а) Термин "бидон" словари толкуют как металлический (жестяной) сосуд с крышкой, который предназначен для хранения и перевозки жидкостей, в основном молока, масла, керосина. Исследователи считают, что слово заимствованием из французского языка - фр. "bidon"; логических оснований естественно - никаких (у нас вся лингвистика - бездоказательна), принимай на веру и "аллилуйя" французскому языку.
б) Викисловарь (фр., перевод Гугл)
"От французского Ближнем Bidon (небольшой переносной контейнер, запечатанный и сделанный из дерева, или металла), от древнескандинавского * Бида, * Бида (контейнер, емкость), от прото-германского * bidon, * bidjan (ванны, судно, НДС), от прото-индо-европейского * б ʰ ID ʰ - (горшок, ведро, бочка), от * B ʰ Eyd ʰ - (ткать, связывают). Родственный или стеклянный сосуд), древнегреческий πίθος (Pithos, винная бочка)". (???)
"Самые ранние известные использование Bidon на французском языке датируется 16-м веке".
г) Распространение термина "бидон" в русском языке. Национальный корпус русского языка
П. К. Козлов. Географический дневник Тибетской экспедиции 1923-1926 гг. No2 (1924): "Прибыл к нам Воробьев, доставил бидон, патроны, усладеньки и письма" (Бидон спирта, для спиртования представителей животного мира (ящерицы, змеи и т.д.), что следует далее по тексту).
Термин применяют в своих произведениях М. А. Булгаков (Мастер и Маргарита); М.А. Светлов, Г.В. Алексеев (1924); И.Ильф и Е. Петров (Двенадцать стульев); очевидно, что в начале XX века предмет был широко распространен в быту.
Наиболее раннее применение и описание термина БИДОН (для хранения керосина и масла) отмечено в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона, 1890 г., в более старых словарях слово не комментируют; таким образом, мы установили приблизительно временные границы появления слова - 1870-1890 гг.
2) Бурдюк
а) Викисловарь
Корень - бурдюк. Значение - мешок из шкуры животного, предназначенный для хранения и перевозки жидкостей. Этимология - происходит от азербайджанского boorduk "мех для вина" (примеров употребления нет). (???)
б) Бурдюк в русском языке
Термин закрепился в русском, белорусском, украинском и румынском языках, собственно, как заимствование, имеется практически во всех языках, включая японский и китайский, скорее всего, слово древнее, является фоновым знанием (общеизвестным) в пределах Средиземноморской цивилизации.
С развитием ремесленного производства, распространением керамической, деревянной, металлической и стеклянной посуды, переходом европейских народов к оседлой земледельческой и городской жизни термин во многих регионах вышел из употребления и остался только у этнических групп ведущих скотоводческий образ жизни, и у народов, живущих в горах.
В русском языке фиксируется в литературе (А.С. Пушкин 1829-35 и др. писатели) в связи с Кавказскими войнами, в ранних словарях термин не употреблялся, в Словаре Академии Российской 1847 г.: "Бурдюкъ. "Мешок из козьей кожи, употребляемый для перевозки вин в Кавказской и Закавказской областях"; что собственно говорит о заимствовании термина во время русско-кавказских войн 1817-1864 гг.
Таким образом, мы имеем два разновременных термина (бурдюк, бидон) которые обозначают закрывающиеся сосуды (емкости), приспособленные для хранения жидкостей и перевозки их на дальние расстояния.
3) Индустриализация в России
Бидон является промышленным изделием, для его изготовления нужен тонкий (0,10-0,36 мм) стальной лист (жесть), который может выдать только отлаженное технически металлургическое производство. Очевидно, что рассматривать термин необходимо с момента появления в производстве этого стального листа - "нельзя передать в пространстве и времени, то, что ещё не создано" (Талмуд).
Металлические (медные) ведра источники упоминают со времен Ивана Грозного, как "казенную" (эталонную) посуду, стоили они очень дорого. Промышленное производство железных емкостей для бытовых нужд, было налажено в России во 2-й пол. XIX в. Вплоть до начала XX века, ведра (емкости) повсеместно были деревянными, даже в США (по материалам кинохроники) на нефтедобыче использовали деревянные бадьи (ведра).
а) Машины
Исторические источники сообщают, что к 1786 г. из 98 мануфактур построенных при Петре I сохранилось только 11, причиной этого явления стало низкое качество российских товаров и их высокая стоимость по сравнению с иностранными изделиями.
При Екатерине II индустриальное развитие было сосредоточено в металлургии, Россия вышла на первое место по производству чугуна, который производился ремесленным путем, без внедрения техники, развитие было достигнуто за счет дешевого труда крепостных (50% всех рабочих). Историки отмечают, что промышленной продукции практически не было, производили - сырьё.
В период с 1830 по 1860 гг. в России наладили машиностроительное производство и изготовление промышленных товаров. Пик промышленного перевооружения произошел в 1880-1890 гг., были построены железные дороги, на которых уже ходили паровозы российского производства.
Появление большого количества механизмов (для своего времени) вызвало в середине XIX века потребность в смазочных материалах, необходимых для работы машин. Паровозу, пароходу и станку нужно большое количество масла, для смазывания трущихся деталей, а для хранения этого масла нужна была новая тара, распространенная до этого деревянная тара для перевозки и хранения масел - не годилась.
б) Нефть
Смазочные масла для машин изготовляли из нефти, нефтедобыча в России развивается с 30 годов XIX века в районе Баку. В 1850 в мире добывалось 300 тонн нефти, в 1881 - 4, 4 млн. тонн; Россия в 1901 году находилась на первом месте в мире по добыче нефти (22, 5 млн. тонн или 52,3% мирового производства).
Использование нефти в строительстве (вяжущий раствор), медицине, а также для отопления и освещения известно с древнейших времен. В то время выходящую на поверхность нефть черпали ведрами, хранили и транспортировали в глиняных сосудах и бурдюках - кожаных мешках, смазанных изнутри смоляным варом.
В начале 50 годов XIX века из нефти путем перегонки начали получать керосин - топливо для ламп освещения и различные масла, керосин в это время был основным продуктом в перегонке нефти; до керосина в лампах сжигали различные жиры, которые давали много копоти, дурной запах, нагар и мало света. Промышленное производство керосина началось в России в 1860 г. на заводе Каспийского торгового общества, построенном в Сураханах близ Баку.
В 1869 г. было уже 23 нефтеперегонных завода, вырабатывавших керосин, а в 1872 г. их число достигло 60; параллельно была налажено производство высококачественных смазочных масел.
в) Перевозка нефтепродуктов, тара
С древнейших времён и до промышленной добычи нефти для её транспортировки использовали вьючный и гужевой транспорт (верблюды и повозки), этими средствами Бакинская нефть перевозилась на расстояния свыше 1000 км и доходила до Багдада.
До 1875 г. керосин перевозили в деревянных бочках и на деревянных кораблях, что часто вызывало пожары, позднее перевозку нефтепродуктов стали осуществлять в металлических цистернах.
В XIX веке в связи со значительным спросом на нефтепродукты возникла проблема тары: "Поначалу сырую нефть и нефтепродукты переводили в двух-трехпудовых бурдюках из овечье-козьей кожи на лошадях или же на верблюдах. ... В 70 годы XIX века эти бурдюки заменили четырехпудовыми бочками овальной формы" (Азербайджанская нефть в политике мира. Баку, 1997, с. 88).
С ростом добычи и переработки нефти транспорт и тара совершенствовались, за границу нефть стали вывозить в нефтеналивных металлических судах (танкерах), а также в бочках и бидонах в деревянных ящиках. Через порт Батуми шел основной экспорт нефтепродуктов в Европу, в городе возникли предприятия, которые изготовляли тару для экспорта нефтепродуктов (бочки, бидоны).
Бидоны изготовлялись из дорогой белой жести, которую ввозили из Англии, подавляющая часть белой импортной белой жести (90%) поступала на батумские предприятия. Первый завод по изготовлению бидонов на экспорт (тары для нефти) был построен в 1883 году, на нем работало 150 станков и основные процессы были механизированы, завод изготовлял 12 000 бидонов ежедневно; существовало ещё 10 предприятий, которые выпускали в общей сложности 100 000 штук бидонов каждый день.
Итак, мы отметили ряд вопросов технического развития России, которые должны помочь проникнуть в смысл термина "бидон" и вышли на время появления предмета нашего исследования на международном рынке, до 70-х годов XIX века тарой служил - "бурдюк".
А нет ли между ними логического общего?
4) Общее в терминах бурдюк и бидон
а) Бурдюк - кожаный мешок (ёмкость) из цельной шкуры животного, предназначен для хранения и перевозки различных жидкостей (в т.ч. и нефти), в средневековье бурдюки или меха были распространены повсеместно, в т.ч. в странах Востока, у некоторых народов Сибири и Средней Азии. Этот кожаный мешок изнутри пропитывается дегтем (для защиты кожи) и отличается высокой прочностью, особенно удобен при перевозке вьючным транспортом.
б) Источников раннего применения слова "бидон" установить, не удалось, как утверждают лингвисты - слово французского происхождения, а термин "бурдюк" исследователи (М. Фасмер) считают азербайджанским.
Объединить эти два термина на лингвистической основе (по фонетике и графике) очевидно невозможно, следовательно, надо искать аналогию (модель, образ) в их предназначении, общую характеристику - как сосудов для хранения и перевозки жидкости.
Проще говоря, мы должны выявить в терминах первоначальные слова-сигналы, которые в сознании людей прошедших эпох преобразовывались в образы предметов, а затем, используя эти образы и слова-сигналы, выйти на язык общей идеологии средиземноморской цивилизации.
5) Бурдюк
а) Терминология
Термин приписываютазербайджанскому языку - borduk; "бурдюк" - снятая кожа животного (овца, коза, осел), вывернутая через шею наизнанку, служит ёмкостью (мягкий кувшин) для перевозки и хранения жидкостей.
Приведем термин в грамматическую форму близкую к ивриту и выделим корни - Бурдюк (bourduk) = Б+ОР+ДЮК:
* ивр. Б - внутри, в виде, как.
* ивр. УР, ОР = ОР עוֹר кожа, шкура.
* ДЮК = слово прочитано наоборот - КЮД = ивр. КАД כַּד кувшин, кадка, ведро.
б) Библейский образ
Термин КОЖА, ШКУРА употребляется в книгах Библии около 20 раз.
* Бытие 3:216 "И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды (ОР) кожаные и одел их.
* Левит 13:48: "или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже (ОР), или на каком-нибудь изделии кожаном (ОР)".
* Иов 30:30: "Моя кожа (ОР) почернела на мне, и кости мои обгорели от жара".
* Плач Иеремии 4:8: "а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа (ОР) их прилипла к костям их, стала суха, как дерево".
Термин "кувшин"
Бытие 24:14, 15, 16, 17, 18: "наклони кувшин (КАД) твой, и я напьюсь".
Судей 7:16: " дал в руки всем им трубы и пустые кувшины (КАД)".
Екклесиаст 12:6: "доколе...и не разбился кувшин (КАД) у источника".
Таким образом, термин "b+our+duk" является транслитерацией двух еврейских корней - ивр. Б в виде + ОР עוֹר кожа, шкура + КАД כַּד (КЮД, наоборот Д.К.) кувшин, ведро; т.е. кожаная емкость в виде кувшина (формы совпадают).
6) Bidon
а) Терминология
Бидон - металлическая емкость, предназначенная для хранения и перевозки жидкостей; приведем термин в грамматическую форму близкую к ивриту - Бидон = БИ + ДОН.
* БИ - как, в виде.
* ДОН - слово зафиксировано в языке наоборот, справа налево.
ДОН = НОД = ивр. НОД נֹאד, נאוֹד, נוֹד бурдюк, мех; т.е. емкость, предназначенная для перевозки жидкости, подобен по назначению бурдюку.
б) Библейский образ
* И. Навин 9:4, 13; евеи, чтобы вступить в союз с Израилем оделись в изорванные одежды, взяли черствый хлеб и рваные меха для вина, чтобы показать, что они были долгое время в пути, жили далеко, хотя на самом деле жили рядом с Израилем: 12. "Употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу, и положили ветхие мешки на ослов своих, и ветхие, изорванные и заплаченные мехи (НОД) вина". 13. "И мехи (НОД) с вином".
* 1 Цар. 16:20: "И взял Иессей осла с хлебом и мех (НОД) с вином".
* Судей 4:19: "дай мне напиться, я пить хочу. Она развязала мех (НОД, נאוֹד) с молоком и, напоила его".
* Матфей 9:17 (на иврите): "Не вливают также вина молодого в мехи (НОД) старые"; то же у Марка 2:22 и Луки 5:37, 38.
* Библейский словарь Эрика Нюстрема (1868)
"Мехи евр. "ноад". Мехи (Быт.21:14) были сделаны из кожи животного, которая специально для этого выделывалась".
Таким образом, термин Нового времени "бидон" и античный термин "бурдюк" имеют одно и то же значение (смысл) - емкость для хранения и перевозки жидкости.
Оба слова образованы из корней иврита в разное время и введены в "национальные" языки. Семантика (значение), библейская терминология и образы совпадают, отрицать это невозможно. Следовательно, развитие лексики национальных языков не шло "от народа" и не являлось простым заимствованием, как нас уверяют лингвисты, а имело идеологическое основание - однозначно иудейское.
Отметим, что территории, где фиксируется термин "бурдюк", находились под властью Хазарского каганата или под сильным влиянием хазар (Кавказ, побережье Каспийского моря). В Хазарии государственная религия - иудаизм, а язык - иврит; вероятно во время преобладания Хазарского каганата и была заложена общепонятная терминология (бурдюк).