Латинский: via f. `Weg', vēnārī `verfolgen ein Wild, jagen'; proelium n. (< *pro-woiliom) `Treffen, Gefecht, Kampf'; vītāre `meiden, vermeiden, ausweichen'
Другие италийские: Osk víú, Umbr abl. vea, via `via'; Osk amvían(n)ud
"В индо-иранской традиции мифологическая пара, состоящая из бога Ветра и бога Грома (в форме двойственного числа - др.-инд. Indra-Väyä- "Индра и Ветер", Vätäparjanyä "бог Ветра и бог Грома"), помещается во главу пантеона и считается прародителем всего поколения богов и мифологических героев {Dumézil 1968 : 47 и след/, Wikander 1941).
При этом мифологический образ "Ветра" как "Великана" отражается и в отдельных иранских традициях вплоть до нашего времени, ср. осет. wæjug < *vayu-ka "великан", Абаев 1965 : 111-115.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Значение: гнать(ся) - vōi применяется как в ИЕ кентумных (Хеттский, Др.-греческий, Германские, Латинский...), так и в ИЕ сатемных языках (Авестийский, Славянские, Балтийские...)
2 Иное значение: гнать(ся) - ag \ak применяется только в ИЕ кентумных языках,
В ИЕ сатемных языках "g" преобразуется в "з, ж", например:
"ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ " 2004 г. К .Г .КРАСУХИН
с. 46
*ago 'гнать, вести':
др.-инд. ajati,
авест. azati, - сатемная палатизация g >z (г > з)
греч.agw
лат.ago,
др.-исл. aka,
др.-ирл. ad-aig,
арм. aсеm,
тох. А акеnс, В aсеm 'они ведут';
3. ago - гнать было заимствовано в финские языки с изменением "g" на "J" ( "и" краткое ) т. е. звучит вместо ага - ая, ога - оя. (ja = я)
1. - Р. АНТТИЛА
НЕДОСТАЮЩИЕ ЗВЕНЬЯ В ЛЕКСИЧЕСКИХ ЦЕПОЧКАХ:ПереГОНка балто-славянских слов в прибалтийско-финский и их сКОЛки
с.114
" Но есть и другое фин. oja - 'ручей, канава', слово, не получившее пока этимологического объяснения. Лучше всего возводить его к и.-е. *og-a.
Довольно точными параллелями являются лат. agmen 'русло реки' и греч. эпиграфич. hudatos agogai 'акведуки'.
Таким образом, 'ручей' - это канал, по которому течет (отгоняется) вода (шире - любая жидкость). Фонетический переход g > j вполне регулярен, как показал Й. Койвулехто.
~ Саам. кильд., тер. vuåjj"ручей" [SSA, 2, с. 262], ср. также саам. uoij, oj, vuoi, uaj, vuai"ручей" [KKLS, с. 765]
~ фин., карел., люд., вепс. oja"ручей, канава" [SSA, 2, с. 262] (предполагаемое оформление основы протетическим -в- возможно как для прибалтийско-финских, так и для саамских форм с начальным лабиализованным гласным).
В нижнеонежском Воернема компонент -ер, вероятно, восходит к озерному детерминанту (см. 4.1.1): топооснова Воер- тем самым
аналогична рассматривавшейся выше Буяр- ("Ручьевое озеро").
Менее вероятна, хотя и полностью не исключена связь некоторых названий на Вой-с прасаам. *vōjこ, саам. ин. vuoija, колт. vuõij, кильд. vūjj, тер. vんjj"жир" [YS, с. 152; KKLS, с. 779; см.: Киришева, 2006, с. 54-55 (Воя, Воезеро, Воемох)].
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Воернема... аналогична ..."Ручьевое озеро", а куда же пропало нема - мыс ? Как же тогда звучит правильно: МысоРучьевое озеро или Ручьевое Мысо озеро ?
2. ВоЕСАНГА - этимология ?
3. ВоЯ, р - нет разницы между рекой и канавой?
4. ВоЕМОХ, бол - нет разницы между болотом и ручьём?
2) "Русская топонимия финно-угорского происхождения на территории Онежского полуострова" Т. И. Киришевой
Воезеро (вар. Войозеро), оз., Большое Войозеро, оз., Малое Войозеро, оз., Воя, р.
< приб.-фин. или саам., ср. фин., карел., люд., вепс, эст. oja 'ручей, канава', лив. v(u)oja 'заполненная водой ложбина' = саам, vudjj 'ручей' (? < фин. или карел.) [SSA 1, 262]; ср. также саам, uoij, oj, vuoi, uaj, vuai 'ручей' [KKS, 765].
1. В саамской и финской версиях, этимология для "ВОЙ ОЗЕРО" как канава или ручей, не соответствует действительности (см. карту), отсюда следует что, доказанная этимология для "ВОЙ ОЗЕРО" отсутствует.