Третье послание Курбского Ивану Грозному (1577-1583)
В текстах Библии исследователями выделена группа слов, которые встречаются только один раз, их примерно 1500. Этот факт объясняют случайностью, тем, что больше никогда не встречалось нужды в их повторении, возможно местный диалектизм или заимствование из родственного языка. Как мы предполагаем русский термин "конец" относится именно к этой группе заимствованных библейских слов.
1) Существующая этимология
Викисловарь
Корень: -кон-; суффикс: -ец. Значение - предел, граница, край какого-либо объекта, а также его часть, примыкающая к этому пределу; прекращение чего-либо; смерть; расстояние, путь.
Этимология (автор неизвестен, по Максу Фасмеру скопировано со вставками?)
(Происходит от праслав. *konьсь, от кот. в числе прочего произошли: - вставка неизвестного автора) ст.-слав. коньць (др.-греч. ἄκρον, τέλος akron, telos), укр. кiнець, белор. конец, болг. конец, сербохорв. конац (род. п. конца), словенск. konec, чешск. konec, словацк. kоniес, польск. kоniес, в.-луж. konc, н.-луж. konc. Сюда же кон, на-чать, др.-русск., ст.-слав. искони, др.-русск. поконъ "начало, обычай"; возможно, родств. также лат. rесens "свежий", ср.-ирл. cinim "происхожу, возникаю", cinis "ortus est", или греч. καινός kainós "новый", др.-инд. kaninas "молодой". (перечисление подобных терминов???)
2) Топонимика
* Конецкая - деревня в Бабаевском районе Вологодской области, не жилая, в центре крупного болотного массива, на высоте.
* Конец - деревня в Кичменгско-Городецком районе Вологодской области. Расположена на крутом повороте (90 град) реки Юг.
* Конец - деревня в Волховском районе Ленинградской области, к востоку от села огромное болото, Могильский Мох (название красноречиво).
* Конец - деревня в Подпорожском районе Ленинградской области; малонаселённое место, неподалёку от реки Свирь, озерно-болотистый и лесной край, расположено на южной оконечности озера Юксовского (в конце).
* Конец - Кардымовский р-он Смоленская область. Нежилое село (карта 1989 г.), на возвышенном месте церковь (есть дорога), несколько сельских кладбищ, вокруг куст малых сёл.
* Конец - деревня в Осташковском районе Тверской области. Расположена на южном берегу (в конце) озера Серменок, через перешеек озеро Селигер.
* Конец Гор - деревня в Чусовском районе, Пермский край, расположена на берегу реки Чусовая у подножья высоты 267, рядом скалистый, обрывистый берег.
Есть ещё ряд подобных топонимов указывающих на окончание географического объекта: Конец Луг, Конец Бор и т.д. Может означать "конец" дорожной системы, границу волости, уезда, территории, конец (межу) земельных владений, оврага, острова и т.д. Термин часто встречается в старорусских актах Государственного Межевания.
** Национальный корпус русского языка
- "а по Ловати на низъ по конецъ Водоса" (1137 г.); "по конець логу промежь ораницы Юрьевскои Ушькова поля да въ прость", 1155).
- " Дати ... Славенскаго конца Иване Фомине сыне пречистои Богородицы да священнику Лазарю и его чернцемъ часть свою земли и воды", (1182 г.).
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., М., АН СССР, 1980; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf
Конецъ. 1. Край, конец... "отъдеретъ бо ся коьнець свои отъ ризы", 1218 г. 2. Часть территории, окраина; "есть земля и коньци ея". Изб. Свят. 1076 г. 3. Конец, окончание, завершение. 1156 г. 4. Смерть. 5. Конечный итог... и т.д.
б) Национальный корпус русского языка
Популярное слово в лексике с раннего периода русской литературы.
* Из Хроники Константина Манассии (1370-1650): "Биаше во Афинѣх нѣкто муж, Леонтие нарицаем, въ конец достиг всякие философие, и словесным, и естьствные, и звездочьтные".
* Филофей. Послание о неблагоприятных днях и часах (1510-1540): "Да вѣси, христолюбче и боголюбче, яко вся христианская царства приидоша в конец и снидошася во едино царство нашего государя, по пророческим книгам, то есть Ромеиское царство: два убо Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти".
* Иван Грозный. Канон Ангелу Грозному, воеводе (1550-1584): "Возвести ми конец мой, да покаюся дѣл своих злыхъ, да отрину от себѣ бремя греховное".
3) Обобщение и вывод
* Для поиска тождественного термина приведем русское слово в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные (иврит - язык согласных букв, такова древняя письменная традиция) - КОНЕЦ = К.Н.Ц.
* Найдем соответствующий по форме и содержанию термин иврита, очевидно, это будет термин КИНЦЕИ или без огласовок - К.Н.Ц.Й. קנצי конец.
Вывод
Русский термин К.Н.Ц. и термин иврита К.Н.Ц.Й. тождественны, они имеют общую фонетику, графику (с учетом транслитерации) и одинаковое значение. Следовательно, исходя из времени появления в литературе, русский термин был образован от библейского слова. Есть также и историко-лингвистические основания, с VIII по X века территория междуречья Днепр-Волга находилась под управлением Хазарского каганата (государственный язык иврит, иудаизм), с IX века в регионе Дунай-Днепр происходит процесс христианизации (сакральный язык - иврит).
4) Терминология иврита (арамейского) и библейский образ
а) Терминология
Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета составил Инспектор Виленского Еврейского Учительного Института О. Н. Штейнберг. Вильна 1878; См. http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/index.htm
* КИНЦЕИ קִנְצֵי (халдейский (арамейский)) см. КЕЦ.
* КЕЦ (иврит) קֵץ конец. В русской Библии передаёт понятия: конец, край, рубеж, конечная цель человеческих устремлений, кончина, смерть, гибель, истечение времени.
* См. стронг иврита 7078, КИНЦЕИ; http://biblehub.com/hebrew/7078.htm
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H7078&k=Da...
Hомер Стронга: H7078. Оригинал: קנֶץ. Произношение: кэнэц. Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от не употребляемого корня, вероятно обозначающего wrench - 1. конец?; 2. ловушка?
в) Библейский образ
Оригинальный текст. Иов 18:2: "נְדַבֵּֽר וְאַחַר תָּבִינוּ לְמִלִּין קִנְצֵי תְּשִׂימוּן אָנָה עַד; когда же положите вы КОНЕЦ таким речам? обдумайте, и потом будем говорить".
Таким образом, очевидно, что русское слово "конец" является заимствованием из арамейского языка, термина которого использовали авторы библейских произведений. Применение столь редкого слова арамейского языка в русской ранней лексике, говорит о высоком, научном уровне подготовки древних монахов-переводчиков, а также об искусственном (заимствование из оригинального текста) происхождении лексики русского языка.
* Прииде от коньца земля слушать премудрости Соломона. 1199 г.
* Вражды конец ведан, а любви не ведан (Пче., XIV в. (Византия XI в.)).