а) Словарь русского языка XI-XVII в. АН СССР, М., 1977 г.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_4.pdf
* ДРУГЪ 1, м. 1. Другой человек; ближний. (1257): Аще бы кто добро другу чинилъ, то добро бы было; а копая подъ другомь яму, сам ся въ ню въвалить. Новг. I лет., 278. Аже кто взищеть кунъ на друзе, а онъ ся начнеть запирати, то оже на нь вывед(е)ть послуси, то ти поидуть на роту, а онъ возметь свой куны. Правда Рус. (пр.), 109. XIV в.-XII в. 2. Друг. (968): Реч же князь пече-нЪжьскии къ Претичю: буди ми другъ... и подаста руку межю собою. Лавр, лет. 3. Товарищ, спутник. (1338): Повеле владыка Василий писати церковь... Исаю ГрЪчину с другы. Новг. I лет.
* ДРУГИНЯ, ж., женск. к другъ1 (ß знач. 2). Видевъ же царь сиающу Есфирь посреди другинь еа премного зело. Хроногр. 1512 г.
* ДРУЖБА, ж. 1. Дружба. Не съвъкуплятися вамъ съ ними ни въ ядении, ни въ питии, ни въ дружьбе, ни въ какой же вещи. Златостр., 44. XII; и т.д. терминология обширная.
* Словарь русского языка XI-XVII в.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_16.pdf
* Подругъ. 1. Друг, товарищь. "Къ авве Иоану, иже у камене идохъ, поимъ подруга Сафрония...", Патерик Синайский, XI в. 2. Ближний, близкий человек. XIV в. 3. Родственик. 1419 г.
* Подруга. 1. Подруга. Прокла же подруга Февронина, припадше к Февронии... Усп. Сб. XII-XIIIвв. (Жена) у подруг... XVI в. 2. Жена, супруга. XV-XII вв. 3. Наложница. "Саулова подруга...", 2 Цар. 3:6,7, 1499 г.
б) Национальный корпус русского языка
График частоты применения термина в Корпусе... показывает, что термин "друг" очень часто употреблялось в русском литературном языке в XIX веке, в 1881-90 гг. произошел резкий спад (прим. на 40%), минимум в 1944, 2006 гг. и в настоящее время.
Термин "подруга", согласно графику применения в литературе - наоборот, регистрируется по минимуму в 1800 году, постоянный незначительный рост, максимально - в настоящее время. Тем не менее применение слова в литературе постоянно на порядок (в 10 раз) ниже, чем термина "друг". Что это, эмансипация женщин, частный случай - уравнение писательниц в правах с писателями-мужчинами или общая тенденция в развитии общества (попсово-торговые интересы буржуазии)???
* Наставление отца к сыну (1400-1500)
Друг вѣренъ―покровъ крѣпокъ и утвръжено царствие; другъ вѣренъ―скровище духовно; друг вѣренъ―паче злата и камениа многоцѣннаго множае; друг вѣренъ―óград заключенъ, источникъ запечатлѣнъ, въ время отверзаемъ же и причащаем; друг вѣренъ―пристанище же и утѣха.
* Докончание великого князя Василия Васильевича с князем галицким Василием Юрьевичем. Грамота в. кн. Василия Васильевича кн. Василию Юрьевичу (1439)
А кто мнѣ боудет, велик[о]му кнѧз[ю], дроуг и моеи брат[ь]и молодшеи, то и теб[ѣ] друг.
* Киевская летопись (1119-1199): "ѿ подрѹжии своихъ и дщери ѿ мт҃рии своихъ. и подрѹга ѿ подрѹг сво" и все смѧтено".
* И. А. Крылов. Почта Духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами (1789); "Заметь, любезный Маликульмульк, что подруга ее давно уже вышла".
3) Обобщение и вывод
В своём комментарии Макс Фасмер выделил территории (иудеохристианские), где применяется термин. Дальнейший ход его мысли не понятен: "готск. 𐌳𐍂𐌹𐌿𐌲𐌰𐌽 (driugan) "воевать" (греч. στρατεύειν stratév̱ein), англос. dréogan "совершать, добиваться", готск. 𐌲𐌰��𐍂𐌰𐌿𐌷𐍄𐍃 (gadraúhts) (στρατιώτης stratió̱ti̱s), др.-в.-нем. trucht "отряд воинов, свита", др.-в.-нем. truhtîn "военачальник, князь", лит. sudrugti "присоединиться". Перечисленные им термины по графике и значениям не имеют логической и лингвистической связи с древнерусским термином "друг, дроуг". Не ясно, как, каким образом происходило заимствование и тиражирование терминологии на гигантской, не обустроенной территории?
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией.
4) Библейский образ
Какими терминами передавались в оригинальных текстах Библии понятия "друг" и "подруга"?
а) Друг (древ. дроуг)
* Бытие 11:3: "И сказали друг другу (ивр. РЕА): наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести".
* Иов 6:27: "Вы нападаете на сироту и роете яму другу (ивр. РЕА) вашему".
* Притчи 29:5: "Человек, льстящий другу (ивр. РЕА) своему, расстилает сеть ногам его".
* 2-я Царств 16:16: "Когда Хусий Архитянин, друг (ивр. РЕА) Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь!".
б) Подруга (древ. подрѹга)
Книга Судей 11:37: "И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и оплачу девство мое с подругами (ивр. РЕА) моими".
Итак, в книгах Библии понятие "друг" и "подруга" передавались одинаково звучащими терминами с некоторым различием в написании: РЕА רֵעַ друг и РЕА (х) רֵעָה друг, подруга.
Общий термин ивр. РАА, РЕА רעה, רָעָה дружить (одно из значений).
5) Терминология иврита
а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ДРУГ = Д+РУГ; ПОДРУГ(а) = ПО+Д+РУГ; очевидно, что общим (библейским) корнем в русском слове является термин иврита РЕА.
Общий вид
Д + РУГ = Д ד который + РЕА רֵעָה друг, подруга; в еврейском корне звуки - Р+огласовка А+he (средний звук Х-Г) = Р.А.Г.
б) Источник
* См. стронг: http://studybible.info/strongs/H7463
* См. стронг H7464: http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H7464
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H7463&k=Ag...
Hомер Стронга: H7463
Оригинал: רעֶה. Произношение: рэ‛э. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H7462 - друг, товарищ.
Hомер Стронга: H7464. Оригинал: רעָה. Произношение: рэ‛а. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H7453 - подруга.
6) Пояснение истолкования
В термине иврита РЕА фиксируются три согласные буквы: Р (реш) + АИН + he.
* Реш - передавалась на русской язык буквой Р.
* Аин - звук утерян, согласно исследованиям ученых XIX века (см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный), передавалась огласовками (гласными), знаками, стоящими под буквой: А, Е, О, И. Надо отметить, что древнерусская буква Ук, Оу (У) и еврейская буква АИН (У) - одинаковы в написании (русское "У" со времени Петра I принято официально).
* he- как звучала в прошлом на разных территориях буква "he, heй", Х или Г мы не знаем, в русской транслитерации принято - ґ (h), Х, Г, средний звук (см. Википедия. Евр. алф.).
Общий вид
Д+РУГ (дроуг) = РУГ = Р+ОУ (У)+Г; в данном истолковании мы наблюдаем совмещение знаков термина иврита РЕА (реаг) с древнерусским "д+роуг" и смысла (значений) термина, что позволяет сделать вывод о заимствовании.
Таким образом, русские термины "друг" и "подруга" имеют графическую, фонетическую и логическую связь с библейским термином РЕА (друг, подруга), транслитерация, передача слова другим алфавитом.