а) Викисловарь. Дюза. Корень не выделен. Значение - техн. то же, что сопло; устаревшее название наконечника (сопла, насадки) для выброса (распыления) направленной струи жидкости или газа. Этимология - нет.
б) В большинстве толковых и этимологических словарей понятие не комментируется, там, где оно есть - аналогично Викисловарю, слово считают немецким по происхождению, каких либо сведений о применении его в ранних источниках - нет.
в) Дюза, Düse в немецких словарях
Сопло, насадка, форсунка; известно, что одну из первых форсунок разработал немецкий инженер и предприниматель Эрнст Кертинг (1842-1921). В 1872 году, совместно с братом, основал ряд предприятий в Америке и Европе, где производили инжекторы, пароструйные и водоструйные насосы; в 1884 г. зарегистрировал патент на ребристые батареи центрального отопления, которые широко используются до сих пор.
2) Принцип работы
Действие ДЮЗЫ (сопло) основано на увеличении скорости жидкости или газа в направлении течения от входного до выходного сечения. Для обеспечения течения жидкости (газа) необходим перепад давления с превышением его на входном сечении. Простейшая ДЮЗА представляет собой цилиндрический или конический (воронка) патрубок, один конец которого присоединён к источнику жидкости или газа, а из другого истекает струя; применяется в гидравлических механизмах, металлургии, двигателях и в ракетной технике.
3) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Работа ДЮЗЫ (сопла, форсунки) связана с выбросом (распылением) струи жидкости или газа; элемент машины по преобразованию тепловой энергии в механическую. ВИЗУАЛЬНО - мощное ДВИЖЕНИЕ пара, газа или жидкости.
Немецкая буква-звук "Ü" (y:) (что-то близкое к У, соответствующего звука в русском нет) всегда передаётся на русский язык как русское "Ю" в середине слова и как "И" в начале слова. Специалисты в русском языке отмечают ЙОТИРОВАННЫЕ гласные, к ним относится и буква Ю = ЙУ.
Приведем термин DUSE в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - DU+SE.
* ЗА = ивр. ЗАЗ זז двигаться; ЗА זע двигаться, дрожать, подвигаться, перемещаться (библейский термин). Маркус Ястроу. Словарь таргумимов, Талмуда Бабли и Йерушалми и мидрашей литературы; זעזע ,זיע׳ (Pilp. ЗУА of זוע) двигать, трясти...
Общий вид
DU+SE = DU наоборот UD אדה испарять + SE (ЗА) זע двигаться, перемещаться.
Составной термин приобретает смысл - ИСПАРЯЯ - ДВИГАТЬСЯ, т.е. двумя корнями иврита описано явление преобразования тепловой энергии в механическую.
б) Библейский образ
* Бытие 2:6: "но пар (ЕД) поднимался с земли и орошал все лице земли".
* Иов 36:27: "Он собирает капли воды; они во множестве (литературный перевод, здесь применен термин ивр. ЛЕЕДО пар, родник) изливаются дождем". Дословно: "Ибо собирает вверх капли воды очищает (фильтрует) дождь паром".
Перед нами процесс КРУГОВОРОТА ВОДЫ в природе, описанный древним наблюдателем.
Таким образом, очевидно, что немецкое понятие DU+SE составлено из двух корней библейского иврита (Библия - справочник, словарь). Означает - движение пара, газа, или ДВИЖЕНИЕ от ИСПАРЕНИЯ (выброса газа, пара). Собственно для этого предназначена ДЮЗА, элемент по которому происходит истечение газа.