1) Существующая этимология и применение термина в русском языке
а) Этимологический словарь Макса Фасмера: "ж., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. вѣшть πρᾶγμα prágma (Клоц., Супр.), болг. вещ, чеш. věc, слвц. vec, польск. wiec, в.-луж. wjec, н.-луж. wjec. Из праслав. *vektь (или из *věktь, ср. чеш.). Исконнорусск. было бы *вечь.
Родственно гот. waíhts ж. "вещь", д.-в.-н. wiht, ср.-в.-н. wiht, wicht "существо, вещь". В качестве дальнейших родственных форм предлагают либо греч. ἔπος épos "слово", лат. vōx "голос" (см. Прусик, KZ 35, 596 и сл., который указывает на слово речь "слово, вещь"), либо лат. vegeo "бодрствую", vigil "бодрый, бдительный", др.-инд. vājas "сила", др.-исл. vakr, д.-в.-н. wackar "бодрый, живой" (Хольтхаузен, РВВ 46, 146), последнее кажется мне менее убедительным. Во всяком случае, не связано с лит. veĩkti "поделывать, поживать" (вопреки Mi. EW 386)". (???)
б) Викисловарь
Вещь. Значение: всякий предмет, изделие бытового обихода, личного пользования, трудовой деятельности и т. п.; явление действительности, факт, обстоятельство, событие, случай и т. п.
Этимология (автор не указан, Макс Фасмер?). Происходит от праслав. *vektь, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав., ст.-слав. вѣшть (др.-греч. πρᾶγμα prágma), болг. вещ, чешск. věc, словацк. vec, польск. wiec, в.-луж. wjec, н.-луж. Wjec.(???)
в) Словарь русского языка XI-XVII вв. А.Н. СССР, М., 1975
Вещъ. 1) Предмет, явление окружающей действительности. || Понятие, представление. [Мария] не даст помысла своего въ печали замьныхъ вещи, нъ тькмо въ любовь божию. Успенский сб. XI-XIII вв. || Предмет (тема, вопрос обсуждения, суда). XI-XII в. и т.д.
г) Словарь Академии Российской 1789 г.
Вещь. Всё что существует. Слово сие применяется ко всему, и значение его определяется тем самым предметом, окоем идет речь;... Все вещи Богом созданы.
д) Национальный корпус русского языка
* Библия. Есфирь: "5 И рече царь: кто "сть сей, иже дерзну сотворити вещь сiю".
* И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724): "И когда кой мастер сделает своего мастерства какую вещь, то мастер положил бы на той вещи свое мастерское клеймо".
В русских переводах Библии и в церковной литературе - распространенный термин, судя по графику использования до 1800 г. термин применялся часто, затем сильный спад и равно-минимальное (без пиков и спадов) употребление до настоящего времени.
2) Обобщение и вывод
Термин "вѣшть", через ЯТЬ (ѣ), в древнерусском языке обнаружить не удалось, применялся термин "вешть" (Словарь русского языка XI-XVII вв.).
а) Википедия, буква Щ
"В старославянском читается как [ш"т"] (вообще, старославянские написания через щ и шт считаются равноправными и взаимозаменимыми), в церковнославянском - по-разному, в зависимости от выговора местного населения. Название в старо- и церковнославянской азбуках - "ща", смысл которого неизвестен; возможно, его и не было (иногда упоминаемое совпадение с новой сербской формой "шта" местоимения "што" вторично). Происхождение буквы почти все исследователи объясняют через какую-то лигатуру, но по-разному: основные мнения состоят в Ш+Т (наиболее популярное), Ш+Ч (лучше объясняет глаголическую форму) и Т+Ш (вариант Н. Н. Дурново)".
б) Вешть, вещь в общем смысле - предмет, сделанный из материала природы (вторая природа), согласно философии - предмет произведенный людьми, "социально-историческое, цивилизованное бытие предмета".
в) Википедия, вещь
"Понимание вещи как части материального мира и процесса его познания человеком с зарождения философии до наших дней находится в центре любой системы мировоззрения. Вещь - одна из основных онтологических категорий (сущее, то, что существует, форма бытия), отдельный объект материального мира, обладающий относительной независимостью, объективностью и устойчивостью существования. В общем понимании вещь характеризует количественную характеристику материи".
Вывод
Исходя из определений философии и окружающей действительности (здравого смысла), очевидно, что при употреблении термина "вещь-вешть" нашему сознанию передаётся общеустановленный и общепонятный сигнал. Сигнал этот обозначает вообще какой-либо предмет, явление - сущность, которая есть сама по себе, в отличие от других вещей и в отличие от изменчивых состояний вещей, он существует в мире, он есть, это то, что имеется в бытии. Соответственно и связь графики и фонетики термина с его значением надо искать в социально-религиозном учении, доминировавшем долгое время на европейском континенте, а оно у нас общее - иудеохристианство.
3) Терминология иврита и библейский образ
Вещь - сущее, то, что существует, ЕСТЬ, форма бытия предмета. В логике сущность - неотъемлемое качество, без которого предмет невозможно мыслить.
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ВЕЩЬ = ВЕШТЬ = В+ЕШ+ТЬ; В+ЕШТЬ.
* ВЕЩЬ, ВЕШТЬ = В+ЕШ+ТЬ = В (Б) предлог - как, в виде (пишется слитно, отвечает на вопрос в чем?, где?) + ЙЕШ יֵשׁ сущность, реальность, есть, имеется, субстанция, бытие, существование; какая-либо сущность (предмет).
* В+ЕШТЬ = ЙЕШУТ יֵשׁוּת бытие, сущность; т.е. то, что имеется, есть, существует (поздний, талмудический термин).
б) Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H3426. Оригинал: יֵשׂ. Произношение: йэш. Часть речи: Этимология: возможно от не употребляемого корня, обозначающего stand out, или exist - 1. есть, существует, присутствует; 2. имущество.
в) Библейский образ
* Притчи 20:15: "Есть (ЙЕШ) золото и много жемчуга, но драгоценная утварь - уста разумные".
* Бытие 18:24: "может быть, есть (ЙЕШ) в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем?".
Таким образом, русский термин "вещь-вешть" является транслитерацией (перевод слова с одного алфавита на другой) термина иврита ЙЕШ, ЙЕШУТ. Фонетика, графика (с учетом транслитерации) и содержание терминов совпадают и соответствуют идеальным представлениям бытовавших в средневековой действительности.