Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Громада, пол. Gromada - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Пред вами громада - русский язык!
  Н.В. Гоголь, 1844
  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Словарь Макса Фасмера
  
  Слово: Громада Ближайшая этимология: I. "большая масса, множество", укр. Громада "община", блр. Грамада, сербск. - цслав. Грамада Ыlh, болг. Грамада, Гръмада, сербохорв. грама№да, словен. gramada, grmada, чеш., слвц. hromada, польск. gromada, в.-луж. hromada, н.-луж. gromada. Дальнейшая этимология: Родственно лит. gra~matas "куча", gramantas "ком", др.-инд. grrmas "толпа, деревня, община", осет. ?r"om "ноша, кладь" (с вторичным? и метатезой gr > r"; см. Вс. Миллер, IF 21, 323 и сл.; Розвадовский, RS 1, 275); лат. gremium "лоно, недра, горсть", д.-в.-н. krimman "давить", др.-англ. crammian "набивать, наполнять", также лит. gru№malas "ком земли", grum~stas -- то же, gru№mdau, gru№mdyti "месить"; ... Совершенно неприемлема попытка Коштиала (AfslPh 37, 398), возводящего слав. слова к венец. grumada, фриульск. grumada "куча", grumare "наваливать", лат. grimus "куча, ком". Ром. формы на d заимств. из слав. ...
  
  Слово: Громада Ближайшая этимология: II. "пушка", у Ломоносова (РФВ 22, 117). Преобразовано по народн. этимологии из польск. armata "пушка", из ит. armata (см. Брандт, РФВ 22, 117). Страницы: 1,461
  
  * Ну и наворочено всего и от всего, и не слова о Боге и его языке!
  
  Речь идет о большом объекте и о термине обозначающим сельскую общину в Польше, на Украине и в Белоруссии, в средневековье - польские земли. К чему здесь: куча, ком, ноша, кладь, лоно, недра, горсть, месить, набивать, и тем более пушка; как термин "пушка-гармата" связана с понятием "большая масса, множество"??? Неужели на территорию Польши перебрались древние индийцы со своим термином "grrmas толпа, деревня, община", или может, термин занесен Святым Духом??? И мы называем это хаотическое собрание терминов лингвистикой???
  
  Без носителя язык (идеальное) не передаётся, носитель языка предмет материальный, в первую очередь это люди, в XVIII веке в Польше (до раздела) проживало около 500 000 евреев. Как же так, есть значительное еврейское население, есть два еврейских языка (иврит, идиш), на территории господствует система иудеохристианства - но мы упорно отказываемся признавать влияние идеологии, а в поисках "истины" нас почему-то влечет в Индию?
  Европейцы познакомились с индийскими языками (200 сегодня, данные разнятся) в XVIII веке, в ходе английской колонизации страны возникла необходимость общаться с населением и индийские языки стали изучать (естественно этим занимались единицы). Ни о каком идеологическом или лингвистическом влиянии населения Индии на Европу и речи быть не может - нет контакта (горные системы разделяли). Но вот влияние семитских языков на Индию очевидно; арабские завоевания (1206-1526, Делийский султанат) охватили всю северную половину полуострова, откуда и общие семитские корни в словах.
  
  б) Викисловарь
  
  Корень: -громад-; окончание: -а.
  Значение I: что-либо очень большое; предмет, сооружение, масса очень больших размеров; устар. множество чего-либо, образующее груду, кучу. Этимология по Максу Фасмеру (см. выше).
  Значение II: истор. сельская община на Украине и в Белоруссии до начала XX века, а также собрание членов этой общины; сход; полит., геогр. административно-территориальная единица в Польше. Этимология: из украинского (буквально - "община").
  
  в) В других этимологических и толковых словарях - аналогично.
  
  2) Громада (община). Громады, укр. громада - общество, мир, община.
  В Польше (Украина, Беларусь) в период с XV по XVIII века наименьшей единицей административно-территориального деления и местного самоуправления была община - польск. Gromada. Понятие "громада" также использовалось для обозначения жителей одного церковного прихода или прослойки городской бедноты. В Польской Народной Республике (XX в.) громада (gromada), административно-территориальная единица, в состав которой входило несколько сельских населённых пунктов. Громадянин (гражданин) - житель, принадлежащий к определенной территориальной общности - села, города, страны; это состояние юридически оформлено, как член определенного социума громадянин имеет определенные права и обязанности в этом социуме и подчиняется определенным (принятым в обществе) нормам и законам.
  
  Письменные свидетельства существования общины находим в "Русской Правде" (XI-XIII), истоки общины (громады) в индивидуальной семье, семьи собирались в общины, которые в исторических источниках известны под названиями "вервь", "мир", "люди", "деревня". Сельская община существовала на определенной территории, сход громады выбирал главу-старшину (или назначался владельцем земли) и других членов общественного правления, суда; здесь велся учет и распределение общего недвижимого имущества (земля), определенных доходов и расходов. Устанавливались правила совместного использования земель, налоговая система и круговая порука (коллективная ответственность за каждого члена) за порядок и правонарушения, которые происходили на территории общины. Сплочение людей в одно сообщество происходило вокруг церкви, в церковном приходе совершался процесс организации (обучение, воспитание) жизни на моральных нормах иудеохристианства.
  
  Вывод
  Исходя из предназначения общин, термин должен содержать соответствующие понятия иудеохристианства: община, закон, народ, т.е. описывать образ жизни организованного (по Закону Божьему) сообщества людей.
  
  3) Терминология иврита
  
  а) Громада, значение II
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни; ГРОМАДА = ГР+ОМ+АДА.
  
  Польск. GR+OM+ADA (громада, грамада, бел., болг.) = ГАР, ГУР גָּר жить, проживать + АМ עַם народ + ЕДА עֵדָה 1. старинный обычай, закон; 2. община, группа, этническая группа.
  Группа людей (народ) живущий общинным строем, по закону (живущие в Законе); все термины иврита - библейские.
  + Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
  Hомер Стронга: H1481. Оригинал: גּור. Произношение: гур. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. странствовать, жить как пришлец или гость; 2. нападать; 3. бояться. G(hith): пребывать пришельцем или странником. (В современном иврите ГАР, ГУР жить, проживать).
  * Библейский образ
  Псалом 33:8: "Ангел Господень стражу несет вокруг чтущих (ЙАГУРУ от ГАР, ГУР боящиеся) Его - и хранит их"; т.е. Живущие в Страхе Божьем.
  * Hомер Стронга: H5971. Оригинал: עַם. Произношение: ‛ам. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H6004 - народ, люди, племя. Синонимы: H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).
  * Hомер Стронга: H5712. Оригинал: עדָה. Произношение: ‛эда. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H5707 in the original sense женский род fixture - собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья.
  
  б) Громада, значение I
  Громада - что-либо очень большое, предмет, сооружение, масса больших размеров; в средневековом мире ассоциация (соединение образов) естественно возникла как отражение в сознании выдающегося рельефа - горы (самый большой природный объект), эта связь образов прослеживается в произведениях классиков русской литературы.
  
  * Полковник Катенен П. А, декабрист, поэт, переводчик, отметил эту связь в сонете "Кавказские горы" (1835):
  "Громада тяжкая высоких гор, покрытых
  Мхом, лесом, снегом, льдом и дикой наготой...".
  
  * У А.С. Пушкина в стихотворении "Кавказ" мы находим:
  "Здесь тучи смиренно идут подо мной;
  Сквозь них, низвергаясь, шумят водопады;
  Под ними утесов нагие громады...".
  
  * М.Ю. Лермонтов, "Вид гор из степей Козлова":
  "Громады скал нагромоздить,
  Чтоб путь на север заградить
  Звездам, кочующим с востока?".
  
  Вариант. Г+РОМА+ДА = Г артикль + РОМ רוֺמ высота, вышина, высь; РАМА רָמָה высота, возвышенность; ХАРАМА (гарама) הֲרָמָה поднятие (чего-либо).
  Скорее всего: ГР+О+МАДА = ГАР הַר гора + О связка + МАДА прочитано наоборот = ДАМА דָּמָה быть схожим, быть подобным; т.е. предмет, объект по внешнему виду (размеры) подобен горе. Все термины иврита - библейские.
  
  в) Гармата, укр. пушка
  Пушка (артиллерийское орудие) при выстреле производит "громовой шум" (гром), это всеми слышимое явление и фиксируется в термине.
  А.С. Пушкин. Полтава
  Горит восток зарею новой.
  Уж на равнине, по холмам
  Грохочут пушки.
  
  ГАРМА+ТА = (г) ХАРАМА (ивр. הַרְעָמָה) гром, шум, греметь, чтобы сделать звук грома (от корня РААМ), РААМ (ивр. רַעַם) гром, грохотать, громыхать +ТА =ТАА תָּעָה приходить (гром приходит). Все термины иврита - библейские; буква "he" в иврите (первая в слове ХАРАМА) передаётся как среднее между "Г-Х"
  
  Таким образом, составной термин "громада" (как его не крути) несет отчетливо выраженные корни иврита во всех своих значениях и принадлежит к терминологии иудеохристианства. В этимологии (философии слова) царит "национальная" неразбериха, однако достаточно для истолкования термина или имени привлечь сакральный язык - моментально появляются рациональные смыслы, которые трудно оспорить, т.к. они описывают действительность. Мысли средневекового человека вращались вокруг Божества; Бог - обожествленное человеческое мышление.
  
  Кишинев, 2012 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"