Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Желвак, желвь - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень: -желвак-. Значение: выпуклое затвердение на теле человека или животного; выпуклость, образованная напряжённым мускулом, обычно на скуле (синонимы: шишка, опухоль).
  Этимология по Максу Фасмеру (праслав. - вставка)
  (Происходит от праслав. *? - вставка), от кот. в числе прочего произошли: укр. желвак, чешск. zluna "золотуха", словенск. zelva "железа", латышск. dzelva "припухлость на коже". Вероятно, родств. жолвь "черепаха", русск.-церк.-слав. желы, -ъве, сербохорв. желва, словенск. zelva "черепаха", чешск. zelva "черепаха", польск. zolw (род. п. -wi).
  Слав. слово родственно греч. chelys "черепаха, грудная полость", cheloni, эол. chelyna "черепаха", которое Мейе связывает с жёлтый, лат. fulvus, flavus, др.-в.-нем. gelo "желтый". Излишне предположение о заимствовании слав. *zely из балт.; ср. лит. zelve от zelvas "зеленоватый" (Зубатый); против - Цупица. Неубедительно разграничение *zely "шишка" и *zely "черепаха" и сближение первого с греч. velos "стрела", арм. kel "рана" (Мейе) или греч. gelgis "долька чеснока" (Сольмсен, Буазак). Вряд ли связано с др.-инд. gulmas м., gulmam ср. р. "куст, пучок, опухоль в подчревной области. (???)
  
  б) Этимологический словарь Крылова
  Желвак. Восточнославянское слово, образованное от существительного желва (желы) в значении "шишка". Желы образовано от того же корня, что и железа и, видимо, голова, восходит к ghel со значением "камень". (???)
  
  в) ЭСБЕ/Желвак; http://www.vehi.net/brokgauz/
  Желвак (ветерин.) - более или менее ограниченная, различной консистенции, чаще всего мягкой, опухоль, встречающаяся преимущественно на конечностях. Различают Ж.: 1) шиповой (локтевой, подлопатник, шиповой грибовик, локтевой волдырь); 2) коленный (коленный волдырь, коленный грибовик, наколенник); 3) пяточный (пипгак). ... В начале появления опухоль горячая, болезненная; потом холодная, малоболезненная, часто содержащая жидкость желтоватого цвета. Застарелые или повторные Ж., увеличиваясь в объеме, делаются твердыми, изъязвляются и в них образуются ходы ("свищи"), наполненные гноем. Ж. этого рода встречаются преимущественно у лошадей, реже у других животных.
  
  г) Словарь Академии Российской 1789 г. (также в Словаре церковнославянского и русского языка 1847 г.)
  Желвакъ. Твердая на теле животного опухоль, случающаяся по большой части от ушиба. Желвастый - имеющий много на теле своемъ желваковъ.
  
  д) Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. Школьный этимологический словарь русского языка. М., 2004
  Желвак. Искон. Суф. производное от желва < желы "шишка, костообразное утолщение" (ср. буква), того же корня, что и железо, голова, глаз. (???)
  
  2) Применение терминов в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978, вып. 5; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
  
  * Желвакъ. Желвак, шишка, утолщение. У которых желваки или железы... щавельемъ корененьемъ к тем местамъ прикладываемъ. Леч. XVII-XVIII вв.
  * Желватый. Покрытый шишками, имеющий выступы, утолщения; "на сосну на желватую", 1519 г.
  * Желвачекъ. Желвак, XVII в.
  * Желвь. Желвак, опухоль, шишка. (1076): "Преставися Стославъ снь Ярославль, месяца декабря 27 от резанья желве". Лавр. лет.: "Под щеками болятки, что называют желвями". 1674 г.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  
  * В. Т. Нарежный. Два Ивана, или Страсть к тяжбам (1825): "Он доказывал весьма основательно, что хотя пан Иван старший первый плюнул в лицо пану Харитону, но как стереть слюни гораздо удобнее, чем стрясти с макуши большой желвак, вскочивший у Ивана старшего от поражения его дубиною, ...".
  * И. С. Аксаков. Письма родным (1849-1856): "Более года уже сидит там какой-то движущийся желвак, который иногда увеличивался, иногда уменьшался".
  * Г. Н. Потанин. Пи-Лин-Сы. (Отрывок из путевых заметок о северо-восточном Тибете) (1886) // "Исторический вестник", 1892: "В стене над бассейном показывают природную неровность вроде ласточкина гнезда, то есть желвак или выпуклость, в верхней поверхности которой есть чашевидное, или вернее стакановидное углубление".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  а) Термин "желве" применяется в ПВЛ под 1076 г., других источников найти не удалось: "В лето 6584. ... В се же лето преставися Святославъ, сынъ Ярославль, месяца декабря въ 27, от резанья желве, и положенъ бысть у Спаса.
  * Перевод: "В год 6584 (1076). ... В этом же году преставился Святослав, сын Ярослава, месяца декабря 27-го от разрезания желвака, и положен был у Спаса".
  
  Очевидно, что термины "желве" и "желвак" (XVIв.) обозначают одно и то же явление - возникновение на теле человека опухоли. Князя Святослава Ярославича попытались лечить средневековые медики, они проделали над опухолью/ями, операцию/и "резания желве", которая прошла неудачно и князь умер.
  
  б) Князь Святослав Ярославич с семьёй. См. миниатюру 1073 г. из Изборника Святослава 1073 г. Копия? https://www.booksite.ru/enciklopedia/clothes/1.jp...
  См. подлинную миниатюру на с. 15; https://dlib.rsl.ru/viewer/01003546378#?page=5
  
  Изборник 1073 года составлен по поручению кн. Святослава, содержит 380 статей 25 авторов, свод выписок из Священного Писания и Отцов Церкви.
  На миниатюре изображен князь Святослав Ярославович (1027-1076) с семейством. Обычно лица людей изображенные на древних миниатюрах - чистые. На этой же картине лица всего семейства имеют дефекты (изъяны), показаны точки и красные пятна. Мы можем отнести эти изъяны изображения на счет старинных некачественных красок (расплылись) и условий хранения книги.
  Однако возможно и другая интерпретация миниатюры. Князь и его семья являлись носителем инфекционного заболевания - оспы или опоясывающего лишая (опоясывающий герпес), что мог и отразить на своём рисунке древний художник. Для подтверждения данной гипотезы нам необходимо расшифровать древнерусский термин "желве-желвак", связать его с оспой или опоясывающим лишаём.
  
  Средствами русского языка истолковать эту терминологию нельзя, этимологи XIX-XX вв. не смогли объяснить термины в связи с их графикой, фонетикой, содержанием и средневековой действительностью. Исследователи, лишь выделили регион, где применялась эта терминология: Словения, Чехия, Сербия, Польша; территория Великой Моравии, где в IX веке происходило тиражирование церковнославянского языка в ходе деятельности просветителей Кирилла и Мефодия.
  
  в) Википедия/ Оспа (ст. сокращена)
  
  Натуральная или чёрная оспа - высокозаразная вирусная инфекция. ... практически всегда на коже остаются многочисленные рубцы в местах бывших язв. ... вирус натуральной оспы человека близок вирусу оспы верблюжьей, ... предполагается, что к человеку он перешёл от верблюдов в ближневосточном регионе в начале нашей эры. ...Некоторые исследователи считали, что оспа упоминается в Библии (Исход, гл. IX, стих 9-10), где, в описании десяти казней египетских, сказано: "...и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской", хотя под "нарывами" могла пониматься другая кожная болезнь.
  
  У арабов, по свидетельству арабского врача Арона, жившего в VII в., оспа была известна с древних времён. ... Арабы-мусульмане, приступив к завоеваниям, в VII-VIII веках разнесли оспу от Испании до Индии: история засвидетельствовала появление оспы в Сирии, Палестине и Персии в VII веке, в Сицилии, Италии, Испании и Франции в следующем, VIII, столетии...
  
  * Вариоляция. Ар-Рази (865-925) и Авиценна (980-1037) оставили классические описания натуральной оспы. Ар-Рази также упоминал о вариоляции, прививке лёгкой человеческой оспы, которая явилась первым серьёзным противодействием человека в его борьбе с этой инфекционной болезнью. ...
  В типичных случаях оспа характеризуется общей интоксикацией, лихорадкой, своеобразными высыпаниями на коже и слизистых оболочках, последовательно проходящими стадии пятна, пузырька, пустулы, корочки и рубца.
  
  * Ветряная оспа - острое вирусное заболевание с воздушно-капельным путём передачи. Вирус варицелла-зостер является причиной двух клинически несходных заболеваний: ветряной оспы, возникающей преимущественно в детском возрасте, и опоясывающего герпеса (опоясывающий лишай), клинические проявления которого наблюдаются, как правило, у людей зрелого возраста.
  
  * Опоясывающий лишай (син. - опоясывающий герпес) - заболевание вирусной природы, характеризующееся односторонними герпетиформными (похожими на герпес) высыпаниями на коже с сильным болевым синдромом. Возбудитель - вирус ветряной оспы при первой встрече с организмом вызывает типичную ветряную оспу.
  
  Вполне возможно, что князь Святослав Ярославич и его члены семьи переболели оспой или опоясывающим лишаем. Его сыновья Глеб и Роман были князьями Тмутараканскими (современная Тамань), Тмутаракань - крупный город-порт в средневековое время. Здесь проживали греки, зихи, армяне, хазары, аланы; христианство соседствовало с иудаизмом. Основная часть населения была занята в торговле, а эпидемии, как известно, распространяются по торговым путям.
  
  Вывод
  Целесообразно связать термины "желве-желвак" с сакральным языком иудеохристианства, если мы найдём в словаре библейского или талмудического иврита подобное слово, то тогда гипотеза будет близка к истинному знанию.
  
  4) Терминология иврита
  
  а) Терминология
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные (иврит - язык согласных букв) и выделим корень.
  
  * ЖЕЛВАК = Ж.Л.В.К. = ивр. Ш.Л.В.К., с огласовками ШИЛБЕК שֵׁלְבּוּק волдырь, пузырь.
  * ЖЕЛВАК = арамейский Ш.Л.В.К., ивр. Ш.Л.В.К, ШИЛБЕК שִׁלְבֵּק вызывать волдырь, волдырь; ШЕЛБУК שֵׁלְבּוּק волдырь, пузырь; арамейский, талмудический медицинский термин.
  
  б) Пояснение транслитерации Ж-Ш
  Алфавитные системы (графика) русского языка и иврита не совпадают, однако большинство букв иврита произносятся как буквы русского языка, за некоторым исключением: применительно к слову ЖЕЛВАК, в иврите нет буквы Ж. Собственно, в русском языке часто вместо Ж использовали букву Ш, примеры можно найти в Национальном корпусе русского языка: "ложка-лошка, муж-муш, нош-нож"; чередование Ж-Ш очевидно существовало и в более ранний период.
  
  * Википедия. Ж - ... Является новой буквой кириллицы, не имевшейся в греческой азбуке - источнике кириллицы. Знак Ж (...) был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; ... Параллельный глухой согласный - Ш.
  * Википедия. Ш - ... Параллельной звонкой парой согласного Ш является согласный Ж, который в немногих редких случаях обозначается знаком Ш, например Вышгород (произносится Выжгърът).
  
  Итак, слово иврита Ш.Л.В.К. - опухоль, могло передаваться на церковно-славянский язык как Ж.Л.В.К.
  
  в) Источник
  
  * Общесемитский корневой словарь; http://slovar-axaz.org/statiy/1612-mapuax.html
  Появление волдырей /мед./ шалбэкэт опоясывающий лишай (мед.) шальбэкэт хогэрэт; Ш.Л.Б.К.
  
  * Михаэль Дрор. Иврит-русский словарь. Тель-Авив, 2000; ШЕЛБУК שֵׁלְבּוּק волдырь, пузырь. ШИЛБЕК שִׁלְבֵּק вызывать волдырь.
  * Ф.Л. Шапиро. Иврит-русский словарь, М., 1963 г.: "Ш.Л.В.К, с огласовками ШИЛБЕК שִׁלְבֵּק вызывать вздутие".
  
  * Словарь Кляйна, Иерусалим, 1987 г. Мн PBH волдырь, мочевой пузырь. [Из Арама. Ш.Л.П.К., Ш.Л.Б.К., ...] Производные: Ш.Л.Б.К., Ш.Л.Б.К.Т. ... болезнь [Из Ш.Л.Б.К.].
  * Маркус Ястроу. Словарь Таргумим (арамейский перевод Библии), Талмуд Вавилонский и Иерусамский и Мидраши Литература, 1903
  Предисловие. Литература, включенная в этот словарь, охватывает период около тысячи лет и содержит элементы иврита и арамейского языка примерно в равных пропорциях. Более древние элементы еврейского языка, которые можно удобно назвать Мишнайскими и которые частично восходят к первому, если не ко второму веку до нашей эры, можно считать продолжением библейского иврита - библейского иврита с оттенком арамеймов.
  
  Ш.Л.В.К. שלבק ‎(см. ‎Сэм. ‎שלבק, ‎Исх. ‎III, ‎3 ‎ישתלבק, ‎h. ‎текст ‎יבער) ‎вызывать ‎волдыри. ‎Ю. ‎Кет. ‎В, ‎30а ‎бот. ‎ומשלבקת ‎. ‎. ‎מפני ‎חשפיות ‎את ‎(ред. ‎Крот. ‎ומשלבקתן, ‎корр. ‎аккл) ‎потому что от этого болит рот (ст. ‎סרח ‎I), ‎и ‎волдыри ‎ губы; ‎(Баб. ‎ib. ‎61b ‎משרבט).
  
  Таким образом, применив лексикон иврита периода Талмуда, мы получаем содержание (смысл) церковно-славянского медицинского термина. Транслитерация, передача слова иврита подобными знаками церковно-славянского алфавита.
  
  Русск. ЖЕЛВАК (Ж.Л.В.К.) = ивр. Ш.Л.В.К. שלבק - опухоль, волдырь; очевидно, что этот медицинский термин связан с вирусной инфекцией: оспой или опоясывающим лишаём.
   Кишинев, 15.1.2019 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"