С явлением "едкий, едкость" современный человек встречается редко: полиция при разгоне демонстраций применяет едкий газ (вызывает слезотечение); на пикнике у костра (дым); при работе с некачественными красками или щелочами. В средневековье (время фиксирования термина в языке) "едкость" была рядовым явлением (домашняя печь), многие жилища отапливали по "черному"; печь не имела трубы, дым выходил через отверстие в потолке, в окошко или двери. Согласно этнографическим источникам "курные избы" были распространены в Восточной Европе вплоть до конца XIX в. Исследователи считали, что проживание в таких избах сокращало продолжительность жизни, вызывало заболевание глаз, вплоть до слепоты и легочные болезни.
С другим проявлением "едкости" была связана работа по обжигу древесного угля, деревенские кузницы и металлургические заводы до XVIII века работали на древесном угле, и смолокурению (известно с XII века). Встречался человек с "едкостью" при гашении извести; известь кипит и выделяет пары воды, мельчайшие частицы известковой пыли вредно действуют на слизистые оболочки и дыхательные органы, а брызги при гашении вызывают ожоги на открытых участках тела.
Процессы, которые вызывают явление "едкости" известны издавна, а термин в литературе встречается с XVII века, а откуда он взялся в русском языке наша история и лингвистика умалчивают? Очевидно, что лингвистические проблемы, вернее одна проблема - неспособность "национального" языка (любого) объяснить своим лексиконом какое-либо имя и термин, связана с ошибочным историческим осмыслением действительности во времена формирования из разноплеменного мира - народности.
Базовым языком был язык идеологии (а не язык племени), в нашем случае доктрины иудеохристианства, вот почему уже несколько веков лингвисты и историки не могут рационально объяснить имя и термин на социальном пространстве иудеохристианства. Терминологию ищут не там, в "нации или в племени", но эту "НАЦИЮ" создала иудейская программа - Библия, свод законов развития общества.
1) Существующая этимология, время регистрации термина в источниках
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978, вып. 5; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
ѢДУЧУЮ, ѢДКИЙ, "Возьми опять ѢДУЧУЮ известь, и налей тое воду опять на неё". Устав ратных дел, XVII век.
б) Словарь Академии Российской 1789
ѢДКИЙ. Говоря о вещах на вкус острых, пряных, кислых и соленых, значит: производящий собою в осязательных частях тела раздражение.
г) Этимологический словарь русского языка. - СПб.: ООО "Виктория плюс". Крылов Г. А.. 2004.
Это слово, имеющее в современном языке значение "разъедающий" и "резкий, вызывающий раздражение", образовано от существительного ъда; первоначальное значение "съедобный" переосмыслялось в "съедающий" - ведь различные химические (а прилагательное едкий имеет терминологическое значение в химии) вещества - например, кислоты - обладают способностью "съедать" другие вещества.
д) Национальный корпус русского языка
А. А. Рафалович. Путешествие по Нижнему Египту и внутренним областям Дельты (1850)
Около половины всего внутреннего пространства занимает широкая плоская печь без дымной трубы, в которой варят пищу и приготовляют хлеб; дым, весьма едкий, вследствие аммониакальных газов, развивающихся из гиллэ, наполняет избу и медленно цедится чрез двери, запираемые на ночь; стены изб внутри по крыты густым слоем лоснящейся сажи.
2) Обобщение и выводы
а) Очевидно, что термин в русском языке применялся ранее зафиксированной в литературе даты (XVII в.).
б) Явление "едкий" связывают с влиянием дыма, кислот и щелочей на органы чувств человека и его кожный покров, оно вызывает слезотечение, рвоту при отравлении газом (дымом) и ожоги кожного покрова тела.
в) Исследователь Г. А. Крылов связывает термин ЕДКИЙ с понятием ЕДА, как переосмысливание последнего - "съедающий" другие вещества.
Скорее всего, термин "едкость" (разрушение вещества) и термин "еда" (пища и процесс приёма её) относятся к разным понятиям. Одно - "едкость" предупреждает человека о возможном ущербе для здоровья при нарушении мер безопасности (оберег, нарушишь правила работы - получишь ожог или отравление газом).
Еда - обобщающий термин, означает всё, что употребляет человек в пищу, которая служит источником энергии и строительным материалом для организма (белки, жиры, углеводы, витамины и т.д.). Разные классы понятий, одно ЗАПРЕЩАЕТ, требует осторожности в применении едких веществ, другое - РЕКОМЕНДУЕТ употреблять, их нельзя производить одно от другого, мы их истолковываем не правильно, по созвучию.
г) Никто из исследователей не опирается в своих изысканиях на терминологию иврита - сакрального языка идеологии иудеохристианства.
Вывод
Целесообразно проверить связь слова-понятия с библейскими образами и терминологией иврита.
3) Терминология иврита и библейский образ
а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем слово наоборот.
ѢДКИЙ (едкий) = наоборот - ЙИКДѢ, сразу "выплывает" корень иврита - Й.К.Д., ЙАКАД, ЙИКЕД и его производные - ЙКОД, ЙКУД, ЙКИДА и т.д.
* Й.К.Д. (ЙАКАД) יקד пылать, гореть, зажигаться, горение, пожар, горючий, очаг, жечь, сжигать, сожжение, сжечь, воспламеняться, жгучий, обжигающий. Т.е. то, что характеризует ощущения при попадании едких веществ на кожу - жжение, обжигание, ожог, (отсюда и ВО+ДКА).
Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H3344&k=Jk...
* См. стронг иврита 3344, Й.К.Д.; https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/3344.htm&prev=search
Как произносилась буква ЯТЬ (Ѣ) исследователи не знают, версии гласят, что в старославянском языке она звучала как Е или И, в древнерусском языке как Е или А.
В написании ѢДКИЙ (через ять) просматривается арамейский вариант написания термина, через АЛЕФ концевой, произношение которого утеряно в еврейском языке.
Мы получили основное значение термина ЕДКИЙ - очаг (выделяет дым), жечь, сжигать, сожжение, жгучий, обжигающий (воздействие на кожный покров и слизистые).
б) Варианты
Необходимо рассмотреть и другие варианты, ведь осмысление и заимствование еврейской сакральной терминологии происходило на гигантском пространстве, на территории от Балтики и до Черного моря (термин сохранился только в русском, хорватском, белорусском и украинском языке). Разные деятели христианства и школы перевода библейских текстов, находились в различных политических, социальных и бытовых условиях, соответственно могли и по-разному истолковывать библейскую терминологию.
* ѢДКИЙ = ѢД (ЕД, ИД) + КИЙ = ЕД, ИДА אד пар, газ (ядовитый газ), испарение, превращение в пар + КИ קיא блевотина, рвота; т.е. отравление угарным газом.
* ѢДКИЙ = прочитано наоборот - ЙИКДѢ = КЕДАХ, ЙИКДАХ קדח угар, ожог; от КАДАХ гореть, зажигать; конечная буква иврита ХЕТ при транслитерации на русский язык не читалась, редко как Е, А. Г, Х (Евр. Энц. Брокгауза и Ефрона, ст. Алфавит сравнительный).
Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому;https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
а) Термин Й.К.Д. (гореть, жечь) употребляется в стихах Даниил 3:11,15,17,20, 23, 26; а также; Левит 6:9, 12, 13; Второз. 32:22; Исайя 10:16; 30:14, 65:5; Иеремия 15:14, 17:4.
* Исайя 10:16: "За то Господь, Господь Саваоф, пошлет чахлость на тучных его, и между знаменитыми его возжет пламя (ЙКД), как пламя (ЙКД) огня".
* Иеремия 17:4: "И ты чрез себя лишишься наследия твоего, которое Я дал тебе, и отдам тебя в рабство врагам твоим, в землю, которой ты не знаешь, потому что вы воспламенили огонь гнева Моего; он будет гореть (ЙКД) вовеки".
б) Термин КАДАХ
* Иеремия 15:14: "и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся (КАДАХ) в гневе Моем, - будет пылать (ЙКД) на вас".
* Втор. 32:22: " Ибо огонь разгорелся (КАДАХ) во гневе Моём".
* Исайя 50:11: "Вот, все вы, которые возжигаете (КАДАХ) огонь"
в) Термин ЕД (пар, испарение, туман)
Быт. 2:6: "Но пар (ЕД) поднимался с земли и орошал все лице земли".
Таким образом (как ни крути), русское слово "едкий" - очевидное заимствование библейского лексикона, образа и термина. Все три выделенных нами понятия иврита составляют группу подобных терминов и раскрывают смысл русского слова; транслитерация - передача слова-понятия другим алфавитом.