Сосна Андрей : другие произведения.

Мертвые матросы не спят

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первая повесть из цикла "Хроники Бейкера"


  
   День первый
   Лета 1851 от рождества Христова в Порт-оф-Спейн было форменное столпотворение. Сотни бродяг разного возраста, пола и цвета кожи стремились покинуть владения Льва, чтобы отдать свои души Золотому Тельцу. Здесь, на пропеченной солнцем пристани, можно было встретить гордых сынов Африки, улыбчивых жителей Поднебесной и, конечно же, голубоглазых потомков валлийцев.
   К последним принадлежал и Боб Бейкер. Широкоплечий и коренастый, он шел сквозь толпу, словно линкор, разрезающий темные волны. Чтобы выбраться с Тринидада, Боб еще неделю назад был готов устроиться матросом на первый попавшийся китобой, а тут такая удача! На клипере, выкупленном командой, срочно понадобился боцман. А еще говорят, чудес не бывает!
   Миновав ограду, отделявшую грузовой пирс от пассажирского, Бейкер оставил позади французский фрегат и оказался возле трапа "Ньюкорта". Сказать по чести, с виду клипер был не ахти какой. Посудина малого водоизмещения, двухмачтовая и явно не приспособленная для дальнего плаванья. Впрочем, свежевыкрашенные борта свидетельствовали о том, что судно попало в хорошие руки, а это самое главное.
   Боб разглядел на капитанском мостике своего работодателя Томаса Муна. Худой как жердь, в белоснежном кителе, капитан "Ньюкорта" сейчас больше всего напоминал одинокую цаплю, застывшую посреди болота. А Тринидад по сути дела и был болотом. Грязным, вонючим, затягивающим в трясину безысходности.
   Бейкер взбежал по трапу и обернулся, как бы прощаясь с Порт-оф-Спейн. За оградой все так же гудел людской муравейник. Раскаленное солнце, распятое на кресте храма Святого Луки, казалось, решило раз и навсегда выжечь все грехи человеческие. Боб неожиданно для себя перекрестился и прикрыл глаза. "Да храни нас Бог от дьявола, пирата и кораблекрушения", - прошептали его губы старую молитву.
   И словно в ответ, над головой вскрикнула чайка. Жалобно и безысходно.
  
   * * *
   На палубе Боба ожидал сюрприз. Несмотря на заверения Муна, что "Ньюкорт" выполняет только грузовые рейсы, на юте скучали несколько человек явно сухопутного роду-племени. Бейкеру в общем-то было все равно, кто еще находится на судне, но в том, что ему работы прибавится, он не сомневался. С пассажирами всегда так. Когда едут бродяги, приглядывай за каютами и кубриком. Если на палубе денежные мешки, здесь другая беда - следи, чтобы их высочества не оступились, подноси вовремя ведро для "подарка Нептуну" и вообще прыгай вокруг на задних лапках.
   - Интересуетесь пассажирами? - неожиданно подошедший Мун застал Бейкера врасплох.
   - Да, сэр! - молодцевато гаркнул Боб и вытянулся в струнку. Еще при первой встрече он составил впечатление о капитане как о человеке честном, напористом и прямом.
   - Это правильно! - Мун снял фуражку и промокнул платком лоб.
   - Думаете, наверное, что я беру на судно кого ни попадя? Нет. Тут штука в другом. На "Ньюкорт" попадают только те, кто мне нравится или же те, кто способен заплатить назначенную МНОЙ цену. Посмотрите вон на того напыщенного индюка в твидовом костюме и с тростью. Никогда не оказаться бы ему здесь, не выложи он сумму, втрое превышающую стоимость билета на любой из пассажирских рейсов. Его зовут Ронни Рискоу. Он управляющий одного из здешних "сахарных королей". Редкостный мерзавец. С ним, думаю, вам придется помучиться.
   - Я так и полагал, сэр, - Боб позволил себе улыбнуться. - Дело привычное.
   - Надеюсь, Бейкер. Однако продолжим знакомство. В рясе - отец Марк. Как он мне рассказывал, его за какие-то чудачества в Африке отправили с миссией в Мексику. Жаль мне его. Пропадет. Сам длинный, жилистый, а постоять за себя не способен. Ну да на все воля Божья.
   Дальше стоят ирландцы. Хотя они и держатся друг друга, познакомились минут десять назад. Самый здоровый из них - молотобоец О'Нил. Едет к своему брату в Бостон. Про таких говорят: "Сила есть - ума не надо!" И вроде малый безобидный, если, конечно, черт его дери, не обращать внимания, как он пялится на вон ту малышку. Девочка направляется с отцом в Калифорнию. Пожалуй, для юного создания лучше было бы остаться в Англии.
   - Да, понимаю, сэр, - Бейкер, оценив гибкую девичью фигурку, веснушки и пухлые губки, отметил про себя: "Хороша!" Однако, поглядев на капитана, воздержался от комментариев и кивнул в сторону темнокожего, стоящего за молотобойцем.
   - Скажите, сэр, а вот тот негр - он чей-то слуга?
   - Нет Бейкер, это редкий случай, когда парень, рожденный черным, смог добиться для себя свободы. Нгамба здесь тоже, можно сказать, по причине моей симпатии. Я, в отличие от ублюдков из южных штатов, совершенно лоялен к бывшим рабам, черт меня дери! А этот черный - вполне приличный человек, хотя мистера Рискоу и передергивает рядом с ним. К слову, следите, чтобы они пореже сталкивались.
   - То есть, сэр, - позволил себе пошутить Боб, - на самом-то деле смотреть в оба надо за всеми?
   Мун, оглядев нового боцмана с головы до ног, нахмурился.
   - Справитесь, Бейкер?
   - Да, сэр! Мне приходилось работать на пассажирских рейсах!
   Капитан подозвал к себе рябого матроса и снова обратился к Бейкеру:
   - Я помню, Бейкер. Помню. И, надеюсь, вы не оплошаете. Ваша каюта рядом с моей. Маршалл покажет вам. Отнесете вещи и сразу готовьте судно к отплытию. Идите.
   - Есть, сэр! - Боб, дождавшись, пока Мун зайдет за рубку, двинул в ухо ухмыляющемуся Маршаллу.
   - Нечего зубоскалить. Показывай!
   ...А через полчаса, отдав концы, "Ньюкорт" вышел из Порт-оф-Спейн, взяв курс на Бостон.
  
   * * *
   Океан размеренно дышал, поднимая и опуская "Нюкорт" на своей огромной груди. Солнечные лучи, постепенно растворяясь в глубине, выхватывали из темноты сотни разнообразных рыбешек. Казалось, клипер парит в небесах, а под ним проплывает неизведанная земля со своими городами, жителями и законами.
   Бейкер вытер пот со лба. Он только сейчас смог поглазеть на окружающие красоты. Не сказать, что отшвартовка клипера была очень трудной, но на новом месте следовало показать всю свою выучку и умение. Судя по одобрительному кивку капитана, с этим заданием Боб справился на отлично.
   - Каково ваше мнение, Бейкер, - обратился Мун к боцману, едва тот поднялся на ют, - при таком норде когда мы придем в Бостон?
   Боб глянул на раздувающиеся подобно огромным щекам паруса и на глаз определил степень осадки "Ньюкорта".
   - Через пять дней, сэр. Шторма быть не должно.
   - Верно Бейкер, верно. В это время года здесь ни облачка, - Мун кивнул в сторону кубрика, - вы уже успели познакомиться с командой?
   - Немного, сэр.
   - Хорошо, Бейкер. Я доволен вами. Надеюсь, вы сойдетесь с ребятами. Да, кстати, хочу пригласить вас сегодня на ужин в кают-компанию. Обсудим контракты. Наметим маршруты.
   Мун собрался было уже уйти в рубку, как внезапно чьи-то громкие голоса заставили его остановиться и подойти к ограждению. Бейкер последовал за ним.
   Внизу разыгралась неприятная сцена. Покрасневший от гнева пожилой ирландец что-то кричал своему соплеменнику, имевшему вид сконфуженный и недоуменный, а чуть поодаль рыжеволосая цыпочка в отчаянье заламывала руки. Бобу все это разом напомнило театральную постановку, виденную им в Ливерпуле. Только в отличие от спектакля, тут все могло закончиться дракой.
   Ветер донес обрывок гневной тирады бывшего торговца:
   - ...Подонок! Богом клянусь, ты пожалеешь!
   - Ну вот! Начинается то, о чем я предупреждал, - капитан выразительно посмотрел на Боба. - Бейкер, разберитесь!
   - Есть, сэр!
   Спускаясь по лестнице, боцман с тревогой подумал о том, что будет, если дело дойдет до кулаков. Безусловно, у Боба был немалый опыт портовых драк и схваток с городской шпаной, но против дюжего молотобойца ему выступать не хотелось - уж больно здоров был малый.
   Боб обогнул кают-компанию и столкнулся с юнгой. Невидимый с мостика, тот едва не давился от смеха, глядя на сcорящихся.
   - Весело? - Бейкер, схватив юнгу за ухо, заставил подняться его на цыпочки. - А ну, пшел драить кубрик!
   Юнец рванул так, что только пятки засверкали. Боб, более не задерживаясь, подошел к месту словесной перепалки. Торговец не унимался:
   - ...Это ты будешь в Манчестере сучкам юбки задирать, а здесь...
   - Я не понимаю, мистер О'Ливи, что я такого сделал?
   - Ты...
   - Что случилось? - затылком чувствуя внимательный взгляд капитана, Боб встал между спорщиками.
   - Это наши дела, - бывший торговец нацелил указательный палец на Бейкера.
   Боцман, чувствуя, что начинает закипать, решил про себя: "Что ж... Придется поставить этого осла на место".
   - Я очень рад, что это ваши дела, но поскольку вы находитесь на этом корабле, то они и НАШИ. Капитан Мун оказал вам услугу, взяв на свое судно, следовательно, мистер О'Ливи, было бы ошибкой считать его терпение безграничным. Я повторяю свой вопрос: что здесь случилось?
   Выругавшись, О'Ливи отступил на шаг.
   - Этот подонок приставал к моей дочери! Он заигрывал с ней. Вот в чем дело!
   - Неправда! Мы лишь немного поболтали. Что в этом такого?
   Молотобоец, как очень многие сильные люди, был достаточно добродушен. И даже сейчас, когда его откровенно оскорбляли, О'Нил вел себя беззлобно. В его глазах можно было прочесть обиду - это да, но гнева не было.
   У Бейкера немного отлегло от сердца. Слава богу, что этот малый оказался спокойным и тихим, как теленок.
   - Он просто поболтал! Чем? Чем ты поболтал?
   - Мистер О'Ливи! Давайте без оскорблений! Раз у вас есть претензии к мистеру О'Нилу, выскажите их в приличной форме.
   - Что ж, извольте! - бывший торговец скрестил руки на груди. - Мы с Маргарет прогуливались по палубе, наслаждаясь видами. Спустя какое-то время к нам присоединился этот проходимец.
   - Мистер О'Ливи! - Боб повысил голос.
   - Да! Я люблю называть вещи своими именами. Так вот! Мы гуляли с дочерью, а этот... МИСТЕР стоял возле шлюпок. В какой-то момент я вспомнил, что мне необходимо принять лекарство. Почки, увы, ни к черту! Оставив Маргарет, я спустился в каюту, а вернувшись, увидел, как этот молодчик держит мою девочку за талию. Что бы вы делали на моем месте, боцман? Что?
   Бейкер повернулся к молотобойцу:
   - Это правда?
   На добродушном лице О'Нила отразилось смущение:
   - Ну, сказать по чести, да.
   - Вот видите! Подонок! Мерзавец! - О'Ливи сжал кулаки.
   - Спокойно, - осадил его Бейкер. Боб знал эту породу отцов. До восемнадцати они держат своих дочерей в строгости, отваживают всех "неправильных" друзей, всячески опекают, а потом раз - и выдают замуж за старого денежного мешка.
   "Нет, эта рыженькая явно не заслуживает такой участи", - подумал Бейкер, окинув взглядом девчонку.
   - Что ж, сэр, я думаю, нам стоит поговорить с вашей дочерью, чтобы окончательно прояснить ситуацию.
   - Зачем? - ощетинился пожилой ирландец.
   - Мисс О'Ливи, - окликнул Боб девушку, - подойдите, будьте добры.
   Ирландка приблизилась. Ее вздернутый носик покраснел, в глазах застыл испуг. Глядя на это ясное, несущее на себе отпечаток божественного света личико, Боб понял старого ирландца. Таким сокровищем хотелось владеть единолично.
   - Мисс О'Ливи, не бойтесь. Мы всего-навсего хотим выяснить, что произошло. Вам никто не сделает ничего дурного, - Боб ободряюще улыбнулся.
   - Да, сэр, - нежный как свирель голос Маргарет едва был слышен за плеском волн.
   - Что ж, расскажите, все ли случилось так, как сказал ваш отец?
   - Не совсем... - тонкие длинные пальцы ирландки нервно сжали платок.
   - Маргарет... - начал было О'Ливи, но Бейкер окинул его таким взглядом, что разом отбил желание препираться.
   - Мы стояли на палубе, затем отец спустился за лекарством, а мистер О'Нил подошел ко мне спросить, как я нахожу наше путешествие. Он вел себя в рамках приличий.
   - Так. И что случилось потом? - приободрил девушку Боб.
   - Мы обсудили золотую лихорадку и последние новости из Англии. А затем корабль очень сильно качнуло, и О'Нил поддержал меня. Как раз в этот момент поднялся на палубу отец.
   - Маргарет! Как ты можешь так лгать!
   - Мистер О'Ливи! - терпение Бейкера лопнуло. - Ваша дочь объяснила, как все было. И я не хочу, чтобы на судне происходили ссоры из-за того, что кто-то собирается опекать своих детей до старости.
   - Ну, знаете! Я пожалуюсь капитану! Сегодня же! - с этими словами старый ирландец схватил дочь за руку и потащил к каютам.
   - Сколько угодно, - бросил ему в спину Бейкер. Боб знал, что будь он даже трижды неправ, Мун встанет на его сторону. На корабле команда есть команда.
   - Ты и в самом деле щупал эту детку? - все еще глядя вслед О'Ливи, спросил Бейкер.
   - Нет. Она сказала правду. Она невинна как ребенок, - голос молотобойца был полон скрытой нежности.
   - Да. Это сразу видно, - вздохнул Боб. - Жениться бы на такой.
  
  
   Ночь первая
   Несмотря на накрапывавший после полудня дождь, ночь выдалась ясная и звездная. "Ньюкорт" шел курсом на норд со скоростью шесть узлов. К полуночи команда уже разбрелась по каютам, и только из камбуза доносились громкие голоса и раскатистый хохот. Вне сомнений - так смеяться мог лишь Джим Хантер, корабельный кок, завзятый весельчак, необъятными телесами более всего походивший на бочонок с солониной. Он одинаково хорошо приправлял остреньким как ирландское рагу, так и добрую морскую байку.
   - А носик крошки Минни был весь вымазан в муке, э-хэ-хэ-хэ-хэ!
   Раскаты хохота Хантера сотрясали камбуз и доносились до палубы. К грохочущему басу кока то и дело примешивался тонкий мальчишеский тенорок юнги Томаса Джордана, также весьма охочего до сальных анекдотцев. Вот уже битый час эти двое сидели в камбузе и травили бесконечные скабрезные истории, коих у каждого было припасено бесчисленное количество.
   Только ближе к полуночи хохмачи подустали, и Том, распрощавшись с приятелем, направился в кубрик. Его путь пролегал через узкий коридор, в котором помимо камбуза размещались еще и каюты пассажиров. Почти миновав их, Том внезапно разглядел, как со стороны трапа, ведущего на палубу, на него стремительно надвигается чья-то темная фигура. К немалому удивлению юнги, она принадлежала гаитянину Нгамбе. Невольно задев плечом чернокожего, Том ощутил тяжелую первобытную мощь его тела. Лицо негра оставалось совершенно холодным и бесстрастным. "Проклятый дикарь! И откуда его несет?", - подумал юнга, невольно сглатывая слюну.
   Черных он боялся еще с детства. Мама частенько рассказывала ему сказки об арабах и темнокожих колдунах. Проплавав на клипере полтора года, Том быстро привык к самым разным диковинам. Но страх, посеянный в еще самом нежном возрасте, иногда давал о себе знать.
   Том сделал вид, что ничего особенного не произошло, и, быстро миновав расстояние, отделявшее его от трапа, выскочил наружу. Там его ожидал новый сюрприз.
   Один из грузовых люков, ведущих в трюм, оказался открытым. Юнге это показалось более чем странным, и, заглянув в темную шахту, он заметил, что внизу что-то поблескивает.
   "Да это же трость! Трость мистера Рискоу!", - присмотревшись, определил юнга. "Наверняка, если я верну ее, даже такой скряга, как он, подкинет мне монету-другую, - сообразил мальчуган и полез вниз.
   Несмотря на почти абсолютную темноту, Томас быстро спустился в трюм и принялся шарить рукой в поисках трости. Тщетно! "Да куда, черт ее дери, она подевалась!" - Том опустился на корточки. - Ведь только что была здесь!"
   Внезапно он ощутил в трюме чье-то злое присутствие. Это напоминало сгустившуюся темноту в заброшенном доме, тихий шорох в кладовке или пристальный взгляд в спину на пустынной улице. Юнгу прошиб холодный пот. "Кажется, пора сматываться!"
   Том поставил ногу на лестницу, намереваясь убраться как можно быстрее, но в тот же миг что-то вязкое обволокло его подобно паутине, лишая возможности двигаться. Юнга рванулся, но тщетно: тело больше не слушалось его. В угасающем сознании Тома не осталось места ни страху, ни удивлению, было лишь понимание, что он медленно растворяется во тьме, поглощающей его без остатка.
  


   День второй
   Рано утром Боб Бейкер проснулся от настойчивого стука в дверь. На пороге стоял вахтенный. Весь его вид выражал волнение и растерянность.
   - Сэр, у нас беда. Пропали Маршалл и Джордан.
   - Как это пропали? - недоуменно переспросил боцман, наскоро застегивая китель. - Шлюпки на месте?
   - Так точно, сэр.
   - Что с личными вещами пропавших?
   - Все в сохранности, сэр. И деньги, и документы, и одежда. Матросы исчезли, ничего не взяв с собой.
   Бейкер нахмурился: нужно было принять верное решение, и права на ошибку он не имел. С одной стороны, предугадать предпочтения Муна, дабы тот лишний раз уверился, что не зря платит боцману жалование. С другой, прочно укрепить свои позиции в команде.
   - Капитан уже знает?
   - Никак нет, сэр. Капитану еще не докладывали.
   - Ну вот что: я сам ему доложу. А ты пока ступай и собери всю команду на юте. Ждите меня на месте через десять минут.
   - Вас понял, сэр.
   Через десять минут, как и обещал, Бейкер появился на юте. Все матросы были в сборе.
   Боцман придал лицу как можно более беспристрастное выражение, добавил голосу металла и, четко отмеряя каждое слово, произнес:
   - Команда, слушай мой приказ. К полудню обыскать палубу и трюм. Груз не трогать. А то знаю я вашу породу! О результатах поиска докладывать мне лично. Если кому-то из вас что-либо известно о том, что произошло прошлой ночью, еще не поздно мне об этом сказать.
   Матросы молчали.
   - Приказ ясен?
   - Так точно, сэр!
   - Тогда приступайте.
  
   * * *
Ронни Рискоу поднялся ни свет ни заря. Настроение управляющего плантации Нейхара было прескверное. Виной всему джин, коего Рискоу употребил накануне сверх меры. Поводов была масса: и дикая усталость от всех и вся на осточертевшем Тринидаде, и необходимость срочно плыть в Бостон на переговоры, и нервотрепка с поиском свободного места на попутных кораблях, и... - в общем, навалилось. Однако не только похмелье так тяготило беднягу, его душу еще разъедала обида. Вчера по причине опять же сильного подпития Ронни где-то потерял свою великолепную старинную трость с большим сердоликовым набалдашником. Трость эта была для управляющего предметом особой гордости, талисманом, если хотите. Досталась она Ронни от сэра Честертона, старого владельца Нейхары, и с того момента, как сэр Честертон, лежа на смертном одре, даровал ему эту вещицу, удача сопутствовала Рискоу во всем. Вообще-то управляющий был чужд суеверий, но с тех пор, куда бы он ни направлялся, всюду брал с собой трость. И вот надо же такому случиться - вчера где-то ее оставил!
   Как человек деловой, Ронни доверял интуиции. И сейчас она подсказывала ему, что трость должна быть где-то недалеко. Решив хотя бы приблизительно восстановить свой вчерашний маршрут, управляющий направился на палубу.
   Очутившись в кормовой части судна, Рискоу заметил на юте группу матросов, вытянувшихся в струнку перед боцманом. "Замышляют что-то, проходимцы, черт бы их побрал!" - выругался про себя Ронни. Но тут, разглядев на крышке одного из люков, ведущих в трюм, обертку от своих лакричных таблеток, обрадовался. Интуиция не обманула! Стараясь не привлекать внимания, Рискоу открыл крышку люка и полез вниз.
   В трюме царил полумрак.
   - Черт вас дери, Мун! Неужели нельзя было разориться на фонари, - ворчал управляющий.
   Нащупав в кармане коробку спичек, Ронни стал зажигать одну за другой, и мало-помалу дошел почти до носового трюма. Наконец за одним из тюков он обнаружил пропажу: его драгоценная красавица валялась среди мешков, словно обычная деревяшка.
   "Нашел!" - просиял Ронни, но тут его нога за что-то зацепилась, и управляющий всем своим грузным телом рухнул на пыльный деревянный пол.
   Грязно выругавшись, Рискоу ценой немалых усилий встал на четвереньки. Его нос уловил знакомый сладковатый запах, терпкий и тяжелый, живо напомнивший ему о мясных рядах рынка Порт-оф-Спейн. "Пораскидают тут всякого дерьма!" - он чиркнул спичкой, и те несколько секунд, что чахлый огонек успел отвоевать у мрака, стали худшими в жизни Ронни.
   Под самым носом у управляющего в луже липкой черной слизи валялся покойник. У бедняги отсутствовало пол-лица, а через огромную дыру зияла опустошенная черепушка. Челюсть была слегка приоткрыта, обнажая ряд ровных белых зубов. Единственный глаз мертвеца смотрел прямо на Рискоу. Создавалось ощущение, будто какая-то невероятная сила вырвала у бедняги мозги - легко и просто, как вынимают косточку из абрикоса. Туловище покойника покрывали остатки изодранной в клочья тельняшки, руки были безвольно раскинуты в стороны, на груди неизвестный убийца выцарапал изображение двух змей с высунутыми жалами.
   Команда, привлеченная истошными криками управляющего, немедленно спустилась в трюм, но за эти несколько минут Ронни пережил вечность. Его нашли у дальней стены трюма, забившимся за мешки. Губы Рискоу что-то бормотали, глаза остекленели и были устремлены в одну точку. Управляющий явно пребывал в сильном шоке и плохо понимал, где находится.
  
   * * *
   Спустя несколько часов Ронни сидел на диване в кают-компании, ухватившись обеими руками за жестяную кружку, на две трети наполненную капитанским виски. Трость с набалдашником была зажата меж его колен. Томас Мун и Боб Бейкер расположились напротив и терпеливо ждали, когда тот придет в себя и будет способен вести беседу.
   Мун уже знал, что обнаруженный в трюме покойник - Томас Джордан. Личность погибшего установили по примечательной татуировке краба под левой лопаткой. Капитан приказал отнести покойника на ледник. В том, что в трюме произошло именно убийство, сомневаться не приходилось - факты говорили сами за себя. А следовательно, преступник находился на корабле, и капитан считал своим долгом схватить негодяя.
   Тяжелые мысли одолевали Томаса Муна. Парнишке не было еще и девятнадцати, а жизнь для него уже закончилась, едва успев начаться, и теперь его изуродованные останки лежали в трюме, на мешках со льдом, дожидаясь прибытия в Бостон и, быть может, унизительной экспертизы в полиции.
"Ведь мы его даже похоронить по-человечески не можем", - Капитан представил родителей юнги, их лица, когда они увидят ЭТО, и что придется смотреть им в глаза, и почувствовал, как комок подступил к горлу.
   "Найти убийцу! Во что бы то ни стало!", - говорил про себя Мун, с неприязнью глядя на перепуганного до печенок Рискоу. Как ни крути, а управляющий был единственной живой душой на корабле, способной пролить свет на события прошлой ночи.
   - Я видел эти штучки на Гаити, - заговорил наконец Рискоу. - Это вуду. И гореть мне в аду, если я не прав.
   - Вуду? - переспросил боцман.
   - Знаки на груди покойника. Две змеи. Символ Дамбалы! Главного божества черномазых дикарей.
   - Кто мог нанести его на тело умершего? - Боб старался говорить бесстрастно. Рискоу ему очень не нравился, но то, что произошло на клипере, ему было не по нраву еще больше, и он желал узнать истину любой ценой.
   - Тот, кто владеет магией вуду. Вы не представляете, на что способны эти африканские твари! Они обращают людей в зомби! А вы слышали, что случается с человеком, укушенным зомби? Он тоже становится зомби. И идет убивать. Да если мы не прикончим эту мразь, мы же все тут друг другу глотки за неделю перегрызем! Вы понимаете это или нет?
   - Я понимаю, Рискоу. Вы потрясены и напуганы, - Бейкер, похоже, начинал терять терпение. - Увиденное вами в трюме безусловно ужасно. Но, черт бы вас побрал, давайте все же попробуем рассуждать здраво. Какие зомби? Бог с вами, мы же не на Гаити в конце-то концов!
   - Говорю вам, это дело рук черного колдуна, - Рискоу уже сорвался на хрип. - Да кто, по-вашему, если не треклятый африканский дьявол, мог столь безжалостно опростать бедняге черепушку?! - управляющий сделал несколько жадных глотков из кружки. Руки его тряслись. - Черная нечисть сожрала у парня мозги!
   Капитан и боцман переглянулись. Каждый из них побывал не в одной серьезной передряге, но с подобным еще никто не сталкивался. Необходимо было срочно решить, как действовать дальше. Команда уже начала волноваться - не к добру. Того и гляди, начнется самосуд и самоуправство. Да еще вся эта гаитянская ересь, способная кого угодно сбить с пути истинного...
   - Это слуги дьявола! Выжрать мозг для них проще, чем вам яйцо всмятку слопать - вы и сами в том уже убедились, - Рискоу не унимался. - А завтра, - он многозначительно поднял дрожащий указательный палец вверх и сделал паузу, - не удивлюсь, если кому-нибудь из нас вырвут из груди сердце, потому что для них, - Ронни указал в сторону двери, - это самый желанный трофей.
   - Бейкер, кто может за этим стоять? У вас есть предположения? - прервал монолог управляющего капитан Мун.
   - На судне лишь один темнокожий, сэр, - ответил боцман. - И мы все знаем его имя.
   - А я о чем толкую! Нгамба! - воскликнул Рискоу. - Черномазый ублюдок! Я с самого начала знал, что этой сволочи следует остерегаться! Да я сам вздерну его на виселице!
   - Спокойствие, Рискоу. Возьмите себя в руки, - осадил его капитан. - Бейкер, на пару слов.
   Боб и Мун отошли в дальнюю часть каюты.
   - Не нравится мне все это, - заговорил Мун шепотом. - Матросы и так взвинчены до предела. А тут еще этот тюфяк со своими африканскими штучками, будь он неладен!
   - Полагаете, он как-то причастен, капитан?
   - Не думаю. Чтобы разыграть комедию, зрителями которой мы только что с вами были, нужен недюжинный талант, а из этого плантатора артист никудышный. Нет-нет, Рискоу - не тот, кого мы ищем. Уж его-то я вижу насквозь, - Томас осекся, словно чувствуя вину, ведь его умение разбираться в людях однажды подвело его, и на корабль пробрался убийца. - Но не исключено, что он знает больше, чем говорит, поэтому не спускайте с него глаз, слышите, Боб?
   - Так точно, капитан.
   - Мы во что бы то ни стало должны поймать и посадить под замок мерзавца, растерзавшего Джордана. Сегодня. Сейчас. Иначе последствия будут еще более печальными.
   - Да, капитан.
   - Бейкер, распорядитесь обыскать каюту гаитянина, - громко и твердо приказал Мун, стараясь, чтобы его слова дошли и до Рискоу.
   Капитан подошел к управляющему и склонился над ним:
   - Скажите, Рискоу, я вот все в толк не возьму: как вы умудрились обронить трость в трюм?
   Управляющий молча поднял взгляд на капитана. В глубине его зрачков, подернутых пеленой безумия, капитан разглядел слабый, но явственный и знакомый ему огонек ненависти. Этот огонек ужалил Муна два дня назад, в этой же самой кают-компании накануне отплытия, когда Рискоу протянул капитану стопку новеньких купюр в счет оплаты каюты на клипере.
   Через час пара дюжих матросов вели Нгамбу под руки в карцер, находившийся по соседству с кубриком. Негр клялся, что невиновен, но в его личных вещах был обнаружен длинный кривой нож со странными символами на лезвии, несколько засушенных куриных лапок и рубаха, заляпанная кровью. Гаитянин так и не сумел объяснить, откуда в его каюте взялись все эти предметы.
   Меж тем следов Маршалла так и не обнаружили.
  
   * * *
   Вечером вся команда, за исключением Бейкера и вестового, собралась в кубрике. Джим Хантер, главный заводила на судне и душа компании, сегодня был сам не свой. Его круглое мясистое лицо побагровело от ярости, маленькие глазки налились кровью, а грудной бас более походил на зловещий рокот горной лавины, чем на голос человека. Двадцать часов назад они с Томом, два закадычных приятеля, шутили, пили ром, играли в кости, а теперь друга уже не было в живых. Можно сказать наверняка, что с тех пор, как "Ньюкорт" сошел со стапелей, на судне не знали двух более близких душ, чем юнга и кок. Хантер относился к Джордану как к младшему брату, всячески опекал его, и не раздумывая, выбил бы все зубы всякому, будь то портовый задира или сам Папа Римский, кому взбрело бы в голову причинить Тому вред. Нужно отметить, что Нгамбе в общем-то повезло, если вообще уместно было бы говорить о везении в этой ситуации, что коку помешали приблизиться к нему утром на палубе. Если негра сопровождали в карцер два матроса, то Джима, только что огорошенного страшной вестью о кончине друга и прознавшего об уликах, найденных в багаже чернокожего, с трудом удерживали четверо. Немалых усилий стоило вырвать кухонный нож из его ручищ, а после того как за гаитянином затворилась массивная железная дверь карцера, увести кока, порывавшегося покарать убийцу, обратно на камбуз.
   И вот теперь Джим Хантер вынашивал план мести, намереваясь осуществить ее до наступления утра, а команда, рассевшись вокруг кока, внимала каждому его слову.
   - Чуяло мое сердце, - сокрушался Джим, - что страсть наживы когда-нибудь затмит в голове нашего капитана остатки разума и случится непоправимое.
   - Не говори, Джим, - вторил ему старший матрос Финчер. - По части скупердяйства Мун на сей раз превзошел самого себя. Столько балласта "Ньюкорт" на моем веку еще не перевозил. Священника на борту я еще стерпел бы, но какой дьявол заставил этого самовлюбленного болвана протащить на торговое судно сопливую девчонку, да еще черномазого? - после слова "черномазый" Финчер поморщился и презрительно сплюнул на пол.
   - Черт бы тебя побрал, Финчер! Да при чем здесь девчонка? - Хантер затряс своими кулачищами над головой матроса, который от страха и неожиданности тут же прикусил язык и оторопело съежился. - Если бы не сукин сын Мун, Том был бы цел и невредим, смекаешь? Разве после всего, что случилось, нашему капитану можно доверять?
   - А я что говорю? - виновато пробормотал Финчер. - Капитан - прохвост и пройдоха. Пустил на клипер крыс, чтоб они всем нам тут глаза повыцарапали!
   - Уверен, что как только мы разберемся с чернозадым сыном шлюхи, - Хантер прямо-таки заскрежетал зубами при упоминании Нгамбы, - нам с капитаном Муном предстоит долгий и серьезный разговор.
   - Гаитянина нужно порешить. Немедленно! - донесся из угла хриплый голос Джадда, старшего из матросов "Ньюкорта". - Ибо поверьте мне: одним убийством дело не закончится, раз уж заварилась вся эта чертовщина. Стоит черномазому, не дай Боже, выбраться наружу, так вскоре найдут еще одного беднягу с выпущенными кишками и вырезанными на груди змеями. Прости мою душу грешную, Святая Дева Мария, - Джадд перекрестился и воздел очи к потолку, - это чертова африканская магия.
   - Откуда тебе это известно? - вытаращился на старика молодой матрос по имени Тога.
   - Я знал одного малого с Гаити, одержимого дьяволом, - тихо проговорил Джадд, словно собирался посвятить в некую страшную тайну. - Парня звали Лимбо, я встретил его в кабаке в порту Бриджтауна. Он был беглым рабом, здоровым как буйвол. Мы пили всю ночь: я уже еле на ногах стоял, а он все не пьянел. А под утро ублюдок возьми да вынь из кармана сверток, а внутри - человеческое ухо! "Это прощальный подарок моего хозяина, - говорит, - я его убил, съел его сердце, а ухо теперь ношу с собой, потому что оно дает мне силу". Я, естественно, мигом протрезвел и рванул из того гадюшника на свой корабль - благо на рассвете мы отплывали. Спустя три месяца, будучи снова на Барбадосе, я узнал, что той ночью в Лимбо вселился дьявол и парень перерезал весь сброд в кабаке! Так что я вовремя слинял оттуда и остался цел. А негодяй боцман еще впаял мне тогда двое суток карцера за пьянку, лопни мои глаза!
   - Наш боцман тоже хорош, - незлобно заметил Тога, прерывая молчание, воцарившееся в кубрике после жутковатой истории Джадда. - Стелется перед капитаном, как проклятый шелудивый пес.
   - Боб Бейкер - весьма загадочная птица, - задумчиво проговорил кок, - за ним глаз да глаз нужен. Глаз да глаз...
   - Черт возьми, Джим, надо что-то делать с негром. Не ровен час он шепнет там в карцере пару заклинаний, налетит шторм, и мы все пойдем в Атлантику на корм рыбам. Или наши облепленные червями трупы с вырезанными на груди змеями через пару недель обнаружит команда какой-нибудь чайной шхуны, - чувствовалось, что Финчер начал нервничать.
   - Спокойствие, Финчер. Все о'кей, - Хантер извлек из-за пояса французский пистоль. - Мы должны решить, кто сейчас возьмет ствол и вышибет негритянскому отребью его вонючие мозги.
   Все молча опустили глаза.
   - Поганые трусы! - в голосе Джима уже было больше досады, чем злости. - И это все, на что вы способны! Сидите тут, поджав хвосты.
   - Джим, надо тянуть жребий, - осторожно предложил матрос Кристофер Маклейн, доставая из кармана шаровар коробку спичек. - Так будет по-честному. Кто вытянет короткую, тому и идти по душу гаитянина.
   - Ну что ж, тяните, мать вашу, - устало согласился Хантер.
   Жребий пал на корабельного плотника Уилла Хадсона.
   Получив пистолет и фонарь, Хадсон перекрестился и, осторожно ступая, направился к карцеру. Вся команда затаила дыхание.
  
   * * *
   Хадсон стоял у железной двери карцера и прислушивался. Внутри было тихо. Он поднес фонарь к врезанному в дверь зарешеченному окошку. Огонь осветил крохотную комнату, гладкие стены и сидящего на полу Нгамбу. Голова темнокожего была задрана вверх, белки глаз сверкали во мраке, губы бесшумно что-то нашептывали. Негр трясся всем телом, словно пребывая в трансе. В карцере стоял смрадный запах нечистот. "Обделался что ли? - подумал Хадсон. - Или помои с утра не выносили".
   Он взвел курок и просунул дуло в решетку, целясь гаитянину прямо в лоб.
   - В собственном дерьме сдохнешь, мразь! - Уилл закрыл глаза и нажал на спусковой крючок. Пистоль щелкнул, но выстрела не последовало. Старое оружие дало осечку.
   - Проклятье! - тихо ругнулся плотник.
   Вдруг что-то твердое и тяжелое ударило его в правую скулу, и он отлетел на пол. Фонарь упал и погас.
   - Ах, вот ты что задумал, тварь! - еще два прямых удара в нос и челюсть лишили Хадсона чувств. Чей-то массивный ботинок наступил на его правую ладонь, пальцы хрустнули, и пистолет вывалился на пол. Мощные руки сграбастали обмякшее тело и куда-то поволокли.
   Команда между тем оставалась в кубрике, в томительном молчании дожидаясь возвращения Хадсона. Казалось, он отсутствовал уже очень долго, хотя на деле прошло всего пять минут. Напряженная тишина повисла над заговорщиками. Все ждали, когда же грянет выстрел. Нервы были на пределе.
   - Ну что он там возится, - Хантер не выдержал первым, - будто на чужую жену взбирается.
   Тога загоготал, но тотчас же смолк, встретив недобрый взгляд кока.
   - Раздери его дьявол! Как знал, надо самому идти, - пробурчал Джим. И тут все разом вздрогнули и переглянулись, потому что на палубе послышались крики, возня и глухие удары.
   Хантер и остальные повскакивали с мест и ринулись было к двери, но ручку уже рванули с той стороны, и на пороге показалась коренастая фигура боцмана, чуть согнувшаяся под тяжестью тела полуживого Хадсона. Бейкер небрежно свалил его на пол, словно тюк с барахлом, едва шагнув внутрь кубрика.
   - И что же это вы тут затеяли? - обратился Боб к окружающим, демонстративно переступая через плотника. - Я ВАС СПРАШИВАЮ, УБЛЮДКИ! - гаркнул он так, что Финчер вжал голову в плечи.
   - Шел бы ты отсюда подобру-поздоро... - Хантер не успел закончить фразу: хук Бейкера отбросил его к противоположной стене.
   Пока кок, сплевывая кровь, пытался подняться на четвереньки, боцман пересек кубрик и на глазах у притихшей команды тяжело приложил его ботинком по почкам. Толстяк распластался на полу, корчась от боли.
   - А теперь буду говорить я, - невозмутимо произнес Бейкер, выдержав необходимую паузу, дабы все осознали произошедшее. - И если кто посмеет раскрыть пасть до того, как я закончу, будет искать свои зубы в ведре с помоями.
   Матросы притихли и обалдело уставились на боцмана.
   - Ну так вот, - продолжал он. - Я хочу, чтобы мои слова дошли до самых ваших печенок. Вы - кучка мелких идиотов. Сбиваетесь в стаю подобно шакалам, когда ваши трусливые задницы начинает подпекать. И слушаетесь тявканья вожака, которому готовы вылизывать блох из-под хвоста, потому что в одиночку вы мало на что способны. Чувствуете себя людьми, только когда на вас орут благим матом, так как вы - ничтожества. А посему я не верю, что вот этот, - Бейкер легонько пнул носком валявшегося в отключке Хадсона, - сам взял бы в руки ствол и отправился в карцер, чтобы пристрелить негра. Так ведь, Хантер? Ведь ты здесь исполняешь роль главного шакала?
   Кок все еще лежал, скрючившись у дальней стены кубрика, и скалился окровавленными зубами - не то от ненависти, не то от боли.
   - Конечно ты, Джим, - всеобщий любимец и заводила! Кому ж еще? Только боюсь, Джим, вся эта история здорово попахивает бунтом. А капитану вряд ли понравится, что на корабле нарушается порядок. А бунты он тем более не жалует. Ведь мы же не собираемся его огорчать, а, Джим?
   Хантер молчал.
   - Но, видимо, огорчить его все-таки придется. Ты же знаешь, Джим, что бывает за подстрекательство? Но ты сам на это пошел. Ведь это твоя игрушка? - в руке боцмана блеснул пистоль. - А? Твоя?
   Хантер словно воды в рот набрал. Бейкер со всей силы ударил его ногой под дых. Кок согнулся пополам и зашелся кашлем.
   - Твоя? - ровным голосом спросил боцман, склонившись над лежащим.
   - М-моя, - выдавил из себя побледневший Хантер, ловя губами воздух, словно рыба на песке.
   - Где взял?
   - На Тр-ринидаде. С-сувенир на память.
   - Сувенир на память, - передразнил Бейкер, презрительно смерил взглядом поверженного заводилу и выпрямился во весь рост, победоносно озирая команду. - Значит, так, - произнес он, чеканя каждое слово. - Это пусть останется у меня, - Бейкер сунул пистолет в карман. - Капитану пока ни о чем говорить не буду. На первый раз прощается.
   Боцман снова переступил через Хадсона и направился к выходу. У двери он обернулся.
   - Через полчаса я заступаю на вахту. Если увижу, что кто-нибудь из вас ошивается у карцера, лично вышибу мозги. Ясно?
   Матросы молчали, опустив глаза. Один лишь Хантер, вытирая рукавом кровь с подбородка, глядел волком.
   - И чтобы сидели тихо, - бросил Бейкер на прощанье и захлопнул за собой дверь "Конечно, будут сидеть тихо, - подумал он, выходя на палубу. - И про ствол молчать будут. Рыльце-то у них в пушку".
   Старинный пистоль оттопыривал карман брюк. Как показали события последних суток, держать оружие наготове было на "Ньюкорте" совсем нелишне.
  
  
   Ночь вторая
   Ночь пахла водорослями и сырым деревом. Бейкер стоял на вахте и курил трубку, положив руки на штурвал. На душе было неспокойно. Удачная работенка оборачивалась выматывающим кошмаром. За два дня пути на "Ньюкорте" произошли слишком странные события, чтобы просто выбросить их из головы и поставить на них крест. Команда, взбудораженная гибелью Тома, похоже, считала так же.
   Бейкер потер саднившие костяшки пальцев. Корабль почти был на грани бунта, и если не вовремя принятые меры, беды бы тогда не избежать. Боб вспомнил усталые, все в красных прожилках глаза капитана, прокручивая в памяти недавний разговор с ним.
   "Сэр, я пресек попытку самосуда. Хотели убить Нгамбу". - "Вот как? Кто был зачинщик?" - "Неясно. Но с оружием я поймал плотника". - "С оружием? Хадсон? Вот уж от кого не ожидал! И как же они хотели лишить жизни гаитянина?" - "Думали застрелить, сэр". - "Вы конфисковали пистолет, Бейкер?" - "Да капитан!" - "Сдайте. Такие игрушки стоит держать в сейфе. Однако дело начинает приобретать дурной оборот. Бунт - это то, чего нам только не хватало! Ничего! Завтра я напомню этим скотам, что бывает с бунтовщиками. А вы, Бейкер, заприте теперь даже окошко в карцер и носите ключи при себе. Нгамба должен в любом случае предстать перед судом".
   "Перед судом". Боб покачал головой. Сомнения мучали его с того самого момента, как на Нгамбе застегнули кандалы.
   Слишком гладко все получалось. Черномазый с Гаити, ритуальный нож, жертва богам. Вот только... Змей на груди бедняги Тома судя по всему царапали не ножом, да и мозги так просто человеку не вышибить - для этого нужно что-то вроде молота или хорошей свинцовой дубинки. А коли так, то может статься, в карцере сидит совсем даже не преступник.
   Задумавшись, боцман не заметил, как клипер немного отклонился от курса. Сверившись с компасом, он крутанул штурвал. Через мутное стекло Бейкер глянул на палубу и замер, словно кот, увидевший мышь: вдоль стены кубрика, придерживая сутану, крался отец Марк.
  
   * * *
   Когда-то давно, еще мальчиком, Бейкеру выдалось охотиться на кроликов. Это было в Йоркшире. Дядя, вручив ему фонарь и наказав до условного свистка сидеть под одеялом, ушел к лесу. Время тянулось медленно. Бобби успел поспать, поковырять в носу, сгрызть яблоко, и вот когда он уже думал, что сойдет с ума от безделья, раздался дядин свист.
   Бейкер хорошо помнил тот момент, когда фонарь ослепил двух прыгающих кроликов и они замерли, испуганно нюхая воздух. Маленькие, беззащитные, с темными пуговками глаз.
   Именно так сейчас и выглядел отец Марк. Попавший в круг света коленопреклоненный священник был жалок. Его глаза бегали из стороны в сторону, на лице застыл страх.
   - Та-а-ак, - Бейкер тронул держащего фонарь вестового за руку, чтобы тот немного убавил свету - И что вы здесь делаете, святой отец?
   - Я... я....
   - Да, вы.
   - Я вышел помолиться, сын мой, - голос отца Марка понемногу обретал твердость - Да!
   Скарборо, черед которого пришел быть в ту ночь вестовым, был зол как сто чертей: ведь ему пришлось лезть из "вороньего гнезда" вниз.
   - Кому?! Девке деревянной на бушприте?
   - Скарборо! - одернул его боцман и обратился к святому отцу. - Отец Марк, а вы не могли помолиться в каюте?
   - Но... - священник поднялся с колен, и боцман сразу же почувствовал себя неуютно. Росту в отце Марке было, пожалуй, не меньше, чем в здоровяке О'Ниле.
   "А что, все может быть очень даже складно, - подумал Бейкер, нащупывая нож в заднем кармане штанов. - Этого святошу ведь за что-то спровадили из Марокко. Ведь кому, как не миссионеру, знать, чему там поклоняются дикари. Но, с другой стороны, в чем я могу обвинить его? Да, я видел, что он крался на корму. Да, что-то швырял в воду.... Только, может, святому отцу ночной горшок приспичило вылить?"
   - Сын мой, мне захотелось подышать свежим воздухом. У вас на корабле это запрещено?
   - НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!! - жуткий вопль распорол ночь.
   Кричали из кают.
   "Ну вот, началось", - успел подумать Бейкер.
   - Святая матерь, что это? - прошептал священник.
   - А вот это мы сейчас посмотрим, - боцман выдернул из руки вестового фонарь.
   - Скарборо, постой-ка тут со святым отцом, пока все не прояснится.
   - Но... - начал было священник.
   - Не запрягай, - Скарборо недобро ухмыльнулся, хрустя пальцами, - Боб сказал ждать здесь, значит будем ждать.
   Тем временем Бейкер, быстро преодолев расстояние, отделявшее его от пассажирских кают, слетел вниз по трапу и принялся расталкивать столпившихся в коридоре матросов.
   - Наверное, опять кого-то...
   - Матерь божья...
   - Я говорю, что знахарка мне нагадала перед отплытием...
   - Тихо! - Бейкер повысил голос в попытке пресечь панику. Увидев открытую дверь в каюту управляющего, он чертыхнулся. Неужели опять с этим идиотом что-то стряслось? Отпихнув бормотавшего молитвы плотника, Боб решительно шагнул вовнутрь.
   На постели в скомканных простынях сидел Ронни Рискоу. Вид у него был безумный и потерянный. В уголках рта пузырилась слюна, а глаза блуждали по потолку. У ног Рискоу расположился пожилой ирландец, баюкая на руках укутанную в одеяло дочь. Руки девушки дрожали, словно она замерзла или была напугана до смерти.
   Бейкер выругался. Только не это! Неужели теперь эта ирландская цыпочка?
   - Что здесь происходит? - подоспевший капитан никак не мог попасть последней пуговицей кителя в петельку. По запавшим глазам было видно, что он провел бессонную ночь.
   - Сэр, - ирландец обернулся, не переставая баюкать дочь, - простите... Я виноват. Мне надо было сказать...
   - Что именно, мистер О'Ливи?
   - Моя девочка, Маргарет... У нее редкая болезнь, - ирландец мямлил, словно никак не решаясь сказать нечто крайне постыдное.
   - Какая же?
   - Смелее, Шон! Мы не будем здесь ждать до второго пришествия, - в голосе капитана чувствовались стальные нотки.
   - У нее лунатизм! - выпалил ирландец. В его выцветших голубых глазах стояли слезы. - Мы с женой заметили это за дочерью, когда той было девять. Как-то раз она зашла ночью в комнату кухарки, перепугав ту до смерти. С тех пор болезнь проявлялась редко. Но, видимо, перемена климата повлияла, да еще эти события...
   - Какие события? - Боб, почувствовав себя ищейкой, влез в разговор, несмотря на недовольный взгляд капитана. К удивлению боцмана ирландец нисколько не растерялся.
   - Ну как же. Ведь вчера сэр Рискоу рассказывал, - О'Ливи кивнул на все так же неподвижно сидящего управляющего, - что случилась беда с матросом. И про всяких гаитянских колдунов говорил. Напугал мою девочку. Вот она и...
   - Сдается мне, ваша дочь с лихвой сумела отплатить Рискоу за его длинный язык, - сухо заметил Мун. - Не удивлюсь, если бедняга совсем лишился рассудка. - Как все произошло, вы хотя бы знаете?
   - Точно - нет, - ирландец мотнул головой. - Я проснулся от жуткого вопля. Вскочил. В каюте напротив, у мистера Рискоу, я увидел свою Маргарет. Когда подбежал к ней, она уже проснулась и была очень напугана. А мистер сидел на кровати и продолжал орать.
   - Что ж, все ясно, - Мун обратился к Бобу, - Бейкер, успокойте команду, и разъясните, что к чему. На судне произошло и так достаточно чертовщины, чтобы ее искать и здесь. Лунатизм - редкая, но вполне объяснимая вещь. Выполняйте!
   Боб взял под козырек и вышел из каюты, успев подумать, что ему еще предстоит объясняться с отцом Марком.
  
  
   День третий
   Тело молотобойца О'Нила с вырванным сердцем обнаружили на рассвете. Вахтенный наткнулся на покойника, совершая обход вдоль правого борта: тяжелый ботинок ирландца торчал из-под запасной шлюпки, накрытой промасленной парусиной. Когда трое матросов выволокли мертвеца и уложили на палубу, перед их глазами предстало жуткое зрелище. Грудь здоровяка была разворочена, словно от прямого попадания шрапнели. На лбу убитого разглядели знакомый символ: двух змей с языками. Как и в прошлый раз, знаки были выцарапаны на коже.
   Тем же утром не досчитались еще двух членов команды - матросов Хадсона и Скарборо. Они исчезли внезапно и бесследно, в точности как Маршалл и Джордан в первую ночь.
   - Бейкер, я серьезно обеспокоен тем, что творится на "Ньюкорте", - Томас Мун, обычно собранный и хладнокровный, нервно мерил шагами каюту, заложив руки за спину. - Два мертвеца и трое пропавших без вести за сорок восемь часов! Да если так пойдет и дальше, эта посудина превратится в плавучий плавучий некрополь раньше, чем мы поравняемся с Бермудами!
   - Сдается мне, что единственно верный выход, - осторожно начал боцман, - собрать надежных людей и обшарить каждый дюйм на корабле. - Излишняя нервозность капитана ему совсем не нравилась.
   - Верно, Бейкер! Но сыщете ли вы после всего, что случилось здесь, хоть полдюжины сукиных детей, в надежности которых не посмеете усомниться?
   - Капитан, - Боб уже уловил ход мыслей Муна, - я понимаю и разделяю ваши опасения. Тот факт, что Нгамба сидит под арестом, а чертовщина продолжается, скорее всего означает, что у него есть подельник. И мы схватим мерзавца за глотку, чего бы нам это ни стоило.
   - Вы кого-то подозреваете?
   - У меня есть основания полагать, что второй преступник - тот, от кого мы меньше всего ждем подвоха.
   - Выкладывайте, Бейкер.
   - Я склонен считать, что это отец Марк.
   - Почему вы так решили?
   - Я столкнулся с ним на палубе сегодня ночью. Совсем рядом с тем местом, где нашли О'Нила. Он вел себя крайне подозрительно. Что-то выбросил за борт. Начал юлить, когда мы со Скарборо его прижучили... А теперь вот и Скарборо исчез, - задумчиво добавил Бейкер после короткой паузы.
   - Ну что ж, Боб, у меня создалось впечатление, вы не из тех, кто делает поспешные выводы. Принимайтесь за дело, а я поговорю со святым отцом.
   - Так точно, сэр.
   - И вот еще, Боб... Проследите, чтобы во время обыска никто не покидал кают. И будьте осторожны.
   - Можете на меня положиться, сэр.
  
   * * *
   Священник, по-видимому, подготовился к визиту капитана. Дверь его была не заперта, сам он сидел в сутане на краешке койки, зажав в руках Библию. Его лицо выражало вымученное спокойствие.
   - Отец Марк, - начал капитан, бросив взгляд сначала на Священное Писание, а затем уже и на священнослужителя. Пальцы святого отца едва заметно дрожали. - Я пришел очень серьезно с вами поговорить.
   - Я весь внимание, сын мой.
   - Скажите, что вы делали вчера ночью на палубе?
   - Я молился Деве Марии и святым угодникам, дабы милость их снизошла до грешных душ наших и помогла нам в сии скорбные минуты. Ибо дьявол поселился на корабле. Уж вам ли об этом не знать, капитан!
   - Я думаю, что вам следует помолиться и о своей душе, святой отец, - тон Муна был ледяным.
   - Уж не полагаете ли вы, что я... - лицо священника вытянулось, во взгляде смешались недоумение, мольба и легкий огонек надежды.
   - Два часа назад в десятке ярдов от того места, где вы вчера изволили... молиться, - капитан особенно подчеркнул это слово, - был найден молодой ирландец. У него из груди вырвали сердце.
   - Я не понимаю, на что вы намекаете, - голос отца Марка дрогнул. - Что ж с того, что я оказался там? На палубе был не я один!
   - На "Ньюкорт" пробрался волк в овечьей шкуре. Убийца хорошо знаком с культом вуду, и что-то мне подсказывает, что ваши африканские мытарства не прошли для вас даром, святой отец.
   - Помилуйте, капитан! Это полная... чушь! - священник запнулся на полуслове и истерично рассмеялся. - Я начинаю догадываться, кто навел вас на эту мысль.
   - Боцман видел, как вы что-то выбросили за борт. Что это было?
   - Хотите начистоту, капитан? Вы мне нравитесь. Вы - честный человек. И знаете что? Мне вас жаль, потому что вы слепы. Волка в овечьей шкуре следует искать в вашем ближайшем окружении.
   - Чушь!
   - Ах, если бы, сын мой! Ужели вы так наивно полагаете, что Бейкер оказался ночью на палубе случайно? Просто воздухом-де вышел подышать?
   - Бейкер стоял за штурвалом. К тому же я велел ему прислушиваться к каждому шороху на корабле, что он и делал.
   - Хотелось бы и мне в это верить, сын мой. Но, увы, - священник демонстративно развел руки в стороны. - Я нахожу Бейкера лжецом.
   - Ваши обвинения голословны.
   - Что ж, вы вправе так считать. Позвольте же и мне остаться при своем мнении. Уж я-то повидал людей на своем веку и, будьте покойны, убийцу учую с закрытыми глазами, даже если тот будет изображать из себя невинного агнца. Вот на меня пало подозрение из-за моего якобы сомнительного африканского прошлого. А я в Марокко пять лет подряд жил ежедневным изнурительным трудом на благо Церкви. Копнули бы вы своего боцмана, какие тайны отыщутся в его прошлом? Где его только не таскало, ведь наверняка он побывал в каждой дыре от Абердина до мыса Доброй Надежды. И на Гаити он был, это уж как пить дать. А чему он там научился...
   - Ну вот что, отец Марк, - прервал Мун монолог священника. - Сейчас будут обыскивать все каюты. Настоятельно прошу вас не покидать своего места и до конца плаванья держаться тише мыши в мешке с мукой.
   - Д-да, конечно, - священник не ожидал, что разговор оборвется так внезапно. - Я к вашим услу... - промямлил святой отец, но широкая спина капитана уже скрылась за дверью в солнечном свете, заливающем верхнюю деку корабля.
  
   * * *
   Когда шаги капитана стихли, отец Марк запер каюту изнутри. Сунул руку в старый дорожный саквояж, задвинутый под койку, и вынул армейский "Уолкер пистол" калибра 44.
   - Ну уж нет, сукин сын, голыми руками ты меня не возьмешь, - пробурчал священник, проверяя патроны в барабане. - Один, два, три, четыре, пять, шесть. Достаточно и для тебя, и для твоего прихвостня. И еще пару остолопов уложу, если сунутся.
   Не хватало еще, чтобы его повязали сейчас, когда все утряслось. Да еще и за преступления, которые он не совершал! И все из-за этого выскочки-боцмана. Сам, поди, затеял все это светопреставление, а теперь думает, что нашел крайнего и потешается. Что ж, и не таким птицам крылья ломали.
   Пять долгих лет он гнул спину в поганой миссии в Марокко, пока в родной Англии весь Скотленд-Ярд стоял из-за него на ушах. В конце концов эта скотина Джейсон сам тогда напоролся на нож: отдал бы побрякушки и остался жив. Жену его он тоже не хотел убивать, но сучка стала голосить как полоумная и пришлось перерезать ей глотку, иначе сбежались бы соседи. Дети... Детей и впрямь жаль. Они-то были ни при чем, да вот узнали его, потому что раньше встречали на улице, и он был вынужден избавиться от свидетелей. Их было двое. Мальчик и девочка, лет девяти-десяти, погодки. Потом он бежал из страны, черти занесли его в Марокко, в христианскую миссию, где он обрел кров над головой, и за это ему пришлось вкалывать до седьмого пота. Не священником, конечно. Поденным рабочим. Отцом Марком он стал уже позже, когда достал документы на имя Марка Милтона, покинул миссию, сел в первый попавшийся корабль и оказался на Тринидаде. Перед тем он благополучно обчистил церковную казну и из Порт-оф-Спейн вознамерился плыть в Штаты, чтобы начать там новую жизнь. Старые свои документы он выбросил в море только прошлой ночью, до той поры они лежали в его походном саквояже - он просто позабыл об их существовании. Именно тогда этот сукин сын Бейкер его заметил и до смерти напугал.
   "Отец Марк", он же беглый преступник Гектор Пирс, крутанул барабан кольта, взвел курок и приблизился к двери.
   Но в этот момент сзади, со стороны иллюминатора, послышался шорох.
   Пирс обернулся...
  
   * * *
   Ронни Рискоу, управляющий плантации Нейхара, сидел в своей каюте и беседовал с тростью. Впервые с того момента, как он ступил на борт клипера, у него нашелся достойный собеседник. Трость не перебивала Ронни, соглашалась со всеми его доводами и, главное, давала умные советы.
   - Знаешь, Ронни, - сердоликовый набалдашник успокаивающе поблескивал при свете фонаря, - ты совершенно прав. Твой хозяин, господин Мозес - редкостный идиот. Ему давно следовало поднять тебе зарплату и не посылать в такую даль ради сомнительных сделок. А здешние недоумки чего стоят! Черномазый колдун, которому плевать на замки и запоры, продолжает убивать направо и налево, а капитан и его шавка Бейкер даже не торопятся вздернуть сволочь!
   - Да-да, именно так! - управляющий утер слюну с подбородка.
   - Однако, Ронни, стоит подумать о том, как покинуть это место. Слишком уж скверно к нам тут здесь относятся, - улыбнулась маленькой щербинкой трость.
   - Ты права!
   Рискоу вскочил с дивана и стал собирать вещи. В дорожный саквояж полетели: смятый пиджак, недоеденное яблоко, грязные носки, портсигар, скомканный лист бумаги и стакан с водой.
   - Ну вот, порядок! - Ронни застегнул саквояж, улыбнулся и поправил спадающие кальсоны.
   - Тогда вперед! - трость просвистела бравурный марш и прыгнула Рискоу в руку.
   Ронни толкнул дверь, и улыбка медленно сползла с его губ.
   Каюта была заперта снаружи.
   - Хорошенькое дельце! - возмутилась трость. - Они считают тебя нашкодившим сопляком!
   Ронни, ничего не ответив, со всей силы ударил ладонью в дверь.
   - Откройте!
   Бум! Бум! Бум!
   - Я вам покажу!
   Бум! Бум! Бум!
   - Я...
   Внезапно в тот самый момент, когда Ронни занес кулак для очередного удара, дверь отворилась, и внутрь каюты хлынул поток крови. Густая и бурая, она подхватила Рискоу и понесла к иллюминатору. Барахтаясь в отвратительной жиже, управляющий закашлялся и начал задыхаться. Стылые сгустки проникали прямо в горло.
   - Они нашли нас! - верещала трость. - Бежать! Бежать!
   Кровь стремительно пребывала, доходя уже до колен. "Этак можно и захлебнуться скоро, - откашлявшись и вытерев лицо, Ронни поднялся. - Надо идти. Дверь-то открыта! Я должен выйти наружу".
   - Ронни Рискоу! - в иллюминатор над ухом управляющего просунулась жуткая морда, похожая на крокодилью и, визжа, полезла в каюту прямо через стекло.- Ты наш! Ты наш!
   - Нет! - Рискоу неожиданно сам для себя ударил взвизгнувшей тростью по носу образины и рванулся к двери. - Святая Дева, защити! Да что же это?!
   Паника овладела Ронни. Сейчас он желал лишь одного: покинуть каюту, находиться в которой не было больше сил.
   В тот же миг откуда-то сверху хлынули потоки яркого света, и управляющий встал как вкопанный.
   Зажмурившись и загородившись рукой от этого нестерпимого сияния, Рискоу сделал два шага назад, пока не уперся поясницей в стол. "Ты только погляди", - услышал он шепот трости. Продолжая щуриться, управляющий приоткрыл один глаз и упал на колени. Брызги крови полетели в разные стороны. Перед ним, кротко улыбаясь, стоял ангел.
   Ангел!
   Рискоу и представить себе не мог, что когда-нибудь ему выдастся случай увидеть посланца небес. До этого момента весь смысл жизни Ронни заключался в работе на более сильных, более хватких, более богатых. Но с явлением ангела у Рискоу внутри все перевернулось. В мгновение ока он из простого управляющего стал избранником. Ведь даже английской королеве вряд ли вот так вот запросто приходят херувимы с серафимами.
   - Встань, Ронни, - голос ангела теплым ветерком прошелся по коже.
   - Я... я очень рад, что вы появились здесь, - залепетал тот. - На этом клипере творятся страшные вещи! И ваша помощь... она была бы очень кстати.
   - Я знаю, Ронни, знаю, - ангел обнял Рискоу за плечи, и управляющий ощутил затылком касание легких крыл. - За этим меня и послали сюда. Не мог бы ты мне дать ненадолго свою трость?
   Ронни, невзирая на удивление, тут же протянул свой талисман. Рискоу беспрекословно доверял своему гостю. Ведь тот был так чист и прекрасен, что даже кровь не пачкала его одеяний.
   - Спасибо. Я обязательно скажу ЕМУ, что ты был очень послушным и хорошим мальчиком.
   - Мальчиком? - Рискоу ощутил, что стремительно теряет в росте. По спине пробежал холодок. - Что происходит, сэр ангел?
   - Не бойся, Ронни, - ласково произнес Божий посланник, и в его чертах проступило что-то знакомое: управляющий вспомнил, что не раз видел это лицо здесь, на корабле. Это было лицо... - Ты много пережил, и я хочу прекратить это. Пока не стало совсем худо.
   - Ты лжешь... Ты не...
   Все так же невинно улыбаясь, ангел всадил трость прямо в открытый рот Рискоу.
   Управляющий, ощутив дикую боль в затылке, разглядел торчавший под носом сердоликовый набалдашник, а лишь после этого рухнул на пол.
   - Ну что, Ронни, - сочувствующе вздохнула трость. - Я же предупреждала тебя. Надо было делать ноги.
  
   * * *
   В полумраке трюма все казалось расплывчатым и нечетким.
   Бейкер пил виски из фляги и не пьянел. Ему было слишком скверно, чтобы хоть что-то вообще чувствовать. Несколько минут назад они с коком, обшаривая тюки с сукном, нашли парней и... Господи! Если Хадсона и Скарборо еще можно было узнать, то Маршалл представлял собой обезображенный кусок мяса облепленный жирными мухами.
   - Бейкер, - кок, опорожнив свой желудок за шпангоутом, дышал тяжело и прерывисто, - Я не знаю, кто или что сделало это, но, сдается мне, пора отсюда линять. Брать шлюпку и драпать.
   Боб, с трудом заставив себя не смотреть на распахнутые, словно крылья адской птицы, вскрытые ребра матросов, повернулся к Хантеру.
   - Крысы бегут с корабля? Поджилки трясутся?
   - А у тебя, тысяча чертей, нет?! Или, быть может, думаешь, я буду сидеть тут и ждать, как овца на бойне? - Джим был на грани истерики.
   Боб, чувствуя, что вот-вот снова завяжется драка, немного сбавил обороты.
   - Успокойся.
   - Да какой, к черту, успокойся! - Хантер дернул двойным подбородком в сторону мертвецов. - Хочешь быть следующим?
   Боб промолчал. Ему самому сейчас больше всего на свете хотелось оказаться подальше от "Ньюкорта", но поскольку это было невозможно, приходилось карабкаться и лупить лапами, как та лягушка, что сбила-таки в конце концов масло из сметаны.
   - Боцман, - из люка свесилась голова одного из матросов, - капитан спрашивает, нашли кого-нибудь?
   - Да. Все трое тут, - Боб поблагодарил небеса за то, что тягостный разговор был прерван. - Я сейчас поднимусь.
   - Хорошо, сэр.
   Внезапно Джим придвинулся к Бейкеру вплотную, обдав его кислым запахом пота.
   - Не дай Бог тебе, боцман, стукнуть о нашем разговоре Муну. Не дай Бог!
   - Да пошел ты! - Бейкер, с силой толкнув Хантера плечом, полез из трюма. У него было огромное желание выбить кому-нибудь зубы.
  
   ***
   Наверху Хантера дожидались Финчер , Тога и еще несколько матросов.
   - Ну чего столпились, - пробурчал кок, с трудом выбравшись из люка. Лицо толстяка утратило прежний румянец и было бледным как тесто. - Идите и вытащите ребят из трюма. Или вам на то нужно особое распоряжение нашего дражайшего боцмана?
   - Джим, - попытался возразить Финчер, - боюсь, что нам все-таки придется заручиться приказом капитана, иначе...
   - Финч, - перебил его Хантер, - полагаю, твоей мамочке не требовалось приказа, чтобы произвести тебя на свет Божий, иначе она бы родила тебя умным. Там, в трюме - истерзанные тела трех парней, с которыми ты еще вчера ел похлебку из одного котелка. Их надо вынести наружу и проводить в последний путь. Это все, что мы можем для них сделать, чугунная твоя башка! Неужели ты думаешь, что мы оставим их там на съедение крысам?
   - Нет, Джим, я так не думаю, - отрывисто заговорил Финчер. - Я лишь смекаю, что капитан будет против. Вероятно, нам придется сохранить их до прибытия в Бостон. Тела Джордана и ирландца лежат на леднике как улики для ищеек.
   - Похоже, Финч, ты совсем разучился думать. Так я тебе помогу. - Хантер сжал кулаки и навис над матросом. - Мы захороним в море всех - Маршалла, Скарборо, Хадсона, ирландца и Тома. Сегодня же. И плевать я хотел на твои улики.
   - Джим прав, - подал голос старик Джадд. Вокруг Хантера уже собралась почти вся команда. - Надо захоронить всех. И священнику сказать, чтобы прошел по кораблю и прочитал пару молитв от нечистой силы.
   - Точно! Да, так и сделаем, - подхватили остальные. Остатки сомнений утонули в бодром гвалте команды.
   - А если капитан станет... - начал было Джим, но затих.
   На юте возникла долговязая фигура капитана Муна.
Матросы прикрыли рты. Капитан медленно приблизился. Поравнявшись с коком, он выдержал паузу и, глядя тому прямо в глаза, произнес:
- Ты прав, Хантер. Парней нужно проводить в последний путь. Сегодня же.
- Вы, - капитан, не давая коку вставить и словечка, обратился к остальным - вытащите тела из трюма и перенесите на палубу. Тела Джордана и О'Нила - сюда же. Исполняйте.
Команды звучали четко, отрывисто и быстро, не давая матросам повода усомниться, кто главный на корабле. Томас Мун цепко держал штурвал в своих руках и вел команду за собой - вопреки тем, кто думал иначе.
- Есть, капитан!- И где же это Бейкера черти носят, - пробурчал Мун вполголоса.
Не успел он как следует выругаться, как лакированный козырек боцманской фуражки блеснул на солнце.
- Я здесь, сэр, - сказал Бейкер и встал по правую руку капитана.
  
  
   Вечер того же дня
   - Заверните тела в парусину и отнесите на бак к ирландцу, - Мун говорил сухо и размеренно. Однако чувствовалось: спокойствие дается ему с огромным трудом. Казалось, за эти три дня капитан постарел на несколько лет. На загорелом лбу отчетливо проступили морщины, глаза запали, как у тяжелобольного.
   "Верно, я выгляжу не лучше", - подумал Боб. До этого момента лишь однажды ему приходилось не спать почти трое суток, но это было приятное воспоминание. Одна молодая креолка так щедро дарила Бобу свою любовь, что на сон времени просто не оставалось. Хорошие были денечки.
   - Боцман, позовите святого отца. Настало время ему поработать, - приказ капитана спустил Бейкера с небес.
   Боб, отметив перемену в обращении капитана, подобрался. Подобно хорошей легавой, он отлично чувствовал предстающую взбучку или угрозу, а сейчас настал именно такой момент.
   Мун, казалось, превратился в айсберг. Не понимая, чем вызвано подобное отношение капитана, Боб замешкался и тут же получил разнос.
   - Бейкер, не заставляйте меня жалеть о том, что я вас нанял! Ребят надо похоронить как можно быстрее. Выполняйте!
   - Есть, сэр, - стараясь сделать каменное лицо, Боб рванул к пассажирским каютам.
   Тем временем Мун чуть наклонился к коку, расстилавшему парусину.
   - Эй, Хантер! - позвал он шепотом.
   - Да, сэр.
   - Пойдешь за ним и проследишь. Сейчас остается полагаться лишь на старожилов "Ньюкорта". Я же могу доверять тебе, Хантер?
   - Конечно, сэр, - Хантер распрямился и хрустнул шеей. - Вы можете доверять мне, как доверяете Святому Петру.
   - Если боцман что-нибудь выкинет.... Постарайся ничего не предпринимать. Сразу докладывай мне.
   - Это можно, - и кок, спустив из рукава в ладонь нож для разделки рыбы, вразвалку пошел за Бейкером.
  
   * * *
   "Непыльная работенка! Легкий рейс!" - корил сам себя Бейкер, шагая по коридору. Несмотря на жаркий день, все пассажирские каюты были закрыты, и в полумраке тускло светил фонарь. Похоже, случившиеся настолько напугало гостей, что они даже не захотели выйти к ужину.
   "Хотя, кто остался? - мрачно подумал Боб, подходя к потертой двери каюты священника. "Ирландцы да святой отец! Рискоу превратился в идиота. Вот уж избавь, Господь, от такой участи!" Боб тихонько стукнул пальцами по косяку. Тихо. Шорох прибоя да скрип корпуса. "Может, заснул", - Бейкер, сам себе не веря, осторожно положил ладонь на дверную ручку. "А вдруг ОНО там!" Страх пришел запоздало. Бейкер застыл в нерешительности. "Если..."
   Ручка неожиданно легко уступила нажатию пальцев.
   - Господи! - боцман, прислонившись лбом к косяку, ударил кулаком в стену. - Твою мать! Что же тут творится!
   Картина, открывшаяся ему вместе с дверью каюты, могла пошатнуть душевное равновесие даже опытного сыщика. Под низким потолком, где обычно горел фонарь, раскачивался, касаясь носками пола, отец Марк. Его лицо было полно невыразимой муки, а черный язык прокушен. Однако самое ужасное заключалось в том, что средством удушения послужили его собственные кишки, выдранные из вспоротого живота.
   У его ног в луже крови богохульной усмешкой плавала Библия.
   - Вот ты и попался, сволочь, - слова Хантера прозвучали как приговор.
   Бейкер, качаясь точно пьяный, обернулся, и тут же, получив жесткий хук в скулу, влетел в каюту.
   - Ну что! А все притворялся пай-мальчиком! - пнув дверь, кок вошел следом.
   - За что ты так его? А, Боб? - Хантер, поигрывая ножом, обошел повешенного и нагнулся над боцманом. - Бобби, вставай!
   Бейкер, на мгновение потерявший сознание, очнулся и, увидев над собой искаженное злобой лицо Хантера, перекатился к койке. Он пока еще не соображал, что происходит, но инстинкт, не раз выручавший в портовых драках, и здесь не подвел его: кок, не очень-то желавший касаться мертвеца, двинулся в обход.
   - Шустрый! Но от старика Хантера ни одна крыса не убегала.
   Внезапно снаружи хлопнул выстрел. Кто-то закричал совсем близко. Джим остановился, прислушиваясь.
   - Это не я... ОНО там, снаружи, - пользуясь передышкой, Бейкер схватился за койку и... нащупал вместо угла тяжелую рукоятку револьвера. Это придало Бобу уверенности. Не задумываясь, откуда в каюте отца Марка взялось оружие, он направил кольт на кока.
   - Стой на месте, Джим! Иначе, Богом клянусь, я проделаю в тебе дыру!
   Хантер замер.
   - Сука! Хитрая сука! Это ты!
   - Не я, кретин! Не я...
   И тут началось!
   Сначала Боб решил, что у него от удара по голове начались видения. Повешенный начал медленно двигать руками, пытаясь дотянуться до кока.
   -Х-х-хантер, - прошептал Боб. Он забыл, что у него оружие, что надо только нажать курок. Он видел лишь синие ладони священника. Словно две змеи, они обвили шею кока и вздернули его вверх.
   - Ахр-р-р! - Хантер отчаянно цеплялся за жизнь. Он дергался, дрыгал ногами, но смерть в лице отца Марка была сильнее. Что-то хрустнуло, и в следующее мгновение они оба полетели на пол, прямо в кровавую лужу.
   "Бежать!" - Боб, словно очнувшись, вскочил на ноги. Дверной проем качался. Бейкер с трудом удержал равновесие.
   "Голова так кружится или... за штурвалом никого нет", - промелькнула мысль в его мозгу.
   Позади, с пола, донеслось довольное чавканье. Не оглядываясь, боцман выскочил в коридор.
  
   * * *
   Для прощальной церемонии все было готово.
   Команда в скорбном молчании выстроилась на баке, куда выложили зашитые в парусину тела умерших. Ждали только отца Марка, который должен был прочитать молитву над усопшими, но тот все не шел. Да и Хантер как сквозь землю провалился.
   Капитан "Ньюкорта" думал о том, что жизнь - чертовски изменчивая стерва. Еще месяц назад Томас твердо знал, что каждый из этих парней пойдет за ним в огонь, воду и хоть к черту на рога, а полсклянки назад он едва не потерял корабль. Лишь, уступка команде, за которую ему еще придется ответить перед властями и родственниками убитых, позволила Муну сохранить власть на "Ньюкорте".
   А ведь все поменялось за какие-то три дня. Чертов убийца, словно пресловутый девятый вал, разрушил сплоченность команды вместе с понятиями о чести и уважении.
   "Кто же ты? - Мун закурил трубку и погрузился в размышления. - Ты хитер. Очень хитер. Тебе удалось обмануть меня на Тринидаде и мастерски разыграть свою партию здесь. Конечно же, ты не колдун, нет. Какие могут быть колдуны в наше время? Но, безусловно, тебе многое известно про обычаи дикарей. Кто же ты?" - Мун перевел взгляд на пятерых покойников, напоминавших теперь коконы огромных бабочек. "Маршалл, Хадсон, Скарборо, молотобоец-ирландец и юнга Джордан. Зачем ты убил их? А, может, молтобоец просто был нужен для отвлечения внимания? Неужели все-таки Бейкер?"
   Мун начал выбивать трубку, да так и обмер, схватившись за поручни. Крошки тлеющего табака прожгли рукав его белоснежного кителя, но он этого даже не заметил. Мертвецы, что еще мгновение назад спокойно лежали на палубе, теперь бились, хрипели и дергали ткань, стремясь выбраться на свободу. Все то мироустройство, в которое верил Томас, сейчас трещало по швам вместе с парусиной, в которую были завернуты покойники.
   Происходящее выглядело настолько неправдоподобным, что все стояли матросы в оцепенении, ничего не предпринимая.
   "Господи, помилуй!" - Мун машинально опустил руку к поясу, где висела кобура с кольтом тридцать шестого калибра. Пальцы сами расстегнули неподатливый ремешок и вытянули оружие.
   В этот миг ткань одного из "коконов" наконец поддалась, и над парусиной взметнулась опухшая синюшная рука мертвеца. И тут же, словно пробудившись от сна, матросы бросились врассыпную. Люди, с которых в мгновение ока слетела шелуха цивилизованности, превратились в неуправляемую толпу, одержимую лишь одним желанием: выжить!
   "Я теряю корабль", - в отчаянье подумал Томас и выстрелил в высунувшуюся из прорехи в парусине голову Маршалла. Мачту позади мертвеца забрызгало красным.
   - На, мразь! На, получай! - Мун всаживал пулю за пулей в содрогающийся сверток. Наконец, дернувшись в последний раз, покойник замер.
   "Раз их можно убить, значит, не все потеряно! Главное, добраться до сейфа с оружием", - мелькнула мысль у капитана.
   Томас приметил, что один из матросов, кажется, это был Хадсон, обернулся на выстрел...
   - Эй! Сюда! Ко мне! Их можно...
   Парусина, в которой находился Маршалл, снова вздулась, и в то же мгновение чьи-то ледяные руки обхватили шею Муна сзади. Чувствуя, как волна ужаса накрывает его сознание, капитан просунул пистолет под локтем и выстрелил, но это уже не могло ничего изменить. Острые зубы по-волчьи впились ему в сонную артерию.
   "Все-таки я так и не поймал тебя, сукин сын", - успел подумать Мун, оседая в лужу крови.
  
   * * *
   Бейкер крался вдоль стены, прислушиваясь к каждому звуку. Он вовсе не был уверен, что на палубе сейчас безопасно. Судя по всему там шла нешуточная схватка, и влезать в нее Боб не спешил. Коридор лишился всякого освещения, а значит, ОНИ вполне могли быть присутствовать здесь.
   От подобных мыслей боцмана пробирал озноб.
   - Ш-ш-ш! - донеслось из темноты.
   Бейкер, дернувшись, наставил кольт туда, откуда исходил звук. Насколько он помнил, примерно здесь должна была находиться каюта ирландцев - отца и дочери, и если они не догадались закрыть дверь... Боб представил себе посиневшее лицо малышки Маргарет, и его передернуло. Может, все-таки им повезло?
   - Тут есть кто-нибудь? - испуганный мужской голос едва не заставил Бейкера спустить курок.
   Быстро сориентировавшись, боцман шагнул влево.
   - Молчите! Если хотите жить, молчите.
   Чиркнула спичка, освещая небритое испуганное лицо Тейлора.
   - Папа, кто там? Я боюсь, - гулко разнесся по коридору голос девушки.
   - ТИХО!
   Внезапно дверь каюты, где был заперт Рискоу, словно взорвалась изнутри. При затухающем огоньке спички Бейкер успел увидеть бледное лицо управляющего, торчащую в его горле трость и мертвые пустые глаза. А затем воцарилась тьма.
   - А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! - жуткий крик боли, раздавшийся рядом, захлебнулся и перешел в хрипы.
   На Боба плеснуло чем-то липким и горячим: облизнувшись, он понял, что это кровь.
   - Папа!
   "Да что же ты орешь!" - Бейкер чуть было не закричал, но сдержался.
   Услышав в метре от себя зловещее рычание, он, более не колеблясь, спустил курок. По рукам пробарабанил град ошметков, но Бейкер чувствовал: ОНО еще живо.
   - Где ты, Маргарет? - уже не скрываясь, заорал он. - Сюда!
   - А папа? - ирландка отозвалась совсем близко.
   - Он мертв. Сюда!
   Тварь снова зашуршала слева. Бейкер выстрелил.
   Его схватили за плечо, Боб дернулся и успокоился: мягкие девичьи пальцы коснулись его ладони.
   - Это вы! - Рука Маргарет дрожала.
   - Да.
   - Что же делать?
   - Бежать!
   По коридору разнесся долгий и пронзительный стон. Больше всего он напоминал выдох болот в далеком Суссексе. И в те мгновения, пока жуткий звук метался среди заляпанных кровью стен, Бейкер принял решение.
   - Карцер! Нам надо в карцер. Единственное место, где можно запереться!
   Дальнейшие события Боб помнил урывками. Трап, осклизлый от крови. О'Нил стучащий в рынду чьей-то ногой. Скарборо, попавшийся им на пути и рухнувший за борт после выстрела в голову и, конечно же, Мун. Томас Мун, чьи пальцы, словно леденцы, обгладывал возле кубрика юнга Том. И, глядя на его безмятежное лицо, можно было подумать, что нет лакомства вкуснее и слаще.
  
   * * *
   Бейкер сидел на полу карцера, привалившись спиной к стене, и старался расслышать, что происходит на палубе. Кольт поблескивал в его руке. От мерзких тварей их с Маргарет отделяла железная дверь, и по ту сторону, должно быть, уже не осталось ни одной живой человеческой души. Крошка положила голову ему на грудь и уснула. "Она впервые за сорок восемь часов сомкнула глаза", - подумал Боб и заметил, как подрагивают плечи девушки во сне. Совсем детское личико. Пухлые губы, возможно, еще и не знавшие поцелуя. Вздернутый веснушчатый носик, длинные белесые ресницы, рыжие кудри. Бейкер смотрел на это воплощение невинности и до сих пор не верил в реальность всего, что случилось на корабле. Уж больно не вязалось это все с жизнью, с молодостью спящей Маргарет - изувеченные тела, палуба в ошметках плоти, ожившие мертвецы, наводнившие "Ньюкорт". Он всегда стремился быть дерзким и смелым, но теперь жуткая смесь страха, отвращения и бессонницы разъедала его изнутри. Он осознал, что просто боится: за Маргарет, за себя, за будущее, которое не наступит.
   Боцман провел рукой по рыжим девичьим локонам: "Бедная малышка, - прошептал он, - бедная малышка!" - и в ту же секунду услышал чей-то сдавленный смех.
   Это был Нгамба.
   Он сидел в трех шагах, но в полутьме Боб не сразу его разглядел. Темный силуэт заключенного сотрясался от беззвучного хохота.
   - Заткнись, - выдавил Бейкер и презрительно посмотрел на негра. - Заткнись - слышишь, мразь! - он попытался вложить во взгляд всю ненависть, которая еще оставалась в нем.
   Гаитянин не обратил на его слова никакого внимания и продолжал хохотать.
   - Заткнись, сволочь, или я раскрою твою поганую башку прямо сейчас! - от возбуждения и злобы свело скулы. Боцман почувствовал, что он дрожит мелкой дрожью.
   - Лучше заткни свою девчонку, - пробасил Нгамба. - Навсегда заткни, - он опустил глаза в пол, и плечи его снова заходили ходуном.
   - Что?! - взвыл Бейкер, вскочил на ноги и набросился на негра с кулаками. Тело спящей Маргарет мягко опустилось на пол.
   Боцман наносил удар за ударом, но Нгамба и не пытался защищаться. Голова его болталась из стороны в сторону, будто тряпичная.
   - Ты идиот! Идиот! - кричал негр, с трудом сдерживая очередной приступ давящего смеха и брызгая кровью. - Девчонка и есть бокор. Девчонка - бокор, поймешь ты это наконец или нет?!
   Бейкер обессиленно опустился на пол рядом с негром, тяжело дыша.
   - Кто? - переспросил он, переводя дух.
   - Бокор. Колдун. Посмотри, что висит у нее на шее, - проговорил негр, вытирая разбитый нос.
   Свет, проникавший в карцер сквозь маленькое зарешеченное окошко в двери, падал ирландке на грудь, где средь кипенно-белых кружев платья покоился на шнурке мешочек из темной кожи.
   -Ты думаешь, она...
   - А ты взгляни, что в нем.
   Боб подполз к Маргарет, извлек из кармана нож, перерезал шнурок, и мешочек соскользнул в его широкую ладонь. Там лежало что-то мягкое и скользкое. Он заглянул вовнутрь и отпрянул. Это был человеческий глаз. Мертвый глаз с помутневшим зрачком.
   - Что это?! - Бейкер инстинктивно дернул рукой, и мешочек с глазом улетел в темноту.
   - Фетиш. Гаитянские колдуны верят, что глаз белого человека дает силу. Девчонка постигла тайные глубины вуду и способна творить поистине ужасные страшные вещи.
   - Вуду! - вскрикнул Боб, припоминая слова Рискоу в кают-компании. - Так это глаз... Джордана?
   - Наконец до тебя дошло, - Нгамба сплюнул кровью. - Выдрать мозг у человека для лоа - пара пустяков. Вырвать сердце из груди - тоже проще простого.
   - Лоа? - недоуменно переспросил боцман.
   - Лоа. Могущественный дух, превращающий тело этой хрупкой девчушки в страшное орудие убийства. Лоа постоянно нужно утолять свою жажду.
   - Но как же так? Она же такая...
   Он не успел договорить, потому что в этот момент последовал тяжелый глухой толчок в дверь, и с той стороны по металлу заскребли ногтями. От неожиданности Бейкер вздрогнул и замер. Раздались новые удары - еще и еще, которые сопровождало монотонное урчание. ОНИ подступали.
   - Теперь ты и сам видишь, эта малышка не так уж невинна. Иначе мы с тобой здесь не сидели бы, - чернокожий посмотрел на дверь, затем на боцмана и многозначительно хмыкнул. - И не прятались бы от зомби.
   - Нет, не может быть! - Боб замотал головой, будто стараясь вытряхнуть лишние мысли.
   - Заметь, какой у девчонки длинный ноготь на указательном пальце правой руки. Готов поставить на карту свою душу, это им она выцарапывала символы вуду на телах жертв.
   - У тебя в чемодане нашли нож и ритуальные принадлежности.
   - Неужели ты до сих пор не понимаешь? Их подбросили! Сколько у тебя патронов?
   - Два.
   - Тогда я настоятельно советую тебе выпустить одну из пуль в голову этой рыжей сучке. Сделай это, пока она не проснулась, черт бы тебя побрал! И у нас, быть может, появится зыбкий шанс выбраться отсюда живыми.
   Бейкер ринулся к девчонке и принялся тормошить ее:
   - Маргарет, проснись! Проснись, слышишь? Ну же, давай!
   - Что случилось? - сонно пролепетала ирландка, машинально шаря рукой по груди. Поняв, что фетиш исчез, она мгновенно пришла в себя.
   - Ты что-нибудь потеряла? - боцман попытался придать голосу как можно более спокойный тон.
   - К-к-кулон, - девушка испуганно смотрела на Боба. - Наверное, он слетел, когда по палубе бежали.
   - Не этот ли? - Нгамба уже отыскал в темноте кожаный мешочек, и теперь размахивал им перед самым носом девушки. - Тут внутри кулон в виде мертвого человеческого глаза.
   - Расскажи нам, Маргарет, что все это значит и какое отношение ты имеешь к убийствам на корабле, - Бейкер едва сдерживался. Он чувствовал, что растущая из самой глубины ярость вот-вот извергнется наружу.
   - Да чего ты с ней возишься! - сорвался негр. - Я ее сам сейчас придушу!
   Маргарет закрыла лицо руками и зарыдала.
  
   * * *
   - Это началось несколько лет назад, - начала девушка, немного успокоившись. - Моя няня, звали ее Каури, происходила из африканского племени фон. Сколько себя помню, она всегда колдовала, стараясь защитить меня от злых духов и дурного глаза. Когда отец разорился и собрался выдать меня замуж за владельца мясной лавки - старого, толстого, похожего на бочку с помоями, - няня вызвалась научить меня некоторым ритуалам лукуми. Это такая разновидность вуду. Каури считала, что у меня природные способности к магии, в чем скоро я и сама смогла удостовериться. Мой жених таинственным образом отошел в мир иной спустя день после того, как я в первый раз в своей жизни обратилась к могущественному духу. Я невероятно обрадовалась открывшимся передо мной возможностям и стала взывать к лоа по любым пустякам, будь то просьба послать мне дождик в нестерпимую жару или даровать защиту в путешествии. Понятно, что с помощью духов я поправила и наше с отцом бедственное положение.
   - Наверное, поэтому вы, став преуспевающими людьми, покинули Англию, чтобы попытать счастья на золотых приисках... - прервал рассказ девушки Бейкер.
   - Лоа всегда требовал платы за свои услуги, - продолжала Маргарет, будто не расслышав реплику Боба. - Но до некоторых пор вполне себе обходился кровью домашней птицы. Принести в жертву цыпленка не составляло большого труда: мы жили поблизости от фермы. Все было хорошо до того дня, когда случилось неповторимое. Каури скоропостижно скончалась. И беда в том, что она не успела поведать мне всех секретов, а мой дар творить заклинания сослужил мне плохую службу. Лоа стал требовать все больше и больше. У меня начались приступы с потерей чувств. Часто я просыпалась в неизвестных мне местах, не отдавая себе отчета в том, как я туда попала. В округе стали пропадать люди, потом их изувеченные трупы находили в окрестных лесах. Отец решил увезти меня в Штаты - от греха подальше...
   - Значит, ты не помнишь, как убила Джордана, Маршалла, О'Нила и остальных?
   - Не помню. В такие минуты лоа полностью овладевает моим телом.
   - Кто подбросил нож и куриные лапки в мою комнату? - зрачки Нгамбы яростно блеснули в темноте.
   - Отец, - нехотя ответила девушка после недолгой паузы. - Он переживал за меня и надеялся, что все обойдется.
   - Ты предчувствуешь приход лоа? - поинтересовался Бейкер.
   - В последнее время это случается так часто, что предчувствия бессмысленны. Я просто знаю, что он придет. И будет убивать снова и снова. Чем больше он убивает, тем больше ему хочется.
   - Это лоа воскресил всех мертвых, чтобы они принесли ему новых жертв? - спросил чернокожий.
   - Именно так. Могущественный лоа, собрав жатву, поднял из мертвых тех, кто станет питать его дальше.
   Толчки в дверь становились все сильнее и чаще. Похоже, число тварей увеличивалось.
   - Но как, как нам остановить его? - не унимался Нгамба.
   - Мне это неизвестно. К сожалению, - девушка виновато пожала плечами и опустила глаза.
   - Зато я знаю, как, - Бейкер поднял с пола кольт, взвел курок и обратил свой взор на Маргарет.
   В этот миг откуда-то сверху послышался шорох и все трое подняли головы. Несколько узловатых синюшных рук со вздутыми пальцами просунулись сквозь решетку дверного окошка. Боцман вскочил на ноги и стал изо всех сил лупить рукояткой "Уолкера" по мертвой плоти. Брызги крови полетели в разные стороны, твари отозвались за дверью свирепым рычанием.
   Мне страшно, - Маргарет отпрянув, оступилась, и если бы не рука гаитянина, непременно упала бы.
   Ее пальцы уцепились за грубое сукно его рубашки как за спасательный круг. Нгамба невольно коснулся хрупких девичьих плеч, а она уже почти прильнула к его груди, как ребенок в поисках защиты. Сейчас Маргарет была самой собой - маленькой девочкой, которой требовалось чувствовать себя защишенной. Она потеряла дом, отца, саму себя наконец и обрела все это вновь на бесконечно короткое мгновение, получив поддержку от малознакомого человека . И ей очень хотелось, чтобы мимолетный миг забвения не кончался.
   - Ничего, мы выберемся отсюда, - неожиданно сам для себя произнес темнокожий. Красота и кротость Маргаретт обезоружили его, заставив забыть о том что еще полчаса назад он сам призывал убить ирландку - Все образуется.
   - Правда? - в слабом голоске девушки прозвучала нотка надежды.
   - Правда, - твердо ответил Нгамба.
   В следующую секунду раздался хруст костей и глухой звук падения тела. Нгамба лежал на полу с переломанной шеей.
   Бейкер поднял глаза и встретил остекленевший взгляд ирландки. Более ничего в облике Маргарет не напоминало о прекрасной девушке, один лишь вид которой заставлял трепетать мужские сердца. Лицо ее побледнело, на кончиках длинных пальцев обнажились острые и крючковатые, будто у дикой кошки, когти. В уголках рта выступила пена.
   Она оскалилась, как зверь перед броском. Боцман понял, что сейчас все закончится, и выстрелил. Маргарет вздрогнула, шагнула навстречу ему и рухнула с простреленной головой.
   Бейкер почувствовал, что ноги больше не держат его и медленно осел на пол. Правая рука сжимала гладкую ручку кольта. В стволе оставался один патрон.
   Утробное урчание за дверью все нарастало...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"