* Буза. Корень: буз; окончание: - а. Значение - разг. возня, драка, шум, скандал; пример употребления - затеять бузу.
* Бузить. Соответствующие глаголы совершенного вида - набузить, побузить.
Корень: буз; суффикс: -и-; глагольное окончание: - ть. Значение - вести себя шумно, затевать скандал, устраивать бузу. Синонимы - скандалить, буйствовать, бунтовать, шуметь.
Этимология - происходит от существительного буза, далее от тюрк., ср.: тур., карач., казах. boza "напиток из квашеного проса", также "напиток из кислого молока", тат., чагат., тоб. buza "напиток из проса или ячменя". Знач. "шум, скандал" - с 1930-х (хмельной напиток → пьянка → скандал). (???)
* Бузотёр
Корень - не определен. Значение - прост., неодобр. человек, затевающий скандалы, ссоры. Синонимы - бузила, задира, скандалист, склочник; смутьян. Этимология: образовано из буза + тереть? (понятие "тереть" не связано смыслом с понятием "буза"). (???)
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Бузить: (от буза́ "заваруха, свалка, склока" < "напиток". Совершенно излишне объяснение Бондаренко (Slav. Rev., 31, 1953, стр. 532 - 533) из англ. (арго) boose "крепкий напиток", boosy "пьяный").
в) Сайт Лингвотек
"Английское слово booze произошло от голландского bouse и означает - алкогольный напиток, напиваться пьяным. Отсюда же русские слова буза, бузить, бузотер".
г) Словарь Академии Российской 1789 и 1847 г.
Бузую, отбузовалъ, отбузовать, гл. простонародное. Жестоко кого наказую, бью.
д) В других русских толковых словарях термин отсутствует или имеет вышеуказанные значения, в иностранных словарях понятие выражено словами с другим набором знаков.
2) Обобщение и вывод
* В древнерусском языке "бузовая терминология" не отмечается, "буза" - татарский напиток фиксируется с 1670 года. Спиртной напиток из ячменя употребляли египтяне (Геродот, История. II, 77), в современном Египте изготавливают бузу из пшеницы и из проса.
* В русских словарях Нового времени и более поздних, этимология не выявлена, связи между смыслом, графикой и фонетикой не указаны. Никто из исследователей не связывают термин с идеологией иудаизма и терминологией иврита.
Вывод
Явление из системы общественных отношений (затевать скандал) приравнивают к спиртному напитку - разные категории действительности, "бузить" может и трезвый человек. Целесообразно рассмотреть термин в связи сакральной терминологией иудеохристианства, т.к. общественная организация и социальные отношения строились на образах Библии.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H... Hомер Стронга: H937. Оригинал: בּוּז. Произношение: буз. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H936 - презрение, уничижение, пренебрежение.
* Штейнберг О. М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 58, БУЗ, БУЗА.
в) Библейский образ
Термины "боз", "буза" применяются в книгах Библии более 40 раз.
* Иов 12:5: "Так презрен (ивр. буз), по мыслям сидящего в покое".
* Иов 12:21: "Покрывает стыдом (ивр. буз) знаменитых, и силу могучих ослабляет".
* Притчи 15:20: "глупый человек пренебрегает (ивр. буза) мать свою".
Таким образом, русские понятия "буза", бузотер (скандалить, дебоширить) имеют тесную корневую и образную (идеологическую) связь с терминологией иврита и библейскими образами.
Термин описывает общественное явление - разжигание ссоры, скандал, которое всегда начинается с выказывания другому человеку пренебрежения и презрения. В русском языке "буза" - общественное действие, уловили библейский смысл и психологию явления, а в других языках представляет наименование предмета - спиртной напиток из ячменя.