Корман Владимир Михайлович : другие произведения.

539 Джеймс Райли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Публткуются переводы двух стихотворений популярного в ХIX веке американского автора Джеймса Райли.

  Джеймс Райли Когда Она пришла домой
  
  Томлюсь с рассвета до заката.
  Я жаждал Твоего возврата,
  и нежных мыслей непочато
  мелькало до желанной даты. -
  (Пути длинны и трудноваты) -
  Вот девичья рука пожата.
  От платья - волны аромата:
  муската, хризантем и мяты,
  а в сердце - будто звон набата,
  и всё пространство - будто смято.
  Казалось, комната поката,
  меня качая и волнуя.
  Ушла вся горесть без возврата -
  сомкнулись губы в поцелуе.
  И обнялись мы - как когда-то.
  
  James Whitcomb Riley When She Comes Home
  
  When she comes home again! A thousand ways
  I fashion, to myself, the tenderness
  Of my glad welcome: I shall tremble - yes;
  And touch her, as when first in the old days
  I touched her girlish hand, nor dared upraise
  Mine eyes, such was my faint heart's sweet distress.
  Then silence: And the perfume of her dress:
  The room will sway a little, and a haze
  Cloy eyesight - soulsight, even - for a space:
  And tears--yes; and the ache here in the throat,
  To know that I so ill deserve the place
  Her arms make for me; and the sobbing note
  I stay with kisses, ere the tearful face
  Again is hidden in the old embrace.
  
  Джеймс Райли Свет Любви
  
  Сгустились зА ночь облака,
  Луна, как светлое пятно,
  ушла в глубины озерка
  и Звёзды канули на дно.
  Все Звёзды канули на дно, Мой Свет.
  Небесный Свет угас !
  Но до Небес нам дела нет.
  Ведь Свет Любви - при нас !
  
  Вот ветер кажется орлом,
  что бьётся между скал -
  в крови, с поломанным крылом. -
  Он горестно вскричал.
  Он горестно вскричал, мой Свет !
  Зато у нас успех.
  Пусть ночь и много жутких бед -
  у нас Любовь и бодрый смех.
  
  James Whitcomb Riley The Light of Love
  
  The clouds have deepened o'er t night
  Till, through the dark profound,
  The moon is but a stain of light
  And all the stars are drowned;
  And all the stars are drowned, my Love,
  And all the skies are drear;
  But what care we for light above,
  If light of Love is here ?
  
  The wind is like a wounded thing
  that beats about the gloom
  With baffled breast and drooping wing
  And wail of deepest doom;
  And wail of deepest doom, my Love;
  But what have we to fear
  From night, or rain, or winds above.
  With Love and laughter here ?
  
  Примечание.
  Джеймс Уиткомб Райли (1849 - 1916) - один из поулярнейших американских поэтов,
  после которого осталось четырнадцатитомное собрание сочинений. Он родился в Гринфилде (штат Индиана), умер в Индианаполисе. Сын адвоката, третий из шести
  детей. Своей семьи не создал. Отец дружил с губернатором штата и назвал будущего
  поэта именем губернатора. При участии в гражданской войне отец был ранен и далее
  не мог работать и нормально содержать семью. Мать умерла рано. Джеймс нерегулярно посещал школу и закончил полный курс уже после достижения двадцати лет. Учился на художника. Долго подрабатывал на разных низкооплачиваемых работах, но часто посылал свои стихи в газеты. Его первый сборник вышел в 1880
  году. Третий и четвёртый сборник к 1890-му году хорошо продавались. Поэт смог
  оставить все прочие занятия. Был поддержан как поэт Морисом Томпсоном, Генри
  Лонгфелло, Джеймсом Лоуэллом. В выборной президентской компании выступал за будущего президента Бенджамена Гаррисона. Стал его другом. Как поэт оказался особо популярным в Британии, где побывал с визитом. Ездил всюду в США в турне с чтением стихов, что хорошо оплачивалось. В конце жизни тяжело болел. Сказались последствия постоянного алкоголизма. Заслужил всевозможные награды и почести.
  Получил прозвища: "Hoosier Poet" и "Children Poet". На русский язык его стихи
  переводил Леонид Зиман.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"