Сладок свет (ивр. хаОР), и приятно для глаз видеть солнце
Екклезиаст 11:7
1) Существующая этимология
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., М. 1978: "Жар. 1. Жар, пламя, XII в. 2. Пожар, 1637. 3. Участок леса выжженный под пашню. "Вкупе игумен у Пркопья ув Ыванова на Глуху на ручью пожню и жар лес", Грам. Новг. и Псков, 1688-1389-1415".
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Жар, местн. п. в жару;, укр. жар, болг. жар, сербохорв. жар, словен. zar, чеш. zar, слвц. ziar, в.-луж. zarliwy "ревнивый". Др. ступень чередования: цслав. жеравъ "candens" а также гореть. Праслав. *gerъ, родственно греч. thermos "теплый", thtros ср. р. "летний зной, жатва", др.-инд. haras ср. р. "жар, пламя", др.-прусск. gorme "жар", лтш. garme "тепло", лат. formus "горячий, теплый", арм. jerm, ... (???)
в) Словарь Владимира Даля
ЖАР м. сильная степень тепла, от солнца, от огня, от раскаленной вещи, от пара, от химических явлений и пр. | Горящий или тлеющий уголь, пере горевшие в раскаленный уголь дрова, огонь без пламени. ... Жара ж. жар, в знач. возвышенной теплоты воздуха. Жара от солнца, зной; летняя жара в тени и по ночам, духота; жара в выгоревшей печи, вольный дух. Жары мн. пора летнего зноя, межень, каникулы, Июль иногда с прибавкой первой половины августа или последней июня. ... Жареное, жаркое ср. жаренина, изжаренное мясо, изготовленное на пищу не варкою, а на огне в своем соку или на масле, и несколько пригорелое. ... Жаровые дрова, сухоподстойные или сухие, дающие вдруг жаркое пламя; идут на плавку. ... Жаровник или жаровня ж. сосуд, разного устройства, для держанья в нем жара, горящего уголья; канфорка, мангал. ... Жарево арх. зарево, отблеск дальнего пожара. ... Солнце жарит, печет, палит или жжет.
2) Применение терминов в старорусских актах и литературе
а) Национальный корпус русского языка
* Никоновская летопись (859-1176 гг.) (1526-1530): "Того же лѣта бысть ведро, и жары велици и сухмень чрезъ все лѣто, и пригорѣ всяко жито и всяко обилiе, и озера и рѣки засхоша, болота же выгорѣша, и лѣсы и земля горѣла".
* Никоновская летопись (1362-1424 гг.) (1526-1530): "Того же лѣта бысть знаменiе на небеси, солнце бысть аки кровь, и по немъ мѣста чръны, и мъгла стояла съ поллѣта, и зной и жары бяху велицы, лѣсы и болота и земля горяше...".
* Авраамий Палицын. Сказание Авраамия Палицына об осаде Троице-Сергиева монастыря (1620): "Нужда же бѣ тогда иноком в хлѣбне монастырстей строящим, и не можаху успевати на потребу ратным, и не имуще сна ни покоя день и нощь; и всегда от жара пещнаго и от дыму курениа очи тѣм истекаху".
* А. М. Макаров (ред.). Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого) (1698-1721): "Того ж числа пополудни для великова жара и понеже люди устали, ибо неприятель был непрестанно кругом оных и докучал нападениями...".
* Ломоносов. Лифляндская экономия (перевод) (1747): "Хмелевой огород надобно иметь на горе, на сухой и жирной земле, так, чтоб восточные и западные ветры свободно проходили, а северные и южные ветры, а паче солнечный жар с полудня не доставали".
* Политическая Географiя (1758): "Для несносныхъ жаровъ препровождаютъ Португальцы большую часть дня въ спаньѣ, а дѣла свои и веселости отправляютъ либо ночью или рано по утру".
б) Словарь русского языка XI-XVII в., М.,
* Жаръ . 1. Жар, пламя, XII в. Из горы идет жаръ неведомо от чего, 1684. 2. Пожар, "и церковь с жару расселась до подошвы", 1637. 3. Участок леса вызженный под пашню, 1389-1415. 4-5. Высокая температура тела, высокая температура воздуха. ....
* Жарево, то же, что зарево. "Видели жарево", 1618.
* Жаркое, жарити, жаровенка, жаровник, XVII-XVIII вв.
* Жарящий. Горящий, 1185.
3) Обобщение и вывод
а) Термины ЖАР, ЖАРЫ и производные зафиксированы в ранних русских летописях примерно с XII в. Скорее всего термин сформирован при создании Кириллом и Мефодием церковнославянского языка в Великой Моравии в IX в. или в X в. их учениками в Сербии и Болгарии. Содержание терминов согласно старорусской литературе: сильная степень тепла от солнца или от горения чего-нибудь, зной и пожар, пламя.
Скорее всего, создатели церковнославянского языка, они же - переводчики оригинальной Библии, могли использовать разные корни иврита для формирования понятий ЖАР, ЖАРЫ.
б) Физика "огня"
Ого́нь, два явления природы - процесс окисления (горение), сопровождающийся излучением в видимом диапазоне (свет) и выделением тепловой энергии (тепло); совокупность раскалённых газов.
* Наиболее яркое явления природы - СОЛНЦЕ, дает тепло и свет, от которых зависит существование живого мира, в т.ч. и человека. Или удар молнии по дереву, сухой траве вызывает лесной пожар.
* Явление природы более низкого разряда - искусственное ГОРЕНИЕ (тепло и свет), его основные компоненты: топливо, окислитель и температура. Люди научились добывать огонь путем трения, сверления дерева и высекания искр.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термины ЖАР, ЖАРЫ в связи с библейскими образами и терминологией иврита.
4) Библейский образ
+ Малахия 1:10: "Лучше б кто‑нибудь из вас запер ворота Храма, и не жгли бы зря огонь (ив. форма ТАИРУ от ОР) у Меня на жертвеннике! Вы не угодны Мне, - сказал Господь Воинств, - и жертв от вас Я не приму!".
В церковнославянской Библии, Малахия 1:10: "не возгнэтите огня".
+ Исход 13:21: "Господь Сам шел перед ними: днем - как столп облачный, указывая путь, а ночью - как столп огненный (ЛЕХАИР форма от ОР), освещая дорогу, чтобы они могли идти и днем и ночью".
Церковнославянская Библия Исход 13:21: "нощiю же столпомъ огненнымъ".
+ Исаия 44:16: "Половину дерева он сжигает, жарит мясо и наедается вдоволь. Согревшись, он восклицает: "Ага, вот теперь мне тепло, теперь светло от огня (ивр. УР)!"
Итак, где в оригинальной Библии применяются формы терминов иврита ОР или УР - в Церковнославянской Библии используется термин "огонь" или "свет", что является логическим основанием для вывода - термины тождественны; ивр. ОР, УР = церк. слав. "ОГОНЬ", "СВЕТ".
5) Терминология иврита и источник
а) русск. ЖАР, ЖАРЫ = Ж+АР, Ж+АРЫ = ивр. ЗЕ (Ж-З) זֶה это + ОР אוֹר разжигать, зажигать; УР אוּר огонь, пламя. Транслитерация терминов иврита на церковнославянский язык, в ходе которой изменялись гласные, согласные знаки иврита сохранялись.
* См. ЕЭБЕ; ст. Алфавит сравнительный
Алеф א, которое произносилось всегда, как греч. Spiritus lenis ("), совершенно утратилось в русской транскрипции; напр.: איוב = ( )Иов (Hiob), אסתר = ( )Эсфирь, ישראל = Изра( )иль, לאה = Ли()я. Слышимый лишний носовой звук в слове Анхус (אכיש) относится не к א, а к гласному звуку А.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Таким образом, неизвестные нам богословы, переводчики церковнославянской Библии, обобщили стихи где, применялись понятия иврита ОР свет и УР огонь, пламя и на их основе создали церковнославянское понятие ЖАР, ЖАРЫ, ЖАРА.