Корень: -лузг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть. Значение: прост. есть (орешки, семечки и т. п.), разгрызая и освобождая от лузги, шелухи. Этимология - нет.
б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Искон. Суф. производное от лузга, звонкого варианта луска "шелуха, кожура", суф. производного от той же основы, что лупить, луб. (???)
Связано с лузга, лузгать, луска, лускать; см. Бернекер I, 747; Даль 4, 265. Недостоверно сравнение с лит. liauzgus "слабый, изнеженный", liauzgeti "дряхлеть", вопреки Шефтеловицу (KZ 54, 239), или сближение со слуз "наледь", вопреки Петерссону (BSl. 63).
*Лузга, "кожура, шелуха, мякина", лузгать "очищать от скорлупы", лузнуть "щелкнуть, треснуть, ударить", блр. лузгаць, сербохорв.-цслав. лузгати "жевать", болг. лузгам "толкаю", словен. luzgati "чистить". Далее родственно луска; "шелуха", лущить. Ср. лит. luzgana "шелуха, кожура", luzgis "оборванец", lusna "шелуха", nu-luzges "оборванный"; см. Буга, РФВ 71, 470; Траутман, ВSW 152; Бернекер 1, 747; Шпехт 52, 216. Сюда не относится чеш. kozeluh "дубильщик, кожевник", вопреки Соболевскому (РФВ 64, 113), которое связано с чеш. louh, польск. lug из ср.-в.-н. louge "щелок"; см. Мi. ЕW 175; Бернекер 1, 744. (???)
2) Применения термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М. 1981 г.; "Лузга. Шелуха, кожура некоторых растений. Назиратель, XVI век".
б) Национальный корпус русского языка
* Сведенiя о нашей Родине // Вестникъ Общества Галлиполiйцевъ No 1, 1933 : "Лузга отъ проса, мякина, жмыхи съ примесью разныхъ травъ".
* М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 1 (1932): "Под отчетливым шагом его похрустывала подсолнечная лузга".
* А. А. Татищев. Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906-1921) (1928) : "Я лично проводил много времени в прогулках, пилил дрова, отсыпался и отъедался; сравнительно мало курил, но зато много щелкал семечек (занятие, почему-то широко распространившееся среди беженцев из Петербурга, хотя, казалось бы, оно должно было именно нам быть противным по воспоминаниям о солдатне, начавшей лузгать семечки после Февральской революции; думаю, в основе лежала потребность организма в жирах, которых из-за сравнительной дороговизны масла стало меньше в нашей обычной еде)".
3) Обобщение и вывод
Термин "лузга" фиксируется в русском литературном языке с XVI века. Лингвисты не смогли объяснить термин в связи с его значением, графикой и фонетикой, т.е. вывести его этимологию.
Вывод
Сакральный язык иудеохристианства - иврит, все остальные лишь языки перевода Библии. Целесообразно рассмотреть слово в связи с библейскими образами и сакральной терминологий; сознание и мышление русских людей вплоть до 1917 года было религиозным.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные (иврит язык согласных букв, по традиции они принадлежат Богу) и выделим корни.
Общий вид
русск. ЛУЗГА = Л+У+ЗГа = ивр. Л ל приставка, принадлежность + У связка + З.Г. (корень) = ивр. ЗАГ זָג оболочка, кожица плодов; шелуха.
* Вариант. ЛУЗГАТЬ = Л.З.Г., Л.З.Г. + Т.
Прочитаем выделенный корень Л.З.Г. наоборот, как в иврите = Г.З.Л. У нас сразу же появляется соответствующий по содержанию, графике и фонетике корень иврита Г.З.Л. или с огласовками (гласные, в средневековых текстах не писались) ГАЗАЛ сдирать, срывать, сдирать кожу.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H2085&k=3J...
Оригинал: זָג. Произношение: заг. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от не употребляемого корня, вероятно обозначающего inclose - кожица (винограда).
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H1497&k=Ag...
Hомер Стронга: H1497. Оригинал: גּזל. Произношение: газаль. Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. сдирать; 2. отнимать; 3. грабить. B(ni): быть отнятым или забранным.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 121, 86; http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_086.htm
в) Библейский образ
* Числа 6:4: "во все дни назорейства своего не должен он есть ничего, что делается из винограда, от зерен до кожи (ЗАГ)".
* Михей 2:2: "Пожелают полей и берут (ГАЗАЛ сдирать) их силою, домов,- и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие": т.е. в переносном смысле - "сдирать кожу".
Таким образом, мы объяснили русские термины ЛУЗГА, ЛУЗГАТЬ (сдирать кожу) в связи с их содержанием, фонетикой, графикой и установили заимствование русским языком библейских образов и терминологии.