а) Квебек (фр. Quebec) - столица канадской франкоязычной провинции Квебек. Колониальная история французской Канады началась с экспедиции Жака Картье (1491-1557), его называют отцом Новой Франции (прозвище - Корсар). В 1534 году Картье отплыл из Сен-Мало во Франции для поиска прохода в Индию, Китай и Японию, а также с целью приобретения для Франции новых земель, поиска драгоценных металлов и минералов (найденные "алмазы" и "золото" оказались кварцем и пиритом). Картье при содействии короля Франциска I (покровительствовал мореплаванию) провел три экспедиции (1534, 1535-1536, 1541-1542) , в ходе которых были описаны и нанесены на карту залив Святого Лаврентия и берега реки Св. Лаврентия. Эти территории он назвал "Страной Канад", однако закрепиться, основать постоянные поселения на открытых землях не удалось, колонисты гибли в стычках с индейцами и от цинги.
б) Биография французского мореплавателя в источниках не приводится, сведения о вероисповедании не упоминаются, известно, что он был удачливым ПИРАТОМ, имел каперское свидетельство от французской короны и платил за это щедро. Был женат на дочери коннетабля (высшая военная должность во Франции), что уже говорит о его безупречном финансовом состоянии. После экспедиции 1542 г. удалился в своё поместье в Сен-Мало, где служил переводчиком с ПОРТУГАЛЬСКОГО языка, умер в забвении. "Закрытая" биография, пиратское прошлое, богатство и знание ПОРТУГАЛЬСКОГО языка приводит к мысли о том, что "отец Новой Франции" скорее всего, был марраном или потомком португальских марранов (крещенных евреев), откуда и забвение (ссылка).
2) Квебек
а) Квебек был основан французским исследователем и картографом Самюэлем де Шампленом (1567-1635), 3 июля 1608 года, на месте заброшенного ирокезского поселения под названием Стадакона. Шамплена также называют "отцом Новой Франции", служил в качестве управляющего города всю жизнь, в 1633 году был назначен губернатором (пятым) Новой Франции - будущей Канады. Описал свои путешествия в сочинениях: "Des sauvages" (Дикари, 1603); "Voyages et découvertes en la Nouvelle France" (Путешествия и открытия в Новой Франции, 1619-1627); "Voyages de la Nouvelle France" (Путешествия по Новой Франции, 1632).
б) Биография его до поступления на службу к королю малоизвестна, сложилась традиция замалчивания происхождения первооткрывателей. В юности Самуэль де Шамплен был простым (?) моряком, католик, очевидно, получил хорошее образование и картографическую подготовку (что редкость в то время). В результате своих путешествий он написал рассказ о том, что увидел в Западной Индии, этот рассказ (60 гравюр) заинтересовал короля Генриха IV, который предложил Шамплену стать королевским географом и дал ему низшее дворянское звание. Картографы в то время редки, а карты сверхсекретные документы, карты, составленные Шампленом (1612) - образец картографического искусства, "простой" моряк не мог составить такие документы, для этого нужно "высшее" топографическое образование. Отметим, что имя Самюэль (Самуил, Услышанный Господом) древнееврейское, в период до XIX века христианами это имя не применялось, не удалось найти ни одного деятеля носящего имя Самуил до указанного периода.
3) Существующие этимологии (гипотезы) названия "Квебек"
а) Сужение реки дало название городу, Kebec на языке алгонкинов значило "место, где река сужается" (на самом деле река переходит эстуарий).
б) Согласно другой теории, Самюэль де Шамплен позаимствовал термин у индейцев, которые словом Kebec называли свою землю.
в) Третья гипотеза заключается в том, что город просто носит имя коренных жителей, проживающих вблизи этого региона kebik, сегодня известных как "монтанье".
В русскоязычных этимологических и толковых словарях топоним КВЕБЕК не комментируется.
4) Что есть подобное в топонимике?
а) С севера в районе г. Квебек - Лаврентийское плато, к юго-востоку от долины главной реки подходят Аппалачи, Квебек расположен в плодородной равнине реки Св. Лаврентия. Собственно вся территория от побережья Атлантики и до Великих озёр представляет собой долину (низменность) между двумя горными грядами, вытянутую с северо-запада на юго-восток в одну линию вдоль эстуария и реки. Подобные долины встречаются во многих местах Земли и всегда заселялись людьми, следовательно, если мы говорим о всеобщем распространении еврейской терминологии (сакрального языка), то её должны были использовать не только в Европе и Азии, то также и в Америке, колонисты ведь были христианами, носителями языка идеологии.
б) Топоним КВЕБЕК очевидно, состоит из двух корней = Que+bec = КВЕ + БЕК, что есть подобного на социально-религиозном пространстве иудеохристианства???
* Иорданская рифтовая долина (проседание земли между двумя складками, ивр. Бикат ха-Йардэн) - вытянутый разлом, расположен в современном Израиле, в Иордании, на Западном берегу и Голанских высотах.
* В Ливане - Долина Бекаа, на востоке Ливана, один из важнейших сельскохозяйственных районов страны. Ливан характеризуется Библией как "земля молока и меда" из-за его богатых сельхозугодий, во времена Римской империи долина Бекаа была известна как "житница империи".
* В Германии - Вахау (нем. Wachau) - местность в Нижней Австрии, представляет собой долину вдоль Дуная, раскинувшуюся между городами Мельк и Кремс; очевидно, что Wachau = БАКАУ.
* Баку - азерб. Bakı, Бакы, город расположен на стыке Куро-Аракской низменности и Самур-Дивиченской низменности, высота центра города 12 метров. Начиная с IX века, в арабских источниках впервые встречаются слова: Баку, Бакух, Бакуйа, Бакуйе. Позднее в европейских источниках название города встречается как Бага, Баки, Бакхи, а в русских Бака. На карте мира в труде "Китаб ат-танбих вал-Ишрах" арабского историка Аль-Масуди название города встречается в виде "Бакух".
* Румыния - Бакэу (рум. Bacău), город расположен в широкой пойме р. Быстрица, между двумя грядами высот 500-800 м. - долина.
* Нидерланды, пров. Лимбург - Бек (нидерл. Beek, лимб. Baek) - расположен в долине р. Маас.
Мы выявили лингвистический факт, ДОЛИНЫ на территории иудеохристианского социального пространства обозначались терминами - БЕК, БЕЕК, БАЕК, БАКЕУ, БАКЫ, БАКУЙА, БЕКАА (мы показали несколько как пример).
5) Есть ли подобная терминология в сакральном иврите?
е) КАВА קָוָה собирать, накапливаться (термин используют для обозначения высокого уровня воды, о воде). В Библии - собрание вод; "И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место..." (Быт. 1:9); ЙКАВУ ХА-МАИМ הַמַים יִקָּווּ соберется вода. Провинция Квебек обладает крупнейшими запасами пресной воды в мире, ресурсы которой занимают 12 % площади; Квебек располагает 3 % всех мировых возобновляемых запасов пресной воды.
ж) КИУУИА קִוּוּיָה ПАВОДОК (однокорневое слово).
6) Гидрология реки и залива Святого Лаврентия
В связи с большим поступлением пресной воды припай (неподвижный лед) в заливе образуется рано, но из-за приливов лед ломается, и образуются торосы, высота которых иногда доходит до 6-9 м. С середины декабря до начала мая льды затрудняют или делают невозможным судоходство по заливу.
Величина прилива здесь большая, НАИБОЛЬШАЯ зарегистрирована в устье р. Св. Лаврентия у Квебека - 9,1 м; в других местах устья величина прилива доходит до 6-7 м. За пределами устья реки величина приливов колеблется от 1,2 до 2,7 м., приливные явления распространяются на расстояние в 700-900 км вверх по течению реки. Большое значение имеют ТЕЧЕНИЯ приливного характера, достигающие ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ скоростей, 2,5-3 м/с.
Кроме приливов, на изменение УРОВНЯ воды в заливе влияет сток р. Св. Лаврентия, а также перемещение поверхностных вод под воздействием ветров. Сток р. Св. Лаврентия играет также большую роль в формировании системы течений в заливе; в XVII веке реки были полноводнее и уровень воды, вероятно, был выше.
7) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Общий вид составного топонима
фран., англ. Quе+bec = КВЕ (КУЕ) + БЕК = ивр. КАВА קָוָה собирать, накапливаться (о воде); точка впадения реки в залив (паводки, приливные явления, течения) + БЭКА בֶּקַע долина, лощина, щель. Место в долине, где происходит СКОПЛЕНИЕ (наивысший уровень) воды во время паводков и приливных явлений.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
* Лексикон по Строгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H1237. Оригинал: בִּקְעָה. Произношение: бик‛а. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H1234 - равнина, долина.
в) Библейский образ
* Второзаконие 11:11: "но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами (БИКА), и от дождя небесного напояется водою".
* Второзаконие 8:7: "Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в землю добрую, в землю, где потоки вод, источники и озера выходят из долин (БИКА) и гор".
* Бытие 1:9: "И сказал Бог: "Пусть воды, что под небом, соберутся (ЙИКАВУ от КАВА) вместе и покажется суша". И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе - и показалась суша".
Таким образом, Самюэл де Шамплен совершенно ОСОЗНАНО, в интересах судоходства и гидрологии дал имя Quеbec новому форту в устье реки Святого Лаврентия, который осуществлял контроль над рекой, за выходом и входом судов (пушная торговля). Он обозначил точку, где были самые ВЫСОКИЕ приливные явления в долине реки Святого Лаврентия.
Топоним однозначно принадлежит к еврейскому языку, транслитерация (передача библейских терминов (другим алфавитом). Индейские племенные объединения с примитивной первобытной культурой не являлись образующим государственность этническим элементом, колонизация Америки носила выраженный религиозный характер (Построим Новый Иерусалим, Сион!). "Индейские" топонимы (сказки) необходимо пересмотреть в связи с идеологией и терминологией сакрального языка иудеохристианства.