Корепанов Алексей Яковлевич : другие произведения.

Иные времена. Iii.4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Разные миры, разные времена... В каждом - своя жизнь, свои трудности и заботы. Но череда событий наводит на мысль о том, что происходящее, возможно, не вписывается в естественный ход вещей.

  Алексей Корепанов. Иные времена
  
  (черновик)
  4
  Раньше Мирандару не приходилось становиться жертвой обмана, тем более такого - вопиющего, поражающего, не вмещающегося ни в какой мешок. Молодой лойнер был совершенно не готов к такому потрясению и мгновенно утратил способность управлять своим телом. Он словно окаменел и только беспомощно смотрел, как из-за деревьев выходит белокурая девушка в такой же, как у лиходеев, куртке, штанах и высоких сапогах. Он сразу все понял и, вмиг лишившись сил, чуть не осел на крышу кареты.
  - Почему медлите?! - выкрикнула девушка.
  Ее голос был голосом очаровательной лойне Лаолины. Его прекрасной Лаолины. А вот такой хищной торжествующей ухмылки он никогда не видел на ее лице.
  - Убейте его! - скомандовала та, кого он называл своей возлюбленной.
  Грабители, ощерившись, шагнули к повозке, а Мирандар по-прежнему не мог даже пошевелиться. Он уже не думал о своем единственном шансе, у него вообще больше не было никаких мыслей... нет, все-таки что-то тенью проползло в голове:
  "Я мертв... Она меня убила..."
  Хищный оскал вместо пусть холодной, но все-таки улыбки, которой Лаолина изредка награждала его - ничего другого вокруг он сейчас не замечал.
  Хищный оскал...
  - Любуйся, моя Ирилиса! - прохрипел все тот же косматый великан, оборачиваясь к девушке. - Сейчас будет труп!
  Он вскинул меч, решительно приблизился к повозке, поглядывая на застывшего Мирандара, и забрался на передок.
  И тут из-за ветвистого дерева, зеленой громадой лежащего на дороге, донеслось какое-то шипение, словно там разворошили змеиное гнездо. Тонкий луч блеснул в воздухе, воткнулся разбойникам в спины, прошелся по ним - и на дорогу посыпались куски тел. Продолжавший пребывать в оцепенении Мирандар с ужасом увидел, как луч, на мгновение исчезнув и вновь появившись, впился в светлые волосы девушки, дернулся в сторону и разрезал ей голову, словно острейший нож. Стоявшие с другой стороны повозки лиходеи выскочили из-за нее, недоуменно таращась на усеявшую землю посеченную плоть в задымившихся обрезках одежды, - и опять возникший луч тут же прогулялся и по их телам. Мирандар едва успел сделать несколько судорожных вдохов, как шипение смолкло, и вокруг не осталось никого, кто подавал бы хоть какие-то признаки жизни. Кроме глендов, которые все это время беспокойно мотали головами, фыркали и перетаптывались, однако продолжали послушно стоять на месте. В воздухе пахло горелым, и он ощутимо нагрелся.
  "Дети Сотворителей, что же это такое? - Ноги у лойнера подкосились, и он все-таки опустился на корточки, не в силах отвести глаз от лежащей в отдалении девушки, лишившейся верхней части головы. - Лаолина... Как он ее назвал? Ирилиса? Грязная обманщица! Лиходейка! Подлая нежить!.."
  Горечь от осознания того, что его обманули, захлебнулась в потоке ярости, и этот поток оказался настолько мощным, что Мирандар даже не успел подумать о своем чудесном спасении. Его трясло, ему было так плохо, что он застонал и, выронив меч, с силой прижал к лицу ладони.
  "Дети Сотворителей, сделайте так, чтобы это был сон! Всего лишь сон!"
  На мгновение лойнер и на самом деле почти поверил в то, что просто задремал в кресле, и повозка продолжает ехать к дому Лаолины, и не было никакой засады, и никто не погиб.
  "Это всего лишь сон..."
  Однако обмануть себя не получалось, и лойнер вновь застонал от отчаяния.
  - Все в порядке, теперь ты в безопасности, - донесся до него снизу мужской голос.
  Мирандар, кое-как справившись с собой, отнял руки от лица и медленно выпрямился. Возле повозки, перед разваленными неведомым смертельным лучом телами лиходеев, стояли двое в длинных плащах с широкими рукавами. Лямки заплечных мешков почти сливались с серой тканью плащей. Хотя день выдался теплым и ясным, наголовники были подняты и надвинуты чуть ли не на глаза, мешая Мирандару рассмотреть лица. Судя по росту, ширине плеч и подбородкам - на одном топорщилась отрастающая щетина, другой, гораздо уже, выглядел гладким, - это были мужчина и женщина. Правую руку мужчина держал под плащом.
  - Ты в безопасности, - повторил он. - Можешь слезать оттуда.
  Лойнер обвел взглядом залитую кровью и заваленную бездыханными телами дорогу, задержавшись на лежащей ничком обманщице-лиходейке, и с трудом проглотил застрявший в горле комок, только сейчас окончательно осознав все происшедшее. Нагнувшись, поднял с крыши меч и нырнул в люк. Бросил оружие на свой плащ, открыл дверцу повозки и, не откидывая подножки, шагнул наружу. Любопытство на время вытеснило душевную боль и гнев.
  - Чем вы их? - спросил он, обойдя куски почему-то не кровоточащей плоти и приблизившись к незнакомцам. - Это нечто невероятное... Какое-то чародейство!
  - Смотря какой смысл вкладывать в слово "чародейство", - ответил мужчина, оглядываясь по сторонам.
  - Все зависит от уровня знаний, - добавила женщина. Голос у нее был мягкий, но в нем проскакивало нечто резковатое.
  - От уровня знаний... - повторил Мирандар, пытаясь осмыслить услышанное. Из-за обилия впечатлений и потрясений, обрушившихся на него с того момента, как возница остановил глендов перед поваленным деревом, голова работала туговато. - Из древних говорений известно об арукшиях - метателях молний... А Базор Истинный еще до вторжения островитян писал во второй книге своих "Исторических заметок" о летающих огненных змеях: "Когда они летят, то освещают все вокруг, а огонь так и пылает". Но что-то не очень похоже... Это совсем другое... Да и всегда ли можно верить Базору, если у него и гленды разговаривают? - Он ждал, что мужчина покажет то, что скрывает под плащом, но тот не шевелился. Лойнер взглянул на женщину: - Ты хочешь сказать, сотворенная, что в действительности арукшии были не чародеями, а просто обладали знаниями?
  - Древние говорения - это древние говорения, - заметила она. - Вряд ли стоит принимать за истину все то, что в них содержится. Как и в книгах. Хотя этот Базор Истинный мог иметь в виду... м-м... падающие звезды. - Женщина говорила медленно, словно подбирала слова. И в ее речи, как и в речи мужчины, слышалась легкая неправильность, присущая чужестранцам.
  - Да, - согласился Мирандар. - Как писал Стоур Вещатель, "пропусти через решето разума пересказы не видевших - найдешь ли что-то под решетом?" Но я-то видел собственными глазами! Значит, вы обладаете знаниями. Этот убийственный луч...
  - Можешь считать, что мы где-то раздобыли молнию арукшиев, - прервал его мужчина и вновь осмотрелся. - И она оказалось очень кстати, не так ли?
  - О да, конечно! - воскликнул Мирандар. - Вы спасли мне жизнь...
  - Похоже, именно так, - кивнул мужчина, - хотя мы не любители пускать в ход оружие. Но по-другому не получилось бы, они бы с тобой расправились.
  - А пройти мимо, не вмешиваясь, тоже не могли, - вставила женщина.
  - Вряд ли я сумею подобрать самые нужные слова, чтобы выразить всю глубину моей благодарности... - начал было Мирандар, но мужчина опять не дал ему договорить:
  - Не стоит сейчас тратить на это время. Надо побыстрее убраться отсюда, пока тут никто не появился. Нам не хотелось бы быть втянутыми в разбирательства.
  - А в чем тут особо разбираться-то? - горячо возразил Мирандар, чувствуя, как с новой силой всколыхнулась душевная боль. - Они поджидали именно меня, лойнера Мирандара Гранира! Я мчался спасать... ее... - Он слабо махнул рукой в сторону мертвой девушки. - А она... она оказалась лиходейкой... Какое чудовищное притворство! Так вскружить мне голову... Они устроили засаду, собирались убить меня и забрать выкуп. - Мирандар с отчаянием обвел взглядом своих спасителей. - Понимаете, сотворенные? Убить! Из-за денег!
  - Вот оно что... - протянул мужчина. - То есть это было не нападение на кого попало, лишь бы поживиться, а заранее обдуманные действия.
  - Совершенно верно, - с тяжелым вздохом подтвердил Мирандар. - Так я и расскажу надзорным. Как убили защитников и Бронлака...
  - И как убили... э-э... лиходеев, - подхватил мужчина, и в его тоне лойнеру послышался вопрос.
  Он вдруг сообразил, что эти двое могут убить и его - ведь он же сказал им о деньгах! Вот же они, золотые, совсем рядом - полный сундучок! И как можно было поступить так неосмотрительно - оставить меч в повозке?
  - А я не видел, как их убили, - подумав, осторожно произнес Мирандар и сглотнул, следя за каждым движением незнакомцев. - Вступать с ними в стычку не стал - их было слишком много, справиться никак не получилось бы... Спрыгнул с крыши в заросли и убежал туда, в горы. - Он показал рукой на скалу. - Пересидел там, понял, что погони нет, и решил вернуться. А тут уже сплошные трупы. Кто и каким образом покромсал лиходеев, мне неведомо...
  - Что ж, неплохо, - одобрительно сказал мужчина и повернулся к женщине. - Согласна?
  - По-моему, это лучший вариант, - немного помолчав, ответила она, и Мирандар облегченно выдохнул.
  - Но требует дополнения. - Теперь мужчина вновь смотрел на лойнера. - Послушай... э-э... Мирандар... Вот ты говорил, что глубоко благодарен. А можно ли включить в эту благодарность твое обещание никому не рассказывать о встрече с нами и о наших... э-э... действиях? Ну, о молнии арукшиев. Видишь ли, мы чужие в этих краях, и нам очень не хотелось бы привлекать чье-либо внимание. Ведь кто-нибудь обязательно захочет завладеть такой молнией, верно? - Мужчина сделал паузу и твердо продолжил: - Не хочу угрожать, но если на нас начнут охотиться, то первым делом пострадаешь ты, лойнер Мирандар Гранир. Мы тебя найдем, не сомневайся. - Он вновь умолк и уже мягче добавил: - Извини, если мои последние слова показались тебе оскорбительными.
  - Поверь, мы не собираемся никому причинять вреда этой молнией, - снова вступила в разговор женщина, и теперь ее голос звучал с нажимом. Она старалась быть убедительной. - Просто мы не можем вернуться назад, к себе... это не в наших силах, хоть мы и пытались... и нам нужно как-то приспосабливаться... А это лучше всего сделать, оставаясь незаметными.
  Все услышанное было настолько неожиданным и интересным, что Мирандар забыл о разыгравшейся здесь трагедии и о своей душевной боли и некоторое время молча стоял, собираясь с мыслями и ощущая на себе взгляды чужестранцев. Лойнер понимал, что самым лучшим для этих людей, учитывая сказанное ими, было бы умертвить его и спокойно пойти дальше своей дорогой. Однако они не думали так поступать и рассчитывали на его обещание молчать.
  Наконец Мирандар заговорил, и голос его чуть дрожал от напряжения:
  - Наверное, меня можно упрекнуть во многом, но только не в подлости, а уж тем более по отношению к своим спасителям. Я лойнер, и честь для меня - не пустой звук. Не знаю, известно ли вам высказывание Олигора Скитальца, но я стараюсь жить в соответствии с ним: "Честь превыше всего, все остальное - в ее тени". И я обещаю никому, нигде и никогда не проронить ни слова о вас. И это не все! - торопливо добавил Мирандар, увидев, что мужчина удовлетворенно качнул головой. - Благодарность за спасение - понятие многогранное, оно может иметь не только словесное выражение, но и принимать иные формы.
  Мужчина негромко хмыкнул, а женщина переступила с ноги на ногу.
  - Эти формы зависят от возможностей спасенного, - продолжал Мирандар. - Возможности у меня большие, и я предлагаю вам, сотворенные, убедиться в этом. - Он снял с шеи ключ на серебряной цепочке и кивнул на повозку. - Там стоит под лавкой сундучок, наполненный золотыми. Выкуп за похищенных родителей этой... - Лойнер запнулся. - Теперь-то мне понятно, что никакого похищения не было. - Он тряхнул головой и протянул ключ мужчине. - Откройте сундучок и возьмите столько, сколько пожелаете. Если вы не можете вернуться в родные края, то здесь, на чужбине, деньги вам пригодятся. А за это я бы хотел... Нет, не подумайте, что я ставлю вам какие-то условия... это не условие, а просьба. Да, мне хорошо известно, что любопытство - не самое лучшее качество, в отличие от любознательности...но мне очень хотелось бы услышать вашу историю.
  Мужчина молчал и не делал ни единого движения. Женщина тоже молчала.
  - Эта история останется во мне! - горячо заверил чужестранцев Мирандар. - Повторяю: честь для меня - не просто слово! И может быть, я смогу вам помочь еще чем-нибудь.
  Они переглянулись, и мужчина, вытащив из-под плаща правую руку, забрал ключ. Мирандару показалось, что под грубой плотной тканью мигнула какая-то красная точка. Не говоря ни слова, чужестранцы направились к повозке. Мужчина, пригнувшись, первым вошел в распахнутую дверцу, за ним в повозке исчезла женщина.
  Лойнер вновь перевел дух. Он старался думать только об этих двоих, чтобы не давать ходу другим, тяжелым и грустным мыслям. От запаха гари першило в горле, хотя плоть на земле уже не дымилась, и воздух не был таким теплым, как после устроенной чужестранцами бойни.
  Они пробыли в повозке недолго.
  - А я не буду подбирать самые нужные слова, чтобы выразить всю глубину нашей благодарности, - заявил мужчина, остановившись перед Мирандаром. - Просто скажу спасибо. Твои деньги действительно нам пригодятся.
  - Спасибо, лойнер. - На этот раз ничего резкого в голосе женщины не было, и ее изящные губы сложились в сдержанную улыбку. - Не волнуйся, твой сундучок мы не опустошили.
  - Я и не волнуюсь, - улыбнулся в ответ Мирандар. - Я же сказал: берите сколько хотите. Жизнь дороже любого золота, будь его хоть целые горы. Если понадобится, я в любое время готов дать вам еще. Ведь по словам Улдинола Теклемского, "каждое доброе дело приближает нас к уровню Детей Сотворителей и заслуживает поощрения". А вы сделали именно доброе дело.
  - Похвальная начитанность, - заметил мужчина, поправляя лямки рюкзака. - Видимо, ты получил хорошее образование.
  - Дайсорский городок знаний изрядно развивает ум, - сообщил Мирандар. - И сейчас продолжаю много читать... Так как насчет вашей истории, сотворенные?
  - Откровенно говоря, твое предложение насчет денег звучит... э-э... весьма заманчиво, - ответил мужчина. - И мы не против того, чтобы кое-что тебе рассказать. Но не здесь и не сейчас. Давай договоримся о встрече в другом месте.
  - Благодарю тебя, сотворенный! - Мирандар довольно улыбнулся. - Где именно?
  - Предлагай... только подальше отсюда. И надеюсь, что вслед за тобой туда не заявятся... э-э... надзорные. - Увидев, что лойнер нахмурился, мужчина выставил перед собой ладонь. - Извини, если это опять прозвучало оскорбительно для тебя. Нам приходится быть настороже - мы здесь чужие.
  - Понимаю... - пробормотал Мирандар. - Но хочу напомнить вам, сотворенные, что я лойнер. Касательно места нашей встречи: я провел эту ночь в Зондилане. Городишко невзрачный, однако гостиница там на удивление хорошая. Пожалуй, не хуже, чем у нас в столице. По этой дороге, никуда не сворачивая, до моста, а за мостом налево - я покажу на карте, она в повозке. Думаю, завтра, за день, улажу дела с надзорными и приеду туда. Ждите меня или же я подожду вас.
  - Там спрашивают... э-э... бумаги, подтверждающие личность? - осведомился мужчина.
  - Бумаги, подтверждающие личность? - удивленно переспросил Мирандар. - Что это такое?
  - Ясно, - кивнул чужестранец. - Не спрашивают. Пришел, заплатил - и живи.
  - Именно так, - подтвердил лойнер.
  - Хорошо. Неси карту, посмотрим, где этот... э-э... Зондилан.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"