Этимология слова Кудьма "славная, удивительная земля, долина реки, река"
Этимология слова Кудьмозеро " озеро Кудинов"
Смотри главу 16. "Кудьма,_Кудьмозеро,_Чудские озёра и р._Чуда
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской версии, этимология для " р. Кудьма и Кудьмозера " отсутствует
2. В саамской версии, этимология для " р.Кудьма и Кудьмозера " представляется весьма недостоверной ..."
2. р. ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО.
Анализ слова Челма по частям даёт две основы:
Кел- и -ма
ИЕ основа "Кел"- "переводиться" как ""'возвышенность, холм, верхний, высокий и т.п.'
ПРИМЕЧАНИЕ: основа Кел- в результате первой славянской палатизации дало
написание Чел-, второй славянской палатизации дало написание Цел- смотри главы 5,6
ИЕ основа -ма : "переводиться" как "земля - долина реки - река"
Смотри.: "3_Исследования ИЕ слова Земля." Рядом реки с -ма-:" Ширшима, Кудьма)
Этимология слова ЧЕЛМА "верхняя земля, долина верхней реки, верхняя река"
Этимология слова ЧЕЛМОЗЕРО "верхнее озеро, долина - бассейн верхнего озера"
ПРИМЕЧАНИЕ:
положение реки соответствует её названию - она самая верхняя в Кудемской системе рек и озёр.
СРАВНЕНИЕ С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ:
1. В финской версии, этимология для "р.ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО" отсутствует
2. В саамской версии, этимология для "р. ЧЕЛМА, ЧЕЛМ ОЗЕРО " представляется весьма не достоверной ..."
"Субстратная топонимия Архангельского Поморья Н. В. Кабинина.
1.ЧёЛМОЗЕРО, оз. - ЧёЛМА, бол. (Онеж., Мудьюга); ЧёЛМУС, зал. (Прим., дельта р. Северная Двина).
С а а м. ~ Прасаам. *ćōlmē, саам. сев. čoalbme, ин. čoalmi, колт. čuälmm, кильд. čuelm, тер. čieļme "пролив" [YS, с. 26-27; см.: Матвеев, 2004, с. 99].
Подобное же, на ту же основу Чел\Кел:
2. "Русская топонимия финно-угорского происхождения на территории Онежского полуострова" Т. И. Киришевой
Чёлка-ручей, руч., Чёлка, гора.
Название ручья в данном случае вторично по отношению к орониму, для которого можно привести саамские параллели: ciel'ge (ин., колт., кильд., йок.) 'спина, хребет, кряж' [SSA 3, 167] (приб.-фин. соответствия: фин. selka 'спина, хребет, кряж; открытое море', ижор. selka, selkamus 'спина, задняя сторона', карел, selka 'спина, спинка; перекладина; открытое море; кряж; перемет, продольник', люд. selg 'спина, спинка; хребет, кряж; перекладина', вепс, siiug, sefg 'спина, хребет', водск. seltsa 'спина, хребет', эст. selg 'спина, хребет; спинка', лив. saiga 'спина, хребет; открытое море' [Там же]). Думается, что к на месте г (< саам, g) появляется вследствие морфологической адаптации названия и воспринимается как суффикс -к-\ первый гласный топоосновы объясняется известным рус. диал. переходом е > о. Также возможно, что в названии отражена саам, форма, соответствующая прасаам. *сё1кё 'спина, хребет, кряж' [Lehtiranta, 24-25].
3. Матв т1 с.175
Прежде всего приведем такую яркую дифференцирующую лексему, как чёлма "пролив", ср. саам. норв. čoalbme, прасаам. ćōlmē "то же" [YS: 26].
ПРИМЕЧАНИЕ:
Река Челма это не "пролив", а пересыхающий летом ручей:
М. Пуссе "Краеведы в бассейне Кудьмы" с.39
"...строители лесовозной дороги , сэкономив время и деньги, "вообще пересыпали тут русло Челмы."