И потому из нас можно лепить всякую фигуру, и даже
без больших издержек: стоит только по голове погладить
М. Е. Салтыков-Щедрин. Сатиры в прозе (1859-1862)
1) Существующая этимология
а) Толковый словарь Владимира Даля
Лепить, лепливать что, прилеплять, приклеивать; залеплять, замазывать, заклеивать; вылеплять, выделывать, образовать из мягкого вещества: глины, воску и пр. Ласточка лепит гнездо, пчелка соты. Он лепит украшения вполплоти, барельефы. Пироги лепить, стряпать неумеючи. Лепить одежу, пск. чинить, платить. Стрелки так и лепят в щит, сажают пули. ... Лепитель м. -ница ж. кто лепит или вылепил что-либо.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Лепи́ть, леплю́, лепо́к - название цветка, укр. лiпи́ти, ст.-слав. прилѣпити προσκολλᾶσθαι proskollásthai, болг. лепя́ "приклеиваю, леплю", сербохорв. лиjѐпити, ли̏jепи̑м "накладывать глину", словен. lėpíti, чеш. lepiti, слвц. lерit′, польск. lepić, в.-луж. lěpić. Другая ступень чередования гласных: ли́пкий, ли́пнуть, льнуть. || Родственно лит. lìpti, limpù, lipaũ "прилипать, приклеиваться", лтш. lipt, кауз. лит. lipýti, lipaũ, lipìnti, lipinù, лтш. lipinât "приклеивать", лит. lipùs, lipnùs "клейкий", лтш. laĩpns "приветливый, дружелюбный", др.-инд. lēраs м. "мазь (клеевая) краска", lēрауаti "мажет", limpáti - то же, страд. liруаtē "приклеивается, прилипает", греч. λίπος lípos ср. р. "жир", λιπαρός liparós "жирный", λῖπαρής líparís "стойкий, упорный", лат. lippus "слезящийся" (с экспрессивным удвоением согласных; см. Мейе-Эрну 644), гот. aflifnan "оставаться", гот. bilaibjan "оставлять", тохар. lip- "оставаться"; ... перечень авторов. Сюда же с отклонением в конце слова греч. ἀλείφω aleífo "умащаю", ἀλοιφή aleífo "мазь".(???)
в) Словарь Шанского Н. М.; Лепи́ть. Общеслав. Производное от липнуть (см.). Лепить буквально - "заставлять что-л. липнуть, прилипать". См. также льнуть. (???)
2) Применение термина в церковнославянском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1981. и И.И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893.
* Льпѣти (лпѣти). 1. Прилипать. XVI-XVII вв. 2. Распологаться, как-бы прилепиться к чему.л., лепиться. ""келии ... лпять на скалах", Х.Дан. иг. 1113.
б) Национальный корпус русского языка
* П. А. Толстой. Путешествие по Европе (1699): "Мастеровых всяких людей в Венецы: золотарей, серебренников, сницарей, столярей, фигурных мастеров, живописцов, и каменнаго мастерства рещиков, и которые гипсом лепят, и иных всяких предивных - множество...
* И. А. Крылов. Орел и пчела: "Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой..." (1813)
Вас в улье тысячи все лето лепят сот:
Да кто же после разберет
И отличит твои работы.
* Н. В. Кукольник. Психея (1840): "Завтра я начну лепить бюст; приезжайте, посмотрите, полюбуйтесь...".
3) Обобщение и вывод
а) Термин "лѣпить" в церковнославянском языке известен с XIII в., этимология не определена. Макс Фасмер только перечисляет многие языки в основном из стран Восточной Европы.
б) Философия термина "лепить, лепити" (что, как это???)
Лепить (форма изобразительного искусства) - метод и техника приёмов работы с мягкими материалами, основанных на способе формосложения, т. е. на прибавлении, присоединении, прикреплении, прилипание (отсюда этимология) мягкого либо влажного материала - сырой глины, воска, гипса, пластилина. В скульптуре наоборот - формовычитание, отсечение части каменной глыбы или дерева, однако для создания скульптуры всегда ЛЕПИТСЯ эскиз (модель) из мягкого материала.
Вывод
Целесообразно рассмотреть слово в связи с библейскими образами и терминологией.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ЛЕПИТЬ = ЛЕПИТ + Ь. Прочитаем корень Л.П.Т., ЛЕПИТ справа налево, как слово иврита = Т.П.Л., ТИПЕЛ. У нас сразу же появляется соответствующий действительности термин иврита Т.Ф.Л., ТАФАЛ имеющий основные значения: прикреплять, присоединять, клепать, сплетать (ложь), выдумывать.
руск. корень Л.П.Т., лепить = библейскому термину Т.Ф.Л. (транслитерация на русский Т.П.Л.), понятия торжественные, одни согласные знаки, следовательно, согласно логике, одно понятие можно выводить из другого.
* Справка. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный (буква П-Ф в иврите)
Буква иврита ПЕ (п-ф) при транслитерации (смена алфавита) терминов иврита на русский язык передавались следующим образом: "П פּ и Ф פ = ф, ph, f: Финеес, Фараон, Фасга, Фаран, иногда = П: Падан, Потифар. С dageschforte = ПФ: Сепфора. Перед Ф впоследствии стали писать В: Иевфай, Невфалим".
Согласно наблюдениям лингвистов XIX века, в процессе замены знаков в данном термине еврейская буква "Ф" могла быть передана русской буквой "П".
Общий вид
+ русск. ЛЕПИТ + Ь = прочитано наоборот ТИПЕЛ = ивр. (через букву ТЕТ) ТАФАЛ טָפַל прикреплять, присоединять, клепать; т.е. метод лепки, создание лепного предмета путем прибавления пластического материала.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 170, ТАФАЛ טָפַל, форма ТИТПОЛ прилеплять, прицеплять; ТАФЕЛ замазка, быть тягучим, липким.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
* Иврит- русский словарь М. Дрор, Тель-Авив, 2000; ТАФАЛ טָפַל прикреплять, присоединять, клепать.
в) Библейский образ
* Иов 13:4, литературный перевод: "А вы раны мои лечите ложью, и все вы - никудышные лекари". Дословно: "Однако ты закрываешь (ивр. ТОФЛЕИ покрываешь) ложью восстановление каждого идола".
* Иов 14:17: "будет в суме запечатан мой проступок, и на провинность мою Ты наложишь (ивр. ТИТПОЛ, форма от ТАФАЛ) повязку.
* Иезекииль 13:11: "Скажи тем, кто ее покрывает побелкой (ивр. ТАФЕЛ раствор, штукатурка): Эта стена упадет!...".
* Иезекииль 13:11: "Я разрушу стену, которую вы покрывали побелкой (ивр. ТАФЕЛ), Я повергну ее на землю, сокрушу до основанья! И когда падет она, вы погибнете под ее обломками! И поймете вы, что Я - Господь!"
Таким образом русский термин ЛЕПИТЬ сформирован на базе термина иврита ТАФАЛ покрывать, закрывать или ТАФЕЛ раствор, штукатурка; указывает на метод работы с пластическими материалами. Транслитерация, передача библейского термина русским алфавитом.