Зарок. Значение - клятва; обет, обещание не делать чего-либо.
Этимология - происходит от праслав. формы *za-rokъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. зарокъ, ст-слав. зарокъ, русск. зарок, укр. зарiк, белор. зарок; из *za-rektji (ср. русск. зарекаться); Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007)". (???)
б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Зарок. Искон. Производное (с перегласовкой е/о) от зарекати "приказывать, запрещать". См. заречься. (???)
2) Применение термина в церковнославянском языке
а) Словарь русского языка XI-XII вв., АН СССР, М., 1978: http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
"Зарокъ. 1. Заповедь, закон. Ныне убо, црю, устави зарокъ и положи писание. Дан. 6:8, Библ. Генн. 1499. 2. Предел, срок. И дасть господь богъ зарокъ... и изъмре убо весь скоть египетьскый. XVI век".
* Церковнославянская Библия, Даниил 6:8: "ныне убо, царю, ?стaви пределъ и положи писaнiе, яко да не изменится зaповедь мидска и пeрсска".
* Поздний Синодальный текст, Даниил 6:8: "Итак утверди, царь, это определение и подпиши указ, чтобы он был неизменен, как закон Мидийский и Персидский, и чтобы он не был нарушен".
Из приведенных примеров видно как разные школы перевода во времени трактовали термин ЗАРОК.
б) Национальный корпус русского языка
* И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему... (1718-1725): "И по вся дни положи ему ЗАРОК, колико листов книг прочитати и поколику ни есть и написати Божественных Писаний, дабы никогда празден не был и дней бы своих не терял даром".
* П. И. Мельников-Печерский. Красильниковы. Изъ дорожныхъ записокъ // "Москвитянин", 1852: "Призвавъ Бога въ помощь, Николу на путь, снарядилъ я Митьку; да на прощаньи, передъ благословенной иконой, взялъ съ него зарокъ, чтобъ посл; выучки не ходилъ онъ ни въ офицеры ни въ приказные, а былъ бы всю жизнь свою купцомъ и кожевеннымъ заводчикомъ".
* Н. С. Лесков. Русские общественные заметки (1869): "По настоящему судя, нет, конечно, в этом ничего дивного и ничего странного: мир велик, и, живучи с людьми, на всех не угодишь, а народная мудрость завещевает человеку не зарекаться ни от сумы, ни от тюрьмы, а тем паче от суда человеческого".
3) Обобщение и вывод
* Слово-понятие "зарок" существует только в русском, белорусском и украинском языках, в прочих языках понятие представлено набором других знаков, что сообщает нам о существовании древнерусской оригинальной школы библейского перевода.
* Викисловарь возводит термин к "праслав. форме *za-rokъ", праславянского и славянского языка/ов наука не знает, бесписьменные родоплеменные объединения. Письменность на Среднем Днепре оформилась в период распространения иудеохристианства, скорее всего основы грамотности заложены в период иудейского Хазарского каганата. Первый письменный документ (просьба о денежной помощи для выкупа арестованного еврея - Киевское письмо) вышел из Киева около 950 г. (время княгини Ольги), написан на классическом иврите.
* Термин "зарокъ" использовался в переводах Библии, богослужебных текстах и в светской литературе примерно с XV века.
Числа 30:3: "если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив ЗАРОК на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его".
Церковнославянска Библия, Числа 30:3: "Человёкъ человёкъ, иже аще обещaетъ обётъ господу, или закленeтся клятвою, или определитъ предёломъ о души своeй, не неосквернaвитъ словесе своего: все, елико издутъ из устъ его, да сотворитъ".
У нас есть логико-историческое, литературно-богословское (духовное) основание, для создания слова-понятия использовался другой термин иврита, имеющий подобное содержание.
Вывод
Зарок - клятвенное обещание не делать чего-либо; клятва - торжественное обязательство, обычно даётся в присутствии многих людей. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейским лексиконом и образами, необходимо искать подобный термин содержащий коренные согласные буквы З.Р.К. или К.Р.З.
4) Библейский образ и терминология
а) Библейский образ
Даниил 5:29: "Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили (К.Р.З.) его третьим властелином в царстве".
б) Терминология иврита
Приведем термин ЗАРОК в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные буквы (иврит - язык согласных, они принадлежат Богу), прочитаем его наоборот (как в иврите) и выделим корень.
ЗАРОК = наоборот КОРАЗ = без гласных К.Р.З., у нас сразу же появляется термин иврита (арам.) К.Р.З., КЕРАЗ провозглашать, возвещать.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H3745. Оригинал: כּרז. Произношение: кхэраз. Часть речи: Глагол. Этимология: вероятно греческого происхождения - J(haphel): провозглашать.
* См. Штейнберг О.М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 220; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_220.h...
* Справка. Большой Энциклопедический словарь
Глашатай - в старину лицо, объявлявшее народу официальные известия; в переносном смысле провозвестник. Кто провозглашает, утверждает, защищает, что-либо важное или значительное, напр., глашатай истины.
Таким образом, очевидно, что слово-понятие ЗАРОК принадлежит языку иврит, общий корень К.Р.З.-З.Р.К. зафиксирован в библейской литературе; транслитерация, передача термина иврита русским алфавитом.