Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Мука, моука (страдание) - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Моя жена мудрей всех философий,
  Завидная ей участь суждена.
  И облегчить мне муки на Голгофе
  Придет в тоске одна моя жена!
  Игорь Северянин, 1923
  
  
  Изучение заимствованных терминов в "национальных" языках позволяет установить закономерности в развитии словарного запаса, одна из них носит явно идеологический (религиозный) характер. Лексикон европейских языков "черпался" из основополагающего религиозного документа принятого в обществе - Библии, а как же иначе в условиях абсолютного религиозного сознания? Читатель, "положи на чаши весов" слово крестьянина и слово Бога, какая из них перевесит?
  Представления лингвистов XIX-XX вв. о главенстве "народа" (всегда религиозно-политическое формирование) в развитии языка на какой-либо территории явно не соответствуют действительности. Кто и когда у "народа" на что-либо спрашивал разрешения или совета, на "народ" обратили внимание только после Великой французской революции 1789 г., а до этого..., а сегодня...???
  
  1) Дела словарные
  
  В ходе становления Киевской и Московской Руси, России и СССР, менялся и словарный запас русского языка, древнейший сохранившийся до нашего времени азбуковник, приложение к Кормчей книге 1282 г., содержал 174 греческих, древнееврейских и церковнославянских слов.
  * Первый печатный словарь 1596 г. "Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы" содержал 1061 слово; словарь 1627 г. "Лексикон славено-росский и имен толкование" - ок. 7000 слов.
  * В 1773 г. был опубликован "Церковный словарь, или Истолкование речений славенских древних, також иноязычных без перевода положенных в священном писании и других церковных книгах" П. А. Алексеева, более 20 000 слов, религиозного содержания, а также из средневековых словарей и азбуковников.
  * Словарь Академии Российской 1789 г. насчитывал 44 тыс. слов; в этот период происходит раздел Польши, Россия получает почти миллионное еврейское население и естественно значительный пласт еврейской лексики.
  * Словарь Академии Российской 1847 г. (церковнославянского и русского языка) - 115 тыс. слов.
  * Словарь В. Даля (1860) - 200 тыс. слов.
  * В советскую эпоху произошли изменения в лексике, многие термины вышли из оборота: Словарь Д.Н. Ушакова 1940 г. содержал 85 тыс. слов; словарь С.И. Ожегова 1949 г. - 50 100 слов; Большой Академический словарь 50-65 гг. - 120 тыс. слов.
  * От первоначального древнеболгарского (созданного в Крыму, в еврейской общине) и древнерусского лексикона мало что осталось, такова историческая реальность, язык подвержен целесообразности, состав словарей соответствует целям и задачам общества на данном этапе развития.
  "В Херсонесе же, согласно свидетельству всех двадцати трех дошедших до нас списков "Паннонского жития", Константин обнаружил "Евангелие" и "Псалтырь", написанные русскими буквами (роусьскыми писменны писано)" (Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988)
  В. А. Истрин пишет: "давно вызывал удивление очень короткий срок (несколько месяцев), в течение которого, согласно "Житиям" Кирилл разработал славянскую азбуку, а затем перевел на славянский язык не менее трех богослужебных книг".
  Очевидно, что с увеличением территории России, изменением отношения к религии или сменой идеологии, происходили изменения в языке. Претензии типа "чистоты языка" всегда имели лишь политическое содержание, говоря современным киношным сленгом ("культуру" прививают по худшим криминально-попсовым образцам) - "выделение своего стада для доения".
  
  2) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь/Мука
  Значение: сильное физическое или нравственное страдание.
  Этимология по Максу Фасмеру
  От праслав. формы *mǫkа, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. мУка (βάσανος, κόλασις, vasanos, kolasis (пытки, ад); Супр.), русск. мука, мучить, укр. мука, болг. мъ́ка, сербохорв. мука, словенск. moka, чешск., словацк. muka, польск. meka. К той же праслав. форме восходит русск. мука, словенск. moka, чешск. mouka, словацк. muka, польск. maka. (???)
  
  б) Применение в древнерусском лексиконе
  
  * Словарь русского языка XI-XVII вв., Академия Наук, М., 1982.
  Мука (страдание): "Дабы вь семь мире казнь принял и муку гръхъ своих дъльма. Изб. Св. 1076 г."; "муки и муки вечные" упоминаются в документах XI-XIII в.
  Термин широко использовался в религиозной литературе, например: "Хождение Богородицы по мукам" - популярный на Руси апокриф, старший из древнерусских списков датируется XII-XIII вв.
  * Национальный корпус русского языка
  Житие протопопа Аввакума, им самим написанное (1672-1675): "Что же будет за преступление заповѣди господни? Охъ, да тол[ь]ко огон[ь], да мука! Не знаю, какъ коротат[ь] дни".
  
  3) Наказание в иудаизме. Еврейская Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, ст. Наказание
  
  "Целью наказания Библия считает, с одной стороны, устрашение, "дабы весь Израиль услышал это и убоялся, и не стал впредь делать такого зла среди тебя" (Втор.
  
  
  , 13, 12; ср. ib., 17, 13; 19, 20; 21, 21), а с другой - истребление преступных элементов ("и истреби зло из своей среды"; Втор., 13, 6 и др.)".
  В библейском еврейском обществе существовало четыре вида смертной казни, тяжелыми считались (в порядке перечисления): побивание камнями (карались тяжкие преступления, по приговору Синедриона); сожжение (крайне редко); обезглавливание мечом (несудебное наказание, способ расправы царей с противниками); задушение. "Легчайшей формой казни считалось удушение. Оно в Библии упоминается лишь один раз, как способ самоубийства (II Сам., (Цар.) 17, 23)". Согласно постановлениям Талмуда, приговоренного к казни через удушение помещали в навоз, шею обматывали длинным полотенцем, и тянули в стороны до наступления смерти осужденного.
  Надо отметить, что в эпоху Талмуда, смертный приговор и казнь у евреев были чрезвычайно редким явлением, талмудисты (законоучители) обставили процедуру приговора такими процессуальными условиями, что смертный приговор в абсолютном большинстве случаев не мог быть вынесен. Состав Верховного Суда (Синедриона), который приговаривал хотя бы одного человека в год к казни, считался крайне жестоким; убийства по религиозно-политическим мотивам происходили стихийно.
  
  4) Обобщение и вывод
  
  Никто из исследователей не привлекает библейскую терминологию как базовый материал для дешифровки необъяснимых понятий в "национальных языках (большая часть лексики). В реальной действительности идеология есть (посмотрите в окно, Ваш взгляд упрется в церковь, или услышите звон колокола), в языкознании терминологии иудаизма (идеологии) - нет; возможно, ли такое?
  Мучение, мука - иудеохристианский теологический термин, означающий состояние грешников находящихся в аду, процесс адских "мук" (по мнению теологов) выступает синонимом пытки (истязание) и сопровождается сильной физической болью.
  Мучениками, претерпевшими пытки и мучительную смерть, назывались христиане, убитые за исповедание христианской веры, они причислялись к святым и прославлялись церковью за свидетельство о Христе.
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть русский термин "мука, моука" (страдание) в связи с терминологией сакрального языка иудаизма - иврита и библейскими образами.
  
  5) Терминология иврита и библейский образ
  
  Народы, с которыми израильтяне жили рядом, применяли казнь через повешение, в Библии употребляется два термина обозначающих акт повешения, чаще всего применялся термин ТАЛА повесить (и его производные) и МУКА. Итак, в философии иудеохристианства "мука" - применение к человеку пыток и мучительная казнь.
  
  а) Терминология
  
  * МУКА = ивр. МУКА מוקע ,מוּקָע повешенный, выставленный на позор, изобличенный, осужденный; термин произведен от корня иврита ЙАКА יקע, יָקַע повесить, распять, клеймить, уличать.
  * ЙАКА יקע‎ 1. вывихивать, растягивать (повредить); 2. резко отворачиваться, отвращаться: распинать, описывает форму наказания, надругания или посмеяния; прич. повешенный.
  
  б) Библейский образ
  
  * Исход 25:4: "И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь (ивр. ЙАКА) их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня". (Интересная идея, однажды уже претворялась в жизнь в 1917 году).
  * 2 Цар. 21:13: "И перенес он (Давид) оттуда кости Саула и кости Ионафана, сына его; и собрали кости повешенных (ивр. МУКА).
  * В Деяниях апостолов 10:39 (на иврите), описывается встреча Петра и римского сотника Корнилия, где Петр рассказывает о кончине Иисуса: "Его убили, повесивши (применена форма ХОКИАМ, от ЙАКА) на древе".
  
  Таким образом, термин "мука" зарегистрирован в древнейших библейских текстах. Образ, фонетика и графика (с учетом транслитерации) совпадают со значением (мучительная казнь) и оформлением русского слова. Следовательно, термин - заимствован, сам факт такого "совпадения" говорит о значительной философской и лингвистической исследовательской работе, проведенной русскими и болгарскими монахами-книжниками с целью приближения племенных диалектов к языку Бога.
  
  Кишинев, 2014 г.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"