Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Лепить - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  И потому из нас можно лепить всякую фигуру, и даже
  без больших издержек: стоит только по голове погладить
  М. Е. Салтыков-Щедрин. Сатиры в прозе (1859-1862)
  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Толковый словарь Владимира Даля
  Лепить, лепливать что, прилеплять, приклеивать; залеплять, замазывать, заклеивать; вылеплять, выделывать, образовать из мягкого вещества: глины, воску и пр. Ласточка лепит гнездо, пчелка соты. Он лепит украшения вполплоти, барельефы. Пироги лепить, стряпать неумеючи. Лепить одежу, пск. чинить, платить. Стрелки так и лепят в щит, сажают пули. ... Лепитель м. -ница ж. кто лепит или вылепил что-либо.
  
  б) Этимологический словарь Макса Фасмера
  Лепи́ть, леплю́, лепо́к - название цветка, укр. лiпи́ти, ст.-слав. прилѣпити προσκολλᾶσθαι proskollásthai, болг. лепя́ "приклеиваю, леплю", сербохорв. лиjѐпити, ли̏jепи̑м "накладывать глину", словен. lėpíti, чеш. lepiti, слвц. lерit′, польск. lepić, в.-луж. lěpić. Другая ступень чередования гласных: ли́пкий, ли́пнуть, льнуть. || Родственно лит. lìpti, limpù, lipaũ "прилипать, приклеиваться", лтш. lipt, кауз. лит. lipýti, lipaũ, lipìnti, lipinù, лтш. lipinât "приклеивать", лит. lipùs, lipnùs "клейкий", лтш. laĩpns "приветливый, дружелюбный", др.-инд. lēраs м. "мазь (клеевая) краска", lēрауаti "мажет", limpáti - то же, страд. liруаtē "приклеивается, прилипает", греч. λίπος lípos ср. р. "жир", λιπαρός liparós "жирный", λῖπαρής líparís "стойкий, упорный", лат. lippus "слезящийся" (с экспрессивным удвоением согласных; см. Мейе-Эрну 644), гот. aflifnan "оставаться", гот. bilaibjan "оставлять", тохар. lip- "оставаться"; ... перечень авторов. Сюда же с отклонением в конце слова греч. ἀλείφω aleífo "умащаю", ἀλοιφή aleífo "мазь".(???)
  
  в) Словарь Шанского Н. М.; Лепи́ть. Общеслав. Производное от липнуть (см.). Лепить буквально - "заставлять что-л. липнуть, прилипать". См. также льнуть. (???)
  
  2) Применение термина в церковнославянском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1981. и И.И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893.
  * Лѣпити. 1. Лепить, склеивать. "Яко сосуд зломлен лѣпити, тако блудного казати". Сл. Дан. Зат., XIII-XVII вв. 2. Насильственно вкладывать какие-л. идеи. 1691.
  * Льпѣти (лпѣти). 1. Прилипать. XVI-XVII вв. 2. Распологаться, как-бы прилепиться к чему.л., лепиться. ""келии ... лпять на скалах", Х.Дан. иг. 1113.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  * П. А. Толстой. Путешествие по Европе (1699): "Мастеровых всяких людей в Венецы: золотарей, серебренников, сницарей, столярей, фигурных мастеров, живописцов, и каменнаго мастерства рещиков, и которые гипсом лепят, и иных всяких предивных - множество...
  * И. А. Крылов. Орел и пчела: "Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой..." (1813)
  Вас в улье тысячи все лето лепят сот:
  Да кто же после разберет
  И отличит твои работы.
  * Н. В. Кукольник. Психея (1840): "Завтра я начну лепить бюст; приезжайте, посмотрите, полюбуйтесь...".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  а) Термин "лѣпить" в церковнославянском языке известен с XIII в., этимология не определена. Макс Фасмер только перечисляет многие языки в основном из стран Восточной Европы.
  
  б) Философия термина "лепить, лепити" (что, как это???)
  Лепить (форма изобразительного искусства) - метод и техника приёмов работы с мягкими материалами, основанных на способе формосложения, т. е. на прибавлении, присоединении, прикреплении, прилипание (отсюда этимология) мягкого либо влажного материала - сырой глины, воска, гипса, пластилина. В скульптуре наоборот - формовычитание, отсечение части каменной глыбы или дерева, однако для создания скульптуры всегда ЛЕПИТСЯ эскиз (модель) из мягкого материала.
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть слово в связи с библейскими образами и терминологией.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ЛЕПИТЬ = ЛЕПИТ + Ь. Прочитаем корень Л.П.Т., ЛЕПИТ справа налево, как слово иврита = Т.П.Л., ТИПЕЛ. У нас сразу же появляется соответствующий действительности термин иврита Т.Ф.Л., ТАФАЛ имеющий основные значения: прикреплять, присоединять, клепать, сплетать (ложь), выдумывать.
  руск. корень Л.П.Т., лепить = библейскому термину Т.Ф.Л. (транслитерация на русский Т.П.Л.), понятия торжественные, одни согласные знаки, следовательно, согласно логике, одно понятие можно выводить из другого.
  * Справка. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный (буква П-Ф в иврите)
  Буква иврита ПЕ (п-ф) при транслитерации (смена алфавита) терминов иврита на русский язык передавались следующим образом: "П פּ и Ф פ = ф, ph, f: Финеес, Фараон, Фасга, Фаран, иногда = П: Падан, Потифар. С dageschforte = ПФ: Сепфора. Перед Ф впоследствии стали писать В: Иевфай, Невфалим".
  Согласно наблюдениям лингвистов XIX века, в процессе замены знаков в данном термине еврейская буква "Ф" могла быть передана русской буквой "П".
  
  Общий вид
  + русск. ЛЕПИТ + Ь = прочитано наоборот ТИПЕЛ = ивр. (через букву ТЕТ) ТАФАЛ טָפַל прикреплять, присоединять, клепать; т.е. метод лепки, создание лепного предмета путем прибавления пластического материала.
  + Подобный термин иврита ТАФЕЛ
  русск. ЛЕПИТ + Ь = прочитано наоборот ТИПЕЛ = ивр. (через букву ТАВ) ТАФЕЛ תָּפֵל грязь, раствор, штукатурка.
  
  б) Источники
  * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 170, ТАФАЛ טָפַל, форма ТИТПОЛ прилеплять, прицеплять; ТАФЕЛ замазка, быть тягучим, липким.
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H2950. Оригинал: טפל. Произношение: тафаль. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. сплетать (ложь), выдумывать; 2. покрывать, закрывать.
  + Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H8602. Оригинал: תָּפל. Произношение: тафэль. Часть речи: этимология: от не употребляемого корня, обозначающего smear - 1. безвкусный; 2. бессмысленный, ложный; 3. грязь, раствор, штукатурка.
  
  * Применение в современном иврите; http://strong.academic.ru/2950/%D7%98%D7%A4%D7%9C
  ТАФАЛ טָפַל A(qal): 1. сплетать (ложь), выдумывать; 2. покрывать, закрывать.
  ТАФАЛ, ЛИТПОЛ, ТОФЕЛ, ЙИТПОЛ לִטפּוֹל ,טוֹפֵל ,יִטפּוֹל ,טָפַל 1. наклеивать, налеплять, намазывать 2. прикреплять, присоединять (приписать, "шить" дело).
  
  * Иврит- русский словарь М. Дрор, Тель-Авив, 2000; ТАФАЛ טָפַל прикреплять, присоединять, клепать.
  
  в) Библейский образ
  * Иов 13:4, литературный перевод: "А вы раны мои лечите ложью, и все вы - никудышные лекари". Дословно: "Однако ты закрываешь (ивр. ТОФЛЕИ покрываешь) ложью восстановление каждого идола".
  * Иов 14:17: "будет в суме запечатан мой проступок, и на провинность мою Ты наложишь (ивр. ТИТПОЛ, форма от ТАФАЛ) повязку.
  * Иезекииль 13:11: "Скажи тем, кто ее покрывает побелкой (ивр. ТАФЕЛ раствор, штукатурка): Эта стена упадет!...".
  * Иезекииль 13:11: "Я разрушу стену, которую вы покрывали побелкой (ивр. ТАФЕЛ), Я повергну ее на землю, сокрушу до основанья! И когда падет она, вы погибнете под ее обломками! И поймете вы, что Я - Господь!"
  
  Таким образом русский термин ЛЕПИТЬ сформирован на базе термина иврита ТАФАЛ покрывать, закрывать или ТАФЕЛ раствор, штукатурка; указывает на метод работы с пластическими материалами. Транслитерация, передача библейского термина русским алфавитом.
  
  Кишинев, 5.6.2024 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"