Перхоть - распространенной заболевание кожи головы и встречается почти у половины населения в подростковом возрасте, вне зависимости от пола и этнической принадлежности. Признаками и симптомами являются зуд и шелушение кожи головы, а также красные и жирные участки на коже, ощущение покалывание на ней. Появление перхоти вызывается несколькими причинами: плохим уходом за кожей, сухой кожей, себорейным дерматитом, чрезмерным применением шампуня, псориазом, экземой или дрожжевым грибком. Так как наши интересы находятся в области терминологии, то в этой статье мы проследим этимологию этого специального медицинского термина.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень - нет. Этимология - нет. Значение: мед. синдром, характеризуемый высокой скоростью чешуйчатого отслоения частиц кожи на протяжении сравнительно долгого времени; разг. отмершие и осыпающиеся чешуйки кожи, вызванные перхотью.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Пе́рхоть ж., перхля́вый "покрытый перхотью", диал. также перхля́к "рыхлый падающий снег", владим. (Даль), перх, перша́ "перхоть", болг. пъ́рхот, пърху́т - то же, сербохорв. пр̏ ху̑т, словен. рȓh "пыльная почва, зола", pŕhǝk "рыхлый"; с др. ступенью вокализма: по́рох, порха́ть. Родственно лтш. pā̀rsla "снежинка, клок (шерсти)" (М.-Э. 3, 176), др.-исл. fors, м., "водопад", др.-инд. pŕ̥ṣant- "пятнистый, обрызганный" (И. Шмидт, Vok. 2, 28, 2.9, 501; Траутман, ВSW 206 и сл.; М.-Э. 3, 176; Младенов 539). Относительно лат. porrīgo "парша, струп", которое иногда сближают со слав. словами (Эрлих, Zur idg. Sprachg. 77), ср. иначе Вальде - Гофм. 2, 342 (с литер.). (???)
2) Применение в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1989 г.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_15.pdf
* Перхнути. Сыпаться в виде мелких чешуек, осыпаться (?). "Золото перхнет прочь того с киноварю". Сим. Обих. Книгоп. XVII-XVIII вв.
* Перхчеватый. Рыхлый, осыпающийся (?), 1625 г.
б) Национальный корпус русского языка
В графике НКРЯ (1800-2010 гг.), термин "перхоть" фиксируется в литературных произведениях с 1903 года, до 1992 г. использовался редко, "бум" в применении слова произошел с 1992 по 2004 год (западное влияние, реклама?). С 2004 год литература потеряло интерес к употреблению термина "перхоть" и количественный показатель применения слова в литературе опустился на минимальный уровень 1903 года.
* Неизвестный. Объявления (1906.04.14) // "Русское слово", 1906: "Употребляйте для этого исключительно порошок для мытья головы Шампонь с маркой "черная голова" потому что он действительно уничтожает перхоть, делает волосы волнистыми и блестящими, уничтожает излишний жир, очищает основание корней, предохраняет от выпадения и придает густой вид". Ну чем не современная реклама средств от перхоти, а ведь век прошел???
в) Словарь церковнославянского и русского языка, 1847 г.
* Отчесать перхоть с головы.
* Перхоть. Тонкие лепестки, образующие на поверхности кожи животного.
3) ЕЭБЕ/Болезни (в Библии)
"Любопытно, что у евреев библейской эпохи также была выработана подобная фиксированная форма: значительная часть названий болезней построена по грамматическому типу "паэлет", תלעפ, т. е. к трехбуквенному корню слова прибавляется суффикс (Т) ת, а коренные буквы получают гласные знаки: а, e, е (при третьей букве гортанной эти три знака, согласно законам еврейской фонетики, превращаются в а, а, а.), напр., ינלת "ябелет", (опухоль), "далекет", תקלד (воспаление), "шахефет", תפחש (сухотка) или "кадахат", תחדק (лихорадка), "цараат", תעדצ (проказа?), "сапахат", תחפם (чешуйчатый лишай) и т. д. ...
Доступные же глазу наружные болезни, всякие струпья, наросты, сыпи, производили на древнего человека впечатление чего-то РАСТИТЕЛЬНОГО, ботанического. Согласно этому и корни для образования слов, обозначающих на библейском языке разные болезни, заимствованы обыкновенно или из сферы понятий об огне и горении, или из сферы явлений в РАСТИТЕЛЬНОМ царстве; ...
С другой стороны, слово תחפם (лишай) сродно с חיפם, означающим то, что растет без посева; תלני (нарост) сродно с לוני - урожай; сюда же относится так часто встречаемое в Библии выражение חודפ (ПАРАХ, ПОРЕАХ פּוֹרֵחַ), (расцветать, eflorescere) для процесса проявления сыпи на коже человека".
* ЕЭБЕ/Цараат (проказа)
"III. Закон о seet и ο четвертом кардинальном признаке. Если же цараат расцвела (חרפ, ПАРАХ) и покрывает все тело человека с ног до головы, но без "живого мяса", то он признается чистым".
4) Библейский образ и терминология иврита
а) Библейский образ
См. стронг http://biblehub.com/hebrew/6524.htm; или в Гугле - פָּרַח
* Левит 13:12: "Если же проказа расцветет (ивр. П.Р.Х.) на коже, и покроет проказа всю кожу больного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника".
* Левит 13:39: "и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно - белые, то это лишай, расцветший (ивр. П.Р.Х.) на коже: он чист".
* Числа 17:5: "и кого Я изберу, того жезл расцветет (ивр. П.Р.Х.); и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас".
б) Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита, уберем гласные - ПЕРХОТЬ = П.Р.Х.Т.; у нас сразу же выявляется соответствующий иврита П.Р.Х., П.Р.Х.Т. форма глагола.
В русских письменных исторических источников термин "перхоть" фиксируется примерно с XVI-XVII вв. (1625), более раннее применение слова найти не удалось. В это время (1620) в Московском царстве появляется Аптекарский приказ, в ведении которого находились аптеки, доктора и лекари (в т.ч. и врачи-евреи), и всё остальное, касающееся медицины. Скорее всего, в этот период и сформировалась медицинская терминология, некоторые библейские слова-понятия и образы (гной, язва и др.) послужили моделью - стали русскими медицинскими терминами
.
Таким образом, специальный медицинский термин ПЕРХОТЬ (ивр. П.Р.Х.Т.) является транслитерацией (передача слова другим алфавитом) библейского термина П.Р.Х.(т) расцветать (о сыпи на коже), летать.