Корень: - петл -; окончание: - я. Значение: общее прототипическое значение - объект в виде замкнутой кривой: сложенная кольцом и завязанная часть веревки, нитки, обычно с возможностью затянуть концы. То же, что силок; ловушка для животных; петля, как орудие смертной казни, удавка; перен. смертная казнь через повешение и т.д., много значений в переносном смысле.
Этимология декларируется по Максу Фасмеру ("праславянская" вставка неизвестного автора, сокращена)
(Происходит от праслав. *реtьlь или *реtьljа, от кот. в числе прочего произошли: - вставка) русск.-церк.-слав. петля (греч. ἀγκύλη ankýli), укр., белор. петля́, болг. пе́тля, петли́ца, сербохорв. пе̏т а, словенск. pétlja, чешск. petlice, польск. pętla (ę под влиянием pęto; см. пу́то), стар. реtliса. Слав. *реtьlь или *реtьljа, вероятно, заимств. из др.-герм. *fetil-, испытавшего умлаут; ср. др.-исл. fetill, др.-в.-нем. feʒʒil "оковы, путы", которое связано с нов.-в.-н. fassen "хватать". Фасмер считает недопустимой версию о исконнослав. этимологии из *pętьl-. (???)
* Примечание: УМЛАУТ - перегласовка, изменение артикуляции и тембра гласных; например "а-е".
б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Петля. Общеслав. Происхождение неясно. Обычно объясняют как заимств. из герм. яз. (ср. др.-исл. fetill "оковы, путы", нем. Fessel - тж., соотносительное с fassen "хватать" и т. д.). Однако не исключено, что слово является исконным суф. производным от той же основы (с перегласовкой), что путы, супонь, запонка, чешск. spinati "связывать", лит. pìnti "плести" и т. д. (???)
в) П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка, М., 1999; http://www.slovorod.ru/etym-chernykh/_pdf/russ-hist-etym-chernykh-2.pdf
Приводит перечень "славянских" территорий, где обращался термин. Выводы: "В ранних памятниках др.-русс. письменности не встречался. Стрезневский отм. петля лишь в одном документе 1589 г. ... Не совсем ясна первоначальная основа слова...".
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1989, вып. 15; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_15.pdf
Петля. 1. Свернутая кольцом верёвка...(1584), "накинул петлѣю перемётную верёвку". 2. Приспособление в виде петли, 1595. 3. Приспособление для застёгивания, 1599. 4. Украшение, 1646; и т.д.
б) Национальный корпус русского языка
И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему... (1718-1725): "Сия бо есть самая диаволя наука, еже отлагать свое покаяние в далкость, или паче отлагати до старости: то бо уже готовая петля, от диавола уготованная на человека, еже свое покаяние до старостя отлагати".
в) Петля в русских исторических источниках
Повесть о побоище на реке Пьяна (XVIв.); http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4978
Сведения относятся к походу русского войска против Золотой Орды в 1378 г.: "А ѣздят, порты своя с плечь спущав, а петли розстѣгавъ, аки роспрѣли, бяше бо им варно, бѣ бо в то время знойно". (Новгородская IV летопись) (ПСРЛ, т. IV, стр. 73.).
3) Обобщение и вывод
а) Термин "петля" регистрируется в ранний период русской литературы в источниках XIV века. М. Фасмер связывает слово с др.-нем. "fetil", каким образом произошло заимствование, не объясняет; терминология не передаётся без носителя, книги, организации.
б) Этимологи отмечают - "происхождение не ясно", разумного объяснения термину не представлено, вся информация опирается на лингвистический авторитет Макса Фасмера.
Вывод
Тождественные понятия у разных народов могли возникнуть только в связи с одной общей идеологической системой (организацией и литературой), а в раннем средневековье идеология в Европе была одна - иудеохристианство. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и лексиконом.
4) Терминология иврита и библейский образ
Слово "петля" имеет разнообразное применение в лексике, а сам предмет известен человеку с доисторических времен в бытовом применении (охота, рыболовство, одежда, упряжь и т.д.). Присвоение термина могло идти от различных корней иврита, разные комбинации огласовок - выделение конкретного предмета или явления.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_396.htm
б) Петля - веревка, сложенная проушиной, перегнутая вдвое и образующая ушко, хомутик (В. Даль); составное слово
ПЕТЛЯ = ивр. ПЭ פֶּה отверстие; ПАХ פח (последняя буква ХЕТ при транслитерации на русский не читалась) силок, тенета, ловушка, западня, капкан + ТЕЛОИ, ТЕЛИА תְּלוֹי ушко, петля; вешалка, виселица.
От общего корня - ТАЛА תלה вешать, повесить, висеть; приписывать кому-либо что-либо, оставлять вопрос не решенным (висячим в воздухе).
Источник
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_518.htm
в) Библейский образ
* Бытие 40:22: "а главного хлебодара повесил (ивр. ТАЛА), как истолковал им Иосиф".
* Иов 26:7: "Он распростер север над пустотою, повесил (ивр. ТАЛА) землю ни на чем".
* Числа 15:38: "объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити (ивр. ПАТИЛ, нить, шнур) из голубой шерсти".
Таким образом, проведя элементарное историко-лингвистическое исследование, мы выяснили, что русский термин ПЕТЛЯ составлен из корней иврита - П.Т.Л. или П+ТАЛА.
Оригинальные тексты Библии служили как энциклопедические и этимологические словари для новых христианских языков и народов Европы. Из этих словарей заимствовались и распространялись посредством проповеди понятия связанные с языком Бога; так сложились исторически, что евреи после распада римской империи жили на континенте от Волги и до Гибралтара. Они являются "коренным" этносом (сохранили свой язык, литературу и религиозно-философскую традицию), другие народы: германцы, славяне, тюрки и множество других племенных формирований - присвоили еврейскую религиозную идеологию.
"Уж я петлял, петлял, насилу вышел из лесу" (В. Даль).