Котова Анна Юрьевна : другие произведения.

Кровавой бани не будет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вдохновлено "Легендой о героях галактики", писано на фест "Любимый герой жив", и живы вообще все поголовно, кто попал в лапы автора этого безобразия. Короче, пустячок, а приятно.

  "Брунгильда". Императорская каюта. Свет приглушен. Кайзер лежит в постели, ему плохо. Возле постели стоят встревоженные адмиралы Миттельмайер, Мюллер и Меклингер. Включается комм.
  Дежурный офицер с экрана:
  -Ваше превосходительство, у нашего борта ошвартовался десантный бот "История".
  Миттельмайер, обеспокоенно:
  -Это месть за Яна Вэньли!
  Меклингер:
  -Или намек на их историческую правоту.
  Кайзер, слабым голосом:
  -Что там такое?
  Миттельмайер:
  -Кажется, история берет нас штурмом.
  Кайзер:
  -Ну так встретьте ее как подобает и покажите ей, кто в этой галактике ее делает...
  Меклингер:
  -Боюсь, сейчас тут может начаться кровавая баня.
  Миттельмайер:
  -Мы можем лишь подчиниться воле кайзера.
  Мюллер склоняет голову.
  Меклингер:
  -Секундочку. У меня есть план подобающей встречи.
  Кайзер, слабым голосом:
  -Что там?
  Миттельмайер:
  -Предлагаю положиться на адмирала Меклингера, ваше величество. У него есть план.
  Кайзер:
  -Он им задаст?
  Меклингер:
  -Не волнуйтесь, ваше величество, еще как задам.
  Кайзер, закрывая глаза:
  -Хорошо.
  
  Трюм "Брунгильды". Проплавляя борт, вдвигается чудовищная сталепластовая труба, из нее выпрыгивают изерлонские штурмовики в полной боевой выкладке. Сверкают в свете люминесцентных ламп лезвия топоров.
  Один из нападающих поднимает забрало.
  
  У постели кайзера.
  Мюллер:
  -Я узнал его. Это Юлиан Минц, наследник Яна Вэньли.
  Меклингер, кивая самому себе:
  -Превосходно. Все идет даже лучше, чем я ожидал.
  Подносит к губам микрофон, тихо командует:
  -Начали.
  И, переключившись на громкую связь:
  -Здравствуйте, лейтенант Минц. С вами говорит генерал-адмирал Эрнст Меклингер, вы, вероятно, меня помните, мы с вами беседовали однажды. Рады приветствовать вашу делегацию на борту нашего флагмана. Музыканты, туш!
  Откуда-то из недр "Брунгильды" ударяют тарелки, вступает духовой оркестр. Действительно, туш.
  Из ближайших коридоров выбегают имперские солдаты в белых фартучках поверх мундиров. Если приглядеться, можно заметить, что это казенные полотенца, но никто не приглядывается. Они катят перед собой сервировочные столики, уставленные бокалами и бутылками шампанского.
  -Огонь! - командует Меклингер.
  В переборки залпом ударяют пробки.
  
  Комната кайзера.
  Кайзер, открывая глаза:
  -Вы с ума сошли - стрелять? У них же зефир-частицы!
  Миттельмайер:
  -Не волнуйтесь, ваше величество, Меклингер все учел.
  Кайзер:
  -Если господин Минц дойдет до этой комнаты, я, так и быть, с ним поговорю.
  Миттельмайер:
  -Вас понял. Никого, кроме лейтенанта Минца, к его величеству не пускать!
  
  Трюм "Брунгильды".
  Шенкопф:
  -Это какая-то подлая имперская ловушка, достойная Оберштайна.
  Меклингер, по громкой связи:
  -Можете проверить, флот-адмирала Оберштайна здесь нет.
  Шенкопф, перехватывая топор, грозно:
  -И проверю!
  После паузы, мечтательно:
  -И если я найду Оберштайна, я ему глазки-то повыколупываю...
  Юлиан Минц:
  -Отставить, генерал. Во-первых, у Оберштайна есть запасные, а во-вторых, адмирал Меклингер - человек чести, и вы это прекрасно помните, мы же имели с ним дело.
  Шенкопф:
  -Слушаюсь, младший лейтенант.
  Имперские военные:
  -Упс.
  Юлиан Минц:
  -Ваше превосходительство адмирал Меклингер, вы меня слышите? Не могли бы вы проводить меня к его величеству?
  Меклингер, по громкой связи:
  -Разумеется, господин главнокомандующий.
  Имперские военные:
  -Ааа, вон оно что. Надо же.
  Меклингер:
  -Но мне хотелось бы, чтобы вы выпили за встречу.
  Шенкопф:
  -Это какая-то очень коварная ловушка.
  Юлиан Минц:
  -Только немножко.
  Перед ним возникает лично Гюнтер Кисслинг с огромным бокалом:
  -Порция, достойная главнокомандующего, герр Минц.
  
  В комнате кайзера.
  Миттельмайер, глядя на экран, обращается к Меклингеру:
  -Он же совсем ребенок, нехорошо...
  Меклингер:
  -Его величество сказал: "если он дойдет"... Я должен создать вражескому главнокомандующему трудности.
  
  В трюме.
  Из-за плеча Юлиана выдвигается энсин Машенго. Берет из рук Кисслинга бокал.
  -Благодарю, сэр.
  Кисслинг:
  -Вы кто такой?!
  Машенго:
  -Охрана, сэр. А вы?
  Кисслинг:
  -Ха, и я - охрана... тебя как зовут? Луис? давай еще налью.
  Юлиан Минц:
  -Энсин Машенго, за встречу с коллегой выпьете позже. Нам нужно дойти до кайзера.
  Шенкопф, перехватывая топор:
  -Я с вами, сэр!
  Юлиан Минц:
  -Генерал, оставайтесь прикрывать отход. Я доверяю господину Меклингеру, но не до такой же степени.
  Шенкопф:
  -Возьмите с собой пяток розенриттеров на всякий случай.
  Юлиан Минц:
  -Охотно. Идем, парни.
  
  В комнате кайзера.
  Кайзер, открывая глаза:
  -Ну что там этот Минц?
  Миттельмайер, глядя на экран, где Юлиан Минц с трудом пробивается через толпу имперских военных, сбежавшихся поглазеть на главнокомандующего в чине младшего лейтенанта:
  -Продвигается сюда, ваше величество.
  Кайзер:
  -С трудом?
  Миттельмайер:
  -Еще с каким, ваше величество.
  Кайзер:
  -Дойдет?
  Миттельмайер:
  -Уверен, что дойдет. Но не раньше чем через полчаса.
  Кайзер:
  -Эмиля ко мне. Пусть подаст парадный мундир.
  
  Коридоры "Брунгильды". Юлиан Минц, Луис Машенго и пятеро розенриттеров идут по коридору. Из-за углов выскакивают имперские военные с шампанским, расставленные Меклингером в стратегически важных пунктах на всем пути следования.
  -А теперь за удачу на переговорах, господин главнокомандующий!
  Юлиан берет бокал, отпивает, передает остальное Машенго.
  Машенго, философски:
  -Человек должен принимать свою судьбу. За удачу, сэр.
  
  Кабинет кайзера. Его величество в полной парадной форме сидит в кресле, изящно закинув ногу на ногу, если не знать, ни за что не догадаешься, что он плохо себя чувствует.
  Распахивается дверь, покачиваясь, стоит на пороге Юлиан Минц, опираясь на топор.
  -Зд... дравствуйте, ваше величество.
  Миттельмайер делает движение навстречу.
  Кайзер:
  -Нет уж. Пусть дойдет сам.
  Миттельмайер, себе под нос:
  -Все-таки споили ребенка. Как он будет вести переговоры?
  Юлиан Минц, собрав всю свою волю, выпрямляет спину и идет вперед.
  
  Меклингер, глядя на экран, где розенриттеры и имперские военные нестройным хором выводят старинную рейховскую песню:
  -И обратите внимание, противник практически полностью уничтожен.
  Мюллер кивает.
  
  Изерлон. Катерозе фон Кройцер, стиснув пальцы, чтобы не дрожали, с тревогой слушает новости.
  Заключено перемирие. Юлиан Минц возвращается с переговоров с триумфом.
  -Только без потерь, только без потерь... - шепчет Карин.
  Механический голос с экрана:
  -Потерь нет.
  Карин, подпрыгивая:
  -Ну, папа! уж теперь я тебе отомщу!!!
  
  Занавес
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"