Ганновер (нем. Hannover [haˈnofɐ], н.-нем. Hannober) - административный центр земли Нижняя Саксония, Германия, расположен на небольшой реке Ляйне (Leine). В 1150 году в исторических хрониках, упоминается торговая/рыночная площадь "vicus hanovere" (деревня Ганновер) в Ганновере. http://www.hannover-tour.info/gannover-stoliza-ni...
"В средние века здесь находился основной северо-южный торговый путь, проходивший через долину реки Лайне". Исторические источники о Ганновере средневекового периода крайне немногочисленны (или не опубликованы), в Сети удалось найти только перечисленные ниже сведения из туристических сайтов.
Ганновер - до 1866 г. главный город королевства Г. и резиденция короля, с тех пор главный город прусской провинции того же имени на реке Лейне, которая, начиная отсюда, становится судоходной; в 1890 г. жителей было 164 тысячи, большей частью евангелического исповедания. Королевский дворец, построенный герцогом Георгом в XVII в.; собрание древностей, частью вывезенных Генрихом-Львом в 1172 г. из Палестины в Брауншвейг; ... Древнейшая церковь - Marktkirche, упоминаемая уже в 1238 г.
2) История и этимология, по опубликованным материалам
"С раннего средневековья территория сегодняшнего Ганновера принадлежала германскому племени саксов, которое в конце 8 века в ходе Саксонских войн было подчинено франкским королём Карлом Великим. После раздела его империи в середине 9 века она оказалась в составе Восточно-Франкского королевства (Германии). В 10 веке она входила в состав гауграфства Марстемгау, принадлежавшего влиятельному саксонскому роду Биллунгов. К 950 году относится упоминание о том, что здесь, на пересечении двух дорог, находилось поселение с рынком. Когда в 1106 году со смертью герцога Магнуса вымер род Биллунгов, это поселение вместе с Марстемгау перешло к графу Видекинду I фон Шваленбургу. Сами графы Шваленбурги ещё с 954 года держали двор и вершили правосудие в сегодняшнем районе Ганновера Линден. Не позднее 1124 года Хильдебольд I фон Роден, род которого владел многими землями между Ганновером и Вунсторфом, вместе с графским достоинством был пожалован леном в Марстемгау. Он перенёс свой двор к переправе через Лайне, приказал на юго-востоке заложить церковь святого Георгия и рыночную площадь. В 1150 году в документах впервые появляется название "Ганновер" (Hanovere). По наиболее распространённой точке зрения оно происходит от "hohes Ufer" ("высокий берег") по набережной на восточном берегу Лайне". (???)
"Ганновер возник на месте лежащей на берегу реки Ляйне средневековой деревни. Происхождение имени города до сих пор оспаривается. Первый ганноверский хронист Иоганн Ульрих Групен и философ Готфрид Вильгельм Ляйбниц (Лейбниц) рассматривали название как "высокий берег" на Ляйне. Сегодня большинство историков считают эту интерпретацию неправильной. Они исходят из того, что имя происходит от старосаксонского "Schilfufer" и означает камышовый берег. Основанием этому служит то, что Ганновер возник на месте брода, т.е. на месте, где Ляйне была особенно мелка. Высокий берег для подобного типа передвижения был бы препятствием, (... перевод текста не соответствует), последние раскопки доказали, что высота берега в то время была по крайней мере на 3 метра ниже чем сегодня и поэтому вряд ли может идти речь о высоком береге. Сведения о торговом поселении на этом месте имеются уже приблизительно в 950 году. Vicus Hanovere (vicus; торговое село) впервые упоминается в 1150 году в хильдесхаймской "Maricula Sancti Bernwardi". В 1241 году Ганновер приобретает привилегии города и в 14 веке переживает свой первый расцвет".
в) ЕЭБЕ, Ганновер (еврейская община)
Ганновер, город. История евреев ведет свое начало с первой половины 14 в. (расцвет Ганновера); евр. квартал ("platea judaeorum") находился по соседству с главной городской церковью. Отношение властей было доброжелательным: городской статут (Stadtrecht) 1303 г. содержал пункт, впоследствии отмененный, запрещавший обижать еврея словом или делом; в 1340 г. евреям был разрешен убой необходимого для них скота, несмотря на оппозицию городских мясников. Занятия евреев, как в нижнесаксонских городах вообще, заключались преимущественно в кредитных операциях. Согласно одной старинной записи в ризнице Marktkirche, они были изгнаны в 1350 г. после появления в Ганновере Черной смерти (чумы).
В 1375 г. саксонско-люнебургские герцоги Венцеслав и Альберт даровали городскому совету привилегию принимать евреев (privilegium de judaeis recipiendis) и сохранять за собою налоги с них, за исключением, однако, тех сумм, которые евреи добровольно будут вносить герцогам; последние с своей стороны приняли на себя обязательство защищать евреев, которые, между прочим, получили привилегию ловить рыбу в "Judenteich′е" в замке Лауенроде. Они и поселились вблизи садка, получившего от них название, на территории герцога, в Новом городе Г., и отделились, как "Juden auf der Neustadt", от евреев "внутри Γ." (binnen Hannover), составив при этом значительное большинство. Здесь они были обеспечены от нападений мещан Старого города, зато, живя в малоукрепленном селении, похожем на деревню, претерпевали все ужасы постоянных войн между герцогами и городами.
3) Обобщение и вывод
а) Имеющиеся сведения * Время Ганновер выделился как город поздно, в 1241 г. (эпоха крестовых походов), по сравнению с другими крупными старинными немецкими центрами, уже на территории с устоявшимся христианством. * Место Город расположен на небольшой реке Ляйне (Leine), ширина русла в пределах города до 30-35 метров. Река Ляйне впадает в р. Аллер, Аллер в р. Везер, Везер в Северное море (г. Бремен, осн. в 787 г.). Вся эта водная система от города Ганновер и до г. Бремен, в средние века и Новое время была судоходной (реки были полноводными). Есть сведения, что в районе города существовал брод (переправа), мелкий участок реки.
* Транзитная торговля К 950 году относится упоминание о том, что здесь, на пересечении двух дорог, находилось поселение с рынком. В 1124 г. появляется администрация (графский двор), с 1150 г. в исторических хрониках упоминается торговая/рыночная площадь "vicus hanovere" (деревня Ганновер). В 1241 году поселение получает городской статус, с 1303 г. фиксируется появление еврейской общины (период расцвета города), еврейское кладбище в Ганновере находится в центре современного города, первые захоронения относят к XVI веку. К 1392 году происходит объединение с мелкими поселениями, город обносится стеной с башнями.Очевидно, что деревня Ганновер возникла на перекрестке сухопутных дорог и водного пути, первоначально как транзитный (лат. проходить, контроль за потоком товаров) торговый пункт у брода через реку Лайне. Позже, с развитием торговых отношений и дорог поселение формировалось уже как город на общегерманских торговых путях с С на Ю и с В на З.
б) Выделим выдающийся ориентир на местности
* Река Лайна истекает в пределах города по равнинной местности, берег возвышается над урезом воды на 3-4 метра, в пределах русла не зафиксировано какой-либо возвышенности; термин "высокий берег" не соответствует действительности.
* Старосаксонское "Schilfufer" - "камышовый берег", бесполезное имя, оно не связано с хозяйственно-экономической и ориентировочной деятельностью населения; местность была болотистой, камыш - распространенное растение.
* В средние века люди передвигались по рекам и по натоптанным тропам вдоль рек (дорог не было), как правило, большими группами (караванами), с вооруженной охраной. Передвигаться с товарами было опасно, любой феодал (владелец земли) требовал пошлину с товаров за проезд по его земле или мог разграбить торговый караван.
* В период формирования Ганновера, Священная Римская империя германской нации (объединение немецких земель) активно участвовала в крестовых походах, религиозных войнах, широко было развито колонизационное движение. Германские императоры стремились создать универсальное государственное образование, объединяющее весь христианский мир.
Выявляется два основных направления поиска смысла топонима: переправа (брод) и указание на поселение, лагерь, стоянку у переправы. Топоним изначально обозначал незначительное поселение на берегу реки, переправу, паром, смысл его надо искать в указанных терминах иврита.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральной терминологией иудеохристианства. В европейской топонимике практически не используют язык иврит, тем самым выводят топоним из системы религиозной идеологии. Обычный довод исследователей - "евреи здесь не жили", а, следовательно, отсутствует и еврейская топонимика, совершенно не учитывается религиозная традиция освящения местности (места), ввод её в систему еврейского Бога через называние (дача имени).
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни. HANNOVER = HANN+OVER или HAN+NOVER; у нас сразу же выявляются два соответствующих термина иврита.
Общий вид
HANN+OVER (истор. Hanovere) = ивр. ХАНА חָנָה располагаться лагерем, делать привал, обитать (обитаемое место) + АВАР, ОВЕР עָבַר переход, переправа; АВАРА паром, плот; или НЭЭВАР נֶעֳבַר перевозить, переправлять. Ориентирующий на местности (торговом пути) топоним - лагерь, стоянка (место для отдыха) и переправа через реку.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* Исход 15:27: "И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом (ХАНА, лагерь) при водах".
* Исход 13:20: "И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом (ХАНА) в Ефаме, в конце пустыни".
* Второзаконие 11:31: "Ибо вы переходите (АВАР) Иордан, чтобы пойти овладеть землею, которую Господь, Бог ваш, дает вам, и овладеете ею и будете жить на ней".
* Исаия 43:2: "Будешь ли переходить (АВАР) через воды, Я с тобою, - через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя".
Таким образом, немецкий топоним HANN+OVER содержит два корня иврита - ХАНА (стоянка) + АВАР (переход через реку, переправа). Первоначальный термин (истор. Han+overe) - транслитерация двух еврейских корней, передача знаков иврита посредством латинского алфавита. В немецком языке закрепилось произношение - ГАНОФА, буква V обозначает звуки [f] и [v]. Согласно установленным правилам буква v обозначает звук [v] в словах иностранного происхождения, а в исконно немецких лексемах она обозначает звук [f].