Корц Елена : другие произведения.

В танце до конца (Leonard Cohen)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с английского языка песни Леонарда Коэна "Dance me to the end of love" - перевод, который можно петь

  
  
  
  Leonard Cohen
  
  Dance me to your beauty with a burning violin
  Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
  Lift me like an olive branch and be my homeward dove
  Dance me to the end of love
  Dance me to the end of love
  
  Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
  Let me feel you moving like they do in Babylon
  Show me slowly what I only know the limits of
  Dance me to the end of love
  Dance me to the end of love
  
  Dance me to the wedding now, dance me on and on
  Dance me very tenderly and dance me very long
  We're both of us beneath our love, we're both of us above
  Dance me to the end of love
  Dance me to the end of love
  
  Dance me to the children who are asking to be born
  Dance me through the curtains that our kisses have outworn
  Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
  Dance me to the end of love
  
  Dance me to your beauty with a burning violin
  Dance me through the panic till I'm gathered safely in
  Touch me with your naked hand or touch me with your glove
  Dance me to the end of love
  Dance me to the end of love
  Dance me to
  
   В танце до конца любви...
  
  В танце страстной скрипки красотой меня плени -
  В танце проведи меня сквозь панику любви,
  Стань голубкой, веточкой оливы одари
  В танце до конца любви,
  В танце до конца любви.
  
  Дай увидеть свет твой, когда рядом никого,
  И движенья тела, словно это Вавилон...
  Подари мгновенья, о которых я мечтал -
  В танце, что не танцевал,
  В жизни, что не проживал...
  
  Будем в танце вместе мы до свадьбы золотой,
  Вместе очень долго в этой жизни непростой:
  То ли вниз, а то ли вверх нести свою любовь...
  В танце будем вновь и вновь -
  Возносить свою любовь.
  
  Протанцуем вместе до рождения детей,
  Даже если буря, даже если вдруг метель,
  Распахни все двери и оставь их без замков -
  В танце, в этом вальсе снов!
  
  Снова звуки скрипки, красотой меня мани -
  В танце, очень нежно, через панику любви.
  Ты коснись меня рукой, перчаткой - позови
  В танец до конца любви,
  В танец без конца любви.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"