Исследователи связывают термин "ватрушка" (пирог с творогом) с летним праздником Иван Купала (Иванов день, ночь 23-24 июня) - народный праздник языческого происхождения у восточных славян. Отметим, мы не знаем, какие праздники были у славян, неизвестна и пища, которую славяне употребляли во время праздника, это предположение, выведенное этнографами XIX века по результатам исследования деревенских обычаев (бесед со стариками).
Обрядность праздника объединяют с летним солнцестоянием, с распространением христианства обряды на Ивана Купала стали связывать с днём рождения Иоанна Крестителя. Этнографы считают, что ритуальная еда на этом празднике - растительно-молочная: ватрушки или сырники, овсяный кисель или компот.
В 2013 году, праздник Ивана Купалы совпал с Днём святой Троицы, или Пятидесятницы (Сошествие Святого Духа на апостолов, 50 день после Пасхи) - 23 июня; в другие года между праздниками расхождение до 10 дней.
Термин "ватрушка" распространен только в русском, белорусском и украинском языках, в прочих европейских странах для обозначения "пирожка с сыром" используют другие, отличные термины; данный факт указывает на пространство распространения термина.
1) Существующая этимология
а) Этимологический словарь Макса Фасмера
"Ватрушка. Ближайшая этимология: Согласно Соболевскому (РФВ 15, 364), в с.-в.-р. тоже с А, в связи с чем гипотеза о *Вотрушка (т. е. что это слово имеет приставку О - и к. Тереть -- ср. Вотря "отруби, мякина"; см. Грот, РФВ 15, 2; Фил. Раз. 2, 480) маловероятна. Поскольку Гоголь пишет Вотрушка, форма на А могла распространиться из акающего диалекта.
Другая этимология, начиная с Миклошича (Mi. EW 376), а за ним и Горяев (ЭС 40), исходит из укр. Ватра, сербохорв. ва? тра "огонь", чеш. (вост.-мор.) vatra, польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", слвц. vatra, болг. Ватрал "кочерга", которые рассматриваются Педерсеном (KZ 38, 311), Мейе (Статьи 2, 3 и сл.), Вальде (67) как родственные др.-инд. aґtharvѓ "жрец огня", авест. ѓtar - "огонь", ср.-перс. ѓtur-, арм. airem "жгу, зажигаю", *air - "огонь", ирл. aґith "печь" (кельт. *ati-); см. также об этих словах работу Иокля (WZKM 34, 49 и сл.), который, однако, объясняет слав. слова как заимств. из рум. vatray; аналогично см. Розвадовский RO 1, 109; Гуйер, LF 47, 52.
Рум. слово, по Иоклю (там же), заимств. из алб., тоск. vatreE "очаг", гег. votreE (*oteЁr-), которое он считает исконнородственным упомянутому авест. ѓtar-, Хотя распространение слав. слов как будто подтверждает это предположение, точно так же как их отсутствие в древних текстах, тем не менее, есть основание говорить об исконнослав. *vatra; ср. русск.-цслав. Обаштритися "воспалиться (о нарывах)", Обашитрение Flegmon" (Срезн. II, 499). Поэтому нельзя не считаться с возможностью, что Ватруґшка относится сюда же; см. также Соболевский, РФВ 14, 156; 15, 364; Погодин, РФВ 50, 231; Преобр. 1, 67, 68. Напротив, невероятно предположение о метатезе Ватрушка из *Тварожька (от Тварог), потому что подобная перестановка в этимологически прозрачных словах наблюдается чрезвычайно редко; против см. Грот, там же, 2, 480. Недавняя попытка объяснения из *Тварожька (Махек, "Slavia", 23, 64) меня не убедила".
** Вы что-нибудь поняли из приведенной этимологии Макса Фасмера??? Причем здесь: очаг, огонь, тлеющая зола, жгу, зажигаю, печь, кочерга, жрец огня и т.д., о каких предметах мы рассуждаем (мыслим)? Собрание не связанных терминов без какого-либо исторического, логического и идеологического (религиозного) основания. (???)
б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М., Н. М. Шанский, Т. А. Боброва, 2004
Ватрушка. Искон. Происхождение неясно. Скорее всего, суф. образование от творог. Исходное творожка в результате метатезы изменилось в вотрожка (ср. трезвый и диал. тверезый, суровый и диал. суворый и т. д.) и после оглушения ж перед к (> вотрошка) подверглось влиянию слов на -ушка, а вм. о - в результате закрепления аканья на письме. Предполагаемое некоторыми учеными родство этого слова с утраченным в рус. яз. ватра "огонь" или с тереть менее вероятно. (???)
в) Этимологический словарь русского языка Крылова, ватрушка
Единого мнения относительно происхождения этого слова нет. Возможно, оно образовано от существительного творог. Изначальное творожька изменилось в вотрожька и подверглось влиянию слов на -ушка. (???)
г) Викисловарь - объяснения термина нет (пустая страница).
2) Примеры употребления термина в литературе
а) Словарь Академии Российской 1789 г.
Ватрушка. Лепешка изЪ тертого сЪ масломЪ и яйцами теста испеченная, коея края загибаются, а середина наполняется тварогомЪ и выпускными яйцами.
б) Национальный корпус русского языка
В. А. Жуковский. <К А. А. Протасовой> (1813)
И будет мной дана
За то тебе ватрушка
С сметаной, с творогом.
3) Ватрушка - пирог с творожной начинкой в иудаизме и христианстве
а) Традиции иудаизма. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
* Пятидесятница. "Шавуот (שבועות) - второй из трех главных еврейских праздников. Русское название Пятидесятница произошло от того, что этот праздник приходится на пятидесятый день после Пасхи. В Библии он носит другие названия: "праздник жатвы" (חג הקציר ; Исх., 23, 16), "праздник недель" (חג שבועות; ib., 34, 22), названный так потому, что он празднуется к концу семи недель, "с того времени, как появляется серп на жатве" (Второз., 16, 9) ...
Талмудисты видели в Пятидесятнице наиболее веселый праздник и много говорят о том преимуществе, которое он имеет перед другими праздниками древности. По обычаю наших дней, в П. едят молочное и особые пироги изготовленные из сыра, в честь Закона, уподобленного в Песн. Песней (4, 11) "молоку и меду"".
* Современная традиция проведения праздника Шавуот
Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает молочную и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с медом, вареники, пирожки или блины с творогом.
б) Традиция в раннем иудеохристианстве
* Св. Ипполит Римский. Апостольское предание, http://www.sedmitza.ru/text/443775.html
Церковно-Научный Центр "Православная Энциклопедия"
Текст приводится по изданию: Отцы и учителя Церкви III века. Антология. Т. II. М., 1996. С. 243-260.
"6. [О приношении сыра и маслин]
Также, если кто принесет сыр и маслины, пусть так говорит: "Освяти молоко сие, которое свернулось, и освяти нас, связывая Своей любовью. Сделай так, чтобы не удалился от Твоей сладости этот плод маслины, который является образцом Твоего изобилия, которое Ты щедро источаешь из дерева для жизни тех, кто уповает на Тебя" ".
* Иоанна Соловьянович,http://www.pravoslavie.ru/orthodoxchurches/40899.h...
"В журнале "Кипр сегодня" (No 3-4, 1998 г.) помещена интересная статья о традициях, связанных с хлебом, отразившихся в обрядах киприотов... В пасхальное Воскресение готовили, прежде всего, лепешки под названием флауна и авкота и красные яйца. Флауна - лепешка средней величины с начинкой из сыра и яиц. Великая Пятница была неподходящим временем для замешивания теста, ведь это был день Страстей Господних. Поэтому его готовили после вечерни. На Кипре этой особенной выпечке уделяли всю Великую Субботу. Флауна на Кипре неразрывно связана с Пасхой. Во многих деревнях был обычай приносить ее в церковь в ночь на Воскресение Христово вместе с красными яйцами, чтобы разбить их и съесть флауну после богослужения утром".
в) Праздничная еда - русская православная традиция
"Обязательными блюдами на праздничном столе (Троица) были троицкие караваи, блины, лапшевники, пшенники, яичницы, драчены, творожники, различные пироги со свежей зеленью и ягодами...".
* Домострой (литературный памятник XVI в.)
"С Петрова дня в мясоед к столу подают:...блины творожные, пироги, оладьи, кисели, каши, сливки, творожную смесь, молоко кипяченое, молоко с хреном, караваи ставленые, караваи блинчатые, караваи взбитые, караваи яичные.
А на масленицу подают к столу: хворост, орехи, ельци, ядрышки, пирожные, шишки, творожную смесь, молоки вареные, жирный творог сухой.
С Покрова
большой пирог подовой - с блинами и творогом, оладьи большие подаются с медом, большой каравай блинчатый, пироги пресные готовятся с творогом, а пироги и караваи подаются между разными похлебками, потом и вяленая говядина с чесноком, куры вяленые, свинина, а уж после всех блюд - оладьи сладкие.
В Пасхальный мясоед к столу подают:... жареные пироги с яйцом и с творогом, и сырники с яйцом и с творогом...".
4) Обобщения и выводы
а) Из проведенных фактов ясно, что термин "ватрушка" появился в русском литературном языке примерно в XVIII веке, в эпоху значительных территориальных расширений, население империи возросло с 23,2 млн (в 1763 г.) до 37,4 млн. (в 1796 г.). В это время Россия приобрела значительное еврейское население издавна проживавшего на территории Речи Посполитой (Украина, Белоруссия), примерно 560 000 чел.
б) Этимология термина "ватрушка" неизвестна, предложенные варианты истолкования малоубедительны.
в) Исследователи связывают понятие с древним языческим религиозным праздником Иван Купала, историко-лингвистических оснований для такого вывода нет. Никто из исследователей не пытался исследовать термин, используя терминологию и традиции иудеохристианства.
Вывод
Целесообразно рассмотреть понятие в связи с религиозной традицией иудаизма, других направлений поиска выявить не удалось. Общее русское, белорусское и украинское ономастическое пространство указывает именно на иудеохристианскую традицию - одна система идеологии, с языческими обычаями славян - ничего общего.
5) Терминология иврита
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корни - ВА+ТРУШК+А, прочитаем слово справа налево, как в иврите = А+КШУРТ+АВ. Моментально выявляется корень иврита - КАШЕР, КАШРУТ כָּשֵׁר пригодный, годный, законный, "кошерный", дозволенный в пищу по религиозному ритуалу.
русск. ВАТРУШКА = наоборот - А+КШУРТ+ АВ = ивр. транслитерация еврейского термина КАШРУТ כַּשְׁרוּת годность в пищу, "кошерность" + АВ אָב отец, Бог; т.е. пища годная к употреблению по религиозному постановлению (Закону Бога), еврейский диетический закон.
Кашрут в иудаизме - система ритуальных правил, определяющих соответствие чего-либо требованиям Закона, в основе - лежат заповеди Торы, а также дополнительные правила, установленные еврейскими религиозными авторитетами, главным образом в Мишне и Гемаре, вместе образующими Талмуд. Термин используют к своду религиозных предписаний, связанных с пищей, а также в других аспектах жизни, юридических, бытовых и ритуальных.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H3787. Оригинал: כָּשֵׁר. Произношение: кхашэр. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. быть правильным или справедливым; 2. благоденствовать, быть удачным. E(hi): исправлять, делать правильным.
КАШРУ́Т (כַּשְׁרוּת, производное от כָּשֵׁר, кашер), дозволенность или пригодность с точки зрения Галахи (закон).... В обиходе термин кашрут чаще всего связан с вопросом о пригодности пищи к употреблению.
Термин "ватрушка" однозначно принадлежит религиозной терминологии, только церковь могла решать, что положено есть христианину в те или иные праздничные дни.
Таким образом, термин "ватрушка" (пирог с сыром существовал издавна) очевидное заимствование из еврейской религиозной традиции, из талмудического иврита, время его появления в русском языке совпадает с включением в русскую культурную жизнь значительного еврейского населения. Термин указывает, что "пирог с начинкой из творога" годен для применения в религиозных церемониях (освящении, благословение хлебов).