я? О, сейчас ты такой красивый... как бык...
  Он. Может, быки и красивы, но они рогаты. Сделать из меня быка у тебя не получится.
  Она. Почему ты так считаешь? Очень даже могло бы получиться, во время гастролей, например. Да и когда угодно. После спектакля тебя встречает красиво одетый мужлан и предлагает довезти до дому на своей "ауди".
  - О нет, не стоит, я живу недалеко.
  - Я просто подвезу вас и всё.
  - Зато потом от вас не отделаешься.
  - Сделайте мне приятное.
  - Вы знаете, меня уже подвозили. И каждый раз мне приходится делать усилие, чтобы это "подвезти" не превратилось в "завезти".
  - Так пошла туда и растуда, чертова кукла!..
  А иногда, между прочим, когда ты вымотана как собака, когда холодно и нет автобуса, тебе вдруг приходит в голову: "А почему бы и не уехать с этим монстром?" По крайней мере, на время можно забыть о холоде и усталости, о полной беспросветности жизни.
  Он. Так поезжай. Я тебя не держу.
  Она. Это ты поезжай. Это я тебя не держу. А позволь тебя спросить, мой милый, на какие-такие шиши ты собираешься ехать? У тебя же нет денег. У тебя никогда нет никаких денег! Или у тебя купили картину? Кто купил? Один из этих коммерсантов в "мерседесах" и "вольво"? Или наша нищая галерея раско-шелилась на то, чтобы украсить шедевром свою экспозицию?
  Он. Ты хочешь знать, оплачивает ли Мэри-Джейн мою поездку? Да, оплачивает, если тебя это интересует. Мне это, как ты должна понимать, не особенно приятно, но что делать, если у меня нет выбора. И потом, я рассчитываю расплатиться с нею картинами.
  Она. Рассказывай сказки кому-нибудь другому. Ты же не можешь с ними расстаться!
  Он. Здесь особый случай.
  Она. И она это знает. И не возьмет у тебя ничего. Потому что с тебя нечего взять.
  Он. Что ты хочешь сказать, черт побери?
  Она. Я, черт побери, хочу сказать, что тебя взяли в оборот, что тебе придется расплачиваться самим собой.
  Он. Ты что, совсем спятила?!
  Она. А ты пораскинь мозгами. Ты отправляешься за счет женщины в дорогостоящую поездку для встречи с ней... Кстати, она замужем?
  Он. Не знаю... Пожалуй, что нет...
  Она. О-ля-ля! Ты отправляешься к незамужней стареющей бабе за три-девять земель, за ее счет... Ты будешь мучиться этим. Из благодарности ты вообразишь, что любишь ее и сам залезешь к ней в постель. Неужели ты этого не понимаешь?
  Он. Ты вольна, разумеется, истолковывать всё так, как тебе по вкусу. Но послушай, как я это вижу. Я отправляюсь в Англию, продаю картины, всячески пытаюсь там закрепиться...
  Она. О-о-о!..
  Он. Дослушай же до конца. Я остаюсь там, затем вытаскиваю отсюда тебя и твою дочь.
  Она. Что мне там делать, в твоей Англии?
  Он (растерявшись). Как что? Ты будешь актрисой... Великой актрисой...
  Она. А на каком языке, по-твоему, я буду играть?
  Он. Выучишь английский... Я постоянно твержу тебе: учи язык, учи язык!..
  Она. "Учи язык!" Драматический актер не может выучиться другому языку. Дело не в словах и не в произношении, а в том, что нельзя сказать по-английски эту гребанную фразу Достоевского: "Знаете ли вы, милостивый государь, что это такое, когда некуда идти человеку?"
  Он. Do you know, sir, what does it meen the sentence: one nowhere to go?..
  Она (с сарказмом). "Do you know, sir, what does it meen..." - тьфу!.. А это: "Образуется"?! - "It will be all right", что ли?!
  Он. Успокойся...
  Она. Актер говорит голосом народа, слышишь меня?! И без него он - ничто! (Плачет.)
  Он (не очень убедительно). Но ты же талантливая актриса...
  Она (вытирая слезы). Талантливой актрисой не рождаются, а становятся. На родине - слышишь? В родном дерьме...
  Он. Сколько актеров уехало, и все они как-то устроились...
  Она. Устроиться-то они устроились, а что с ними сталось как с актерами? Они потеряли себя, они потеряли всё. А устроились, не устроились - это совершенно другой разговор. Здесь они были актерами, а там стали налогоплательщиками.
  Он. Разве ты сама не хотела бы уехать отсюда? Сколько раз ты говорила мне об этом.
  Она. Да, я бы хотела нормальной жизни, хотела бы не гадать, выдадут мне завтра зарплату или не выдадут, а протянут с нею еще пару месяцев, если не год. Да, я бы очень хотела, что-бы дочь не спрашивала меня: "Мама, мы бедные?". Да, я была бы просто счастлива, если бы знала, что у тебя есть что курить и хватает красок, что ты не валяешься в постели лицом к стене из отвращения к жизни, полной нищеты одних и повального воровства других...
  Он. Что же нам делать?
  Она. Что делать? Ничего. Поезжай. Тебе нужно ехать. Если вернешься - хорошо, не вернешься - еще лучше.
  Он. Да что я там один-то буду?
  Она. Ну, почему один? С этой, рыжей, как ее, Мэри-Джейн.
  Он. Хорошо. Если так обстоит дело, я никуда не поеду.
  Она. Не хватало мне взять на себя еще и это! Нет уж, поезжай, сделай милость!
  Он. В самом деле, ну на что мне эта Англия? Здесь мои картины, мой дом, ты!.. А там - неизвестность, сомнительное положение зависимого человека, пустота, скука...
  Она (подхватывая). ... а также нормальная еда, общение, салоны, где выставлены твои картины...
  Он. Для этого должно сильно повезти.
  Она. Надо полагать, эта рыжая не сидела два года сложа руки, прежде чем тебя пригласить.
  Он. И что?
  Она. А то, что безбедная жизнь и возможность работать в сносных условиях, не думая о куске хлеба, - это очень немало.
  Он. Если ты не хочешь ехать, всё утрачивает смысл.
  Она. Не лги самому себе... И потом, почему же я не хочу? Я хочу. Но я там не нужна.
  Он. А здесь - нужна?
  Она. И здесь не нужна, но это в порядке вещей: здесь никто не нужен. Мне самой это нужно, понимаешь?
  Он (сокрушенно). Я так всё хорошо придумал, и вот оказывается, что ничего получиться не может.
  Она. Каждый должен делать то, что зависит от него, и не брать на себя лишнее. Ты не должен думать обо мне, сейчас тебе нужно решить свои задачи, а там видно будет.
  Он (угрюмо). Ты говоришь как моя мать... Я не смогу без тебя.
  Она. Сможешь.
  Он. Не суди по себе.
  Она. Ну, хорошо, вышлешь мне вызов. И я к тебе приеду. Особенно на лето, если не будет гастролей. И если твоя рыжая позволит тебе сделать это.
  Он. Ты как-то уж слишком скверно обо мне думаешь. Уж не знаю, чем заслужил.
  Она. Просто всегда приходится что-то приносить в жертву. Жизнь - это торг: чем дороже ты себя продаешь, тем дороже ты стоишь. Но как ни крути - все равно идешь с молотка.
  Он. Прекрати! Я не желаю этого слышать! И не собираюсь ничего приносить в жертву!
  Она. Правда? Значит, я чего-то не понимаю. Разве ты не отрекаешься от нашей... от нашего романа? Впрочем, мы прекрасно обойдемся друг без друга, вот увидишь. Сначала будет больно, потом станет пусто, и наконец наступит день, когда ты вновь поймешь, что жизнь продолжается.
  Он. Просто ты хочешь от меня отделаться.
  Она. Да, ты мне о-очень мешаешь!.. Помнишь, два месяца назад у нас были трехдневные гастроли, а когда я вернулась, мы были так счастливы, как никогда, помнишь?
  Он. Мы были счастливы как никогда... Мы были счастливы как никогда уже не будем...
  Она. Маленький город явился на спектакль чуть ли не в полном составе. Нечем было дышать. И мы работали в полную силу, в каком-то эйфорическом тумане. Потом местное начальство устроило для нас банкет. Все изрядно выпили. Я пошла к себе в номер, а тут вдруг появляется в коридоре наш главный и говорит: "Хочу, милочка, обсудить с вами вашу новую роль". Я понимаю, что сейчас начнется ужас. Я пытаюсь что-то сказать: мол, так и так, я устала, плохо себя чувствую, у меня голова болит. "Это не имеет значения",- заявляет он и заводит меня к себе.
  Он. Ты выбрала подходящий момент рассказать мне об этом.
  Она. Ты расстроился? Но ведь я еще ничего тебе не рассказала.
  Он. Так рассказывай же!
  Она. Не кричи. Так вот, заводит он меня к себе, что-то болтая о новой пьесе и моей будущей роли. А в номере у него и стол накрыт, и водка, и свечи. Он давно на меня глаз положил, но я делала вид, что не замечаю этого, и поплатилась тем, что два года была на вторых ролях. Я с ужа-сом понимаю - не то, что он будет меня домогаться, а то, что потом он ни перед чем не остановится, чтобы выставить меня из театра, и тогда я уже совсем пропала. Он противный, какой-то склизкий, мерзкий, отвратительный, руки дрожат... Наливает мне полный стакан и говорит: "Пейте!". Что я вытерпела в это мгновение! Вся жизнь пронеслась передо мной, чувствую, вот-вот из глаз хлынут слезы. "Не бойтесь,- говорит он,- пейте",- а сам идет к двери, чтобы повернуть ключ. И тут, когда он уже почти закрыл дверь и вот-вот щелкнет замок, она вдруг распахивается и за ней стоит мой сокурсник, Сережа. Он мгновенно всё понял. "А, вот ты где! - кричит он мне, - а я тебя ищу. Что ты здесь делаешь? Водку пьешь? Спятила?"- Он берет у меня из рук стакан и опустошает его, ставит на стол так, что подпрыгивают апельсины в вазе, хватает за руку и выводит вон...
  Он. Я ему голову сверну, твоему режиссеру!
  Она. Когда? Сегодня уже поздно. Завтра? Завтра у тебя не будет времени. Поезд в Москву отходит в восемь утра. Или Мэри-Джейн не поскупится и на самолет?
  Он. Почему ты рассказала мне об этом только сейчас?
  Она. Глупо, что я вообще говорю об этом. Это моя жизнь. И ни ты, ни кто-либо другой не в состоянии что-то в ней изменить.
  Он. И что, если бы не твой приятель, ты бы переспала с ним?
  Она. "Переспала"... Нет, конечно. Я бы, наверно, его поранила, отчебучила бы какую-нибудь шту-ку... Что, ты задет за живое? Ты в ярости? Ревнуешь? Ненавидишь меня? Мою жизнь? Что я на виду? Что все это мужичье облизывается на меня?
  Он. Давай уедем! Бросим всё. Клянусь тебе, я буду драться как лев, чтобы обеспечить нам сносную жизнь.
  Она (устало). А театр?
  Он. Если это для тебя так важно, ты сможешь приезжать, играть какие-то спектакли в этом бездарном городишке, а потом возвращаться в нормальную жизнь.
  Она. Как Прозерпина... Или Деметра...
  Он. К черту твою мифологию!
  Она. Ты сам не веришь в то, что говоришь.
  Он. Почему это не верю?
  Она. Потому что никто из нас не в состоянии вести "нормальную жизнь". Ты там, со своей Мэри-Джейн, совсем загнешься.
  Он. По крайней мере, с этим еще можно поспорить. А что я здесь загибаюсь - это уж бесспорно!
  Она. Я и говорю - прощай.
  Он. Почему ты мне раньше не рассказала об этом?
  Она. О чем?
  Он. О тех гастролях.
  Она. Да я просто забыла.
  Он. Не лги мне.
  Она. Не буду. Представь, что я поплакалась бы тебе в жилетку, ты бы пошел выяснять с ним отношения, а потом меня потихоньку выжили бы из театра.
  Он. Не выжили бы! Он увидел бы, что есть кому за тебя постоять и оставил бы тебя в покое.
  Она (с предельной усталостью). Защита - это деньги, влияние, связи... Я не могу сейчас с тобой спорить. Мне тяжело.
  Он. Понимаю.
  Она. Не думаю.
  Он. Что?
  Она. Не думаю, что ты в состоянии уразуметь, что я сейчас испытываю. И вообще, этот спектакль меня утомил.
  Он. В таком случае, можно поменяться ролями.
  Она. Вряд ли нам это удастся.
  Он. Прежде всего нужно поменяться платьем.
  Она. Не поможет. И потом, мое платье на тебя не полезет.
  Он. Можно попытаться.
  
  Помогает ей раздеться. Раздевается сам. Поцелуй.
  
  Она. Мы же хотели поменяться ролями.
  Он. Еще успеем. У нас есть для этого второе действие.
  Она. А сейчас у нас что?
  Он. Интермедия... или, пожалуй, антракт.
  Она. Тогда погаси свет.
  
  
  ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ
  
  Декорации почти те же, что и в первом действии, с той разницей, что пространство комнаты превратилось в пространство картины художника.
  Героиня танцует перед зеркалом. Вдруг оказывается, что зеркало лишено отражения. Танцуя, героиня переходит к другому зеркалу, но и там ее встречает пустота. Танец постепенно превращается в панический поиск своего отражения.
  Вдруг на сцене появляется мужчина. Женщина танцует перед ним, пытаясь привлечь к себе его внимание. Партнер бережен, но внутренне совершенно равнодушен к танцу партнерши. Впечатление, будто задача его появления сводится к тому, чтобы пересечь пространство сцены, представляющее собой площадь мертвого, безлюдного города, и исчезнуть за одной из его черных дверей.
  Женщина устремляется за ним следом, но дверь не поддается.
  С последними аккордами музыки на сцене воцаряется мрак, сменяющийся светом ночника в мастерской художника, где на тахте угадываются силуэты спящих персонажей.
  В наступившей тишине раздается женский вскрик. Женщина садится на постели и плачет. Мужчина вздрагивает, просыпается, заключает возлюбленную в объятия.
  
  Он. Ну, будет, будет... Что-то приснилось?.. Это только сон, всего лишь... Прошу тебя, успокойся... Я здесь, рядом... Мы счастливы... Ведь мы счастливы?.. С нами ничего плохого случиться не может...
  
  Она поворачивается, жадно целует его.
  
  Приснилось что-то скверное? Расскажи мне, и всё станет на свои места... Ну, всё, всё... Прошу тебя... (С нежностью ждет, когда она успокоится.)
  Она. Ты идешь по пустой улице... Какой-то мертвый город... Ни души кругом... как будто все умерли или покинули его... Я иду за тобой следом, зову тебя, но ты не слышишь... Я ускоряю шаг, бегу, кричу изо всех сил. Но ты не слышишь меня. И когда я почти догнала тебя, вдруг отворяется какая-то черная дверь, и ты исчезаешь. Я стою перед дверью, стучу в нее, стучу, но даже моего стука не слышно, как будто эта дверь из камня... или из ваты... Но руки - руки до сих пор болят. (Поворачивает ладони тыльной стороной вверх.)
  Он. Да ты вся в крови!.. (Встает, мечется по комнате.)
  Она. Там, в сумочке, у меня салфетки...
  
  Он раскрывает сумочку.
  
  Он. Что это? (Вертит в руках маленький пистолет.)
  Она. Газовый пистолет.
  Он. Еще убьешь кого-нибудь.
  Она. Это не опасно, что-то вроде газового баллончика.
  
  Мужчина извлекает пакетик с салфетками. Языком слизывает кровь у нее с рук.
  
  Она (с детским смущением и нежностью). Перестань, не то я превращусь в младенца.
  Он. Все ваши шрамы и родимые пятна
   я впитаю своими губами,
   я сделаю вас белой и чистой,
   как будто вы только что родились.
  Она. Какой смешной!.. Это стихи?
  Он. Стихи... Бог его знает...
  Она. Чьи?
  Он. Какая разница? Во всяком случае - не мои.
  Она (о стихах). Как нежно!
  Он (не совсем ее понимая). Ты находишь?
  Она. Разве можно сказать лучше?
  Он. Что сказать? О чем сказать?
  Она. Об этом.
  
  Он, уразумев, что она имела в виду стихи, а не поцелуи, шутя кусает ее в руку. Героиня с невольным криком отстраняется, затем кулачками стучит ему в грудь и вдруг замирает.
  
  Он (с иронией). Вот и вся любовь!
  Она. Постой, это уже было однажды.
  Он. В твоем сне. Ты стучалась в каменную дверь, которая меня поглотила.
  Она. Правда... Прочти еще раз, чтобы я запомнила.
  Он. Когда вы превращаетесь
   в эфирное тело на моем плече,
   мне остается ваше сопенье
   и ваша молочная невесомость.
  Она. Чудесно! Ты правда так чувствуешь?
  Он. Это цитата.
  Она. Всего лишь. Как жаль!..
  Он. Дорогая, всё, что прозвучало однажды, становится цитатой.
  Она. Да, я знаю, знаю! (Декламирует.)
   Не говори - душа твоя богата -
   Того, что было сказано когда-то,
   Но, может быть, поэзия сама -
   Одна великолепная цитата.
  Он. Не только поэзия. Мы сами - цитаты друг друга.
  Она (с иронией). Да это плагиат!
  Он. Это более чем плагиат. Это библиотека.
  Она (с улыбкой). Ты имеешь в виду, что наконец-то настала твоя очередь декламировать?
  Он. Но сначала нам нужно подлечить эти милые ручки.
  Она. Ничего серьезного. Просто ссадины. У тебя есть зеленка?
  Он (озадаченно). Зеленка? Хм-м... Даже не знаю. Можно просто ополоснуть в алкоголе.
  Она. Тогда неси свой самогон.
  
  Он промывает ссадины.
  
  Она (с деланно-капризным видом). Фу, чем это так пахнет?
  Он (в тон ей). Сивухой, дорогая.
  Она. Не понимаю, как это можно пить!
  Он. А очень просто! (Прикладывается к горлышку, делает несколько глотков.) По крайней мере, этот напиток безопаснее, чем то, что продают в магазинах. И дешевле. Хочешь попробовать?
  Она. Ну, разве из любопытства... (Делает глоток.) Да, действительно, недурно... В Англии ты будешь пить виски. С этой рыжей.
  Он. Если английская тема по-прежнему актуальна, то давай поменяемся ролями, как условились.
  Она. Не понимаю, что это может нам дать.
  Он. Всё очень просто. Например, ты произносишь за меня: "Дорогая, я должен сообщить тебе пренеприятное известие: я уезжаю". На что я заламываю руки: "Как, ты хочешь меня оставить?!" Идет?
  Она. Ты думаешь, это будет весело?
  Он. Я думаю, так мы лучше поймем друг друга.
  Она. Хорошо. Где твой балахон? (С помощью партнера облачается в его робу. Помогает ему надеть платье, что удается далеко не сразу.) У тебя дурацкий вид.
  Он. У тебя не лучше. (Смех.) Встань на табурет, чтобы быть выше меня.
  Она (поднявшись на табурет). Я готова.
  Он. В таком случае, начинай.
  Она. "Дорогая, я должен сообщить тебе пренеприятное известие: я уезжаю".
  Он (заламывая руки). "Как, ты хочешь меня покинуть?!. О, ты не любишь меня!"
  Она. "Я тебя очень люблю. Но свои великие картины я люблю еще больше".
  Он. "Как зовут эту женщину?!"
  Она. "У каждого своя судьба. Даст Бог - мы еще будем вместе".
  Он. "Ах, если бы я могла тебя удержать!"
  Она. "Это бесполезно. Человек свободен. Пытаться удержать его - всё равно что попытаться убить в нем свободу".
  Он. "А если я беременна?"
  Она. "Почему ты мне раньше ничего не сказала?"
  Он. "Потому что ты меня не спрашивал... Но я не хочу быть преградой на твоем пути. Я освобождаю тебя! Я сделаю аборт и как ни в чем ни бывало буду играть свои роли."
  Она (покачнувшись на табурете; после паузы). У меня кружится голова.
  Он (поддерживая ее). Мы можем прекратить игру.
  Она. Нет-нет. Я не боюсь...
  Он. По-моему, получается не очень весело.
  Она. Это как посмотреть... Итак..."Как, ты сделаешь аборт? Ты хочешь убить плод нашей любви?"
  Он. "Я уже сделала это!"
  Она. "Когда?"
  Он. "Я предчувствовала, что ты хочешь меня оставить. Кроме того, ни у тебя, ни у меня нет денег для того, чтобы обеспечить нашему отпрыску достойное будущее. И тогда я решила тебе солгать".
  Она. "Я подозревал, что ты так же вероломна и лжива, как и все женщины! Тебя надо сжечь на костре!"
  Он. "Подожди минутку, дай мне сказать тебе правду, а потом делай что хочешь. Я готова на смертную муку".
  Она. "Тебе не уйти от расплаты, несчастная! Но прежде - правду, правду!"
  Он. "Если ты хочешь учинить надо мной судилище, тебе следует призвать свидетелей моего позора".
  Она (указывая на зрительный зал). "О, в свидетелях недостатка не будет! И все они осудят тебя".
  Он (внимательно рассматривая "свидетелей", словно предполагая найти среди них сочувствующих). "Все?"
  Она. "Все!"
  Он (с отчаянием). "Все?!"
  Она (с последней категоричностью). "Все!"
  Он (обращаясь к кому-то в зале). "И вы - вы тоже?"
  Она (в зал). "У кого-то не выдерживают нервы? Слабодушных просят покинуть зал! (К партнеру.) Видишь, здесь остались только сильные духом!"
  Он. "Все?"
  Она. "Все до единого! А теперь - правду, только правду и ничего кроме правды!"
  Он. "Ты хочешь знать правду? Так знай же: никаких гастролей не было, эти дни я провела в больнице: я сделала аборт!"
  Она (едва держась на ногах, сходит с табурета на пол). Ты... ты следил за мной?
  Он. Не понимаю... Это тоже игра?
  Она. Которая не столь убийственна, как та, что ты затеял.
  Он (не понимая). Убийственна?
  Она. Если ты хотел уничтожить меня, тебе это почти удалось.
  Он. У тебя опять руки кровоточат.
  Она. У меня не руки... у меня всё кровоточит - душа, тело...
  Он. Да что я такого сделал?
  Она. Ты следил за мной!
  Он. Я похож на гэбэшника?.. Я никогда ни за кем не следил. Это занятие мне отвратительно.
  Она. Тогда откуда ты знаешь про это?
  Он. Про что?
  Она. Про аборт.
  Он. Аборт?.. (Начиная понимать, что к чему, но еще не веря этому.) Нет, не может этого быть!.. Всё что угодно, но только не это!.. Ты что, сделала аборт?
  Она. Прошу тебя, не делай вид, что ты ничего не знаешь!
  Он. Боже, как ты могла?!.
  Она. Если бы я только могла предположить, что ты уезжаешь, я никогда бы не пошла на это.
  Он. Но почему - почему ты всё решила без меня?!
  Она. Да ты только посмотри на нас! Что мы? Кто мы? Два урода, любящих друг в друге свое увечье.
  Он. Если талант есть увечье...
  Она (перебивая). Конечно, увечье. Да ты раскрой глаза! Ты живешь в постоянной депрессии. Я живу с тобой так, словно соединилась брачными узами с самой катастрофой. Что мы, мы оба - любовники и только любовники, - что мы могли бы ему дать?!
  Он. Так это был мальчик?
  Она. Какая теперь разница!
  Он. Это был мальчик?!
  Она. Прошу, не мучь меня! Еще слово - и я не знаю, что я с собой сделаю!
  Он. Ты уже сделала с нами такое... такое!..
  Она. Прекрати! Мы не первый день знакомы, и ты можешь себе представить, чего мне стоило это решение.
  Он. Не могу! Я не могу себе этого представить!
  Она. Я как будто предчувствовала, что мы расстанемся, что всё кончено, что ничего больше не будет.
  Он (после небольшой паузы; в состоянии крайнего аффекта). Уходи!
  Она. Нехватало еще, чтобы ты выгнал меня из дому.
  Он. Я не могу тебя видеть.
  Она (после паузы; вся как-то сникнув). Хорошо... Отдай мне мое платье...
  Он. Всё, что хочешь, только уходи...
  
  Мужчина пытается снять с себя платье. Герои молча переодеваются.
  
  Она. Прощай.
  Он (преградив ей дорогу). Не оставляй меня одного.
  Она. Ты же сам гонишь меня.
  Он. Я не могу тебя видеть. Но еще отвратительней быть сейчас одному.
  Она. Если бы ты не был таким эгоистом, ты бы понял, каково мне.
  Он. Я уже не в силах понимать что-либо. Нас было двое. Мы любили друг друга. От этой любви должен был родиться ребенок. И вот - ничего нет. Никого нет. Ни ребенка, ни нас. Ни тебя, ни меня. Что остается делать? Удавиться?!
  Она. Еще можно устроить пожар и сгореть заживо.
  Он (с ненавистью). Всегда завидовал твоей способности к иронии.
  Она. Спасибо.
  Он. На здоровье.
  
  Женщина вдруг хлестко бьет мужчину по лицу. Завязывается драка, довольно жестокая. Женщина тянется к сумке, достает газовый пистолет и стреляет в партнера.
  
  Он. Ты сумасшедшая.
  Она. Ты причинил мне боль.
  Он (теряя сознание). Как ты могла...
  Она. Слишком много боли...
  Он. Как ты могла...
  Она (после паузы; подойдя к уснувшему партнеру и положив ему подушку под голову. Мягко). Не забудь: тебе завтра ехать... Сон пойдет тебе на пользу...
  
  Женщина долго смотрит на спящего мужчину. Затем берет сигарету, тянется за пепельницей. В пепельнице - листок бумаги, на котором записан телефонный номер. Женщина начинает вертеть диск телефона.
  
  Она. Алло? Мэри-Джейн?.. Как это... Good day, my darling... Черт, всё забыла, что знала... It"s very kind of you... Вы очень любезны, говорю, что пригласили его... Но он не приедет... У него нет денег... He has not money for travelling... Не понимаешь?.. Ну, где уж тебе понять... А он, ты знаешь, такой гордый... О да, he is so talant... он просто гениален, скажу я тебе... А какой любовник!.. Как же я его отпущу, а? сама рассуди... Представляешь, что скажут люди, russian people? Что "what", что "what"?.. Вот-вот, не век же мы будем так жить, дорогая, чтобы кормить нашими талантливыми мужиками вашу европейскую сытость... Есть у нас такая поговорка... the idiome... где родился, там и сгодился... А он, дорогая моя, еще не сгодился. Значит, еще не время, что-бы такого мужика задарма брать... Этак вы их всех у нас перетаскаете... Ребенок у меня от него будет.. Baby... Любит он меня, понимаешь?.. А я - его... Я бы и отпустила... Я даже ему про аборт выдумала... Я ведь актриса... an actrisse... Так не поверишь - ведь он меня чуть не убил... Да и не со зла я... Я отпустить его хотела, вот и выдумала, чтобы он обо мне уж и не думал совсем, а если бы и думал, то чтобы зло думал, с ненавистью... Ведь мы только то и можем забыть, что не любим, а что любим - то навсегда остается с нами... forever... Вот рожу ему сына, и всё будет хорошо... Что?.. Понимаешь?.. Ты меня понимаешь?.. А Бог тебя знает, может, и понимаешь... тут ведь не понять трудно... то есть когда люди любят друг друга и когда не могут друг без друга... Ну ладно, успокойся, ты-то что ревешь?!. Это я могу реветь, а тебе-то зачем? или ты смеешься? А, ну так и лучше, смейся, дорогая, а я пока ему поесть приготовлю, а то он не ел ничего за весь день, поди... Очнется - так я его и накормлю... А ты не обижайся... Встретишь еще... А не встретишь - приезжай к нам... Я тебе кого-нибудь подыщу, чтобы тебе ребеночка сделал, а своего - не пущу, не пущу, не пущу... Прощай, да не реви... Глядишь, всё и образуется еще... Образуется, говорю... Как по-английски "образуется?" Да никак. Невозможно это перевести. Просто - образуется и всё...
  
  Занавес.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"